Что ж, Дейзи явно этого хотела. Если бы дело было в желании, то она давно бы похудела. Она так хотела, чтобы Алекс вернулся, но этого не произошло. Значит, одного желания мало.
   Женщина, которая проводила занятия, показалась Дейзи знакомой. У нее была короткая стрижка, но Дейзи вдруг представилось, как длинные пряди волос взлетают вверх, повторяя каждое ее движению. Ну конечно, балетный класс. Они встречались там…
   Годы, проведенные в классе мадам Фрессанж, Дейзи хотела бы забыть как страшный сон. Дейзи никогда не отличалась особой грацией, стеснялась своей полноты и не могла скользить по паркету с изяществом газели. На рождественских спектаклях ее всегда ставили в последний ряд кордебалета.
   Но ее мать настаивала на продолжении занятий.
   – Балет очень полезен для осанки, Дениза.
   Дейзи инстинктивно выпрямилась. Иветт была звездой балетной студии, и, похоже, ничего не изменилось. Такая же стройная, уверенная в себе, она, наверное, и сейчас сможет исполнить гран-жете. Дейзи решила, что, по-видимому, был такой период в жизни Иветт, когда она набрала лишний вес, иначе бы она не руководила занятиями для желающих похудеть, однако сейчас ее фигура была безупречна.
   Почему бы не обязать преподавателей подобных обществ демонстрировать собственное фото «до» и «после»? Тогда никто бы не испытывал такой неловкости.
   Дейзи покорно встала в очередь, надеясь, что Иветт ее не вспомнит.
   – Дейзи! Я так рада тебя видеть, ты отлично выглядишь. Конечно, неплохо бы чуть-чуть похудеть, но не зацикливайся на этом. Мы с этим справимся, так что вперед!
   И она обняла Дейзи. Для такой худенькой женщины объятие было на удивление крепким.
   – Здравствуй, Иветт, – смущенно пробормотала Дейзи.
   – Я действительно очень рада встрече, – продолжала Иветт, быстро взвесив Дейзи и записав цифры. – Да, многовато. Вот вес, к которому мы будем стремиться. – Беспечная болтовня во время процедуры взвешивания явно была секретом успешной работы Иветт в этом классе.
   Покраснев, Дейзи зажала в руке бумажку со своими показателями – сегодняшний вес и тот, к которому нужно стремиться. Но даже если ей удастся выполнить задачу, она все равно не станет такой, какой была в последние годы.
   Женщина, которая только что прошла процедуру взвешивания, присела рядом с Дейзи.
   – Привет, – сказала Дейзи и представилась.
   – Синтия, – улыбнулась женщина.
   Синтия была огромных размеров. Не просто полная, а на грани болезненного ожирения. Но лицо у нее было милое, большие глаза серьезно смотрели на мир. И чудесная улыбка – жаль только, что она терялась в складках жира. Дейзи подумала, что, встретив Син на улице, она не заметила бы ничего, кроме непомерно полной фигуры. Именно так смотрели на нее окружающие.
   И тут же Дейзи устыдилась своих мыслей. Как можно подобным образом судить о людях? Это все равно, что делать заключение о книге по ее обложке.
   Иветт тем временем рассказывала о правильном питании. Упоминала такие продукты, на которых бы следовало повесить этикетки «Осторожно, яд!». Син и Дейзи тихонько разговаривали.
   – Я здесь, чтобы похудеть, – сказала Синтия.
   Ей было двадцать пять, она очень хотела стать медицинской сестрой, но размеры не позволяли.
   – Я хочу покончить с этим одним махом, уменьшив объем желудка, – продолжала Син. – Я с детства такая. У нас в семье все такие, но не придают этому никакого значения. А ты почему здесь?
   – По той же причине.
   – Что?!
   Дейзи замялась. Она могла, конечно, сказать: «Потому что я толстая», – но вряд ли Син поняла бы ее.
   – Я вешу больше, чем хотелось бы, – нашлась она.
   – Да ты просто пушинка, – рассмеялась Синтия. – Тебе вовсе не нужно худеть.
   Она ходила сюда уже две недели и сбросила восемь фунтов.
   – Было так трудно, – прошептала она. – Я просто мечтала о кусочке белого хлеба с сыром. Господи, жизнь отдала бы за бутерброд. Но я знаю, что стоит мне начать, и я не смогу остановиться.
   – А я обожаю шоколад, – прошептала в ответ Дейзи.
   – Ой, не надо!
   Они проболтали все занятие. Потом Дейзи спросила, не хочет ли Син выпить кофе у Мо.
   Синтия колебалась.
   – Я редко выхожу по вечерам, – призналась она.
   – Черный кофе без сахара, – пообещала Дейзи.
   И пусть кто-то хоть, словом обмолвится о фигуре Син. Она его просто убьет.
   Она видела в Синтии себя. Ту Дейзи, которой была когда-то, тогда она тоже стеснялась себя. Син нужно не только сбросить вес, ей необходима помощь психолога. Дейзи долгие годы пребывала в заблуждении, что стоит ей похудеть, и жизнь сложится лучше. Но, увы, этого не случилось…
   Они сидели в дальнем конце ресторана «Обед у Мо». Син развернулась боком, потому что мешал живот.
   – Как чудесно, что ты меня вытащила, – сказала она, сияя.
   – Вряд ли я буду ходить на эти занятия. Я годами паниковала по поводу своего веса, – начала Дейзи. – Думала, вот похудею, и жизнь сложится… Не тут-то было. – Она рассмеялась.
   Она похудела, но Алекс ушел от нее. Не вес, а состояние души – вот что важно. И ее визит на занятия к Иветт был ошибкой. «Душевный покой – вот идеальная диета», – радостно подумала Дейзи.
   – С кем же тогда я буду общаться, если ты больше не придешь? – забеспокоилась Син.
   – А кто нам мешает продолжить знакомство?
   – Честно?
   – Я думаю, тебе нужно встретиться с одним человеком. Это Лия Мейер, она руководит оздоровительным центром в Клауд-Хилле.
   – Ничего об этом не слышала, – покачала головой Син. – Я ведь ни гимнастикой, ни посещением подобных центров не увлекаюсь.
   Дейзи взяла Синтию за руку. Ладонь Син была маленькая, с изящными пальчиками. Син доверчиво уцепилась за руку Дейзи.
   – В Клауд-Хилле нет ни гимнастики, ни диет, – мягко сказала она. – Это… – Она запнулась, подыскивая слова. – Это волшебное место. Если я расскажу, насколько это меня поддерживает, ты обещаешь съездить туда?
   Их глаза встретились, и Син кивнула.
   – Никто не будет надо мной смеяться?
   – Нет, – заверила Дейзи. – Они тебя полюбят.
   – А что я буду там делать?
   Дейзи думала о том, как помогла ей Лия. Теперь она чувствовала себя другим человеком. Она видела мир таким, каков он есть, а не смотрела на него глазами испуганного подростка, который страдает от собственной неполноценности.
   Ей пришлось много пережить, но она выжила, и у нее есть будущее.
   Как объяснить все это Син?
   – Ты встретишься там с людьми, которые научат тебя иначе смотреть на жизнь, – сказала Дейзи. – Ты перестанешь бояться людей и полюбишь себя.
   Синтия с явным недоверием взглянула на нее.
   – Вот увидишь, ты научишься, я же научилась, – веско сказала Дейзи, – а всего несколько месяцев назад и не думала, что можно преодолеть собственную неуверенность и уязвимость.

Глава 21

   Вещи были собраны, и рано утром Лия отвезла Клео на станцию. Поездом она доберется до аэропорта, самолет во Францию вылетает в десять утра.
   Шейла сказала, что они ждут не дождутся, когда увидят ее.
   – И тебе тоже нужно передохнуть, милая, – говорила Шейла Мейлин. – Как я поняла из твоих рассказов, ты очень много работаешь, Клео.
   – Мне это нравится, мама, – отвечала Клео. – Но я тоже соскучилась и по тебе, и по папе.
   – Уехать на несколько дней – что может быть лучше? – воскликнула Триш. И стала что-то болтать о том, как сама собиралась уехать, но теперь, когда ее план рухнул, она пока не придумала ничего нового.
   – Какой план? – спросила Клео.
   – Кэрол подговорила меня и еще нескольких своих друзей в сентябре поехать в Тунис, но когда я ей напомнила об этом, она сказала, что передумала. Она такая ненадежная.
   Клео, которая помнила, как Кэрол напропалую кокетничала с Тайлером, похвалила себя за то, что удержалась от комментариев. Хотя ей и было что сказать…
   – Давай поедем куда-нибудь в конце года, – предложила Клео. Она решила рассказать Триш о том, что было у нее на уме в последнее время. – Мы могли бы поехать за рубеж на целый месяц. Я думаю об Австралии. Я знаю, тебе понравится, к тому же мы заслужили отдых.
   – Bay! – вскричала Триш. – Bay! Но как же планы твоих родителей насчет «Би энд Би» во Франции? Разве ты не хочешь помочь им?
   Родители Клео хотели открыть небольшой отель во Франции. И хотя пока это было на стадии обсуждения, Клео твердо решила, что с ее стороны было бы неверно участвовать в этом. Это идея родителей, и надо дать им возможность самим ее осуществить. А для Клео время двигаться дальше. Она уже выросла.
   – А тебя отпустят из Клауд-Хилла? – не успокаивалась Триш.
   – Я попрошу, чтобы меня отпустили на месяц, мне же положен отпуск! – объяснила Клео. – Я же не привязана к этому месту.
   И потом, если она проведет месяц вдали от «Уиллоу», ее сердце чуть-чуть успокоится. И ей будет не так тяжело, когда она вернется назад и увидит, как ее старый дом станет превращаться в часть сети отелей «Рот». Хотя, несомненно, ее будет мучить мысль, что она могла бы быть с Тайлером, но разрушила все собственными руками.
   – Фантастика! – ахнула Триш. – Я приеду, и мы отпразднуем твой отъезд. Bay! Ты звонишь Эйлин, а я пока отыщу мое выходное платье! У нас тут такое творится, что невозможно найти ни одну вещь.
   Вечеринка с Триш и Эйлин накануне отъезда во Францию не входила в планы Клео, но, поразмыслив, она решила, что это, возможно, даже лучше, чем тихий вечер дома, который планировала себе она.
   Эйлин была рада услышать, что Триш собирается в город на вечеринку.
   – Не видела ее целую вечность, – сказала она. – Спорю, я знаю, что вы собираетесь отпраздновать! А ты темная лошадка, Клео Мейлин, – усмехнулась Эйлин.
   – Ты о чем? – удивилась Клео.
   – О мужчине ростом шесть футов, – пошутила Эйлин. – Ты же меня понимаешь.
   – Нет, – убеждала ее Клео. – О чем ты?
   – Тайлер Рот в городе, – взволнованно проговорила Эйлин.
   – Тайлер? – ахнула Клео. – Ты его видела?
   – А ты не знала? Я думала, он приехал, чтобы повидать тебя, и ты решила пойти с ним куда-то, чтобы как полагается представить его. На этот раз без падения на мостовую на глазах у изумленной публики.
   – Хорошо бы, – не удержавшись, сказала Клео.
   – Ты не виделась с ним?
   – Я как безумная вылетела из его апартаментов, и Рон сказал ему, что я разозлилась из-за того, что какая-то корпорация отелей купила «Уиллоу». Ясно, что после этого он и видеть меня не желает, – мрачно проговорила Клео.
   – Но он искал тебя?
   – Если бы искал, то нашел бы, – ответила Клео. Это была горькая правда. Тайлер подвозил ее к дому Триш и знал, что она Мейлин из Каррикуэлла. Поэтому найти ее не составляло для него труда. Оставалось предположить, что он и не пытался…
   – Тогда ты должна найти его, – заявила Эйлин как о чем-то само собой разумеющемся.
   – Я… но… – Клео колебалась. Она не думала об этом, нет, она не может. Мужчины ухаживают за женщинами и признаются им в любви. Так заведено. Она достаточно читала об этом. – Это должен сделать он, – пробурчала она.
   – Почему?
   – Не знаю, но так положено.
   – Это все твои идиотские романы, где красавчик герой садится в белый «мерседес» и приезжает к девушке, которая при виде его падает в обморок, – завелась Эйлин. – Послушай, Клео! Да ты в сто раз независимее, умнее, энергичнее, амбициознее, чем любой мужчина. Почему же, когда дело касается твоей собственной жизни, ты такая нерешительная и ведешь себя как слабоумная героиня любовных романов?
   Клео молчала, не зная, что ответить. Эйлин обычно не вступала в споры. Что с ней случилось? Какая муха ее укусила?
   – Найди его и скажи, что ты его любишь, – продолжала Эйлин. – Что здесь трудного?
   Что ж, предположим, она отважится и сделает так, как советует Эйлин. Ну а дальше? Что, если он окинет ее презрительным взглядом и скажет ей, что у нее был шанс, но теперь поезд ушел? Клео могла бы пережить тот факт, что он ненавидит ее, но видеть это собственными глазами!
   – Но где его искать?
   – В «Уиллоу», дуреха! – воскликнула Эйлин. – А если его там нет, ты узнаешь, где он. Или спроси в «Обеде у Мо». Каррикуэлл не такой уж большой город. И запомни, Клео, я никуда не пойду с вами, пока ты не попробуешь объясниться с Тайлером. Не будь рохлей. Ну, чего ты боишься?
   – Может быть, я неприятна ему… Или он скажет, что я так себя вела, что он решил не посягать на мою гордость? – бубнила Клео.
   – Ну и что? Скажи ему, что он еще пожалеет, и уйди. Тогда ты, я и Триш отправимся в клуб, будем танцевать всю ночь и найдем себе других красивых мужчин. На Тайлере свет клином не сошелся. Ну что ты теряешь?
   Дежурство Клео закончилось в четыре, и она договорилась с подругами встретиться в восемь у Эйлин. У нее оставалось время, чтобы окончательно собрать вещи, ответить на несколько телефонных звонков и одеться. Но ничего из этого она не сделала. Она попросила у Лии разрешения воспользоваться ее машиной и, как только закончила работу, выбежала из центральных дверей Клауд-Хилла, даже не сменив своей оливковой униформы.
   На воротах «Уиллоу» висела цепь, но замок не был заперт, и Клео открыла их. В то время когда ее семья жила здесь, ворота никогда не запирали, и сейчас они показались ей такими тяжелыми, что она не смогла открыть их настолько, чтобы проехать на автомобиле.
   Тогда она пошла пешком на своих высоченных каблуках.
   Рядом с отелем был построен временный офис, и около него стояла группа людей, видимо, рабочие. Это означало, что работы уже начались. Клео снова ощутила укол злости из-за того, что ее любимый дом вскоре будет разрушен. Двое мужчин в фирменных желтых жилетах и в строительных касках стояли рядом с офисом спиной к ней. И Клео смогла проскользнуть в центральные двери дома незамеченной.
   Внутри ее старый дом казался запущенным и пыльным, и Клео охватил ужас, когда она увидела, что старинный мраморный камин вынесен из холла. Если Роты так ведут дела, то от «Уиллоу» ничего не останется. И что они построят взамен? Несколько отвратительных зданий с золотой лепниной и парочкой фарфоровых леопардов у входа для завершения картины?
   Ковер был снят с лестницы, и медные планки выглядели никчемными. Было больно видеть, что все то лучшее, что было в этом старом доме, все его очарование исчезло бесследно и «Уиллоу» никогда уже не будет восстановлен. Чем внимательнее Клео осматривалась вокруг, тем больше закипала в ней злость.
   Этот дом теперь не принадлежал ее семье, но она должна была напоследок сказать, что думает.
   И она решительно направилась к офису.
   Двое рабочих все еще продолжали беседу.
   – Что, черт возьми, происходит здесь? – требовательно спросила она. – Это прекрасный старинный дом, неужели кто-то вздумал стереть его с лица земли? Разве вы не понимаете, что здешний камин – ценный памятник архитектуры?
   – Мисс, но мы-то здесь при чем? – пожал плечами один из рабочих. – Скажите это нашему боссу.
   – Покажите мне вашего босса, и я поговорю с ним. – Клео еле сдерживала себя. – Интересно, если ли у вас разрешение на эти работы?
   И тут в дверях появился третий мужчина. Высокий, одетый в джинсы и желтую рабочую куртку поверх майки. Его волосы были коротко подстрижены. При виде Клео темные глаза прищурились и стали холодны как лед. Тайлер. Тайлер Рот.
   – Как, вы уже служите в плановом отделе департамента по строительству? – спросил он, не скрывая сарказма. – Однако вы быстро продвинулись, мисс Мейлин.
   Клео чуть-чуть вздернула подбородок.
   – Привет, Тайлер, – не очень уверенно произнесла она.
   Двое рабочих с интересом наблюдали за ними. Тайлер не сказал ни слова, лишь взглянул на одного из них.
   – Да, да… босс, – пробормотал тот.
   – Идите работать.
   – Да, сэр…
   И рабочие торопливо ушли.
   – Вы пожелали приехать и посмотреть, что эти ужасные Роты делают с вашим драгоценным домом? – Тайлер не скрывал раздражения, и Клео невольно отступила назад.
   – То, чего я боялась, произошло, – ответила Клео.
   – Ну и как? Вы удовлетворены увиденным разрушением?
   Жесткость. Вот что звучало в его словах. Это был не тот
   Тайлер, каким его запомнила Клео, – мужчина с чувством юмора и лукавой усмешкой в глазах.
   – Разрушение – это верное слово, – сказала она.
   – Если серьезно, то мы пригласили архитектора, который специализируется на подобных проектах. Чтобы быть уверенными, что реставрация пройдет как надо и что мы ничего важного не уничтожим. Мы вынесли такие ценные объекты, как, например, камин, для того чтобы сохранить их. Разрушение – это слово не соответствует тому, что мы делаем с этим старым домом. А вы солгали мне, – вдруг сказал он.
   Потрясенная его холодностью, Клео возразила:
   – А вы были сама правдивость! Ни словом не упомянули о том, что купили отель в Каррикуэлле, а вы ведь видели меня там. Вам не пришло в голову, что правильнее было бы сказать… – Если он собирался быть жестким и холодным, она тоже не уступит ему в этом. А если он на самом деле такой, тогда она поступила правильно, сбежав от него.
   – Не упомянул о важных фактах? Очень модное веяние в последнее время, – парировал он. – Не хотел надоедать вам своими планами в бизнесе. Я думал, вы красивая, сексуальная девушка из предместья, а не троянский конь.
   Клео почувствовала, как кровь ударила ей в голову. Она хотела сказать, что солгала ему, назвав не ту фамилию, потому что не желала, чтобы он жалел ее и ее родных. Но она не унизится до объяснений этому напыщенному холодному бизнесмену.
   – Как я понимаю, у вас большие планы относительно «Уиллоу», – усмехнулась Клео. – О, простите, отель «Каррикуэлл-Рот». Еще одно звено в вашей империи… И куча девиц, жаждущих занять место в вашей постели.
   – Причем каждую ночь новая, – подхватил Тайлер. – Так вот почему вы сбежали? Увидели расписание с указанием очередности?
   – Я увидела эскизы, – сказала Клео, не обращая внимания на его слова и вспоминая шок, который она испытала при виде папки с изображением нового, перестроенного «Уиллоу». Он выглядел совсем по-другому, большой и шикарный. – Я полагаю, вы соберете пресс-конференцию, когда откроется новый отель «Рот», и расскажете о том, как вы нашли этот маленький загородный особняк, который влачил жалкое существование из-за нерадивых хозяев, то есть Мейлинов, а потом появились вы и превратили его в жемчужину в короне новой европейской сети «Рот».
   Тайлер с любопытством смотрел на нее.
   – Вы действительно так думаете? Я купил маленький отель и потешаюсь над людьми, которые потратили тридцать лет жизни, стараясь добиться успеха?
   – А разве нет? – с горечью проговорила Клео, вспоминая печальное лицо отца. – Построить это великолепие и посмеяться над нами.
   – О, забудьте об этом, Клео, – сказал он, и вся его злость испарилась. – И прекратите эти игры. Право же, я устал. Я много езжу. Две последние недели прошли в разъездах. С последнего приезда сюда у меня было шесть перелетов и несколько временных поясов. Но с этим я могу справиться. Я не могу справиться с вами, Клео. Уходите, – добавил он устало. – Домой!
   – Мой дом здесь! – воскликнула она.
   – Теперь уже нет. Уезжайте в Клауд-Хилл. Пару недель назад я приезжал туда, чтобы найти вас, и понял, что совершил большую ошибку. Вы не та, какой мне показались, и дело не только в фамилии. После нашей встречи вы не теряли времени зря. Я прав?
   Клео не могла понять, что он имеет в виду, хотя ее мозг лихорадочно работал.
   – Не знаю, о чем вы. Я приехала, чтобы рассказать вам, почему я тогда убежала.
   – Не беспокойтесь, – сказал он. – Теперь это уже не имеет значения.
   Тайлер направился к дому, Клео стояла и смотрела ему вслед.
   Как он смеет?! Спотыкаясь, она поспешила к проезжей дороге, злясь на себя за то, что послушалась Эйлин и приехала сюда. И еще больше ее злило то, что Тайлер так вел себя с ней. Что она нашла в нем? И что он имел в виду, говоря, что она не та, за кого он ее принимал?
   Так, значит, две недели назад он был здесь? И даже не попытался найти ее? Что сделал бы настоящий мужчина? На огромной скорости подъехал бы к Клауд-Хиллу и увез ее на своем черном блестящем автомо… Клео замерла. Тайлер что-то говорил про Клауд-Хилл, говорил, что искал ее… Странно, она не видела его. И тут она вспомнила. Две недели назад Джейсон и Лиз подбросили ее в Клауд-Хилл после обеда у Сондры и Барни. И, прощаясь, она и Джейсон обнялись. Клео до сих пор помнила это прекрасное ощущение – ее брат обнимал ее, а потом она помахала ему и Лиз, прощаясь с ними. Какой-то незнакомый автомобиль стоял на повороте к зданию оздоровительного центра. Может быть, это и был Тайлер?
   И он решил, что Джейсон ее любовник! Неудивительно, что он так зол. Он приехал в Клауд-Хилл, увидел ее в объятиях другого мужчины и, естественно, разозлился. «Вот как все получилось», – подумала Клео улыбаясь. И после этого он еще разговаривает с ней!
   Но как он мог подумать, что ее интересует кто-то еще? Идиот! Он должен был доверять ей, и если бы он был не он, а другой мужчина, то вернулся бы и сказал ей, что все это ерунда. Главное, что он любит ее, а с остальным они разберутся…
   Клео остановилась. Она снова живет фантазиями прошлого, как сказала бы Эйлин. Тайлер не рыцарь на белом коне, он мужчина, который любит ее, но думает, что он ей не нужен, потому что у нее появился другой.
   Только один человек может прояснить все, и это не он. Если кто-то и был рыцарем на белом коне, так только Клео.
   Круто развернувшись, она решительно двинулась назад и вошла в дом. Ее каблуки выбивали искры из каменного пола холла.
   – Тайлер, я должна поговорить с тобой.
   Он сидел на нижней ступеньке лестницы и выглядел очень усталым.
   – Разговоры закончены.
   На мгновение он даже растерялся, потому что она смотрела на него сверху вниз, словно валькирия. Клео подошла ближе и набрала воздух в легкие.
   – Я убежала тогда из твоего номера, потому что страшно расстроилась, когда узнала, что ты собираешься делать с моим домом. Я была не права, мне нужно было поговорить с тобой, выслушать тебя… Я должна сказать тебе это и извиниться.
   – И ты за этим приехала? – мягко спросил он.
   Его лицо оставалось непроницаемым, но Клео очень хорошо знала, что он сейчас скажет. «Забудь, Клео», или что-то в этом роде.
   – Да, – сказала она, дерзко подняв подбородок. – Я была не права, и мне не стыдно признаться в этом. Я была так увлечена тобой, но вижу, что должна покончить с этим. – Ее отвага начала иссякать. Тайлер молчал, и в его глазах не было ни капли нежности. Все бесполезно, ей не следовало возвращаться. Он не любит ее, и ему все равно, кого она обнимала. – Но ты не знаешь, что потерял, Тайлер Рот, потому что я честная и прямая… и… мы могли бы быть счастливы. Но у тебя не нашлось смелости спросить меня, что я чувствую по отношению к тебе. Я бы сказала, что люблю тебя, а этот мужчина, которого ты видел, мой брат Джейсон. Но ты прав, Рот, поезд ушел. Прощай! – И она добавила про себя: «Все кончено».
   Клео так круто повернулась, что каблук попал в щель в каменной плитке, и она почувствовала, что падает, но тут сильные мужские руки подхватили ее.
   – У вас, мисс Мейлин, привычка падать в руки мужчины?
   Клео чуть не задохнулась, он так смотрел на нее, с такой радостью… Потом привлек к себе, глядя на ее губы, совсем как романтический герой ее любимых книг о сестрах Родригес…
   – А, была, не была, – вдруг сказала Клео. Взяла голову Тайлера двумя руками и, нежно притянув к себе, поцеловала его в губы. – Вообще-то я хотела, чтобы, прежде чем дойдет до этого, ты понял, что я не такая, как твои девицы, – сказала Клео, когда они вышли на воздух.
   Тайлер улыбнулся ей своей очаровывающей улыбкой, от которой дрожь пробежала по телу Клео.
   – Я так никогда и не думал, – сказал он, обнимая ее за плечи.

Эпилог

    Пять месяцев спустя
   Далеко внизу раскинулся Каррикуэлл, словно гигантский бархатный плащ, усыпанный миллионами сверкающих бриллиантов. Был тихий зимний вечер, и эти волшебные огоньки напомнили Мел, что еще не все приготовления к Рождеству закончены, а она, вместо того чтобы заниматься этим важным делом, нежится в купели с Кэролайн, Лией и Син, наслаждаясь душистым кофе.
   На вершине Маунт-Карриджа лежал снег, и в воздухе ощущался декабрьский морозец, но хотя огромные раздвижные двери были приоткрыты, в помещении было тепло и уютно.
   – Я чувствую себя ужасно виноватой, – вздохнула Мел, высунув одну ногу из воды. – Всего неделя осталась до Рождества, и вместо того чтобы лежать здесь, мне следовало бы носиться по магазинам в поисках подарков от Санта-Клауса, да еще придумать каждому маленький подарочек от себя.
   – Я тоже, – вторила ей Синтия. – На прошлой неделе я прошлась по магазинам, и все закончилось тем, что я ничего никому не купила, однако не устояла перед несколькими миленькими вещичками для себя. – Ее глаза блестели, и она выглядела такой счастливой и оживленной, что все улыбались, глядя на нее. – Вы знаете, есть такие роскошные лифчики с кружевами и застежкой спереди? Так вот, я купила две штуки. Представляете, я с двумя лифчиками! Никогда не думала, что доживу до такого.
   Все рассмеялись.
   Мел подумала, что перемена, произошедшая с Син, очевидна. Когда они познакомились, она решила, что даже Лии не удастся ничего сделать с этой одинокой женщиной, пребывающей в глубокой депрессии из-за своей непомерной полноты. И дело не только в весе. Ее главная проблема заключалась в том, что она считала, будто не заслуживает лучшего.