– Мой обет может быть выполнен, – продолжала Зоастрия. – Эльфийская тень и ее хозяйка должны стать единым целым. Но этого не произойдет, пока та, которой я когда-то была, спит в сокровищнице разбогатевшего убийцы. Соедини две части, и я стану такой же, как прежде.
   Полуэльфийка задумчиво кивнула.
   – Таково твое желание?
   – Какой смысл спрашивать о желаниях? Лучше спроси, каков мой долг. Если у тебя не будет другого выхода, позови, и я приду.
   С этими словами призрачная фигура исчезла в мече. Вместе с ней пропал и двойник Эрилин.
   Арфистка убрала меч в ножны и задумалась. Выкрасть спящую Зоастрию из сокровищницы нелегко, да и подготовка займет слишком много времени. Придется послушаться совета прародительницы и поискать другой выход.
   Хашет оставил коня в городской конюшне и пешком отправился к докам порта Кир. Этот район славился дурной репутацией, но Хашет отправился один и не испытывал при этом никаких колебаний. Не зря же он провел столько времени учеником в гильдии наемных убийц Зазеспура! Хотя обучение и не принесло заметных успехов, он узнал достаточно, чтобы заслужить пояс цвета песка. На его оружии еще не было зарубок, отмечающих удачные убийства, но даже не запятнанный кровью кинжал он мог бросить метко и далеко.
   Кроме того, у него было еще одно оружие, гораздо более острое, которое он ежедневно оттачивал и полировал. Хашет ни капли не сомневался, что в доках порта Кир не найдется ни одного человека, способного противостоять остроте его ума.
   Чем ближе к морю, тем неприветливее становились окрестности. Небольшие магазины, предлагавшие диковины со всех концов света, уступили место низкосортным тавернам. Деревянные тротуары становились все уже, и между досками плескалась темная вода залива, наступавшего на берег. По мере приближения к цели запах рыбы усиливался. В открытых складах по обе стороны улицы мужчины и женщины разбирали сегодняшний улов, ничуть не беспокоясь о кучах чешуи, отрезанных рыбьих голов и потрохов, валявшихся под ногами.
   Хашет прикрыл нос ладонью и ускорил шаг. В конце этого причала находилась мастерская Берринджера. Именно туда направлялся Хашет. Много дней он штудировал учетные книги и журналы лорда Хьюна, собирая мельчайшие крохи информации и даже косвенные намеки, и расшифровывал найденные записи. Работа представлялась ему увлекательнейшей головоломкой, и наконец, он собрал ее. Теперь Хашету оставалось только разгадать конечную цель и найти способ получить из этого выгоду.
   Мастерская Берринджера оказалась захламленным, шумным и дурно пахнущим местом. Совсем не такой представлял ее Хашет. В воротах он предъявил копию доверенности, которую лорд Хьюн выдавал представителям торговых компаний, покупавших для него корабли, и беспрепятственно вошел во двор.
   Там он внимательно огляделся. Десятки рабочих, потея и ворча, скатывали с плоских телег громадные бревна. Затем со стволов срезали наружный слой древесины, из которой изготавливали доски и брусья, а середина превращалась в гладко оструганную высокую и крепкую мачту. Некоторые доски, нарезанные по размерам, вымачивали в огромных чанах с морской водой, смешанной с каким-то отвратительно пахнувшим зельем. Древесина в этой жидкости становилась мягче, и после придания нужной формы высыхала и твердела, сохраняя изгибы. На эстакаде возвышался недостроенный корабль, всем своим видом напоминавший тщательно обглоданный скелет. В сухом доке стояло три готовых судна.
   На всех стадиях постройки судов было заметно качество, прославившее корабельщиков Тефира. Суда казались стройными и гладкими, что обещало впоследствии отличные скоростные качества. Но Хашета больше всего удивили и заинтересовали металлические детали.
   Он задержался у трех готовых кораблей, на которых сразу несколько кузнецов устанавливали и закрепляли вооружение. И это был внушительный арсенал: баллисты и катапульты обеспечивали значительную огневую мощь. Рядом с каждой баллистой рядами выстроились окованные железом дротики, возле катапульт лежали груды крупной картечи, причем каждое ядро было снабжено острыми шипами. Выстрелы из подобных орудий представляли нешуточную угрозу.
   Так вот где крылся ответ на главный вопрос. Три построенных корабля, несомненно, предназначались владельцу большого частного флота. Эти вооруженные суда без труда могли обеспечить безопасность любого торгового каравана в пиратских водах или блокировать вход в гавань.
   Хашет искренне восхищался кораблями. Он понимал, что лорд Хьюн, будучи главой гильдии морских торговцев, нуждался в защите своих судов, а может, и не только. Жаль, конечно, что придется пожертвовать одним из этих красавцев, но за амбиции приходится платить. Только сознание, что за корабли заплачено чужими деньгами, облегчало задачу Хашета.
   Теперь Хашет знал все, здесь ему делать больше нечего, и он заторопился обратно в гостиницу. Из дорожной сумки принц достал новый костюм. Он воспользовался услугами портного, у которого заказывал костюмы лорд Хьюн, а также его льстивый старший писец Акниб.
   Хашет приклеил над верхней губой густые усы и зачесал назад темные волосы, не забыв смазать их ароматическим маслом. Он даже привязал себе накладной живот, чтобы сымитировать заметно выступающее брюшко Акниба, и заложил за щеки резиновые подушечки, заметно округлив лицо. Покончив с переодеванием, принц выскользнул из гостиницы и снова направился в район доков.
   Таверна, куда он пришел, полностью соответствовала своему назначению. Грубо намалеванная вывеска гласила: «Гонки», название было взято у пролива, ведущего в Залив Огненного Дракона, который славился свирепыми ветрами и опасными течениями. Кроме того, на суда, идущие в порт Кир, нередко нападали нелантарские пираты. Некоторые из них настолько осмелели, что сошли на берег. Ходили слухи, что именно в этот притон заходили морские разбойники, чтобы пропустить стаканчик.
   Хашет занял угловой столик неподалеку от двух подходящих по виду бродяг. Лицо одного закрывала густая борода, разделенная пробором, а второй был более или менее выбрит. Служанка в залитом пивом корсаже, с уставшими глазами, подошла, чтобы принять заказ.
   – Вина, пожалуйста, – произнес Хашет, подражая ворчливому и резкому голосу Акниба. Потом немного понизил голос и добавил: – И еще мне надо добраться до Лантана, если это возможно.
   Посетители за соседним столиком переглянулись. Один из них закинул нога в грязных ботинках на пустой стул за столиком Хашета.
   – Не мог не услышать вашу просьбу. Не исключено, что мы можем вам помочь.
   Хашет беспокойно взглянул направо, потом налево и наклонился вперед.
   – Из Зазеспура? Я был бы очень благодарен, если бы вы мне помогли.
   – Ну, хорошо, из Зазеспура, – довольно саркастически усмехнулся второй клиент. – Это довольно просто. Вот если бы вы собрались отправляться с Эвермита, тогда другое дело.
   – У меня есть одно дельце в этом городе, – чопорно продолжал Хашет. – Я закончу его дней через десять и сразу же хотел бы уехать. Это возможно?
   – Может, и возможно. Но не бесплатно. Сколько вы собираетесь заплатить?
   – Я заплачу вам полезными сведениями, – тихим, доверительным тоном ответил Хашет. – Скажите, какой груз вы предпочитаете, и я подберу подходящий корабль, расскажу о его маршруте и численности команды. Обычно купеческие суда ходят под охраной, но я выясню, какой корабль будет его охранять, и вы сможете устроить туда своих людей. Захватите сопровождающий корабль, и купец вместе с товаром будет у вас в руках.
   Первый из пиратов принялся ковырять в зубах грязным пальцем, обдумывая заманчивое предложение.
   – А откуда ты все так хорошо знаешь? А вдруг информация, которую ты продаешь, не стоит и ломаного гроша?
   Хашет вытащил из сумки, висевшей на пополневшей талии, клочок пергамента и огрызок угольного карандаша. Он написал имя и звание, а потом протянул пергамент пиратам. Оба бродяги посмотрели на Хашета, а потом разразились грубым хохотом.
   – Ты за кого нас принимаешь? За пару жрецов? Кто умеет читать, кроме обутых в сандалии священников да толстозадых писцов? – прохрипел бородатый пират.
   Тем не менее, он взял со стола обрывок пергамента и спрятал в карман, как и рассчитывал Хашет.
   – Меня зовут Акниб, – сказал он с напыщенным достоинством, присущим тому человеку, которого изображал. – И я служу старшим писцом у лорда Хьюна из Зазеспура.
   – Хм. – Эта информация, казалось, произвела на пиратов должное впечатление. – Но почему тебе требуется отплыть через десять дней?
   – Мой хозяин уехал по делам. А мне надо уехать до его возвращения.
   Пират понимающе усмехнулся.
   – Снял слишком толстый слой сливок, не так ли? Что ж, в Лантане с удовольствием примут твои денежки. Там требуются средства для выпуска нового вида оружия. Предложишь свои услуги местным воротилам и скоро поднимешься.
   – Мне нужен транспорт, а не советы по вложению средств, – высокомерно бросил Хашет и привстал со своего места. – Так вы беретесь за дело или мне поискать кого-то другого?
   – Приспусти паруса, парень, – холодно произнес бородач. – Ты хочешь добраться до Лантана. Расскажи, что тебе известно. Если твои сведения чего-нибудь стоят, мы подумаем, как тебя туда доставить.
   Как раз на это Хашет и рассчитывал. Пусть как можно больше узнают об Акнибе.
   Когда все переговоры закончились, ликующий Хашет поспешил обратно в гостиницу, чтобы избавиться от маскировки. Но все же он заметил двух подозрительных личностей, притаившихся за углом у стены магазина. Они тотчас направились вслед за ним, полагая, что хорошо одетый полный молодой человек будет легкой добычей.
   Хашет презрительно скривил губы. Эти оборванцы шумели, как стадо быков. Он не замедлил шага и сделал вид, что не заметил слежки, пока не услышал за спиной торопливый стук башмаков по деревянному настилу. Тогда Хашет развернулся и броском снизу метнул свой кинжал. Лезвие перевернулось в полете и звучно вонзилось в живот одного из преследователей.
   У второго бандита не было ни достаточного ума, ни быстрой реакции, чтобы остановиться. Хашет подпустил его ближе, шагнул в сторону и в последний момент вытянул руку на уровне пояса. Удар пришелся как раз в солнечное сплетение, и неудачливый грабитель согнулся пополам, почти повиснув на руке Хашета. Рука опустилась, и бандит ткнулся в тротуар, звонко лязгнув зубами.
   Не давая противнику возможности опомниться, Хашет нагнулся и вытащил у него из-за пояса зазубренный нож. Затем он схватил одной рукой сальные волосы, рывком запрокинул голову пирата и приставил к горлу лезвие. Но после этого Хашета охватили сомнения.
   Молодой человек был рад, что приобретенные в гильдии наемных убийц навыки так хорошо помогли ему. Но он был молод и не решался убить человека. Хашет скосил глаза в сторону и заметил на губах раненого кровавую пену. Этот продержится не долее нескольких минут. Но второй выживет. Стоит ли убивать и его?
   Думал он недолго. Хашет был одет как Акниб, изображал человека, слишком мягкого и медлительного для подобных подвигов. Если кто-нибудь из пиратов проболтается, о чем они говорили, его планам может грозить крах. Такая возможность была маловероятной, но она все же существовала. И этого оказалось достаточно.
   Хашет решительно описал кинжалом полукруг, доведя лезвие до самого позвоночника, как его учили. Пульсирующий гейзер крови вырвался из широкой раны, но Хашет вовремя убрал руки. Потом он выпрямился и посмотрел на свою работу. Время, проведенное в гильдии наемных убийц, не пропало даром – даже обладатель Пояса Тени не мог бы лучше справиться с задачей. Самое время вспомнить наставления учителей из родительского дворца: все полученные знания когда-нибудь пригодятся.
   Молодой человек подошел к первому из бандитов и выдернул свой кинжал. Он вытер лезвие о рубашку убитого и снова заткнул оружие за пояс.
   Позже, когда он доберется до гостиницы и останется один, то непременно вырежет на рукоятке две метки. Первые из многих, как считал Хашет.
   Всю ночь и весь следующий день Эрилин думала только о разговоре с эльфийской тенью. Если эльфам придется сражаться, разве не должна она найти для них достойного предводителя?
   В атмосфере Высокой Рощи было нечто такое, что действовало как целебный бальзам на ее уставший мозг. Каждый наступающий день был длиннее предыдущего – приближался момент летнего солнцестояния. Этот переломный день был праздником для всех эльфов, но Эрилин никогда не приходилось наблюдать такого радостного оживления, как в этом эльфийском селении.
   Наконец наступили сумерки знаменательного дня, поздние и мягкие, напоенные золотисто-зелеными лучами заходящего солнца. К этому времени на поляне появились и другие обитатели леса, которые отмечали праздник вместе с эльфами. Здесь были фавны – низкорослые дикие существа с лохматыми головами и обросшими шерстью ногами, заканчивающимися изящными раздвоенными копытцами. Пришли и сатиры – более крупные и грубые родственники фавнов. Эти создания уже успели напиться хмельного меда и постоянно сквернословили. Несколько кентавров, мрачных и высокомерных, принесли в подарок хозяевам фрукты и цветы.
   Были феи и лесные духи, а также другие сказочные существа, которых Эрилин никогда не видела прежде. Кое-кто появлялся только на мгновение, а потом исчезал. Она поняла, что в канун солнцестояния граница между мирами становится настолько тонкой, что сквозь нее может заглянуть даже полуэльфийка.
   Под вечер все уселись в круг и передавали по кругу летний мед, удивительный хмельной напиток из цветов и ягод. Лесные эльфы не держат ульев, но выслеживают диких пчел, забирают часть собранного в дуплах деревьев меда, добавляют экстракт лесной земляники и эльфийскую магию. Результат получается восхитительным. Эрилин, попробовав напиток, поставила его в один ряд с лучшими эльфийскими винами, которые она когда-либо пробовала.
   В определенное время – когда эльфы развеселились, а сатиры еще не совсем распоясались, – наступила самая торжественная часть праздника, к небу вознеслись благодарственные молитвы и песнопения. Эльфы поклонялись богу Селдарину, верховному покровителю лесов, но и остальным богам, почитаемым гостями праздника, тоже было оказано уважение.
   А потом зазвучала музыка. Сладкозвучная свирель пригласила танцевать желающих. Как только в круг вошли заядлые танцоры, мелодию подхватили другие инструменты: флейты, бубны и рокочущие барабаны.
   Некоторое время Эрилин только наблюдала. От матери она слышала о летних празднествах в Эвереске, но была в то время слишком мала, чтобы принимать участие в торжествах. Да ее не очень-то и хотели там видеть. Для эльфов это было сокровенное и священное событие, и они не хотели делиться им ни с кем из посторонних. Но сейчас Эрилин вдруг захотелось танцевать, и она невольно подошла ближе к танцующим.
   Эрилин никогда не могла понять мистического очарования эльфийского танца, кроме того, девушка не очень хорошо танцевала. Но по настоянию Соколиного Крыла, ставшей ее менторшей на время праздника, Эрилин надела полупрозрачное зеленое платье, сшитое специально для танцев в теплую летнюю ночь. Это была самая красивая одежда, которую полукровка видела в своей жизни. Шелковистая легкая ткань разлеталась при каждом движении и переливалась всеми оттенками зеленого цвета, под стать летней листве. И в то же время наряд был весьма откровенным: короткая юбка едва доходила до коленей, а руки и ноги оставались обнаженными. Та же маленькая эльфийка убедила Эрилин украсить волосы венком из крошечных белых цветков и остаться босой. Как ни странно, все эльфы в тот вечер были одеты одинаково. Не было видно ни оленьих шкур, ни украшений из перьев и кости. Казалось, что лесной народ на одну ночь погрузился в сказку.
   Соколиное Крыло уже присоединилась к танцующим и с гордостью демонстрировала изумруд, подаренный ей Эрилин в честь солнцестояния. Большинство эльфов обменивались более простыми подарками – цветами или фруктами, но воспоминание о чисто женской радости, загоревшейся в глазах маленькой эльфийки при виде изумруда, до сих пор согревало сердце Арфистки. Она очень беспокоилась за девочку. Соколиное Крыло была слишком молода, чтобы так страстно ненавидеть и так легко убивать. Зато сейчас она кружилась в объятиях Тамсина и заливалась веселым смехом, совсем как беззаботная девчонка, какой ей и надлежало быть. Такое зрелище стоило изумруда – еще одного подношения Данилы. Любуясь счастьем девочки, Эрилин не сомневалась, что Данила одобрил бы ее поступок.
   Соколиное Крыло встретилась взглядом с Эрилин, и ее лицо вспыхнуло улыбкой. Раскинув руки, девочка подбежала к полуэльфийке и увлекла за собой в круг. Начинался хоровод – последний танец в праздновании летнего солнцестояния. Эрилин двигалась, вместе со всеми остальными и не беспокоилась, что ее шаги были не так искусны и ловки, как у окружающих. Для сегодняшнего вечера это не имело значения.
   Эрилин позволила себе беззаботно наслаждаться миром и радостью танца, зная, что праздник скоро закончится.
   По эльфийской традиции в день летнего солнцестояния было принято заключать брачные союзы и выбирать себе пару. Дети, зачатые этой ночью, получали особое благословение богов. Даже те, кто не выбрал себе постоянного партнера, часто объединялись в пары, чтобы разделить волшебство летней ночи.
   Невозможно н поддаться ее очарованию. Как циклы луны вызывают приливы и отливы, неизбежный поворот колеса времени заставлял почти каждого участвовать в заключительной части торжества. Фавны парами постепенно удалились в темноту. Феи и духи, тоже по двое, разлетались подобно лесным светлячкам.
   Эрилин не спеша покинула круг танцующих. Ей тоже не хотелось лишаться удивительного ощущения единства с природой, которое она впервые познала этой ночью. Легкое прикосновение – такое непривычное на обнаженном плече – заставило ее резко повернуться и схватиться рукой за рукоять меча, с которым она не расставалась даже в этот вечер. Обернувшись, она оказалась в кольце рук Амарила. Он ничего не сказал, но в темных глазах эльфа светилось откровенное приглашение.
   Инстинкт и привычка взяли верх, Эрилин напряглась и попыталась отодвинуться.
   Амарил ласково обнял ее за шею и остановил.
   – Ночь коротка, – тихо произнес он традиционную фразу любовников или друзей, собиравшихся разделить дар летней ночи.
   Едва Эрилин до конца осознала смысл его слов, как у нее перехватило дыхание. В глазах Амарила она оказалась достойной роли партнера в самом эльфийском из всех празднеств, не только в танце, но и в священном союзе с природой. Она не смела надеяться на такое доверие лесного народа, даже не представляла, что это возможно. Страстное желание стать такой, какой он себе ее представлял, было слишком велико для одинокой полуэльфийки.
   Впервые в своей жизни Эрилин расслабилась.
   – Ночь коротка, – согласилась она.
   Корригаш и Феррет проводили взглядами своих военных вождей, вместе ушедших в лес.
   – Это неправильно, – сказал глубоко обеспокоенный Корригаш. – Разве ты и Амарил не были обещаны друг другу?
   – Много лет назад, – подтвердила Феррет, сохраняя непроницаемое выражение лица. – Ну и что с того? Пока эти двое помогают эльфам, до остального мне нет никакого дела.
   – Но Амарил мой друг, а теперь он подвергает себя опасности.
   – Как это? – тревожно спросила Феррет.
   Уже много дней она не спускала глаз с полуэльфийки. Пока все ее действия вполне соответствовали данным обещаниям. Но до сих пор Феррет не могла избавиться от опасений, что Эрилин вернется к той роли, которую она с таким мастерством разыгрывала в обществе людей. До сих пор Феррет допускала возможность того, что, оставшись наедине с Амарилом, она обратит против него предательское оружие.
   Но Корригаш беспокоился совсем о другом.
   – К добру или к беде, но мужчины и женщины заключают между собой союзы. Особенно в ночь летнего солнцестояния. Сейчас эльфы готовы следовать за Амарилом, но, если он слишком близко сойдется с лунной эльфийкой, они могут от него отвернуться.
   – А если они не пойдут за Амарилом, – спокойно заметила Феррет, успокоенная словами охотника, – то могут пойти за тобой. Пусть все идет своим чередом, – сказала она и неожиданно сменила тему, – Пойдем. Ночь коротка.
   – Но ты обещана Амарилу, – возразил Корригаш.
   Но приглашение Феррет не могло его не заинтриговать.
   – Он все равно занят, – заметила женщина. – Привыкай, вдруг тебе придется занять его место.
   Охотник попробовал возразить, но его слова звучали все менее уверенно, а вскоре и совсем иссякли. Магия летней ночи бурлила и в его крови.
   Сквозь густую листву Амарил смотрел, как полная луна опускается к горизонту. Казалось, ее бледные лучи никак не могут расстаться с длинными белыми ногами, все еще лежащими на его коленях. Он наклонился и запечатлел легкий, как крыло бабочки, поцелуй на опущенных веках спящей полуэльфийки, а потом задумался, что делать дальше.
   Подозрения зародились в его душе еще раньше, но теперь исчезли последние сомнения. Кем бы ни была Эрилин в душе и в сердце, в ней текла наполовину человеческая кровь. Ни один эльф не мог уснуть так, как уснула она.
   Как военный вождь, Амарил обязан был следовать за Ротомиром. Он мог спорить со старейшиной и делал это чаще, чем все другие эльфы его клана, но он уважал более опытного сородича. Согласно всем обычаям лесного народа, он был обязан рассказать ему все, что узнал об Эрилин. Но как он мог это сделать, хорошо зная Ротомира? Всех людей старейшина считал врагами, а наполовину эльфы были для него недостойными выродками. Он мог приказать убить девушку, даже если бы над кланом не нависла угроза. А теперь, в трудный период, ни авторитет Амарила, ни его доводы не могли бы ее спасти.
   А сама Эрилин? Как она отреагировала бы, если бы знала, что ее тайна раскрыта? Ответ очевиден. Она убежала бы в лес, а Амарил этого не хотел. Нельзя допустить, чтобы она заметила, что он застал ее спящей.
   Как же это сделать? Амарил не знал, что такое сон. Возможно, это как медитация, которая медленно, постепенно овладевает всем существом. Эрилин погрузилась в сон всего несколько мгновений назад. Может, потихоньку разбудить ее и сделать вид, что ничего не заметил?
   Отклик собственного тела поразил Эрилин, и это очень удивило Амарила, но, возможно, она примет краткий сон за благословенное расслабление после их соединения на празднике летней ночи?
   Бережные ласки Амарила вернули Эрилин к действительности, небесно-голубые глаза открылись, и в них мелькнула тень беспокойства.
   Амарил улыбнулся.
   – Я понимаю, что пути Селдарина неисповедимы, но до сегодняшней ночи не мог согласиться, что божеством любви и красоты считалась лунная эльфийка. Теперь мне это понятно: я увидел ее в тебе.
   В его словах не было и капли лицемерия – он чувствовал то, что высказал, но в словах был и скрытый смысл. Эрилин поняла, и в ее глазах вспыхнуло пламя. Богиня Ханнали Селанил считалась воплощением и средоточием женственности среди эльфов. Никакие другие слова не могли служить большей похвалой истинной эльфийке от ее возлюбленного. Амарил от всей души надеялся, что Эрилин примет его признание как величайший дар и не сочтет грубой лестью.
   Так и случилось. Изящные белые руки обвились вокруг его шеи, и волшебство летней ночи снова овладело ими.

Глава 15

   Кендел Лифбоуэр проскользнул в дверь портовой таверны, известной под названием «Пересохшая глотка», и стал пробираться между потными подвыпившими посетителями к свободному табурету у дальнего края стойки. Не то чтобы ему нравилось это грубое сборище или горький эль, но после целого дня работы в доке порта Кир он устал и хотел пить.
   «Пересохшая глотка» славилась нескромными служанками и шумными драками, разгоравшимися почти каждый вечер. Сегодня таверна открылась после десятидневного перерыва на ремонт, последовавшего за особенно грандиозной дракой. Несмотря на свою дурную славу, она пользовалась популярностью у многих портовых рабочих, знакомых Кендела, так что здесь он чувствовал себя в большей безопасности, чем в любом другом заведении.
   Обшарпанный зал для посетителей после недавнего сражения приобрел новые отметины. На высоте примерно трех футов от пола в опорных балках появились глубокие дыры. По мнению Кендела, сами балки были не более чем упавшими от старости деревьями, а глубокие засечки свидетельствовали о работе очень высоких бобров или очень низкорослых дровосеков. В одной дощатой стене на той же высоте зияла дыра с неровными краями, не меньше фута в поперечнике, что давало посетителям возможность созерцать содержимое винного погреба, а местным крысам наблюдать за клиентами. Большая секция барной стойки была заменена, и новое светлое дерево ярко выделялось рядом со старыми, потемневшими от эля досками. В зале появилось несколько новых стульев, а на остальных треснувшие перекладины были замотаны веревками. Даже каменный камин, массивное сооружение, занимающее почти всю стену, не избежал общей участи. На закопченной поверхности появилось несколько свежих глубоких царапин.
   Досталось и работникам таверны. Дородный повар, стоя рядом с камином, ворчал на своего помощника хафлинга, который с трудом поворачивал одной рукой вертел с жарившейся тушей барана. Вторая рука у него была туго забинтована и подвязана засаленной косынкой. Полулюдоед, который обычно выполнял всю тяжелую работу, выглядел отвратительно. Длинный хоботообразный нос верзилы был свернут на сторону, а плохо вправленная челюсть пестрела различными оттенками багрово-синих тонов с примесью желто-зеленого. Полураскрытый рот бедняги с шумом втягивал воздух, и при каждом вдохе обнажались неровные осколки сломанных зубов. Один из нижних клыков был выбит совсем, и от этого его физиономия казалась перекошенной. Даже служанки таверны носили на себе боевые отметины – заплывшие от синяков глаза и сбитые костяшки пальцев, хотя девицы не переставали торжествующе хихикать.