Страница:
[18] Мизерере - от латинского слова "miserere" - смилостивиться. Этим словом начинается один из псалмов, положенный на музыку многими композиторами.
[19] Орк (Оркус), лат. - римское божество смерти, доставлявшее тени людей в подземное царство.
[20] Последний довод, последнее средство (лат. ).
[21] Людовику XVI, принадлежавшему к младшей линии династии Капетингов, после его низложения было присвоено гражданское имя Капет.
[22] Консьержери - тюрьма в Париже, занимающая часть здания Дворца правосудия, в годы революции место заключения лиц, обвинявшихся в контрреволюционной деятельности.
[23] Ассигнаты были выпущены во Франции во время революции (19-20 декабря 1789 г. ) в виде пятипроцентных государственных ценных бумаг, обеспечиваемых конфискованными церковными и эмигрантскими землями. Впоследствии ассигнаты превратились в бумажные деньги, курс которых постоянно падал.
[24] Тор - второе после Одина божество древних скандинавов. Изображался в виде великана с длинной рыжей бородой, в одной руке держащего скипетр, в другой - молот.
[25] Ювенал Децим Юний (ок. 60 - ок. 127) - римский поэт-сатирик.
[26] Сохранившиеся документы не позволяют точно определить число жертв так называемого первого террора. Согласно подсчетам французского историка П. Карона, в сентябрьские дни 1792 г. в Париже могло быть убито от 1090 до 1395 человек из 2782 заключенных в девяти тюрьмах, где совершались избиения.
[27] От 9 до 13 сентября 1572 г. - Примеч. авт.
[28] Имеется в виду Манифест Наблюдательного комитета Коммуны, с которым она обратилась 3 сентября 1792 г. ко всей революционной Франции.
[29] Лазовский Клод - поляк, капитан канониров секции Гобеленов.
[30] 21 сентября 1792 г. было объявлено провозглашение Республики. День 21 сентября по решению Конвента стал начальной датой "новой эры" - IV года свободы, первого года Республики. В Конвент было избрано 750 депутатов. Правую Конвента составляли жирондисты, они имели около 200 мест; левую Конвента - депутаты Горы - якобинцы, они имели свыше 100 мест. Большинство Конвента составляли депутаты, формально не примыкавшие ни к Горе, ни к Жиронде и получившие ироническое название Болота или Равнины. По своему положению депутаты Конвента в большинстве были юристами, служащими и людьми свободных профессий.
[31] Каррье Жан Батист (1756-1794) - прокурор, депутат Конвента от департамента Канталь, комиссар Конвента в Нанте в 1793 г.
[32] Цирцея - волшебница, превратившая спутников Одиссея в свиней, дав им выпить волшебный напиток.
[33] Адмет (греч. ) - фессалийский герой, царь Фер, участник Калидонской охоты и похода аргонавтов.
[34] Изгнание (букв, лат.: "уходят" - театральная ремарка).
[35] Сообщение Марата в "Debats des Jacobins" и "Journal de la Republique" признает факт повертывания на каблуках, но старается объяснить его иначе. Примеч. авт.
[36] В ходе революционной войны 1792 г. французские войска заняли входившие в состав Сардинского королевства Ниццу (28 сентября) и герцогство Савойское (21 сентября).
[37] Паш Жан Никола (1746-1823) - военный министр в 1792 г., мэр Парижа в 1793-1794 гг.
[38] Гассенфрац Жан Анри (1755-1827) - химик, сотрудник Лавуазье, член Коммуны 10 августа.
[39] Сарданапал - последний царь Ассирии (668- 625 гг. до н. э. ), предававшийся различным излишествам и непомерному чревоугодию.
[40] Карл I (1600-1649) - английский король с 1625 г. В ходе Английской буржуазной революции XVII в. низложен и казнен как "тиран, изменник, убийца и враг государства".
[41] Жемап - селение в Бельгии, близ которого 6 ноября 1792 г. войска революционной Франции разбили австрийские войска.
[42] Варле Жан Франсуа - активный деятель секции Прав Человека, участник движения "бешеных".
[43] Феликс, со свойственной ему любовью к чудесному, полагает, что самоубийцей в гостинице был не Пари, а какой-нибудь его двойник. -Примеч. авт.
[44] Площадь Революции - площадь у берега Сены, между садом Тюильри и Елисейскими Полями. Центр площади занимала конная статуя Людовика XV. Первоначально площадь называлась его именем. В 1792 г. она переименована в площадь Революции, с 1795 г. - площадь Согласия.
[45] Способ казни, придуманный агригентским тираном Фаларисом (VI в. до н. э. ).
[46] Дочь Людовика XVI и Марии Антуанетты, герцогиня Ангулемская (1778-1851).
[47] Петр Амьенский (1050-1115), прозванный Петром Пустынником. Был одним из руководителей крестьянского ополчения в первом крестовом походе.
[48] Ян Жижка (ок. 1360-1424) - национальный герой чешского народа, полководец. Участник Грюнвальдской битвы 1410 г. С 1420 г. гетман таборитов.
[49] Брандер - судно, нагруженное горючими и взрывчатыми веществами, которое поджигали и пускали по ветру или течению на неприятельские корабли.
[50] Кимвал (греч. ) - древний музыкальный инструмент в виде двух медных тарелок.
[51] Шалье Мари Жозеф (1747-1793) - глава лионских якобинцев.
[52] Жиронда требовала, чтобы Марат, "виновный в подстрекательстве к покушению на национальное представительство", предстал перед судом Революционного трибунала. Он был направлен туда декретом, принятым 12 апреля 1793 г. большинством в 226 голосов против 93 при огромном числе не участвовавших в голосовании.
[53] По христианским представлениям, столица ада.
[54] Анакреон (ок. 570-478 гг. до н. э. ) - древнегреческий поэт-лирик.
[55] Мейан (1748-1809) - владелец источников минеральных вод и грязей в Даксе и магазина в Байонне, депутат Конвента от департамента Нижние Пиренеи.
[56] Против глупости бессильны сами боги (нем. ).
[57] Аспид - ядовитая змея. Уст. - злой, коварный человек.
[58] Девкалион, согласно греческому мифу, спасся с женой Пиррой от потопа, ниспосланного Зевсом, и создал новый человеческий род из камней.
[59] Миранда Франсиско (1750-1816) - генерал, венесуэльский патриот, один из руководителей борьбы за независимость испанских колоний в Америке, друг Петиона и жирондистов. В Париже появился в 1791 г., получил назначение в Северную армию под началом Дюмурье.
[60] Форстер Георг (1754-1794) - немецкий просветитель и революционный демократ, публицист, автор декретов 1793 г. о провозглашении Майнца республикой и о присоединении его к революционной Франции.
[61] Кук Джеймс (1728-1779) - английский мореплаватель.
[62] Красные мундиры - старинное прозвище английских солдат. Красные мундиры были введены в парламентской армии после военной реформы 1645 г.
[63] Спасайся, кто может (фр. ).
[64] Дампьер Огюст -Анри Мари, маркиз (1756- 1793). 4 апреля 1793 г., был временно назначен главнокомандующим Северной и Арденнской армиями. Во время попытки отбить натиск Конде 8 мая 1793 г., когда он шел в атаку во главе своих войск, ему оторвало ядром ногу. Он умер на следующий день. 11 мая Конвент принял постановление о перенесении его останков в Пантеон.
[65] Т. е. государственных деятелей.
[66] Ласурс Марк Давид (1763-1793) - протестантский священник, депутат Законодательного собрания, а затем Конвента от департамента Тарн.
[67] Левассер (из Сарты) Рене (1747-1834) - депутат Конвента от департамента Сарта, монтаньяр.
[68] Подонки, мерзавцы (фр. ).
[69] Карманьола - короткая куртка с несколькими рядами металлических пуговиц, какую носили жители Карманьолы в Пьемонте. В сочетании с длинными черными штанами, трехцветным жилетом и красным колпаком - одежда, широко распространенная в народе в период Французской революции. Отсюда и название революционной народной песни и танца "Карманьола".
[70] Она была жива до 1817 г., содержалась в Сальпетриере и находилась в самом отталкивающем состоянии безумия. - Примеч. авт.
[71] Эро де Сешель Мари Жан (1759-1794) - депутат Конвента от департамента Сена и Уаза, комиссар Конвента в Савойе, член Комитета общественного спасения,
[72] Эта глава в истории Французской революции завершается установлением якобинской диктатуры.
[73] Саль Жан Батист (1759-1794) - депутат Генеральных штатов, депутат Конвента от департамента Мерт, один из основателей Клуба фейянов
[74] Вимпфен Луи Феликс, барон (1744-1814) - член Учредительного собрания, главнокомандующий армией федералистов в Нормандии в 1793 г.
[75] Марк Юний Брут (85-42 гг. до н. э. ) - один из руководителей заговора против Цезаря и организаторов его убийства. В период Французской революции XVIII в. почитался как образец республиканской добродетели.
[76] 22 сентября 1792 г. - это 1-е вандемьера года первого, и новые месяцы все состоят из 30 дней каждый; итак,
Прибавить к/ количество дней/К числу дней в/Число дней в месяце
Vendemiaire Brumaire Frimaire Nivose Pluviose Ventose Germinal
21 21 20 20 19 18 20
Сентябрь.. Октябрь.. Ноябрь... Декабрь... Январь... Февраль... Март
30 31 30 31 31 28 31
Floreal Prairial
19 19
Апрель... Май
30 31
Messidor
18
Июнь....
30
Thermidor
18
Июль
31
Fructidor
17
Август
31
В каждом году пять санкюлотид, а в високосном году - еще и шестая, которые следует добавлять к месяцу фрюктидору. Первый високосный год в календаре Ромма - "год 4" (1795, а не 1796), что вносит дополнительную путаницу в дни каждого четвертого года с 23 сентября до 29 февраля. Новый календарь был отменен 1 января 1806 г. (Choix des Rapports XIII, 83-89; ХIХ, 199). - Примеч. авт.
Прибавить к/ количество дней/К числу дней в/Число дней в месяце
Vendemiaire Brumaire Frimaire Nivose Pluviose Ventose Germinal
21 21 20 20 19 18 20
Сентябрь.. Октябрь.. Ноябрь... Декабрь... Январь... Февраль... Март
30 31 30 31 31 28 31
Floreal Prairial
19 19
Апрель... Май
30 31
Messidor
18
Июнь....
30
Thermidor
18
Июль
31
Fructidor
17
Август
31
В каждом году пять санкюлотид, а в високосном году - еще и шестая, которые следует добавлять к месяцу фрюктидору. Первый високосный год в календаре Ромма - "год 4" (1795, а не 1796), что вносит дополнительную путаницу в дни каждого четвертого года с 23 сентября до 29 февраля. Новый календарь был отменен 1 января 1806 г. (Choix des Rapports XIII, 83-89; ХIХ, 199). - Примеч. авт.
[77] В 1793 г. тулонские роялисты подняли контрреволюционный мятеж и, обратившись за помощью к Англии, впустили в город английские и испанские войска.
[78] Худ (1724-1816) - английский адмирал, отличился во время войны в Америке, нанес поражение французскому адмиралу де Грассу.
[79] Преси Луи, граф (1742-1820) - подполковник в конституционной гвардии короля в 1791 г., главнокомандующий мятежными войсками в Лионе в 1793 г.
[80] Тиртей (вторая половина VII в. до н. э. ) - древнегреческий поэт-лирик. По преданию, хромой школьный учитель, посланный афинянами в Спарту взамен требуемой военной помощи и сумевший своими песнями поднять боевой дух спартанцев.
[81] Флегетон (греч. ) - одна из рек преисподней.
[82] Коцит - "Река Плача" в подземном царстве.
[83] Осселен Шарль Никола (1752-1794) - депутат Конвента от Парижа.
[84] Ронсен Шарль Филипп (1751-1794) - член Клуба кордельеров, помощник военного министра в апреле 1793 г., командующий революционной армией осенью 1793 г.
[85] Изабо Клод Александр - депутат Конвента от департамента Эндр и Луара.
[86] По мнению А. Олара, принятие Республиканского календаря было из всех мер революции, направленных против христианства, самой значительной. Счет дней по декадам лишал воскресенье его значения, то же можно сказать о значении декадных праздников для религиозных церемоний. Эта попытка дехристианизации повседневной жизни была дополнена декретом от 15 брюмера II года (5 ноября 1793 г. ) - установлением совокупности гражданских празднеств (см.: Жорес Ж. Указ. соч. Т. VI. С. 275).
[87] Ксенофонт (ок. 430-355 или 354 гг. до н. э. ) - древнегреческий писатель и историк.
[88] "Бешеными" жирондисты называли группу плебейских революционеров, которые выступили в конце 1792 - начале 1793 г. выразителями социальных устремлений городских трудящихся низов.
[89] У Прюдома рассказывается об ужасной жестокости a la капитан Кирк, этого Кавеньяка, которая была занесена в словари des Hommes Marquans, Biographie Universelle etc.; но в этом не только нет правды, но, что особенно странно, можно доказать, что в этом рассказе нет никакой правды. Примеч. авт.
[90] Речь идет о мирных договорах 1795 г., заключенных между Францией и двумя из участников первой антифранцузской коалиции (Пруссией, признавшей переход к Франции левого берега Рейна, и Испанией). Знаменовали начало распада коалиции.
[91] Шапп Клод (1763-1805) - французский механик. В 1793 г. изобрел семафорный (оптический) телеграф и в 1794 г. построил первую его линию между Парижем и Лиллем.
[92] Флерюс - селение в Бельгии, около Шарлеруа. При Флерюсе 26 июня 1794 г. во время войны революционной Франции против первой антифранцузской коалиции французская армия генерала Ж. Журдана нанесла поражение австрийским войскам.
[93] В мусульманской мифологии ангел смерти.
[94] Доброго Санкюлота Иисуса (фр. ).
[95] Новалис (наст, имя и фамилия Фридрих фон Гарденберг) (1772-1801) немецкий поэт-романтик.
[96] Рассказ Вилата очень любопытен, но его не следует принимать за достоверный, без подтасовки, так как в сущности, несмотря на свое название, это не рассказ, а защитительная речь. - Примеч. авт.
[97] Мемуары о тюрьмах (фр. ).
[98] Меда уверяет, что это он с удивительной храбростью, хотя не совсем удачно, подстрелил Робеспьера. Меда выдвинулся благодаря своим заслугам в эту ночь и умер генералом и бароном. Не многие верили его словам, да они и невероятны. - Примеч. asm.
[99] Евтерпа - в греческой мифологии одна из девяти муз, покровительница лирической поэзии и музыки.
[100] Закон, принятый в 1679 г. английским парламентом против королевского произвола, обеспечивал право всех граждан на освобождение под залог до судебного разбирательства.
[101] 1 февраля 1796 г. на бирже Парижа золотой луидор в 20 фр. серебром стоит 5300 фр. ассигнациями (Montgaillard. IV, 419). - Примеч. авт.
[102] Последние римляне (лат. ).
[103] Ленин В. И. Полн. собр. соч. Т. 38. С. 367.
[104] Вторично эту книгу перевели в 1904 году.
[105] Яковенко В. И. Т. Карлейль, его жизнь и литературная деятельность. СПб., 1891.
[106] Кареев Н. И. Томас Карлейль. Его жизнь, его личность, его произведения, его идеи. СПб., 1923."
[107] Саймоне Дж. Карлейль. М., 1981 (предисловие Св. Бэлзы).
[109] Термин взят из некролога 1926 г. Н. И. Бухарина на внезапную смерть Ф. Э. Дзержинского.
[111] См.: Ленин В. И. Полн. собр. соч. Т. 38. С. 367.
[112] Адо А. В. Буржуазная ревизия истории Французской революции XVIII в. // Социальные движения и борьба идей. Проблемы истории и историографии. М., 1982.
[113] Pure F. faut-il celebrer le bicentenaire de la Revolution francaise // L'Histoire. 1983. N 52.
[114] Цит. по: Молчанов H. Революция на гильотине // Литературная газета. 1986. 9 июля. С. 14.
[115] Цит. по: Сироткин В. Г. Идеалы двух великих революций // Культура и жизнь. 1989. No 7.
[116] Молчанов Н. Н. Монтаньяры. M , 1989. С. 553.
[117] Цит. по: Правда. 1988. 21 окт.
[118] Луначарский А. В. Просвещение и революция. M., 1926. С. 93.
[119] Ревуненков В. Г. К истории споров о Великой Французской революции // Великая Французская революция и Россия. М., 1989. С. 34-44.
[120] Матьез А. Французская революция. Т. 1-3. М. ; Л., 1925-1930; Он же. Борьба с дороговизной и социальные движения в эпоху террора. М. ; Л., 1928.
[121] См.: Брачев В. С. "Дело" академика С. Ф. Платонова // Вопросы истории. 1989. No 5. С. 126-129.
[122] Лукин H. M. Новейшая эволюция Альбера Матьеза // Историк-марксист. 1931. Т. 21. С. 43. Впрочем, последний перевод его очередного труда еще успел выйти, хотя сразу же был запрещен к распространению. - Матьез А. Термидорианская реакция. М., 1931.
[123] Mathiez A. Le Bolchevisme et le Jacobinisme. P., 1920. P. 3-4.
[124] Kondratieva T. Bolcheviks et Jacobins. P., 1989.
[125] Французская буржуазная революция. 1789- 1794 гг. М.; Л., 1941. В годы культа личности И. В. Сталина почти вся группа историков-марксистов во главе с H. M. Лукиным, готовившая этот труд, была репрессирована, а слово "Великая" из названия книги вычеркнуто. По мнению И. В. Сталина, "великой" могла быть только Октябрьская революция.
[126] Цит. но: Историк-марксист. 1931. Т. 21. С. 43.
[127] См. С. 527 данной книги.
[128] Саймоне Дж. Указ. соч. С. 163.
[129] См. С. 482 данной книги.
[130] См.: Молчанов H. H. Монтаньяры. С. 551.
[131] Маркс К., Энгельс Ф. Соч. Т. 33. С. 45.