Страница:
Хирам отбил по столу кончиками пальцев тихую замысловатую дробь.
— Покажи свой Знак, маг, — распорядился он требовательно и с минуту-другую изучал предъявленное ему свидетельство моей причастности к обладателям магического дара. — Почему ты думаешь, что тот самый ключик от двери на Большую Землю у меня есть?
— У вас самого — необязательно, — пожал я плечами. — Но у кого-то, кого вы знаете и на кого имеете влияние, он обязательно есть.
— И ты, маг, согласился бы быть моим человеком на Большой Земле?
— Признайтесь, господин Хирам, что такое взаимодействие могло бы оказаться очень и очень перспективным, — отозвался я таким тоном, словно только что прозвучавшее предложение исходило не от старого джентльмена, а от меня самого.
Господин Хирам усмехнулся:
— Ты ловишь мысль на лету, маг. Вот только не пойму: на каком шаге ты собираешься сделать пас в сторону?
— Это зависит от вас, господин Хирам, — произнес я как можно тверже, глядя в его глаза-буравчики. — Если мы оба будем играть честно, то имеем шансы пройти наш путь до конца без всяких пасов в ту или иную сторону. Я своих целей не скрываю…
— А как насчет преданности твоему Учителю? — криво улыбнулся старик. — Ты с легкой душой подведешь своего мэтра, если понадобится? Или даже сможешь запустить ручонку в его закрома?
— От мэтра Герна я никогда не скрывал, что моя главная задача — это выбраться отсюда, — прежним твердым тоном ответил я. — И я не давал ему никаких клятв и не заключал с ним никаких договоров. Ему придется не обижаться на меня.
Снова тихо прозвучала замысловатая дробь.
— Хорошо говоришь, — кисло улыбнулся Хирам. — Ну что же: будешь играть со мной честно, получишь то, что просишь. Но только работать тебе придется на пределе возможностей. Теперь слушай.
Он поманил меня пальцем и нагнулся над столом. Приблизил к его лицу свое и я.
— Мне не нужны от тебя мелкие услуги, — еле слышно прошипел старик. — Холуев я смогу найти много. В том числе и из числа магов. Мне не нужны и крупные гадости для моих врагов. Я могу их устроить и сам. Мне нужен максимум возможностей, которые может дать только твой Знак!
Он молча в упор сверлил меня своим пронзительным взглядом. Вероятно, по его мнению, я должен был догадываться о смысле того условия, которое он собирается выдвинуть. Но у меня, естественно, не было ни малейшей догадки на сей счет. Поэтому я мог ответить ему только прозрачным, твердым и — насколько я в силах был его таким сделать — честным взглядом.
— Мне нужно, — четко вышептывал слова старик, — чтобы ты открыл для меня Темный Арсенал. Я — один из трех смертных, кто знает, где он находится!
* * *
С тем же успехом старик мог бы потребовать от меня, чтобы я проводил его., скажем, на Западный полюс или в тридевятое царство. Я в равной мере не имел представления об этих материях.
— Тогда вам придется рассказать мне все про этот Арсенал, — кротко заявил я.
— Ну, — усмехнулся атаман, — в таком случае мне пришлось бы остаться здесь с тобой надолго. А я нигде надолго не задерживаюсь. Да тебе и не надо знать много. Там, в Коонре, найдешь в библиотеке Лизарда толстенный манускриптище. Называется он «Апокриф Буркхардта». Там есть все, что тебе надо будет знать про Темный Арсенал. Поторопись книжищу эту одолеть. А там и я объявлюсь — скоро. Сейчас скажу тебе только главное. Ключ от Арсенала есть у кое-кого из Учителей. У мэтра Герна — точно есть. Но послушаться этот ключ может только таких, как ты — людей со Знаком Лукавого. Теперь ты понял, почему вокруг тебя здесь творятся такие танцы-званцы? Твой-то мэтр небось ни полсловом не обмолвился про Арсенал?
Вместо ответа я только почесал нос и закусил очередной глоток мятного настоя еще одним сухариком. Потом спросил:
— А что, этот Арсенал очень много значит в здешних краях?
Старик рассмеялся беззвучным смехом:
— Все! Арсенал значит почти все. И не в одном Странном Крае. Он еще в двух Мирах открывает безграничные возможности. Впрочем, об этом как-нибудь потом…
— Ну что ж, — согласился я. — Пока я во всем этом не разобрался, лучше заняться практической стороной вопроса.
— Вот то-то! — поднял к потолку сухой палец старый Хирам. — Ты вот что имей в виду: когда придет пора Арсенал открывать, то придется ключик тот у твоего Учителя на время забрать. Но с этим не торопись. Мэтра не спугни. Осторожно прощупай и разведай, где он у господина Герна хранится. И как его без лишнего шума и пыли можно будет забрать. Сможешь — сделай слепок, зарисовки. Заготовим копию и подменим, чтобы раньше времени мэтр шум не поднял…
— Постараюсь справиться с этим до нашей следующей встречи, — пообещал я и хотел было уже разогнуться, но не тут-то было.
Хирам, словно клещами, ухватил меня за плечо левой рукой, а правой вплотную притянул к себе за воротник.
— Но учти! — прошипел он. — Если ты со своим Учителем надумаешь играть со мной в хитрые игры, то горько об этом пожалеешь Не было еще человека, который бы не пожалел о том, что пытался надуть старину Хирама! У меня есть глаза и уши в таких местах, о которых ты и понятия не имеешь.
Он буквально отшвырнул меня на лавку, резко, словно распрямляющаяся пружина, встал, бросил на стол пару монет и, не оглядываясь, вышел. Трое безмолвных персонажей, дежуривших за соседним столом, молниеносно последовали за ним. Мальчишка, обслуживавший столы, моментально уволок со стола деньги и вместе с ними еще наполовину полный кувшин.
Я допил свой стакан, вздохнул поглубже и решил и в эту ночь выспаться во что бы то ни стало.
* * *
Ночь выдалась на редкость короткой. Дождь и не подумал заканчиваться на следующее утро и проводил нас почти до самых ворот Коонра. Надо сказать, что проклятый престарелый атаман все-таки хоть немного, но преуспел в своей попытке запугать меня. Тень сомнения шевельнулась во мне. Тень сомнения в том, что на самом деле стоит ставить мэтра в известность о нашей с ним — Сизым Хирамом — встрече и о том, о чем мы с ним на встрече этой говорили.
Но сомнение только сомнением и осталось. Я, разумеется, доложился Герну по всей форме и во всех деталях. Как ни странно, большого впечатления на него этот доклад не произвел. Гораздо больше впечатлила его история с нашим ночным гостем из камышей. Единственное, о чем он не спросил меня ни разу, так это об исцарапанной редкой монете, фигурировавшей в наших переговорах с Шоном. Промолчал о ней и я. Но чувство от этого взаимного умолчания осталось гадкое.
Разорванную золотую пентаграмму мэтр вертел в руках долго и задумчиво. Потом молча вернул ее мне. Прошелся по кабинету и коротко подвел итоги моего первого выезда в свет:
— Что до заработанного тобою, Сергей, авторитета, то дело обстоит тут неплохо, но эта задача теперь отступила на второй план. На первом месте сейчас то, что на тебя, извини за такое выражение, начался «сумасшедший клев». Не считая, собственно, Темных, тобою интересуются, по крайней мере две различные группы заинтересованных лиц — назовем их так… Но свои намерения ясно и недвусмысленно обозначил пока только Сизый Хирам.
Мэтр хрустнул пальцами и, склонив голову набок, остановился передо мной.
— Во всем этом, — продолжил он, — неплохо только одно. То, что ты можешь пока своим поведением удовлетворить всех, кому хоть что-то надо от тебя. С сегодняшнего дня ты продолжишь свои занятия с мэтром Касси. Но их продолжительность придется ужать на несколько часов. Их ты будешь тратить на изучение «Апокрифа Буркхардта». Когда начнешь что-то смыслить в истории с Темным Арсеналом, мы поговорим с тобой на эту тему. И обсудим наши дальнейшие планы.
* * *
«Апокриф Буркхардта» удалось получить на прочтение не без проволочек. Вокруг этого толстенного тома явно ощущалась хоть невидимая, но темная и тяжелая аура. Написан он был, к моему изумлению, не на латинской тарабарщине и не на немецком (как можно бы было судить по фамилии автора). Он был составлен на чистом, выразительном и — главное — хорошо знакомом мне современном французском языке. Другое дело, что события, о которых шла речь в этом талмуде, были мне абсолютно неизвестны, да к тому же многие из них излагались настолько иносказательно, что такому постороннему в Странном Крае человеку, как я, становилось просто непонятно, о чем же в конце концов идет речь.
Тем не менее меньше чем через неделю я сидел перед мэтром в его запертом наглухо кабинете и подводил итог своим бдениям над сочинением историка Магической войны Жозефа Буркхардта.
— Итак, что же ты понял из того, что понаписал этот компилятор? — осведомился мэтр. — Про Темный Арсенал. Арсенал Темных…
Видимо, он не слишком жаловал автора «Апокрифа». Однако, по всей вероятности, мэтр все-таки считал наш разговор весьма серьезным и даже испросил у меня разрешения затянуться пару раз крепким табачком.
— Ну, во-первых, я узнал, что лет этак пятьдесят-семьдесят тому назад Темные собирались совершить попытку взять реванш в Странном Крае и вторгнуться на Большую Землю, чтобы прекратить вмешательство землян в жизнь Странного Края и избежать их вторжения в Темный Мир. Они тогда почему-то считали такое вторжение неминуемым.
— Ну, это всего лишь точка зрения Буркхардта, — заметил шеф, набивая трубку. — Другие авторы считают, что то была попытка большего масштаба — попытка вообще превратить Большую Землю или крупную территорию на ней в «питомник магов». Но это опять же только еще одна точка зрения. Объективные факты свидетельствуют, что где-то в пределах Странного Края было создано хранилище, в котором Темные накапливали вооружение для предстоящего удара и по Большой Земле и по Странному Краю… Как-никак пропускная способность каналов, соединявших Миры, была и есть ограничена, и для создания сильной вооруженной группировки требовалось немало времени.
— Да, — подал я голос, чтобы напомнить, что это я здесь сдаю экзамен по Темному Арсеналу, а не сам мэтр.
Учитель откашлялся и принялся раскуривать трубку.
— По воспоминаниям тех, кто имел дело С оружием Темных, это даже по теперешним временам была просто фантастическая техника, — торопливо продолжал я. — Плазменные огнеметы, что-то вроде лазеров, режущих любую броню, много типов летательных аппаратов и танков. Самодвижущихся устройств, в общем. Таких, что двигались по любой поверхности и преодолевали любые преграды. Все это автоматическое, самонаводящееся, дистанционное и неуязвимое… Судя по всему…
— Ты хочешь сказать, что, по всей видимости, вся история Земли могла оказаться переписанной совсем по-другому в первой половине двадцатого века, — усмехнулся Учитель и выпустил клуб ароматного дыма. — Там это были двадцатые-тридцатые годы…
Я представил себе на мгновение мир Сталина, Гитлера, Муссолини… Мир кризисной и послекризисной Америки… Дремлющий, полуголодный мир колоний… И вдруг — вторжение почище «Войны миров», почище всех вторжений, которые знала планета… Чудовищные уроды-поработители, человечество, загоняемое в подполье и катакомбы… Будущие маги, Меченные Знаками, угоняемые в чуждый им, невероятный мир… Нет, воображение отказывалось рисовать мне эти картины. Так… Получалось что-то вроде наспех снятого фантастического триллера.
— Но всего этого не произошло, — с некоторым облегчением продолжил я. — Как я понял, в тот момент против этих планов объединились наиболее могущественные маги Странного Края. В том числе и Мятежные маги, служившие до этого Темным. Они ударили первыми и сделали невозможным его мгновенный захват Темными. Странный Край перерезали невидимые и непроходимые для Темных стены. Земная твердь превращалась под их ногами в трясину. Невидимый огонь жег их. Правда, и сами маги не смогли добиться окончательной победы над темными. Это было время лихолетья, которое унесло больше самых искусных магов, чем пара предыдущих столетий. Примерно около трех лет в Странном Крае царило равновесие войны. Ни Темные, ни маги не решались развернуть свои силы на полную мощность, чтобы не разрушить хрупкий мир вообще. Но в конце концов наступила пора Великого Заклинания. Магам удалось снова, объединившись, нанести Темным сокрушительный удар. Я не совсем понял, каким образом им удалось это, но Темный Арсенал стал недоступен ни для самих Темных, ни для простых смертных, ни для большинства магов, ни для пришельцев из других сопряженных Миров.
— Ты понял только это? — осведомился Учитель из глубины облака табачного дыма.
— Только то, что Темные каким-то образом утратили после этого все свои позиции в Странном Крае. Стали тут чем-то вроде подпольной секты…
— Дело обстоит чуточку сложнее, — улыбнулся мэтр. — Заклятие здесь оказалось наложено на все, что создано Темными, даже на их самые простейшие приспособления. Те из них, которые уже находились здесь, исчезли или перестали действовать. И проникать в Странный Край Темные теперь могут только сами по себе. Без каких-либо вспомогательных средств. Даже без одежды. Понятное дело — им совсем хотели закрыть путь, но не получилось… Им удалось «оживить» — подручными средствами — кое-что из своей боевой техники. Из того, что осталось незапертым в Арсенале. Для большой войны этого, разумеется, не хватит, но для того, чтобы время от времени чинить нам неприятности, — вполне. В общем, полностью обезоружить Темных не удалось. Точно так же, как не удалось закрыть Арсенал навсегда и для всех.
— Он может открыться для… — начал я.
— Да, именно, — кивнул мэтр. — Для носителя Знака Лукавого. Это не лазейка, которую оставили специально. Это просто дыра, которую не смогли залатать. Но, принимая во внимание то, что количество ключей к Арсеналу ограниченно…
— С любого ключа можно сделать копию, — напомнил я.
— Только не с магического, — усмехнулся мэтр. — Так вот учитывая то, что ключей к Арсеналу только двенадцать, а людей, которые хранят тайну местонахождения самого Арсенала, не должно быть больше трех, то… — Он украсил пространство над столом еще одним фигурным клубом сизого дыма. — То вероятность того, что Арсенал «распечатают», всегда считалась ничтожно малой. Но при этом масса людей не теряла надежду все-таки сделать это.
— Как я понимаю, Орден стремится не допустить этого? — осторожно предположил я. — Ведь если кто-то завладеет этим скопищем всякой смертоубийственной техники…
— Один ваш драматург написал в какой-то пьесе, — ироническим тоном прервал мои излияния Учитель, — что лучший способ избавиться от драконов — это иметь своего собственного.
Он подчеркнул сказанное легким движением указательного пальца. И резюмировал:
— Вот и Орден Светлых Сил только тогда сможет быть уверенным в безопасности Странного Края и Большой Земли, когда Темный Арсенал будет открыт для него. Что ж… Старик Хирам считает, что он каким-то чудом вошел в число Трех Посвященных. Если это действительно так, то тем лучше! Ему, уголовнику — пусть даже уголовнику экстра-класса — никогда не справиться с тем, что он встретит там, внутри, за Вратами Темного Арсенала. Поэтому ты безбоязненно можешь исполнять все, что он от тебя требует. Всю ответственность за то, что произойдет, когда Врата откроются, мы — Светлые — берем на себя. И постараемся, чтобы все вышло по-нашему, а не так, как хочется ему.
Мне очень хотелось бы уточнить, что именно имеет мэтр в виду под словами «по-нашему». И еще одно сомнение мучило меня. Достопамятный эпизод с моим визитом в Лабиринт никак не забывался среди прочих моих впечатлений от Странного Края. Но я промолчал.
— Ты рассчитываешь на чудо, Учитель? — спросил я. — До сих пор моя магия сработала только два раза. Причем один раз помогло только «Пробуждение-3». Но я вовсе не обещаю, что не отдам концы, если меня еще раз накачают этим ширевом…
— Ну… — описал мэтр трубкой в воздухе довольно замысловатую кривую, — там, на плато, тебе вкатили варварскую смесь, разработанную всякими остепененными знахарями с Большой Земли. У специалистов Светлого Ордена есть куда более мощные и более надежные средства активировать магическую память. И более безопасные, заметь. Я просто опасался до сих пор прибегать к таким радикальным мерам. Но если на то пошло, то мы можем решиться и на то, чтобы совершить обряд снятия заклятия. Шансы на победу у нас весьма велики.
Он положил трубку на край массивной пепельницы и поднял на меня взгляд — тяжелый и серьезный как никогда.
— Ты еще не отказываешься от участия в нашей игре, ученик?
— Нет, не отказываюсь, — ответил я каким-то никаким голосом.
— Ну тогда нам надо очень четко определить план действий на ближайшее время, — произнес он, поглаживая пустую поверхность стола перед собой так, словно на ней были разложены какие-то невидимые моему глазу бумаги. — Пока что обсудим первые два хода, — определил он…
* * *
Первый ход из этих двух пришлось сделать в довольно скором времени. Мне пришла весточка от Сизого Хирама. Пришла прямо-таки из ниоткуда. Просто, очищая карманы своего дневного наряда, перед тем как лечь спать (есть у меня такая привычка), я обнаружил совершенно неизвестно откуда взявшуюся в боковом кармане куртки записку.
«Старый джентльмен, — гласила она, — ставит тебя в известность: если ты готов к встрече с ним, то дай ему знак: переложи желтый камень, что лежит у стены Сада Трав — в самом ее начале, — наверх этой стены. И жди встречи с ним».
В общем-то, учитывая контингент людей Хирама, удивляться «волшебному» появлению этого послания, написанного слегка корявым, но с претензией на каллиграфичность почерком, не приходилось. За время тех немногих вылазок из дома, которые я совершил в эти сутки, карманник с квалификацией чуть повыше моей вполне мог «отоварить» меня этим письмом. С этого момента от меня требовалось быть уже не просто очень осторожным, но сверхосторожным.
Я решил не медлить и, спустившись на улицу, тут же направился к Саду Трав — своего рода плантации лекарственной и магической флоры, которую заботливо поддерживали Учителя и старожилы Убежища. Желтый камень находился на положенном ему месте и был благополучно водворен на условленное место. Никаких сигналов Учителю я подавать не стал. Между нами было оговорено, что я теперь нахожусь под неусыпным наблюдением людей Ордена и не совершаю в отношении старого джентльмена ни малейших подозрительных действий.
Два дня после этого прошли так, как будто и не случилось ровным счетом ничего. И лишь только на третьи сутки поздним вечером, когда я, обнаружив, что мои запасы заварки подошли к концу, выбрался из дому и зашел за пачкой местного травяного настоя в «Чайный домик Юня», я неожиданно услышал за спиной деликатное покашливание.
— Старый джентльмен ждет вас в задней комнате чайной… — тихо, себе под нос произнес невзрачного вида мужичонка, пристроившийся рядом со мной у витрины и тщательно изучавший сорта заварок, выставленных на витрине лавки, предварявшей вход в чайный зал. — Пройдите за мной, — добавил он в той же манере. — Только не идите по пятам.
* * *
Много раз побывав в лавке Юня, я и не догадывался до сих пор, что невзрачная дверь за бамбуковой занавеской в глубине «чайного зала» ведет не на кухню и не на задний двор домика, а в еще один зал — размером поменьше, но обставленный побогаче. Народу здесь было немного, и народ этот был с виду непрост. У некоторых из сидевших за столиками глаза напоминали рыбьи, стеклянные и ничего не выражающие глаза нарков. Эти здесь пробавлялись явно не чаем. Старик Хирам, видно, по своей стародавней привычке расположился в самом темном углу зала, а неизменная тройка его телохранителей — точно так же, как и в прошлый раз, — поодаль, за одним из соседних столов.
Старик был сух и лаконичен. Впрочем, чаю он мне предложить не забыл. Чай, на удивление, был именно чаем. По всей вероятности, недавно вывезенным с Большой Земли, Майским листовым чаем. Прилагавшимся к чаю сухарикам я уже не удивился.
— Итак, ты готов к тому, чтобы побеседовать со мной, — осведомился Хирам, изучая дымящуюся поверхность напитка в чашке с таким видом, словно намерен был рассмотреть на ней некие знаки грядущего.
— Да, — отозвался я, наполняя свою чашку и отыскивая глазами сахарницу. — Иначе не стал бы подавать вам знак. У меня приготовлены два слепка ключа от Врат Арсенала. И его снимки «Поляроидом». Если бы вы меня предупредили заранее, то я принес бы их с собой.
— Я не имею привычки никого ни о чем предупреждать, — то ли поморщился, то ли улыбнулся атаман. — Дай моему человеку ключ от твоей комнатенки и скажи, где у тебя там лежат эти вещи…
— Они лежат не там, — пояснил я, отметив про себя, что не так уж и тщательно вели за мной наблюдение люди Хирама. — Пусть заберет все это из тайника в роще… в первой роще при выезде из города по направлению в горы. Там есть пара валунов… Все необходимое зарыто под тем, на котором есть пятно мха. Такое… Похожее на лицо с козлиной бородкой. Так вот — под самым острием этой бородки пусть ваш человек и копает. Или, если хотите…
Хирам остановил меня коротким повелительным жестом.
— Джош, — сказал он в пространство. — Ты слышал?
Джош, тот самый невзрачный мужичонка, что проводил меня в потайной зал, словно материализовался из воздуха у меня за спиной.
— Я слышал, господин, — лаконично ответил он на вопрос атамана.
— Отправляйся и принеси то, о чем мы говорили, — тихо распорядился старик, прихлебывая чай.
После маленькой паузы (за время которой Джош так же молниеносно дематериализовался, как и материализовался перед тем) он поднял глаза на меня.
— Ты быстро управился, маг… — все так же тихо констатировал он. — Только не слишком ли быстро? Ты уверен, что мэтр не надувает тебя? Или в том, что вы оба не пытаетесь надуть бедного старого Хирама?
Я только поморщился в ответ. Мне уже стали надоедать кривляния старого клоуна.
— Скоро, господин Хирам, я буду в полном вашем распоряжении. И с ключом от Врат Арсенала. Думаю, что с самым настоящим. Тогда и будем решать, хотим ли мы надувать друг друга или играем честно.
— Скоро — это как понимать? — резким голосом спросил атаман. — Когда ты, господин маг, вознамеришься сделать ноги от своего мэтра?
— А вот это зависит теперь в основном от вас, господин Хирам, — тоже довольно неприязненным тоном ответствовал я. — Самый удобный момент наступит на следующей неделе. Мэтр отправляет меня в очередную самостоятельную «ходку»…
— Разумеется, под наблюдением кого-то из своих подмастерьев? — не столько спросил, сколько определил старик.
— Разумеется, — согласился я. — Думаю, что моим спутником будет все тот же Кунни… Он практически полностью доверяет мне. Предполагается, что я приму участие в борьбе с Болотной порчей — на границе с Термским анклавом.
— Болотная порча… — повторил старик, словно пробуя эти слова на вкус. — Термский анклав… Это ведь со всем рядом с владениями Графа Зеппа? Хорошее место и хорошее время… Где же нам встречать тебя? Я подумал немного и сказал:
— Лучше всего подойдет наша вторая ночевка. Первая должна быть в Дорожной обители. Оттуда трудно выйти незамеченным, особенно ночью. И там шатается много досужего народу. А вот вторая ночевка будет в Белых скалах. Скорее всего, мы останемся вдвоем и будем дежурить у костра поодиночке. К тому времени бдительность у Кунни сойдет на нет, и мне просто надо будет встать и уйти от костра. Туда, где вы назначите мне встречу, господин Хирам.
Господин Хирам пожевал губами и согласился.
— Твой план неплох, маг. Что ж… Мы будем ждать тебя после полуночи немного дальше по дороге. У последней из скал — если двигаться к границе с Термом. Считай, что мы договорились. А сейчас помолчим. Молчание, говорят, золото… Подождем, пока Джош вернется с твоими сувенирами.
И Джош вернулся — еще через пару чашек чая и через целую вечность взаимного многозначительного молчания. По сигналу атамана все трое его телохранителей собрались вокруг нас, образовав живую ширму. Джош положил атаману на колени извлеченный из-под древнего валуна холщовый сверток, сдувая с него последние крошки земли. Атаман неторопливо этот сверток развернул.
Пред нами предстали два более или менее прилично сделанных слепка и полдюжины снимков ключа, который на деле больше напоминал какой-то причудливой формы кинжал. Хирам задумчиво покрутил снимки в руках. Косо глянул на меня.
— Цвет получился достаточно похоже? — поинтересовался он.
— Цвет передан точно, — заверил я его. — На обороте снимков записаны вес, свойства металла и прочие детали…
Старик хмыкнул, аккуратно вновь завернул снимки и слепки в тряпицу и протянул сверток исполнительному Джошу.
— Сегодня же это должно быть у Тодора, — распорядился он. — И завтра работа должна быть готова. Не позже чем через двое суток, — он повернулся ко мне, — получишь копию. Останешься недоволен —дай знак. Скинь тот желтый камень со стены.
— Ясно, — отозвался я.
Старик поднялся с места, как и в прошлый раз, отрывистым жестом бросил деньги на стол и кивнул мне на прощание.
— До встречи у Белых скал, маг…
Глава 9
— Покажи свой Знак, маг, — распорядился он требовательно и с минуту-другую изучал предъявленное ему свидетельство моей причастности к обладателям магического дара. — Почему ты думаешь, что тот самый ключик от двери на Большую Землю у меня есть?
— У вас самого — необязательно, — пожал я плечами. — Но у кого-то, кого вы знаете и на кого имеете влияние, он обязательно есть.
— И ты, маг, согласился бы быть моим человеком на Большой Земле?
— Признайтесь, господин Хирам, что такое взаимодействие могло бы оказаться очень и очень перспективным, — отозвался я таким тоном, словно только что прозвучавшее предложение исходило не от старого джентльмена, а от меня самого.
Господин Хирам усмехнулся:
— Ты ловишь мысль на лету, маг. Вот только не пойму: на каком шаге ты собираешься сделать пас в сторону?
— Это зависит от вас, господин Хирам, — произнес я как можно тверже, глядя в его глаза-буравчики. — Если мы оба будем играть честно, то имеем шансы пройти наш путь до конца без всяких пасов в ту или иную сторону. Я своих целей не скрываю…
— А как насчет преданности твоему Учителю? — криво улыбнулся старик. — Ты с легкой душой подведешь своего мэтра, если понадобится? Или даже сможешь запустить ручонку в его закрома?
— От мэтра Герна я никогда не скрывал, что моя главная задача — это выбраться отсюда, — прежним твердым тоном ответил я. — И я не давал ему никаких клятв и не заключал с ним никаких договоров. Ему придется не обижаться на меня.
Снова тихо прозвучала замысловатая дробь.
— Хорошо говоришь, — кисло улыбнулся Хирам. — Ну что же: будешь играть со мной честно, получишь то, что просишь. Но только работать тебе придется на пределе возможностей. Теперь слушай.
Он поманил меня пальцем и нагнулся над столом. Приблизил к его лицу свое и я.
— Мне не нужны от тебя мелкие услуги, — еле слышно прошипел старик. — Холуев я смогу найти много. В том числе и из числа магов. Мне не нужны и крупные гадости для моих врагов. Я могу их устроить и сам. Мне нужен максимум возможностей, которые может дать только твой Знак!
Он молча в упор сверлил меня своим пронзительным взглядом. Вероятно, по его мнению, я должен был догадываться о смысле того условия, которое он собирается выдвинуть. Но у меня, естественно, не было ни малейшей догадки на сей счет. Поэтому я мог ответить ему только прозрачным, твердым и — насколько я в силах был его таким сделать — честным взглядом.
— Мне нужно, — четко вышептывал слова старик, — чтобы ты открыл для меня Темный Арсенал. Я — один из трех смертных, кто знает, где он находится!
* * *
С тем же успехом старик мог бы потребовать от меня, чтобы я проводил его., скажем, на Западный полюс или в тридевятое царство. Я в равной мере не имел представления об этих материях.
— Тогда вам придется рассказать мне все про этот Арсенал, — кротко заявил я.
— Ну, — усмехнулся атаман, — в таком случае мне пришлось бы остаться здесь с тобой надолго. А я нигде надолго не задерживаюсь. Да тебе и не надо знать много. Там, в Коонре, найдешь в библиотеке Лизарда толстенный манускриптище. Называется он «Апокриф Буркхардта». Там есть все, что тебе надо будет знать про Темный Арсенал. Поторопись книжищу эту одолеть. А там и я объявлюсь — скоро. Сейчас скажу тебе только главное. Ключ от Арсенала есть у кое-кого из Учителей. У мэтра Герна — точно есть. Но послушаться этот ключ может только таких, как ты — людей со Знаком Лукавого. Теперь ты понял, почему вокруг тебя здесь творятся такие танцы-званцы? Твой-то мэтр небось ни полсловом не обмолвился про Арсенал?
Вместо ответа я только почесал нос и закусил очередной глоток мятного настоя еще одним сухариком. Потом спросил:
— А что, этот Арсенал очень много значит в здешних краях?
Старик рассмеялся беззвучным смехом:
— Все! Арсенал значит почти все. И не в одном Странном Крае. Он еще в двух Мирах открывает безграничные возможности. Впрочем, об этом как-нибудь потом…
— Ну что ж, — согласился я. — Пока я во всем этом не разобрался, лучше заняться практической стороной вопроса.
— Вот то-то! — поднял к потолку сухой палец старый Хирам. — Ты вот что имей в виду: когда придет пора Арсенал открывать, то придется ключик тот у твоего Учителя на время забрать. Но с этим не торопись. Мэтра не спугни. Осторожно прощупай и разведай, где он у господина Герна хранится. И как его без лишнего шума и пыли можно будет забрать. Сможешь — сделай слепок, зарисовки. Заготовим копию и подменим, чтобы раньше времени мэтр шум не поднял…
— Постараюсь справиться с этим до нашей следующей встречи, — пообещал я и хотел было уже разогнуться, но не тут-то было.
Хирам, словно клещами, ухватил меня за плечо левой рукой, а правой вплотную притянул к себе за воротник.
— Но учти! — прошипел он. — Если ты со своим Учителем надумаешь играть со мной в хитрые игры, то горько об этом пожалеешь Не было еще человека, который бы не пожалел о том, что пытался надуть старину Хирама! У меня есть глаза и уши в таких местах, о которых ты и понятия не имеешь.
Он буквально отшвырнул меня на лавку, резко, словно распрямляющаяся пружина, встал, бросил на стол пару монет и, не оглядываясь, вышел. Трое безмолвных персонажей, дежуривших за соседним столом, молниеносно последовали за ним. Мальчишка, обслуживавший столы, моментально уволок со стола деньги и вместе с ними еще наполовину полный кувшин.
Я допил свой стакан, вздохнул поглубже и решил и в эту ночь выспаться во что бы то ни стало.
* * *
Ночь выдалась на редкость короткой. Дождь и не подумал заканчиваться на следующее утро и проводил нас почти до самых ворот Коонра. Надо сказать, что проклятый престарелый атаман все-таки хоть немного, но преуспел в своей попытке запугать меня. Тень сомнения шевельнулась во мне. Тень сомнения в том, что на самом деле стоит ставить мэтра в известность о нашей с ним — Сизым Хирамом — встрече и о том, о чем мы с ним на встрече этой говорили.
Но сомнение только сомнением и осталось. Я, разумеется, доложился Герну по всей форме и во всех деталях. Как ни странно, большого впечатления на него этот доклад не произвел. Гораздо больше впечатлила его история с нашим ночным гостем из камышей. Единственное, о чем он не спросил меня ни разу, так это об исцарапанной редкой монете, фигурировавшей в наших переговорах с Шоном. Промолчал о ней и я. Но чувство от этого взаимного умолчания осталось гадкое.
Разорванную золотую пентаграмму мэтр вертел в руках долго и задумчиво. Потом молча вернул ее мне. Прошелся по кабинету и коротко подвел итоги моего первого выезда в свет:
— Что до заработанного тобою, Сергей, авторитета, то дело обстоит тут неплохо, но эта задача теперь отступила на второй план. На первом месте сейчас то, что на тебя, извини за такое выражение, начался «сумасшедший клев». Не считая, собственно, Темных, тобою интересуются, по крайней мере две различные группы заинтересованных лиц — назовем их так… Но свои намерения ясно и недвусмысленно обозначил пока только Сизый Хирам.
Мэтр хрустнул пальцами и, склонив голову набок, остановился передо мной.
— Во всем этом, — продолжил он, — неплохо только одно. То, что ты можешь пока своим поведением удовлетворить всех, кому хоть что-то надо от тебя. С сегодняшнего дня ты продолжишь свои занятия с мэтром Касси. Но их продолжительность придется ужать на несколько часов. Их ты будешь тратить на изучение «Апокрифа Буркхардта». Когда начнешь что-то смыслить в истории с Темным Арсеналом, мы поговорим с тобой на эту тему. И обсудим наши дальнейшие планы.
* * *
«Апокриф Буркхардта» удалось получить на прочтение не без проволочек. Вокруг этого толстенного тома явно ощущалась хоть невидимая, но темная и тяжелая аура. Написан он был, к моему изумлению, не на латинской тарабарщине и не на немецком (как можно бы было судить по фамилии автора). Он был составлен на чистом, выразительном и — главное — хорошо знакомом мне современном французском языке. Другое дело, что события, о которых шла речь в этом талмуде, были мне абсолютно неизвестны, да к тому же многие из них излагались настолько иносказательно, что такому постороннему в Странном Крае человеку, как я, становилось просто непонятно, о чем же в конце концов идет речь.
Тем не менее меньше чем через неделю я сидел перед мэтром в его запертом наглухо кабинете и подводил итог своим бдениям над сочинением историка Магической войны Жозефа Буркхардта.
— Итак, что же ты понял из того, что понаписал этот компилятор? — осведомился мэтр. — Про Темный Арсенал. Арсенал Темных…
Видимо, он не слишком жаловал автора «Апокрифа». Однако, по всей вероятности, мэтр все-таки считал наш разговор весьма серьезным и даже испросил у меня разрешения затянуться пару раз крепким табачком.
— Ну, во-первых, я узнал, что лет этак пятьдесят-семьдесят тому назад Темные собирались совершить попытку взять реванш в Странном Крае и вторгнуться на Большую Землю, чтобы прекратить вмешательство землян в жизнь Странного Края и избежать их вторжения в Темный Мир. Они тогда почему-то считали такое вторжение неминуемым.
— Ну, это всего лишь точка зрения Буркхардта, — заметил шеф, набивая трубку. — Другие авторы считают, что то была попытка большего масштаба — попытка вообще превратить Большую Землю или крупную территорию на ней в «питомник магов». Но это опять же только еще одна точка зрения. Объективные факты свидетельствуют, что где-то в пределах Странного Края было создано хранилище, в котором Темные накапливали вооружение для предстоящего удара и по Большой Земле и по Странному Краю… Как-никак пропускная способность каналов, соединявших Миры, была и есть ограничена, и для создания сильной вооруженной группировки требовалось немало времени.
— Да, — подал я голос, чтобы напомнить, что это я здесь сдаю экзамен по Темному Арсеналу, а не сам мэтр.
Учитель откашлялся и принялся раскуривать трубку.
— По воспоминаниям тех, кто имел дело С оружием Темных, это даже по теперешним временам была просто фантастическая техника, — торопливо продолжал я. — Плазменные огнеметы, что-то вроде лазеров, режущих любую броню, много типов летательных аппаратов и танков. Самодвижущихся устройств, в общем. Таких, что двигались по любой поверхности и преодолевали любые преграды. Все это автоматическое, самонаводящееся, дистанционное и неуязвимое… Судя по всему…
— Ты хочешь сказать, что, по всей видимости, вся история Земли могла оказаться переписанной совсем по-другому в первой половине двадцатого века, — усмехнулся Учитель и выпустил клуб ароматного дыма. — Там это были двадцатые-тридцатые годы…
Я представил себе на мгновение мир Сталина, Гитлера, Муссолини… Мир кризисной и послекризисной Америки… Дремлющий, полуголодный мир колоний… И вдруг — вторжение почище «Войны миров», почище всех вторжений, которые знала планета… Чудовищные уроды-поработители, человечество, загоняемое в подполье и катакомбы… Будущие маги, Меченные Знаками, угоняемые в чуждый им, невероятный мир… Нет, воображение отказывалось рисовать мне эти картины. Так… Получалось что-то вроде наспех снятого фантастического триллера.
— Но всего этого не произошло, — с некоторым облегчением продолжил я. — Как я понял, в тот момент против этих планов объединились наиболее могущественные маги Странного Края. В том числе и Мятежные маги, служившие до этого Темным. Они ударили первыми и сделали невозможным его мгновенный захват Темными. Странный Край перерезали невидимые и непроходимые для Темных стены. Земная твердь превращалась под их ногами в трясину. Невидимый огонь жег их. Правда, и сами маги не смогли добиться окончательной победы над темными. Это было время лихолетья, которое унесло больше самых искусных магов, чем пара предыдущих столетий. Примерно около трех лет в Странном Крае царило равновесие войны. Ни Темные, ни маги не решались развернуть свои силы на полную мощность, чтобы не разрушить хрупкий мир вообще. Но в конце концов наступила пора Великого Заклинания. Магам удалось снова, объединившись, нанести Темным сокрушительный удар. Я не совсем понял, каким образом им удалось это, но Темный Арсенал стал недоступен ни для самих Темных, ни для простых смертных, ни для большинства магов, ни для пришельцев из других сопряженных Миров.
— Ты понял только это? — осведомился Учитель из глубины облака табачного дыма.
— Только то, что Темные каким-то образом утратили после этого все свои позиции в Странном Крае. Стали тут чем-то вроде подпольной секты…
— Дело обстоит чуточку сложнее, — улыбнулся мэтр. — Заклятие здесь оказалось наложено на все, что создано Темными, даже на их самые простейшие приспособления. Те из них, которые уже находились здесь, исчезли или перестали действовать. И проникать в Странный Край Темные теперь могут только сами по себе. Без каких-либо вспомогательных средств. Даже без одежды. Понятное дело — им совсем хотели закрыть путь, но не получилось… Им удалось «оживить» — подручными средствами — кое-что из своей боевой техники. Из того, что осталось незапертым в Арсенале. Для большой войны этого, разумеется, не хватит, но для того, чтобы время от времени чинить нам неприятности, — вполне. В общем, полностью обезоружить Темных не удалось. Точно так же, как не удалось закрыть Арсенал навсегда и для всех.
— Он может открыться для… — начал я.
— Да, именно, — кивнул мэтр. — Для носителя Знака Лукавого. Это не лазейка, которую оставили специально. Это просто дыра, которую не смогли залатать. Но, принимая во внимание то, что количество ключей к Арсеналу ограниченно…
— С любого ключа можно сделать копию, — напомнил я.
— Только не с магического, — усмехнулся мэтр. — Так вот учитывая то, что ключей к Арсеналу только двенадцать, а людей, которые хранят тайну местонахождения самого Арсенала, не должно быть больше трех, то… — Он украсил пространство над столом еще одним фигурным клубом сизого дыма. — То вероятность того, что Арсенал «распечатают», всегда считалась ничтожно малой. Но при этом масса людей не теряла надежду все-таки сделать это.
— Как я понимаю, Орден стремится не допустить этого? — осторожно предположил я. — Ведь если кто-то завладеет этим скопищем всякой смертоубийственной техники…
— Один ваш драматург написал в какой-то пьесе, — ироническим тоном прервал мои излияния Учитель, — что лучший способ избавиться от драконов — это иметь своего собственного.
Он подчеркнул сказанное легким движением указательного пальца. И резюмировал:
— Вот и Орден Светлых Сил только тогда сможет быть уверенным в безопасности Странного Края и Большой Земли, когда Темный Арсенал будет открыт для него. Что ж… Старик Хирам считает, что он каким-то чудом вошел в число Трех Посвященных. Если это действительно так, то тем лучше! Ему, уголовнику — пусть даже уголовнику экстра-класса — никогда не справиться с тем, что он встретит там, внутри, за Вратами Темного Арсенала. Поэтому ты безбоязненно можешь исполнять все, что он от тебя требует. Всю ответственность за то, что произойдет, когда Врата откроются, мы — Светлые — берем на себя. И постараемся, чтобы все вышло по-нашему, а не так, как хочется ему.
Мне очень хотелось бы уточнить, что именно имеет мэтр в виду под словами «по-нашему». И еще одно сомнение мучило меня. Достопамятный эпизод с моим визитом в Лабиринт никак не забывался среди прочих моих впечатлений от Странного Края. Но я промолчал.
— Ты рассчитываешь на чудо, Учитель? — спросил я. — До сих пор моя магия сработала только два раза. Причем один раз помогло только «Пробуждение-3». Но я вовсе не обещаю, что не отдам концы, если меня еще раз накачают этим ширевом…
— Ну… — описал мэтр трубкой в воздухе довольно замысловатую кривую, — там, на плато, тебе вкатили варварскую смесь, разработанную всякими остепененными знахарями с Большой Земли. У специалистов Светлого Ордена есть куда более мощные и более надежные средства активировать магическую память. И более безопасные, заметь. Я просто опасался до сих пор прибегать к таким радикальным мерам. Но если на то пошло, то мы можем решиться и на то, чтобы совершить обряд снятия заклятия. Шансы на победу у нас весьма велики.
Он положил трубку на край массивной пепельницы и поднял на меня взгляд — тяжелый и серьезный как никогда.
— Ты еще не отказываешься от участия в нашей игре, ученик?
— Нет, не отказываюсь, — ответил я каким-то никаким голосом.
— Ну тогда нам надо очень четко определить план действий на ближайшее время, — произнес он, поглаживая пустую поверхность стола перед собой так, словно на ней были разложены какие-то невидимые моему глазу бумаги. — Пока что обсудим первые два хода, — определил он…
* * *
Первый ход из этих двух пришлось сделать в довольно скором времени. Мне пришла весточка от Сизого Хирама. Пришла прямо-таки из ниоткуда. Просто, очищая карманы своего дневного наряда, перед тем как лечь спать (есть у меня такая привычка), я обнаружил совершенно неизвестно откуда взявшуюся в боковом кармане куртки записку.
«Старый джентльмен, — гласила она, — ставит тебя в известность: если ты готов к встрече с ним, то дай ему знак: переложи желтый камень, что лежит у стены Сада Трав — в самом ее начале, — наверх этой стены. И жди встречи с ним».
В общем-то, учитывая контингент людей Хирама, удивляться «волшебному» появлению этого послания, написанного слегка корявым, но с претензией на каллиграфичность почерком, не приходилось. За время тех немногих вылазок из дома, которые я совершил в эти сутки, карманник с квалификацией чуть повыше моей вполне мог «отоварить» меня этим письмом. С этого момента от меня требовалось быть уже не просто очень осторожным, но сверхосторожным.
Я решил не медлить и, спустившись на улицу, тут же направился к Саду Трав — своего рода плантации лекарственной и магической флоры, которую заботливо поддерживали Учителя и старожилы Убежища. Желтый камень находился на положенном ему месте и был благополучно водворен на условленное место. Никаких сигналов Учителю я подавать не стал. Между нами было оговорено, что я теперь нахожусь под неусыпным наблюдением людей Ордена и не совершаю в отношении старого джентльмена ни малейших подозрительных действий.
Два дня после этого прошли так, как будто и не случилось ровным счетом ничего. И лишь только на третьи сутки поздним вечером, когда я, обнаружив, что мои запасы заварки подошли к концу, выбрался из дому и зашел за пачкой местного травяного настоя в «Чайный домик Юня», я неожиданно услышал за спиной деликатное покашливание.
— Старый джентльмен ждет вас в задней комнате чайной… — тихо, себе под нос произнес невзрачного вида мужичонка, пристроившийся рядом со мной у витрины и тщательно изучавший сорта заварок, выставленных на витрине лавки, предварявшей вход в чайный зал. — Пройдите за мной, — добавил он в той же манере. — Только не идите по пятам.
* * *
Много раз побывав в лавке Юня, я и не догадывался до сих пор, что невзрачная дверь за бамбуковой занавеской в глубине «чайного зала» ведет не на кухню и не на задний двор домика, а в еще один зал — размером поменьше, но обставленный побогаче. Народу здесь было немного, и народ этот был с виду непрост. У некоторых из сидевших за столиками глаза напоминали рыбьи, стеклянные и ничего не выражающие глаза нарков. Эти здесь пробавлялись явно не чаем. Старик Хирам, видно, по своей стародавней привычке расположился в самом темном углу зала, а неизменная тройка его телохранителей — точно так же, как и в прошлый раз, — поодаль, за одним из соседних столов.
Старик был сух и лаконичен. Впрочем, чаю он мне предложить не забыл. Чай, на удивление, был именно чаем. По всей вероятности, недавно вывезенным с Большой Земли, Майским листовым чаем. Прилагавшимся к чаю сухарикам я уже не удивился.
— Итак, ты готов к тому, чтобы побеседовать со мной, — осведомился Хирам, изучая дымящуюся поверхность напитка в чашке с таким видом, словно намерен был рассмотреть на ней некие знаки грядущего.
— Да, — отозвался я, наполняя свою чашку и отыскивая глазами сахарницу. — Иначе не стал бы подавать вам знак. У меня приготовлены два слепка ключа от Врат Арсенала. И его снимки «Поляроидом». Если бы вы меня предупредили заранее, то я принес бы их с собой.
— Я не имею привычки никого ни о чем предупреждать, — то ли поморщился, то ли улыбнулся атаман. — Дай моему человеку ключ от твоей комнатенки и скажи, где у тебя там лежат эти вещи…
— Они лежат не там, — пояснил я, отметив про себя, что не так уж и тщательно вели за мной наблюдение люди Хирама. — Пусть заберет все это из тайника в роще… в первой роще при выезде из города по направлению в горы. Там есть пара валунов… Все необходимое зарыто под тем, на котором есть пятно мха. Такое… Похожее на лицо с козлиной бородкой. Так вот — под самым острием этой бородки пусть ваш человек и копает. Или, если хотите…
Хирам остановил меня коротким повелительным жестом.
— Джош, — сказал он в пространство. — Ты слышал?
Джош, тот самый невзрачный мужичонка, что проводил меня в потайной зал, словно материализовался из воздуха у меня за спиной.
— Я слышал, господин, — лаконично ответил он на вопрос атамана.
— Отправляйся и принеси то, о чем мы говорили, — тихо распорядился старик, прихлебывая чай.
После маленькой паузы (за время которой Джош так же молниеносно дематериализовался, как и материализовался перед тем) он поднял глаза на меня.
— Ты быстро управился, маг… — все так же тихо констатировал он. — Только не слишком ли быстро? Ты уверен, что мэтр не надувает тебя? Или в том, что вы оба не пытаетесь надуть бедного старого Хирама?
Я только поморщился в ответ. Мне уже стали надоедать кривляния старого клоуна.
— Скоро, господин Хирам, я буду в полном вашем распоряжении. И с ключом от Врат Арсенала. Думаю, что с самым настоящим. Тогда и будем решать, хотим ли мы надувать друг друга или играем честно.
— Скоро — это как понимать? — резким голосом спросил атаман. — Когда ты, господин маг, вознамеришься сделать ноги от своего мэтра?
— А вот это зависит теперь в основном от вас, господин Хирам, — тоже довольно неприязненным тоном ответствовал я. — Самый удобный момент наступит на следующей неделе. Мэтр отправляет меня в очередную самостоятельную «ходку»…
— Разумеется, под наблюдением кого-то из своих подмастерьев? — не столько спросил, сколько определил старик.
— Разумеется, — согласился я. — Думаю, что моим спутником будет все тот же Кунни… Он практически полностью доверяет мне. Предполагается, что я приму участие в борьбе с Болотной порчей — на границе с Термским анклавом.
— Болотная порча… — повторил старик, словно пробуя эти слова на вкус. — Термский анклав… Это ведь со всем рядом с владениями Графа Зеппа? Хорошее место и хорошее время… Где же нам встречать тебя? Я подумал немного и сказал:
— Лучше всего подойдет наша вторая ночевка. Первая должна быть в Дорожной обители. Оттуда трудно выйти незамеченным, особенно ночью. И там шатается много досужего народу. А вот вторая ночевка будет в Белых скалах. Скорее всего, мы останемся вдвоем и будем дежурить у костра поодиночке. К тому времени бдительность у Кунни сойдет на нет, и мне просто надо будет встать и уйти от костра. Туда, где вы назначите мне встречу, господин Хирам.
Господин Хирам пожевал губами и согласился.
— Твой план неплох, маг. Что ж… Мы будем ждать тебя после полуночи немного дальше по дороге. У последней из скал — если двигаться к границе с Термом. Считай, что мы договорились. А сейчас помолчим. Молчание, говорят, золото… Подождем, пока Джош вернется с твоими сувенирами.
И Джош вернулся — еще через пару чашек чая и через целую вечность взаимного многозначительного молчания. По сигналу атамана все трое его телохранителей собрались вокруг нас, образовав живую ширму. Джош положил атаману на колени извлеченный из-под древнего валуна холщовый сверток, сдувая с него последние крошки земли. Атаман неторопливо этот сверток развернул.
Пред нами предстали два более или менее прилично сделанных слепка и полдюжины снимков ключа, который на деле больше напоминал какой-то причудливой формы кинжал. Хирам задумчиво покрутил снимки в руках. Косо глянул на меня.
— Цвет получился достаточно похоже? — поинтересовался он.
— Цвет передан точно, — заверил я его. — На обороте снимков записаны вес, свойства металла и прочие детали…
Старик хмыкнул, аккуратно вновь завернул снимки и слепки в тряпицу и протянул сверток исполнительному Джошу.
— Сегодня же это должно быть у Тодора, — распорядился он. — И завтра работа должна быть готова. Не позже чем через двое суток, — он повернулся ко мне, — получишь копию. Останешься недоволен —дай знак. Скинь тот желтый камень со стены.
— Ясно, — отозвался я.
Старик поднялся с места, как и в прошлый раз, отрывистым жестом бросил деньги на стол и кивнул мне на прощание.
— До встречи у Белых скал, маг…
Глава 9
БРАТ И ОТЕЦ
Путь к Белым скалам оказался неожиданно труден. Выпавшая перед этим на мою с Кунни долю ночь в Дорожной обители была практически бессонной. Обитель, наполовину постоялый двор, наполовину монастырь, перестроенная из некоего древнего замка, гудела как улей. На радость друг другу (и на беду всем остальным постояльцам), в эту ночь здесь сошлись довольно многочисленные и притом исключительно шумные группы паломников.