— Не могу выразить, как я тебе благодарен, Анжело. Когда вернемся в Нью-Йорк, можешь не сомневаться, я вознагражу тебя.
   — Эй, синьор. Я делаю это не ради денег.
   Донателли улыбнулся, послал миссис Кэрри воздушный поцелуй и скрылся за дверью, прихватив спасательный жилет.
   Анжело побежал по коридору, спустился по лестнице в фойе, а дальше пройти было невозможно. Нос «Стокгольма» пропорол палубу до судовой церкви, превратив фойе в груду искореженного металла и битого стекла. Анжело обошел руины и по центральному коридору побежал к корме, где по другой лестнице спустился на палубу "А". И здесь многие каюты по правому борту просто исчезли. Донателли снова пришлось быстро и осторожно пробираться на следующую палубу.
   Перед тем как спускаться по очередной лестнице, Анжело всякий раз крестился. Пусть он и понимал всю беспомощность этого действия сейчас, все же оно вселяло некую уверенность. Хотя вряд ли Господь Бог пожелал бы отправиться вместе с Анжело на самую нижнюю палубу тонущего корабля...
   Донателли на секунду остановился, чтобы собраться с духом. Вот она, палуба "Б". Здесь находился гараж на пятьдесят автомобилей и небольшие каюты туристического класса. Гараж располагался по ширине судна, а двери по обеим сторонам позволяли машинам выезжать прямо на пирс. Анжело довелось побывать здесь лишь однажды. Приятель-сицилиец, работавший в гараже механиком, позвал Донателли посмотреть на чудесный «крайслер», возвращавшийся из Италии в Америку. Было известно, что дизайн этого автомобиля разрабатывался целый год, а собирали его вручную целых пятнадцать месяцев. Стоила машина сто тысяч долларов. Тогда Анжело с замиранием сердца любовался изящными современными линиями красавца автомобиля. Но еще больший интерес у обоих сицилийцев вызвал «роллс-ройс», который принадлежал одному богачу из Майами-Бич. Американец возвращался домой после медового месяца, проведенного в Париже. Анжело и его друг по очереди представляли себя в роли то шофера «роллса», то пассажира.
   Насколько помнил Донателли, сейчас в гараже девять автомобилей. Наверняка хотя бы в одном из них найдется домкрат. Стоп! Пробоина как раз по правому борту. А что, если нос чужого корабля снес стену гаража? Анжело остановился в сумраке, перевел дыхание, отер пот со лба. Что делать? А вдруг там нет света? Как найти обратную дорогу? Страх сковал Донателли, ноги не хотели слушаться.
   Стоп. Спокойно.
   В тот день, когда Анжело посещал гараж, его приятель упоминал о каком-то бронированном грузовике без всяких опознавательных знаков и с загадочным грузом. Возможно, в нем перевозили золото. На расспросы Донателли друг только пожал плечами и сообщил, что охраняется грузовик день и ночь. Анжело своими глазами видел человека в темно-серой форме, который пристально наблюдал за друзьями, пока они не удалились из грузового отсека.
   Палуба дрогнула под ногами, корабль еще больше накренился, приблизительно на градус. Страх сменился ужасом.
   Сердце стучало все громче. Интересно, как скоро корабль перевернется? Анжело взглянул на спасательный жилет и рассмеялся. Ну какая польза от жилета, если утонешь в брюхе корабля? Пожалуй, в запасе осталось минут пять.
   А потом нужно опрометью бежать на верхнюю палубу. Они с Кэрри придумают что-нибудь. Должны придумать. Вот она, дверь в гараж. Анжело глубоко вздохнул и шагнул через порог.
   Внутри было темно, только под потолком горели четыре аварийные лампочки. По правому борту затекала вода, доходившая уже до лодыжек. Вероятно, через несколько минут океан ворвется сюда бурным потоком. Здравый смысл подсказывал, что нужно поскорее бежать. Как можно скорее, пока все вокруг не превратилось в аквариум!
   Тут Анжело вспомнил о миссис Кэрри, приколотой к стене, словно бабочка. Грузовик — последний шанс на спасение (если этот шанс вообще есть). Только домкрат скорее всего окажется внутри... Анжело почти смирился с тем, что придется уйти с пустыми руками, без домкрата, как вдруг обнаружил — он в гараже не один.
   Темноту около грузовика прорезал узкий луч света. Еще один. Фонарики. Кто-то поставил несколько фонарей на пол, и теперь они освещали грузовик. Возле машины суетились несколько человек. На одних была серая униформа, на других — черные костюмы. Они открыли боковые и заднюю дверцы автомобиля. Анжело не мог разглядеть, что именно делают загадочные пришельцы. Ясно было лишь одно — они полностью поглощены своим занятием. Донателли уже почти собрался крикнуть: «Синьоры!» — когда что-то удержало его.
   Было нечто странное в действиях этих людей. Серые тени появлялись внезапно из темноты. Исчезали. Снова возникали. Их движения напоминали кошку, подкрадывающуюся к птичке. Такая необычная скрытность заставила Анжело притаиться. Охранник из грузовика прокричал приближающимся людям что-то и потянулся к кобуре на боку.
   Люди в комбинезонах ловко, по-военному, встали на одно колено, и каждый что-то приложил к плечу. Тут Анжело все понял. Вовсе не обязательно вырасти в семье мафиози, чтобы знать, как выглядит и как действует автомат.
   Из четырех стволов одновременно полился свинцовый град. А охранник даже не успел выхватить оружие из кобуры. Как только первые пули достигли цели, он нелепо взмахнул руками, пистолет полетел в сторону.
   Тело охранника дергалось и извивалось в каком-то кошмарном танце смерти из-за мощных ударов сотен пуль.
   Остальные пытались найти укрытие, чтобы не попасть под безжалостный огонь. Металлические стены гаража и корпус бронированного грузовика многократным эхом отражали страшный грохот стрельбы. А убийцы продолжали вести огонь даже после того, как уже стало ясно, что никто не мог остаться в живых. Они палили по мертвым телам.
   Вдруг наступила тишина.
   В воздухе колебался сизый дым, пахнущий порохом и смертью.
   Убийцы методично переворачивали каждое тело, и Анжело казалось, будто он сходит с ума. Он застыл как вкопанный, проклиная в душе тот миг, когда вошел сюда. Донателли решил было, что станет свидетелем ограбления и убийцы сейчас начнут доставать мешки с деньгами из грузовика. Но бандиты повели себя очень странно. Убийцы подтащили все тела к грузовику, а затем сложили их в фургон и, громко хлопнув дверцей, заперли ее.
   Страх сковал Анжело. А вода тем временем прибывала. Донателли стал отходить от грузовика, держась в тени. У двери, через которую он вошел, вода доходила уже до колен. Анжело надел спасательный жилет, который до сих пор прижимал к груди, и оглянулся. В этот момент один из киллеров посмотрел в сторону Донателли, а потом все бандиты бросились в воду и поплыли к Анжело. Тот со всех ног побежал прочь. Дальше коридор был затоплен. Нужно спешить. Донателли греб со всей силой, на какую оказался способен. По пятам следовали убийцы.
   Через несколько минут Анжело буквально ввалился в каюту Кэрри.
   — Я не смог найти домкрат, — запыхавшись, сообщил он и тут же замолчал.
   Рама кровати была отжата, а мистер Кэрри вызволял свою жену с помощью судового врача и еще одного члена команды. Заметив Донателли, Кэрри проговорил:
   — Анжело, я беспокоился о тебе.
   — Синьора в порядке?
   Глаза женщины были закрыты, а ее ночная рубашка вся в крови. Врач измерял пульс.
   — Она без сознания, но жива. Возможно, есть внутренние повреждения.
   Кэрри еще раз взглянул на Анжело, заметив его мокрую одежду и пустые руки.
   — Эти ребята помогли мне. Нам прислали домкрат с одного из спасательных кораблей. Полагаю, в гараже ты ничего не нашел.
   Анжело покачал головой.
   — Господи, парень, да ты весь вымок. Прости, что тебе пришлось пройти через это.
   Донателли снова покачал головой:
   — Ничего. Ерунда.
   Доктор тем временем сделал укол миссис Кэрри.
   — Морфин. От боли, — объяснил он, стараясь сдержать беспокойство. — Ее необходимо как можно скорее снять с корабля.
   Джейк вместе с доктором завернули Майру в одеяло и понесли на прогулочную палубу. Туман рассеялся, и корабль окружила небольшая флотилия. Словно огромные стрекозы, носились вертолеты береговой охраны.
   Между терпящим бедствие судном и спасательными кораблями беспрерывно сновали шлюпки.
   Больше всего шлюпок ходило между «Андреа Дориа» и огромным пассажирским лайнером, на носу которого красовалась надпись «Иль-де-Франс». Прожекторы лайнера были направлены на «Андреа Дориа». Команда «Покинуть корабль» так и не прозвучала, поэтому пассажиры через два часа ожидания сами начали перелезать через борт. Женщин, детей и пожилых людей переправляли в первую очередь. Однако дело продвигалось медленно, потому что спуститься в спасательную шлюпку можно было только одним способом — с помощью веревки.
   Майру осторожно спустили на носилках, а матросы в шлюпке бережно приняли ее.
   Джейк, свесившись за борт корабля, наблюдал за спуском, а затем посоветовал Анжело:
   — Поскорее уносите отсюда ноги, мой друг. Корабль скоро окажется на дне.
   Донателли с тоской окинул «Андреа Дориа» взглядом.
   — Да, совсем скоро, мистер Кэрри. Я помогу еще кому-нибудь из пассажиров. — Затем Анжело с улыбкой добавил: — Помните, что значит мое имя?
   Когда Донателли только познакомился с супругами Кэрри, он сказал им, что его имя означает «ангел», то есть тот, кто помогает другим.
   — Я помню, — ответил Джейк, взяв стюарда за руку. — Спасибо. Я в неоплатном долгу перед тобой. И если когда-нибудь тебе понадобится помощь, приходи ко мне. Понял?
   Анжело улыбнулся:
   — Грациа. Я понял. Пожалуйста, передайте наилучшие пожелания от меня синьоре.
   Кэрри кивнул, перелез через борт и по веревке спустился в шлюпку. Донателли помахал ему рукой. Он никому не стал сообщать об ужасном происшествии в гараже. Пока не время, и, вполне вероятно, подходящее время никогда не наступит. Никто не поверит в такую историю, рассказанную каким-то официантом. Анжело хорошо помнил сицилийскую поговорку: птичка, поющая на дереве, заканчивает жизнь в котелке.
* * *
   Вахта смерти подходила к концу.
   Последние выжившие пассажиры покидали судно уже в розовых лучах рассвета. Капитан и офицеры оставались на «Андреа Дориа» до последней минуты, а потом, как и все, спустились в спасательные шлюпки по веревкам.
   Когда в безоблачном небе засияло солнце, крен корабля еще больше усилился. К 9.50 утра судно лежало на правом боку под углом 45 градусов, а нос уже частично скрылся под водой.
   «Стокгольм» с покореженным носом отошел мили на три, оставлял за собой на воде обломки и масляные пятна. Неподалеку стояли два эсминца и четыре катера береговой охраны. Самолет и вертолеты патрулировали в небе.
   Развязка наступила в 10 утра. Через одиннадцать часов после столкновения «Андреа Дориа» полностью лег на правый борт. Пустые шлюпки, которые никак не удавалось спустить на воду раньше, теперь отправились в плавание, освободившись от шлюпбалок. По периметру корабля вздымались тысячи пузырьков и пузырей — это из всех полостей выходил воздух.
   Мощные лопасти парных винтов судна блестели на солнце. Через несколько минут вода поглотила нос, корма поднялась, и корабль пошел ко дну, будто увлекаемый щупальцами гигантского морского чудовища.
   Теперь вода хлынула во все каюты, холлы, коридоры, отсеки. Под давлением металлический корпус рвался и издавал жуткие стоны, которые иногда слышат на подлодках, только что потопивших вражеский корабль.
   «Андреа Дориа» коснулся дна под тем же углом, что и тонул. На глубине двести двадцать пять футов корабль лег на правый борт. От множества пузырьков воздуха темная вода стала светло-голубой.
   Там, где «Андреа Дориа» пошел ко дну, образовалась огромная воронка, и еще пятнадцать минут кружили по воде мусор и обломки. Когда воронка исчезла, катер береговой охраны подошел к месту катастрофы, и моряки поставили на воду буй.
   На дне морском оказался груз стоимостью в два миллиона долларов — марочные вина, роскошные ткани, мебель, оливковое масло. В пучине исчезли великолепные произведения искусства — мраморные бюсты, фрески, бронзовая статуя старого адмирала... И там же, на дне моря, скрылся бронированный грузовик, набитый мертвыми телами. Страшный секрет поглотило море.
* * *
   В Нью-Йорке с трапа «Иль-де-Франс» сошел высокий блондин и направился к стойке таможни. На нем была черная морская фуражка и длинное пальто. Блондин ничем не выделялся из числа прочих пассажиров, прибывших в США на борту лайнера.
   Выполнение морального долга по отношению к терпящему бедствие судну задержало прибытие французского корабля на тридцать шесть часов. В результате «Иль-де-Франс» пришел в Нью-Йорк в четверг после полудня, когда на пирсе уже собралась толпа встречающих. Потребовалось немало времени на высадку семисот тридцати трех пассажиров с «Андреа Дориа». Выполнив свою миссию, судно быстро отправилось в обратный путь. В конце концов, время — деньги.
   — Следующий, — сказал офицер-таможенник, оторвав взгляд от бумаг на столе. Его внимание привлек шрам на лице стоящего перед ним человека. — Госдепартамент временно откладывает выдачу паспортов спасшимся пассажирам. Поставьте свою подпись вот здесь, на бланке. И нужно указать ваше имя и адрес, — сказал инспектор.
   — Да, спасибо. Нам все объяснили еще на корабле. — Блондин улыбнулся. Или это только показалось из-за шрама? — Боюсь, мой паспорт сейчас на дне Атлантического океана.
   Человек со шрамом сообщил, что его фамилия Джонсон и направляется он в Милуоки.
   — Идите туда, мистер Джонсон, — указал офицер. — В центре здоровья проверят, нет ли у вас заразных болезней. Процедура не займет много времени. Следующий, пожалуйста.
   Врачебный осмотр прошел быстро, как и обещали. Через несколько минут блондин уже шагнул за ворота таможни. Из порта толпа спасшихся пассажиров, их родственников и друзей направлялась на улицу. Там образовалась пробка — медленно двигались автобусы, такси, беспрерывно гудели клаксоны автомобилей.
   Блондин встал у края тротуара и внимательно всматривался в толпу, пока не встретился взглядом с кем-то. Затем его взгляд выхватил из толпы еще одно знакомое лицо. И еще одно. Он кивнул, давая понять товарищам, что узнал их. А после все пошли в разные стороны.
   Сам блондин двинулся в направлении Сорок четвертой улицы и там поймал такси. После изматывающей ночи он чувствовал себя усталым и мечтал только об отдыхе.
   На данный момент задание выполнено.

Глава 1

   10 июня 2000 г.
   Марокканское побережье
   Нина Кирофф стояла на верху древней лестницы и, прищурившись, смотрела на спокойные зеленоватые воды лагуны. Она думала о том, что едва ли ей доводилось видеть более унылое побережье, чем эта изолированная полоса. Ничто не шелохнется в раскаленном воздухе. Единственный признак присутствия здесь людей — небольшое кладбище. Надгробия цвета оконной замазки обращены к морю. Песок, гонимый ветром, давно смешался с прахом усопших.
   Нина довольно усмехнулась, как ребенок, обнаруживший подарки у рождественской елки. Морскому археологу этот неяркий, выцветший под жарким солнцем пейзаж казался куда более прекрасным, чем белый песок и пальмы какого-нибудь тропического рая. А жутковатость места защитит его от самого худшего: осквернения.
   Нина непременно захотела еще раз поблагодарить доктора Нокса за то, что он убедил ее присоединиться к экспедиции. Сначала она вежливо отклонила приглашение Пенсильванского университета, сочтя поездку пустой тратой времени. Каждый дюйм побережья Марокко давно исследован и описан. Даже если кому-нибудь и удастся открыть нечто новенькое, находка наверняка будет недоступна из-за многотонного слоя строительного раствора, оставленного римлянами. Нину, безусловно, восхищали их инженерные таланты, и все-таки она считала римлян в некоторой степени разрушителями, если рассматривать всю историю человечества.
   Отказ Кирофф принять участие в экспедиции имел свою подоплеку. Она пыталась разобраться с горами бумаг, связанных с работой по исследованию кораблекрушения у берегов Кипра, в водах, на которые претендовали турки. Предположительно затонуло греческое судно, что и спровоцировало конфликт между древними врагами — Грецией и Турцией.
   Исследовательские суда в Афинах и Анкаре еще только разогревали двигатели, когда Нина уже нырнула в синие воды моря и определила, что на дне лежит сирийское торговое судно. Открытие привело в замешательство сирийцев, зато избавило две другие стороны от возможной конкуренции. А поскольку Нина была владельцем, президентом и единственным сотрудником фирмы «Маритим рисёч», то ей пришлось взять всю бумажную волокиту на себя.
   Через несколько минут, после того как она отказалась от приглашения университета, позвонил Стэнтон Нокс.
   — У меня со слухом все хуже и хуже, доктор Кирофф, — донесся из трубки хорошо знакомый голос. — Я слышал, будто кто-то сказал, что вы не заинтересовались экспедицией в Марокко. Полагаю, я ошибся? Такой слух не может быть правдой.
   Прошло несколько месяцев с тех пор, как Кирофф разговаривала со своим наставником в последний раз. Она улыбнулась, представив его совершенно седую голову, почти безумный взгляд из-под очков и усы, кончики которых торчат вверх.
   Тряхнув головой, чтобы отогнать воспоминания, Нина ответила:
   — При всем моем уважении к вам, профессор Нокс, я сомневаюсь в том, что существует хотя бы один клочок побережья в Северной Африке, где не было бы поздних построек римлян, который не был бы уже открыт и кем-то исследован.
   — Браво! Рад, что вы помните первые три урока из учебника археологии, доктор Кирофф.
   Нина усмехнулась легкости и непринужденности, с какой профессор держался со всеми людьми. Ей недавно исполнилось тридцать, у нее был собственный бизнес, она обладала таким же количеством научных степеней, как и Нокс... И все равно Нина чувствовала себя студенткой рядом с ним.
   — Да как я могу забыть? Скептицизм, скептицизм и еще раз скептицизм.
   — Правильно, — радостно одобрил профессор. — Три злобные собаки по кличке «скептицизм» разорвут вас на части, пока не накормите их ужином из доказательств. Вы удивитесь, как часто мои поучения пролетают мимо ушей. — Он театрально вздохнул и перешел на более деловой тон. — Мне понятна ваша точка зрения, доктор Кирофф. В другом случае я бы согласился с вашим мнением насчет проторенных дорожек, но сейчас речь идет об Атлантическом побережье. Интересующее нас место находится за Столбами Мелькарта. И римлян там не было.
   Интересно. Нокс использовал финикийское название западной оконечности Средиземного моря, где Гибралтар как бы склоняется к Танжеру. Греки и римляне называли эту точку Геркулесовыми столбами. Еще со студенческих времен Нина знала, что названиями профессор оперирует с точностью нейрохирурга.
   — Я очень занята...
   — Доктор Кирофф, в другой ситуации я бы признал это, — перебил Нокс. — Мне нужна ваша помощь. Очень нужна. В моем распоряжении полно археологов, которые даже в душ отправляются в галошах. А нам необходим кто-то, кто сможет работать под водой. Экспедиция небольшая — всего человек двенадцать. И вы будете единственным аквалангистом.
   Не зря Нокс обладал репутацией отличного рыбака. Он подразнил Нину финикийцами, забросил крючок, попросив о помощи, и заставил ее дрогнуть, сообщив, что единственным аквалангистом будет она. А это означало полную свободу действий.
   Кирофф представила выражение лица профессора в данную минуту и попыталась возразить:
   — Но у меня куча дел...
   Нокс сразу же остановил ее:
   — Мне хорошо известно о ваших изысканиях у Кипра. Кстати, поздравляю. Вам удалось уладить конфликт между странами — участниками НАТО. Я уже позаботился обо всем. У меня имеется пара весьма компетентных учеников, которые будут рады возможности получить опыт работы с бумагами подобного рода. Ведь это тоже является частью археологии в наши дни. Мы уедем на семь — десять дней. За это время мои юные верные клевреты поставят все точки над i в ваших бумагах. Можете не давать ответ сию же минуту. Я отправлю вам по факсу кое-какие материалы. Включайте технику.
   — Сколько времени вам потребуется, профессор Нокс?
   — Думаю, часа достаточно. Всего хорошего!
   Нина положила трубку телефона и рассмеялась. Часа достаточно!
   Почти тотчас же из факса потекла бумага, словно лава из вулкана. Это были проект Нокса и смета. Он просил денег на исследование греко-римских или, возможно, каких-то других развалин. Вполне в духе Нокса — смешать факты и вероятность.
   Внимание Нины привлекла карта. Место, которое предстояло исследовать, находилось между устьем реки Драа и Западной Сахарой на марокканской прибрежной равнине, что начиналась у Танжера.
   Береговая линия на карте была прорисована так, будто картографа при ее чертеже одолела икота. Прикинув расстояние от места экспедиции до Канарских островов, Нина откинулась на спинку кресла и набрала номер телефона.
   Нокс ответил почти сразу:
   — Отправляемся на следующей неделе.
* * *
   А теперь линии на карте обрели материальный смысл. Почти идеально круглая чаша лагуны окружена с двух сторон скалами кирпичного цвета. Отмели у берега превращаются во время отливов в лужи грязи. Наверняка это место привлекало древних моряков. Здесь пережидали бури и ненастье. Неподалеку обнаружилось пересохшее русло реки. Еще один хороший знак. Поселения обычно возникали вблизи рек.
   Через дюны узкая песчаная тропка вела от лагуны к небольшому греческому храму.
   Бухта, пожалуй, тесновата для базирования римских кораблей и строительства громадных храмов времен Римской империи. Видимо, греки использовали лагуну как место временной стоянки своих судов. И крутые прибрежные скалы не вызвали у эллинов желания продвигаться вглубь.
   Нина взглянула на карту. Это место находилось на расстоянии многих миль от всех известных древних поселений. Даже сегодня ближайшая деревня берберов располагалась в десяти милях от наезженной дороги в песках.
   Кирофф прикрыла рукой глаза от солнца и стала рассматривать корабль, бросивший якорь недалеко от берега. Корпус судна был бирюзово-зеленым. Она прищурилась, пытаясь разглядеть буквы на борту. НУМА[2].
   Интересно, что делает здесь, у отдаленного побережья Марокко, судно, принадлежащее правительственному агентству США?
   Нина легко подхватила большую сетку со снаряжением и спустилась на десяток ступеней туда, где вода мирно плескалась у основания лестницы. Она скинула бейсболку и стянула футболку через голову. Солнце заиграло в ее собранных в узел волосах цвета спелой пшеницы. На стройной длинноногой женщине цветастый купальник-бикини сидел великолепно.
   Имя, золотистый цвет волос, круглое лицо и невероятный запас жизненных сил Нина унаследовала от прабабки — простой крестьянки, которая где-то посреди украинского пшеничного поля сошлась с солдатом царской армии. От матери-грузинки Нине достались большие серые глаза, высокие скулы и чувственные пухлые губы. К тому времени, когда семья эмигрировала в США, природа преобразила женщин рода Кирофф — они стали тонкими в талии, более изящными в бедрах, но сохранили приятную округлость бюста.
   Нина достала из сумки цифровой фотоаппарат «Никон» в специальном водонепроницаемом корпусе, затем последовали баллон с кислородом, черно-оранжевый костюм, перчатки, шапочка, маска и трубка. Она быстро надела костюм, пристроила на голове специальный фонарь, чтобы освободить руки, пристегнула кислородный баллон, защелкнула пряжку пояса, в специальный клапан на бедре положила титановый нож с семидюймовым лезвием. Прикрепив к крючку на поясе сетку для находок, выставила время на часах с особым дисплеем для подводных исследований.
   Нина дважды проверила оборудование и медленно поплыла в изумрудной воде лагуны. С наслаждением скользя в приятной прохладе, Кирофф думала о том, как ей повезло по сравнению с «наземными» археологами. Ведь тем зачастую приходится по многу часов работать, стоя на коленях, или ползать под палящим солнцем. Глаза и нос при этом забивает пыль, смешанная с потом.
   Слегка шевеля ластами, Нина с удовольствием маневрировала в воде, словно аэроплан, ведущий наблюдение с воздуха.
   У входа в лагуну громоздился островок, усеянный чахлыми соснами. Нина планировала плыть прямо к острову и, мысленно разделив территорию лагуны надвое, исследовать каждый фут, совершая заплывы относительно воображаемой середины. Точные измерения произведут позднее, а пока она должна увидеть все своими глазами и составить предварительное мнение о том, что находится под водой.
   Вода была почти идеально прозрачной. Нина видела дно на глубине двадцати футов, а значит, можно воспользоваться трубкой и сэкономить воздух. Ряды пересекающихся прямых образовывали прямоугольники. Прямоугольники состояли из тщательно подогнанных каменных блоков. А лестница уходила дальше под воду к старой пристани. Все указывало на то, что когда-то лагуна была не просто временной стоянкой, а самым настоящим портом.
   Скоро Нина заметила и более широкие полоски. Остатки строений. Есть! Склады, жилые помещения, а может, контора начальника порта. Точно, здесь была не просто стоянка.
   Дальше она наткнулась на ванну размером едва ли не с олимпийский бассейн. Должно быть, эта емкость когда-то предназначалась для рыбы.