«Зоастрия умерла, не оставив потомства, поэтому Лунный Клинок перешел к старшему сыну ее младшего брата. Наследника звали Ксенофор».
   Данила вернулся к алфавитному указателю, отыскал имя и открыл указанную страницу. Прочитав абзац, он усмехнулся.
   — Ну? — нетерпеливо спросила Эрилин.
   — Кажется, Ксенофор не сошелся во мнениях с красным драконом, и крылатая тварь попыталась испепелить его. Из заметок хрониста следует, что Ксенофор уцелел в пламени и с тех пор стал неуязвим для огня. — Данила жизнерадостно пихнул Эрилин в бок локтем. — Я же тебе говорил.
   — Читай дальше.
   — Я нашел нечто такое, что может представлять для вас интерес, — послышался голос Шанлара. Служитель библиотеки передал Даниле древний потрескавшийся пергамент. — Здесь перечислены имена тех, кто владел Лунным Клинком после Зоастрии.
   Данила взял свиток и осторожно развернул его. Эрилин с трепетом вгляделась в изящные строки. Перед ней были имена ее предков, эльфов, которые владели мечом, висевшим ныне у нее на боку. Будучи полукровкой, девушка выросла, не зная своей семьи. В ее глазах свиток представлял эльфийское наследие, в котором ей было отказано. С чувством глубокого почтения она прикоснулась к пергаменту и, вчитываясь в руны, провела пальцем по тонким линиям, соединявшим имена. Данила выждал немного, потом продолжил:
   — Вот еще кое-что. Здесь сказано, что Дар-Хадан, отец Зоастрии, был скорее магом, чем воином, поэтому он наделил меч способностью испускать голубой свет при приближении опасности,
   — Об этом мы уже знаем.
   Они просидели над книгами весь день и продолжили свои исследования ночью. Шанлар старательно помогал им. Перед их глазами разворачивалась захватывающая сага об эльфийских героях, которые пробуждали в мече все новые свойства. Наконец, они дошли до Таситалии, одинокой искательницы приключений. Это благодаря ей меч научился посылать сны-предупреждения: под его защитой путешественница могла без страха спать по ночам. Судя по дате смерти, Таситалия была двоюродной тетей Амнестрии, от которой дочь короля Заора унаследовала меч. Имя самой Амнестрии нигде не упоминалось.
   —  — Скоро утро, — проворчала Эрилин. — А мы ни на шаг не приблизились к убийце Арфистов. Только зря время потратили.
   Данила лениво потянулся:
   — Не совсем. Мы узнали, какие способности придали мечу все предыдущие владельцы, за исключением тебя и твоей матери.
   — Я никогда не добавлю никаких магических свойств Лунному Клинку, — призналась девушка. — Лунный камень пропал. Именно он накапливает магию, а затем постепенно передает ее мечу. Я даже не уверена, что моя мать смогла добавить что-нибудь…
   Внезапно Эрилин умолкла.
   — Что случилось? — встревожился Данила.
   — Эльфийские врата, — тихо ответила Эрилин. — Должно быть, это они.
   Данила был просто ошарашен:
   — Извини, что ты сказала?
   Фехтовальщица положила меч на стол и указала на самую нижнюю руну:
   — Когда мы были в «Пьяном Драконе», маг Корил расшифровал этот знак. По его словам, он означает эльфийские врата».
   Глаза девушки воодушевленно вспыхнули. Постучав пальцем по древнему свитку, она заговорила:
   — Здесь указаны все владельцы Лунного Клинка, начиная со времени его создания и кончая тем днем, когда он перешел к моей матери. У меча было семь хозяев, и мы насчитали семь магических свойств: быстрый удар, голубое свечение, предупреждающее о надвигающейся опасности, безмолвное предупреждение о непосредственной опасности, вещие сны, защита от огня, создание иллюзий и эльфийская тень. — Перечисляя способности меча, Эрилин загибала пальцы.
   — Продолжай, — подбодрил девушку Данила, заразившись ее вдохновением.
   — Посмотри на меч, — торжествующе закончила она. — Здесь восемь рун. Последняя руна, «эльфийские врата», должна обозначать то магическое свойство, которым наделила меч моя мать. Иначе и быть не может!
   Обернувшись к Шанлару, Эрилин спросила:
   — Не могли бы вы поискать информацию, касающуюся эльфийских врат?
   Помощник с поклоном удалился. Он вернулся очень быстро, и вид у него был озабоченный.
   — Все документы по этой теме опечатаны, — заявил он без всяких предисловий.
   Эрилин и Данила обеспокоенно переглянулись.
   — В таком случае, кто может сломать печать? — поинтересовался Данила,
   Шанлар заколебался.
   — Не беспокойтесь, никому не будет вреда, если вы назовете имена, — заметил Данила.
   — Думаю, вы правы, — уступил служитель библиотеки. — Сломать печать могут только королева Эвермита Амлаурил, лорд Эрлан Дуирсар из Эверески, маг Лаэраль и Хелбен Арунсун из Глубоководья.
   Лицо Эрилин потемнело.
   — Я так и знала! Хелбен располагает ответами на все наши вопросы, не так ли?
   — Я не удивлюсь, если он сможет ответить на большинство из них, — признал Данила.
   — Тогда зачемон послал нас сюда?
   — Затем, что, как все союзники Арфистов, Хелбен любит хранить секреты, — усмехнулся молодой человек. — Он также любит их коллекционировать. Однако, если какой-нибудь фрагмент головоломки отсутствует, он мог подбросить это дело нам в надежде, что мы найдём разгадку.
   — И что представляет собой этот отсутствующий фрагмент?
   — Имя того, кто стоит за убийствами, я полагаю.
   — Я знаю, кто это, — печально сказала Эрилин.
   Данила выпрямился:
   — Точно?
   — Я уверена в своей догадке. Однако мне неизвестно, что такое эльфийские врата и как они связаны с убийствами.
   Внезапно Данила притих.
   — Бран Скорлсун. — тихо промолвил он. — Боги, вот она, связь.
   Молодой человек вскочил из-за стола.
   — Идем. Мы должны вернуться в Башню Черного Посоха, причем немедленно.

Глава 17

   Прежде чем твердая почва возникла под ногами Эрилин, она полностью пришла в себя. Едва ступив на землю между двумя дубами, обозначавшими границы невидимого портала в Саду Пересмешников, девушка развернулась и преградила дорогу своему спутнику.
   — Незадолго перед тем, как мы покинули Кэндлкип, ты назвал какое-то имя. Кто такой Бран Скорлсун и какое он имеет ко мне отношение?
   — Моя дорогая Эрилин, — лениво протянул Данила. — До рассвета еще далеко. Неужели ты хочешь стоять здесь и болтать? Я не люблю торчать на улице среди ночи. — Он бросил озабоченный взгляд через плечо на пустой сквер. — Боги, неужели дядя Хелбен не знает Пространственного перехода, ведущего в более приятное место?
   Эрилин зло прищурилась, удивленная разительной переменой в поведении молодого человека.
   — Что на тебя нашло? — спросила она.
   — Я не понимаю, о чем ты? — беспечно парировал юноша, пытаясь проскользнуть мимо Эрилин.
   Однако та даже не пошевелилась:
   — Кто ты, Данила Танн? Какой человек скрывается за всем этим бархатом и побрякушками?
   — Известно какой! Голый, — пошутил Данила. — Но ты не обязана принимать мои слова на веру.
   — Хватит! — гневно воскликнула девушка. — Почему ты стараешься выдать себя за того, кем ты не являешься? У тебя быстрый ум и твердая рука, ты сведущ в науках и в магии. Я больше не хочу считать тебя дураком и не позволю тебе обращаться со мной как с дурой!
   — Я никогда с тобой так не обращался, — ласково заметил молодой человек.
   — В самом деле? Тогда перестань нести чушь и отвечай на мой вопрос! Кто такой Бран Скорлсун?
   — Хорошо. — Данила наклонился к своей спутнице и прошептал ей прямо в ухо: — Это Арфист-следопыт, о котором говорил Элайт Кроулнобар. Он выслеживает отступников и мошенников, прикрывающихся именем Арфистов.
   — Неужели? А как ты узнал об этом? Может быть, ты тоже работаешь на Арфистов?
   — Я — Арфист? — Данила отступил на шаг и громко расхохотался. — Девочка моя, эта шутка произведет фурор в определенных кругах.
   — Тогда ты не будешь возражать, если я прочитаю вот это. — Эрилин ловко выхватила из кармана юноши записку, которую написал Хелбен Арунсун, и начала читать вслух. — «Кэндлкип защищен от магического наблюдения. Тебе нужно только продолжать игру, чтобы убедить Эрилин».
   Когда девушка вновь взглянула на Данилу, ее глаза сверкали гневом и обидой.
   — Спой мне песню, бард, песню о человеке с двумя лицами.
   Прежде чем Данила придумал, что ответить на ее обвинение, из аллеи позади них донеслось громкое кошачье мяуканье, а после послышались приглушенные ругательства. Молодой человек встревожено вгляделся в сумрак между деревьями, затем перевел взгляд на меч Эрилин. На клинке возникло неяркое голубое свечение. Данила схватил девушку за плечи и развернул ее, подталкивая перед собой.
   — Мы поговорим об этом позже, — тихо сказал он. — Думаю, за нами следят.
   Эрилин иронически рассмеялась:
   — Это, лорд Танн, для меня не новость.
   — Вот мы и встретились, серый эльф, — прорычал знакомый голос из темноты аллеи.
   Забыв обиду, Эрилин бросилась вперед с мечом в руке. Из тени выступил Харвид Беорнегар в сопровождении двух своих сообщников. Свет фонаря отражался на его лысой голове и заржавленном оружии. Неизвестно, что было тому причиной — его огромный рост или чрезмерная самоуверенность, — но выглядел он скорее смешно, чем грозно. Скрестив руки на груди, великан в проржавевшей кольчуге свирепо смотрел на спутников. В его глазах светилось злое удовлетворение.
   — Видишь? Я же говорил, — прошептал Данила. — Разве меня кто-нибудь слушает? Конечно, нет.
   Эрилин пристально взглянула на наемника.
   — Неужели тебе еще мало? — бросила она презрительно. — Тебе давно пора бы понять, что ты меня не победишь.
   Ярость исказила лицо громилы. Он прикоснулся к повязке на глазу.
   — На этот раз ты за все заплатишь сполна, — пообещал он, потрясая булавой.
   — Очевидно, этот парень от природы непонятлив, — покачал головой Данила.
   Харвид разозлился еще больше. Он пролаял команду, и из аллеи вышли еще два верзилы.
   Данила издал долгий тихий свист
   — Пять против двух. Лучше бы я промолчал!
   Эрилин пожала плечами:
   — Перевес в пользу труса.
   Оскорбление заставило Харвида Беорнегара утратить остатки самообладания. С яростным воплем он рванулся вперед, как обезумевший бык, неистово размахивая булавой. Эрилин легко увернулась от удара. Бой начался.
   Ярость придала Харвиду сил, он бешено крутил булаву. С ревом и руганью он снова и снова наскакивал на девушку. Его тонкая и стройная противница вынуждена была занять оборону, отклоняя и блокируя удары.
   Как только представилась возможность, Эрилин оглянулась на Данилу. Дела у молодого человека шли неважно. Его окружили четверо наемников. Как видно, Харвид приказал им не трогать Эрилин.
   Девушка похолодела. Она знала, что Данила неплохо владеет мечом, но он обучался традиционному фехтованию. В бою против четырех уличных бойцов он долго не протянет. Она должна былаему помочь, и немедленно.
   Только Эрилин успела подумать об этом, как один из наемников пробил защиту Данилы. Клинок головореза отскочил от узорной рукояти и глубоко вонзился юноше в предплечье. Меч со звоном упал на землю, и яркое пятно крови расплылось по рукаву его рубашки. Другой наемник, рассмеявшись, отбросил ногой оружие далеко в сторону.
   Волна холодной ярости накрыла Эрилин, и девушку охватило боевое безумие. Она забыла про Харвида Беорнегара и бросилась к негодяям, окружившим Данилу. Лунный Клинок вонзился в первого врага, словно жаждал отведать его крови. Девушка перекувырнулась через упавшее тело и резко толкнула Данилу, отбросив его к двум дубам. Она кружилась в бешеном танце между тремя бойцами и своим раненым, безоружным товарищем. Наемники наступали. Когда лучи восходящего солнца отразились на ее мече, Эрилин все еще сопротивлялась.
   Харвид стоял в стороне, наблюдая, как ускользает его добыча, и никто не обращал на него внимания. Его палица болталась на боку, челюсть растерянно отвисла, подчеркивая двойной подбородок. Некоторое время верзила тупо смотрел на сражающихся, затем недобро прищурил свой единственный глаз, поудобнее перехватил оружие и двинулся вперед с намерением убивать. Впрочем, довольно скоро до него дошло, что он сможет добраться до Эрилин, только убрав с дороги своих собственных людей. Он без колебаний прикончил бы их, если бы в этом возникла необходимость, однако тогда ему пришлось бы столкнуться с неистовой противницей один на один.
   Будь проклята эта девка! Харвид Беорнегар тяжело опустилсяна валявшийся поблизости деревянный ящик и сердито втянул в себя воздух. Постепенно к наемнику вернулась способность здраво рассуждать — в той мере, в которой она была ему присуща изначально. Харвид снова вздохнул, теперьуже спокойно, и расположился поудобнее. Он посидит здесь, наблюдая за представлением. Говоря по правде, великан не горел желанием присоединиться к своим людям в обители мертвых. Пусть эльфийка вымотается и растратит свою боевую ярость, сражаясь с его верной армией. Ему нужно одно: чтобы девушка была мертва. Если его приятели не справятся с этой задачей, они хотя бы утомят свою противницу. Харвид вновь поднял руку и прикоснулся к повязке на глазу. А он пока отдохнет, дожидаясь своего часа.
   Эрилин не думала ни о наемнике, ни о его замыслах. Вся ее воля и энергия были направлены на победу в сражении против трех головорезов. Обычно девушку не заботило численное соотношение, однако она не спала третью ночь подряд, стех пор как они с Данилой вернулись в Глубоководье. Ее силы были на исходе, рука с мечом двигалась так, словно бой шел под водой.
   Один из бойцов высоко поднял меч над головой, стремясь нанести рубящий удар. Эрилин парировала его выпад, но тем временем другой противник попытался достать ее ножом снизу. Девушка яростно ударила его ногой и выбила длинный нож у него из руки.
   Одновременно Лунный Клинок рассек нападавшему горло.
   Однако этот успех дорого обошелся Эрилин. Третий громила ранил ее в правую руку. Заставив себя забыть о боли, отважная девушка притворилась» что споткнулась. Меч выпалу нее из рук. Мужчины приблизились, убежденные, что без труда расправятся с безоружной противницей.
   Между тем Эрилин потихоньку вытащила из-за голенища кинжал и стремительно выпрямилась, используя инерцию своего тела, чтобы глубже вогнать клинок под ребра врагу. Краем глаза она заметила, что ее последний противник замахнулся, метя ей в шею. Девушка нырнула вниз, и клинок вонзился в тело мертвого наемника, не причинив ей вреда.
   Откатившись в сторону, Эрилин подхватила Лунный Клинок и, как кошка, вскочила на ноги. Тремя быстрыми ударами она разделалась с последним бандитом. Бой закончился. Не найдя взглядом Данилу, девушка предположила, что он сумел-таки удрать. Сад Пересмешников плыл у нее перед глазами, и Эрилин уперла меч в булыжник, чтобы не упасть. Ее рана не была серьезной, однако бессонные ночи и усталость сделали свое дело. Она чувствовала, как на нее сладкой волной накатывает забытье…
   Сзади раздались мерные громкие хлопки.
   — Ну и зрелище, — цинично заметил Харвид Беорнегар, аплодируя девушке. Он поднялся с ящика и, тяжело ступая, направился к ней. В огромном кулаке верзила сжимал булаву. Остановившись вне пределов досягаемости меча Эрилин, он осклабился:
   — Пришло время сравнять счет.
   Харвид высоко взметнул булаву и опустил ее со всего размаху. Девушка успела выставить меч, чтобы отклонить прямой удар, однако при этом упала на колени. Боль пронзила ее раненую руку, перед глазами заплясали золотые искры. Она моргнула, решительно отгоняя боль, и увидела перед собой Харвида, который, злоусмехаясь, поднял булаву для последнего, смертельного удара. Собравшись с силами, Эрилин откатилась в сторону.
   Глухой стук металла о дерево эхом отозвался среди деревьев. Девушка оглянулась. На том месте, где она лежала мгновение назад, стоял высокий мужчина в темном плаще. Толстым посохом он отбил удар булавы. Харвид отпрянул, недоумевая, откуда взялся этот новый боец. Спаситель Эрилин перешел в наступление. Он с силой вонзил посох в живот наемнику, там, где короткая кольчуга не прикрывала гигантское тело. Из горла бандита вырвалось рычание, и он согнулся пополам. Посох описал круг в воздухе и опустился на шею поверженного врага. Послышался хруст костей, и Харвид Беорнегар рухнул на землю.
   Эрилин с трудом поднялась на ноги. Ее первой реакцией было раздражение, ведь кто-то осмелился вмешаться в ее поединок.
   — Я бы и сама справилась, — сердито воскликнула она.
   — Не стоит благодарности, — холодно отозвался незнакомец.
   В этот момент из-за деревьев показался Данила, который выглядел несколько оглушенным. Одну руку он прижимал ко лбу. Эрилин удивленно повернулась к молодому человеку, забыв на время о неизвестном мужчине:
   — Я думала, ты сбежал.
   — Нет. Я просто потерял сознание. На этот раз более основательно, чем обычно. Ты в порядке? — спросил Данила, разглядывая ее разодранный, окровавленный рукав.
   — Царапина. А ты?
   — Немного больше, чем царапина, но, думаю, я переживу. — Он отнял ладонь ото лба, демонстрируя огромную фиолетовую шишку. — Боги, Эрилин, ты опаснее, чем эти головорезы! В следующий раз постарайся не швырять меня так сильно о деревья. Если ты захочешь, чтобы я убрался с твоего пути, просто попроси меня об этом.
   Тут он перевел взгляд на неожиданного помощника:
   — А кто твой друг?
   Высокий незнакомец обернулся к Эрилин, откидывая с лица капюшон. Он оказался гораздо старше, чем можно было судить по его доблести в бою и по волосам цвета воронова крыла. Его лицо было покрыто морщинами, годы странствий оставили на нем заметный след. Эрилин припомнила, что видела этого мужчину в «Веселой бутылке» в ту ночь, когда был убит Рис Черный Ветер.
   — Мистра милосердная, — тихо промолвил Данила. — Это Бран Скорлсун.
   Прежде чем Эрилин успела хоть что-то сказать, яркий голубой свет вспыхнул вокруг нее и девушка упала на землю. Невольно она вскинула руку, чтобы защитить глаза.
   В парке вновь разгорелась битва, однако Эрилин ослепило вспышкой. Она терла кулаками глаза, стараясь избавиться от пляшущих точек, застилавших ей взор. Первым вернулось ее эльфийское зрение. Она увидела разноцветную фигуру высокого Арфиста, вернее, тепло, исходившее от его тела. Он вращал посох, нанося и отбивая удары. Стук дерева о металл далеко разносился в утренних сумерках.
   Однако рядом с ним никого не было. Бран Скорлсун сражался с чем-то холодным и бестелесным. Постепенно зрение восстановилось полностью, и Эрилин разглядела второго бойца.
   Противник Брана был стройным, темным и каким-то нематериальным, однако, судя по его телосложению и ловкости, он, несомненно, принадлежал к эльфийскому народу. Сердце Эрилин неистово билось, громом отзываясь в ушах. Затаив дыхание, девушка ждала, когда второй воин повернется к ней лицом.
   Наконец бойцы поменялись местами, и Эрилин увидела лицо эльфа. Девушка судорожно вздохнула. О да, это лицо ей было знакомо.
   — Она выглядит в точности, как ты, — воскликнул Данила, подходя к девушке сзади. — Боги! Да это же эльфийская тень из легенды, не так ли?
   — Тень и сущность, — пробормотала Эрилин. — Но кто из нас кто?
   Ярость и обида придали ей сил. Она взмахнула мечом, вызывая на бой эльфийскую тень. Ее первый удар должен был разрубить порождение магии надвое, однако клинок прошел сквозь призрак, не причинив вреда. Тем не менее, Эрилин продолжала наносить удары своему бесплотному двойнику. Снова и снова меч бессильно рассекал тень и ее сияющее оружие.
   — Эрилин, остановись, — закричал Данила, кружа рядом с дерущимися и безуспешно пытаясь привлечь внимание своей спутницы. Он не мог вмешаться, поскольку один из обезумевших бойцов непременно убил бы его. В конце концов, молодой маг развернулся и бросился к деревянной скамейке. Ухватив торчащий ржавый гвоздь, Данила извлек его из дерева. Направив железку на Эрилин, юноша быстро пропел заклинание, сопровождаемое магическими жестами.
   Гвоздь исчез, и в то же мгновение Эрилин замерла, не успев завершить удар. Данила подскочил к ней, схватил за талию и оттащил в сторону. Тело девушки не гнулось. Парализующее заклинание превратило полуэльфа в статую, и маг осторожно прислонил ее к стволу вяза.
   — Послушай, — начал он настойчиво. — Я сожалею, что так поступил с тобой, но я должен был тебя остановить, пока ты случайно не убила Арфиста. Поверь, тебе это совсем не нужно. Это не твоя битва, Эрилин. Ты не можешь ранить это существо Лунным Клинком. Ведь это и есть Лунный Клинок, ты понимаешь? А теперь, если я сниму заклинание, ты обещаешь вести себя благоразумно?
   Глаза Эрилин горели жаждой мести.
   — Нет, разумеется, нет, — вздохнул юноша.
   Поскольку Данила больше ничего не мог сделать, ему оставалось только стоять рядом с обездвиженной подругой и ждать исхода невероятного поединка. В какой-то миг у него мелькнула мысль: заметит ли Эрилин сходство между своим двойником — эльфийской тенью и пожилым Арфистом, который был ее отцом? И молодой человек тут же понадеялся, что не заметит.
   Впрочем, в эльфийских глазах девушки не было удивления, в них плескался только страх загнанного зверя. Данила почувствовал угрызения совести.
   — Ива, — прошептал он, снимая чары. Рука девушки, занесенная для удара, обмякла и тяжело упала вдоль тела, Лунный Клинок выпал и со звоном покатился по мостовой. Эрилин не заметила этого, неотрывно наблюдая за боем.
   Бойцы сражались яростно, меч и посох со свистом разрезали воздух и громко сталкивались. Эльфийская тень описала мечом широкую, низкую дугу, целя Арфисту под колени. Не по возрасту быстрый, человек высоко подпрыгнул. Когда он приземлился, его плащ распахнулся и взметнулся вверх. На груди у мужчины висел кулон: мерцающий голубой камень на цепочке.
   Когда эльфийская тень увидела камень, ее глаза широко распахнулись, а лицо, так похожее на лицо Эрилин, озарила торжествующая улыбка. Меч, словно живое существо, подпрыгнул на камнях и подкатился к призрачной эльфийке. В мгновение ока тень подхватила клинок, затем прыгнула вперед и сорвала кулон с шеи Брана, поддев цепочку своим собственным мечом.
   Лунный Клинок охватило синее сияние, одновременно голубая вспышка ударила из лунного камня. Два потока магического света встретились и гулко сомкнулись между ладонями эльфийской тени. Столб бешеной энергии вознесся в небо. Воздух в саду всколыхнулся, и магическая буря подхватила осенние листья, закружила их, пронеслась над землей, опрокидывая скамейки и звеня оружием убитых наемников. В центре этого вихря стояла эльфийская тень, окруженная ослепительным голубым сиянием. Она посмотрела в глаза Эрилин и в первый раз заговорила:
   — Я вновь обрела целостность и свободу. — Ее ликующий звонкий голос перекрыл шум. — Слушай меня, моя сестра. Мы должны отомстить за злые деяния. Мы должны убить того, кто обманул тебя и поработил меня!
   Поток магической энергии трепал волосы и плащ Эрилин и ее спутника. Воздух вокруг, казалось, звенел от напряжения. Молодой человек потянул оцепеневшую девушку вниз и прижал ее к земле, набросив на нее плащ и заслонив своим телом.
   Мгновение спустя в небо ударила вторая вспышка света, прогрохотал взрыв и все вокруг почернело.
 
   — Сюда! — крикнула Сиобан О'Кэлли. Она выхватили палаш и махнула рукой своим людям, приказывая следовать за ней.
   Услышав грохот и почуяв в воздухе запах серы, стражники побежали в направлении Сада Пересмешников. Добравшись до места, они остановились, потрясенные,
   Капитан О'Кэлли не видела такого погрома со Смутных времен. Сад выглядел так, словно какой-то рассерженный бог собрал его в горсть, потряс, а потом бросил на землю, как игральные кости, У пары величественных вязов от ствола откололись огромные ветви, скамейки были перевернуты, клумбы разрушены, на мостовой валялись ящики и мусор, принесенные ветром из аллеи. Среди всего этого безобразия в лужах крови лежало несколько скорченных тел. Мрачную картину дополнял сияющий меч, вокруг которого чернело выжженное пятно. От меча еще поднимался призрачный голубоватый дымок, который лениво таял в свете утреннего солнца.
   Внезапно одно из тел зашевелилось. Это оказался молодой светловолосый мужчина, который медленно принял сидячее положение и прижал пальцы к вискам. Рядом с ним лежала девушка, очевидно наполовину эльфийка. Повернувшись спиной к солдатам, молодой человек заботливо наклонился к бледной девице. Затем он сунул руку в мешок на поясе, извлек оттуда серебряную фляжку и поднес ее к губам раненой. В воздухе распространился терпкий аромат ззара. Девушка поперхнулась, закашлялась и села.
   — Что здесь происходит? — резким, официальным тоном спросила СиобанО'Кэлли. Молодой человек обернулся, и капитан стражи, издав страдальческий стон, бросила меч в ножны. — Данила Танн. Клянусь грудью Бешабы! Я могла бы догадаться, что без тебя здесь не обошлось.
   — Капитан ОКэлли. — Слегка пошатываясь, Данила поднялся на ноги, — Вы отлично выглядите этим утром. Кстати, интересное ругательство. Очень живописное.
   Л'Кэлли презрительно фыркнула, оставшись равнодушной к лести молодого человека.