Страница:
– Дэвид, я просто пока не знаю, – глаза Кейт были полны непролитых слез, голос стал хриплым. – Я моту быть только максимально честной с тобой и сказать о своих чувствах. Для меня ужасно важно принять собственное решение. Неужели ты не видишь, что, приехав сюда, отнял у меня эту возможность?
Он глубоко вздохнул, глядя вниз.
– Я не знаю, что еще сказать. Клянусь, я этого не хотел. Ладно, давай по-другому. Я хочу тебя кое о чем спросить, и, пожалуйста, будь честной. Твоя позиция как-то связана с мужчиной, с которым ты была сегодня днем?
– Мужчиной? О, Дэвид! Как ты мог подумать?
– Поверь, я не хотел об этом думать. Но в то же время я не мог не думать об этом. Я видел вас вместе около коттеджа и мне показалось, что ваши отношения более чем дружеские.
– Дэвид, мы однажды наняли у него лодку, он был мил со мной и Стефанией. А сегодня он возил меня понырять, вот и все. Он просто британский изгнанник, рыбачит у острова. Он ровным счетом ничего для меня не значит.
– Ну, это большое облегчение. Я думаю, ты не можешь винить меня за маленькую ревность, – он улыбнулся своей милой, плутоватой улыбкой, и сердце Кейт заныло.
– Об этом тебе никогда не приходилось волноваться, не так ли? – но ее охватило чувство вины, когда она вспомнила поцелуй Саймона.
– Ладно, ты меня убедила. Извини, это было глупо с моей стороны, так же как и остальное. Я вдруг почувствовал себя покинутым, – он протянул руку. – Слушай, Кейти, у меня к тебе предложение. Бели ты не можешь сказать «да», по крайней мере, возьми обратно кольцо. Тогда мне станет намного легче. Ведь ты сказала, что не поставила крест на наших отношениях. Я не буду торопить тебя, обещаю. Только скажи, когда будешь готова. Можешь принять такое предложение?
– Не знаю, Дэвид, – Кейт отвернулась.
– Но ведь это не так сложно. Мы любим друг друга, Кейти, думаю, за это стоит бороться.
– Ты думаешь, у нас что-то получится?
– Разве то, что я здесь, не доказывает это!
– Да, наверное, – прошептала Кейт.
– Ну, тогда? – он напряженно смотрел на нее. – Пожалуйста, Кейти?
Это решило все. Сопротивление было сломлено.
– Хорошо, Дэвид. Я попытаюсь еще раз, – она проклинала слезы, которые все еще грозились появиться на глазах. Это был совсем не подходящий момент для слез.
– Так ты возьмешь кольцо назад?
– Да, возьму.
– О, Кейти! – Дэвид вздохнул, затем очень просто сказал «спасибо», достал кольцо из кармана и надел ей на палец. Бриллиант вспыхнул от пламени свечи, огонь мерцал в его глубинах.
– Я не могу поверить, что ты привез его сюда, мой Дэвид, вечный оптимист, – Кейт говорила легко, но в глубине души по-прежнему тлело смутное беспокойство, и она не могла понять его причину.
Кейт обрадовалась, что в полночь берег был совершенно пустынным. Дэвид ушел час назад упаковывать вещи перед отъездом. «У нас будет много времени, чтобы поговорить, когда мы будем дома», – сказал он, поцеловав ее и пожелав спокойной ночи.
Кейт никак не оставляло чувство, что между ними по-прежнему что-то стояло или, по крайней мере, слишком много проблем оставалось нерешенными. Она тяжело вздохнула и посмотрела на кольцо. Дэвид был уверен, что все у них получится, но она сомневалась. Один и тот же вопрос кружился у нее в мыслях.
– Ну, что у нас случилось? – Кейт подпрыгнула в испуганно вскрикнула. – Саймон! Ты напугал меня до полусмерти! Ты всегда так неожиданно появляешься? Что ты тут делаешь?
– Я пришел выпить с другом и подумал, что было бы неплохо посидеть немного у воды. Мне уйти? – он вопросительно улыбнулся.
– Нет, конечно. Извини за грубость. Сегодня какой-то день сюрпризов. Пожалуйста, придвигай стул.
– Спасибо, – он сел рядом и довольно долго не произносил ни слова. – О чем ты думала, Кейт? Что опечалило тебя? – мягко спросил он.
– О, ничего, все в порядке. Я грущу, наверное, оттого, что уезжаю. Отдых был таким прекрасным, а ехать обратно в Нью-Йорк не хочется.
– Да, понимаю, – Саймон посмотрел на море. Луна мягко висела в небе, бледная, серебряная сфера отражалась в темной воде.
– Саймон? Почему ты живешь здесь? Ты ведь явно воспитывался в Англии. Ты никогда не уставал от здешней жизни?
Он взглянул на нее: дымка света мягко обрамляла контуры милого лица.
– А ты не можешь то же самое сказать о своей жизни, Кейт?
– Да, конечно, ты прав. Моя жизнь сейчас – это такой кавардак. Я надеялась сбежать от всего в тропический рай, но потом поняла, что через некоторое время он надоест, и те же проблемы возникнут опять.
– Ну что ж, это правда. Думаю, тебе надо найти утолок, где ты почувствуешь себя лучше всего, а потом изо всех сил постараться найти свое счастье.
– Счастье?
– Ты несчастлива, Кейт? – просто спросил он.
– Нет, совсем нет, только все в моей жизни немного шиворот-навыворот.
– Мне кажется, я знаю, Кейт, – сказал он с улыбкой.
– Вот ты сказал, ничего серьезного у тебя ни с кем не было, но ведь ты, наверное, влюблялся? – Кейт испытующе смотрела на него, в который раз уже раздумывая о загадке, связанной с этим человеком. Мягкий ветер ерошил ему волосы, как бы лаская его.
– Думаю, однажды, да.
– И что же произошло? Он пожал плечами:
– Девушка принимала меня не за того, кем я был на самом деле. Ей нравилась роскошная жизнь, с постоянными кутежами и вечеринками. Я был просто ослеплен ею, и мы сошлись достаточно близко, чтобы пожениться, но потом она поняла, что ошиблась во мне, сбежала с очаровательным графом, который дал ей все, что она хотела. Сейчас я думаю, что это было просто благословением божьим, но тогда я так не думал.
– О, я понимаю. И это привело тебя сюда?
– Косвенно, очень косвенно. Я был в Кембридже и...
– Ты?.. – прервала его Кейт с удивлением.
– Да, и с твоей стороны очень грубо так реагировать на это.
– Извини. Конечно, сонет Шекспира... Продолжай, пожалуйста.
Саймон рассмеялся.
– Это совсем ни о чем не говорит, даже если это был и сонет Шекспира, и я не думал, что ты можешь узнать, – Саймон рассматривал ее с любопытством, а Кейт покраснела, обрадованная тем, что было тема».
– Но что случилось?
– С кем? С девушкой, убежавшей с графом?
– Да. Согласись, эта история окутана каким-то ореолом.
– Да, и очень плохо, что я не видел этого тогда. Во всяком случае, со временем я преодолел свое чувство, получил степень и понял, что та жизнь, которую я вел, была слишком поверхностной. Так много гнили было тогда за фасадом веселой старой Англии.
– И поэтому ты покинул ее?
– В каком-то смысле, да. Оказалось, что в жизни есть гораздо более серьезные вещи, чем... А что у тебя, Кейт, шиворот-навыворот?
– Хотела бы я знать. Я чувствую себя так, будто борюсь со всем, даже с самым хорошим, только ради того, чтобы сделать по-своему. В этом, вероятно, и состоит мой единственный момент истины?
– Я совсем не думаю, что это так.
– Что?
– Я совсем не думаю, что твоя оценка самой себя точна.
– Ну, а что ты думаешь, Саймон Дристолл? – она с интересом смотрела на него.
– Я думаю, что ты действительно всегда все склонна делать по-своему, но что ты наверняка знаешь, нужно ли это тебе, – он улыбнулся.
У Кейт возникло чувство, что он точно знает, о чем говорит.
– И это не имеет ничего общего с упрямством, с тем, что тебе просто надо настоять на своем. На самом деле, я подозреваю, что очень часто происходит совсем наоборот, – он наклонился и, зачерпнув пригоршню песка, просеял его сквозь пальцы.
– Правда? А как бы вы решили мою проблему, доктор?
– Очень просто. Научись доверять своим чувствам и перестань так строго судить себя. Возможно, я и не прав. Возможно, ты не знаешь себе цену.
– О, Саймон, хотела бы я в это верить. Это позволило бы мне не считать себя ответственной за огромное количество чудовищнейших ошибок. Боюсь, все же, если давать мне объективную оценку, придется признать, что у меня есть огромное количество недостатков.
– Моя дорогая, поверь, ты стоишь гораздо дороже самых драгоценных бриллиантов.
– Во всяком случае, спасибо тебе за поддержку, хотя для человека, чувства которого никогда не были особенно задеты, ты отменно разбираешься в женщинах.
– Правда?– хохотнул он. – О, дорогая, я не хотел, чтобы ты так думала.
– Неужели для тебя важно, что я о тебе думаю? Сквозь серебряный свет он встретился с ней глазами. И в конце концов произнес:
– «Она чиста, невинна и цены себе не знает, дурна порой, но целиком моя».
Сердце Кейт билось слишком быстро.
– Не дурнушка Кейт, совсем нет, – он поднял руку и убрал волосы с ее щеки.
Она закусила губу.
– Ты был бы просто удивлен, если бы узнал, какой некрасивой я могу иногда быть.
– Это все из-за сегодняшнего обеда? – его голос был совершенно спокойным. Она удивленно посмотрела на него:
– Я не знала, что ты был там. Честно говоря, да. Из-за обеда с Дэвидом. Можно поставить пьесу, материала хватит для трех актов с потоками слез.
– Кто этот Дэвид? – едва заметные морщинки пролегли между его бровями.
– Дэвид Рассел. Он мой жених.
– Твой – кто? – Саймон удивленно уставился на нее.
– Мой жених. Я была очень удивлена, увидев его сегодня днем. У нас возникли некоторые проблемы, и он пришел уладить их. На самом деле, ты чуть все не испортил. Он пришел узнать, кто этот мужчина, который столь алчно терзал мою руку сегодня. Он видел нас. Почему ты так удивлен? Я не такая уж уродина, правда? В конце концов, надеюсь, ты целовал меня без особого отвращения.
– И я непременно сделаю это опять! – воскликнул Саймон, закружив ее. Он осторожно вернул ее на землю и звучно поцеловал. – Мои поздравления! Это самая прекрасная новость, которую я когда-либо слышал! Моя прекрасная Кейт помолвлена, представьте себе!
– Саймон, ты что, сошел сума? – Кейт смотрела на него, словно абсолютно не сомневалась в этом.
– Я просто сошел с ума от радости за тебя, любимая, – он подхватил девушку и закружил в подобии вальса, прижимаясь к ее щеке – Ты слышишь эту музыку, Кейт? Она играет для тебя. И когда же ты выходишь замуж за этого удачливого паршивца?
– Прекрати, Саймон! Бог мой, тебе надо побриться, и я хотела бы, чтобы у тебя не было этого ужасного ружья. Я не знаю, мы еще не определили дату.
– «Я босиком на свадьбе у нее плясать готов», – процитировал он.
– «За то, что любишь ты ее так сильно», – закончила она смеясь.
– Точно, прямо из «Укрощения строптивой», моя дорогая, как подходит к случаю. Кембридж? – со злыми глазами спросил он.
– Оксфорд, чудовище, и ты прекрасно об этом знаешь, – ответила она с усмешкой.
– А какое изумительное кольцо! Не могу поверить, как я мог его не заметить? Или ты постаралась ввести меня в заблуждение, злая женщина? – он снял ее руку со своего плеча и залюбовался бриллиантом.
– Нет, конечно, нет! Я вернула его Дэвиду, а он принес сегодня вечером. Постой, это ведь не твое дело!
– О, нет, Кейт, поверь, мое! – он остановился, кис бы неожиданно протрезвев, все еще держа ее в своих руках, глядя прямо в глаза.
– Серьезно, я желаю тебе огромного счастья. Не волнуйся, я уверен, что все образуется. Только будь правдивой сама с собой, ладно? Мне надо идти, любимая. Но перед тем, как уйти, можно мне попросить тебя кое о чем?
– О чем? – она подозрительно посмотрела на Саймона.
– Можно мне поцеловать чужую невесту? В последний раз? – не дожидаясь ответа, он прижал ее к себе и поцеловал долгим и глубоким поцелуем. Потом освободил ее из своих объятий и прошептал: – До свидания, милая Кейт, – и ушел, не оглянувшись.
4
Он глубоко вздохнул, глядя вниз.
– Я не знаю, что еще сказать. Клянусь, я этого не хотел. Ладно, давай по-другому. Я хочу тебя кое о чем спросить, и, пожалуйста, будь честной. Твоя позиция как-то связана с мужчиной, с которым ты была сегодня днем?
– Мужчиной? О, Дэвид! Как ты мог подумать?
– Поверь, я не хотел об этом думать. Но в то же время я не мог не думать об этом. Я видел вас вместе около коттеджа и мне показалось, что ваши отношения более чем дружеские.
– Дэвид, мы однажды наняли у него лодку, он был мил со мной и Стефанией. А сегодня он возил меня понырять, вот и все. Он просто британский изгнанник, рыбачит у острова. Он ровным счетом ничего для меня не значит.
– Ну, это большое облегчение. Я думаю, ты не можешь винить меня за маленькую ревность, – он улыбнулся своей милой, плутоватой улыбкой, и сердце Кейт заныло.
– Об этом тебе никогда не приходилось волноваться, не так ли? – но ее охватило чувство вины, когда она вспомнила поцелуй Саймона.
– Ладно, ты меня убедила. Извини, это было глупо с моей стороны, так же как и остальное. Я вдруг почувствовал себя покинутым, – он протянул руку. – Слушай, Кейти, у меня к тебе предложение. Бели ты не можешь сказать «да», по крайней мере, возьми обратно кольцо. Тогда мне станет намного легче. Ведь ты сказала, что не поставила крест на наших отношениях. Я не буду торопить тебя, обещаю. Только скажи, когда будешь готова. Можешь принять такое предложение?
– Не знаю, Дэвид, – Кейт отвернулась.
– Но ведь это не так сложно. Мы любим друг друга, Кейти, думаю, за это стоит бороться.
– Ты думаешь, у нас что-то получится?
– Разве то, что я здесь, не доказывает это!
– Да, наверное, – прошептала Кейт.
– Ну, тогда? – он напряженно смотрел на нее. – Пожалуйста, Кейти?
Это решило все. Сопротивление было сломлено.
– Хорошо, Дэвид. Я попытаюсь еще раз, – она проклинала слезы, которые все еще грозились появиться на глазах. Это был совсем не подходящий момент для слез.
– Так ты возьмешь кольцо назад?
– Да, возьму.
– О, Кейти! – Дэвид вздохнул, затем очень просто сказал «спасибо», достал кольцо из кармана и надел ей на палец. Бриллиант вспыхнул от пламени свечи, огонь мерцал в его глубинах.
– Я не могу поверить, что ты привез его сюда, мой Дэвид, вечный оптимист, – Кейт говорила легко, но в глубине души по-прежнему тлело смутное беспокойство, и она не могла понять его причину.
Кейт обрадовалась, что в полночь берег был совершенно пустынным. Дэвид ушел час назад упаковывать вещи перед отъездом. «У нас будет много времени, чтобы поговорить, когда мы будем дома», – сказал он, поцеловав ее и пожелав спокойной ночи.
Кейт никак не оставляло чувство, что между ними по-прежнему что-то стояло или, по крайней мере, слишком много проблем оставалось нерешенными. Она тяжело вздохнула и посмотрела на кольцо. Дэвид был уверен, что все у них получится, но она сомневалась. Один и тот же вопрос кружился у нее в мыслях.
– Ну, что у нас случилось? – Кейт подпрыгнула в испуганно вскрикнула. – Саймон! Ты напугал меня до полусмерти! Ты всегда так неожиданно появляешься? Что ты тут делаешь?
– Я пришел выпить с другом и подумал, что было бы неплохо посидеть немного у воды. Мне уйти? – он вопросительно улыбнулся.
– Нет, конечно. Извини за грубость. Сегодня какой-то день сюрпризов. Пожалуйста, придвигай стул.
– Спасибо, – он сел рядом и довольно долго не произносил ни слова. – О чем ты думала, Кейт? Что опечалило тебя? – мягко спросил он.
– О, ничего, все в порядке. Я грущу, наверное, оттого, что уезжаю. Отдых был таким прекрасным, а ехать обратно в Нью-Йорк не хочется.
– Да, понимаю, – Саймон посмотрел на море. Луна мягко висела в небе, бледная, серебряная сфера отражалась в темной воде.
– Саймон? Почему ты живешь здесь? Ты ведь явно воспитывался в Англии. Ты никогда не уставал от здешней жизни?
Он взглянул на нее: дымка света мягко обрамляла контуры милого лица.
– А ты не можешь то же самое сказать о своей жизни, Кейт?
– Да, конечно, ты прав. Моя жизнь сейчас – это такой кавардак. Я надеялась сбежать от всего в тропический рай, но потом поняла, что через некоторое время он надоест, и те же проблемы возникнут опять.
– Ну что ж, это правда. Думаю, тебе надо найти утолок, где ты почувствуешь себя лучше всего, а потом изо всех сил постараться найти свое счастье.
– Счастье?
– Ты несчастлива, Кейт? – просто спросил он.
– Нет, совсем нет, только все в моей жизни немного шиворот-навыворот.
– Мне кажется, я знаю, Кейт, – сказал он с улыбкой.
– Вот ты сказал, ничего серьезного у тебя ни с кем не было, но ведь ты, наверное, влюблялся? – Кейт испытующе смотрела на него, в который раз уже раздумывая о загадке, связанной с этим человеком. Мягкий ветер ерошил ему волосы, как бы лаская его.
– Думаю, однажды, да.
– И что же произошло? Он пожал плечами:
– Девушка принимала меня не за того, кем я был на самом деле. Ей нравилась роскошная жизнь, с постоянными кутежами и вечеринками. Я был просто ослеплен ею, и мы сошлись достаточно близко, чтобы пожениться, но потом она поняла, что ошиблась во мне, сбежала с очаровательным графом, который дал ей все, что она хотела. Сейчас я думаю, что это было просто благословением божьим, но тогда я так не думал.
– О, я понимаю. И это привело тебя сюда?
– Косвенно, очень косвенно. Я был в Кембридже и...
– Ты?.. – прервала его Кейт с удивлением.
– Да, и с твоей стороны очень грубо так реагировать на это.
– Извини. Конечно, сонет Шекспира... Продолжай, пожалуйста.
Саймон рассмеялся.
– Это совсем ни о чем не говорит, даже если это был и сонет Шекспира, и я не думал, что ты можешь узнать, – Саймон рассматривал ее с любопытством, а Кейт покраснела, обрадованная тем, что было тема».
– Но что случилось?
– С кем? С девушкой, убежавшей с графом?
– Да. Согласись, эта история окутана каким-то ореолом.
– Да, и очень плохо, что я не видел этого тогда. Во всяком случае, со временем я преодолел свое чувство, получил степень и понял, что та жизнь, которую я вел, была слишком поверхностной. Так много гнили было тогда за фасадом веселой старой Англии.
– И поэтому ты покинул ее?
– В каком-то смысле, да. Оказалось, что в жизни есть гораздо более серьезные вещи, чем... А что у тебя, Кейт, шиворот-навыворот?
– Хотела бы я знать. Я чувствую себя так, будто борюсь со всем, даже с самым хорошим, только ради того, чтобы сделать по-своему. В этом, вероятно, и состоит мой единственный момент истины?
– Я совсем не думаю, что это так.
– Что?
– Я совсем не думаю, что твоя оценка самой себя точна.
– Ну, а что ты думаешь, Саймон Дристолл? – она с интересом смотрела на него.
– Я думаю, что ты действительно всегда все склонна делать по-своему, но что ты наверняка знаешь, нужно ли это тебе, – он улыбнулся.
У Кейт возникло чувство, что он точно знает, о чем говорит.
– И это не имеет ничего общего с упрямством, с тем, что тебе просто надо настоять на своем. На самом деле, я подозреваю, что очень часто происходит совсем наоборот, – он наклонился и, зачерпнув пригоршню песка, просеял его сквозь пальцы.
– Правда? А как бы вы решили мою проблему, доктор?
– Очень просто. Научись доверять своим чувствам и перестань так строго судить себя. Возможно, я и не прав. Возможно, ты не знаешь себе цену.
– О, Саймон, хотела бы я в это верить. Это позволило бы мне не считать себя ответственной за огромное количество чудовищнейших ошибок. Боюсь, все же, если давать мне объективную оценку, придется признать, что у меня есть огромное количество недостатков.
– Моя дорогая, поверь, ты стоишь гораздо дороже самых драгоценных бриллиантов.
– Во всяком случае, спасибо тебе за поддержку, хотя для человека, чувства которого никогда не были особенно задеты, ты отменно разбираешься в женщинах.
– Правда?– хохотнул он. – О, дорогая, я не хотел, чтобы ты так думала.
– Неужели для тебя важно, что я о тебе думаю? Сквозь серебряный свет он встретился с ней глазами. И в конце концов произнес:
– «Она чиста, невинна и цены себе не знает, дурна порой, но целиком моя».
Сердце Кейт билось слишком быстро.
– Не дурнушка Кейт, совсем нет, – он поднял руку и убрал волосы с ее щеки.
Она закусила губу.
– Ты был бы просто удивлен, если бы узнал, какой некрасивой я могу иногда быть.
– Это все из-за сегодняшнего обеда? – его голос был совершенно спокойным. Она удивленно посмотрела на него:
– Я не знала, что ты был там. Честно говоря, да. Из-за обеда с Дэвидом. Можно поставить пьесу, материала хватит для трех актов с потоками слез.
– Кто этот Дэвид? – едва заметные морщинки пролегли между его бровями.
– Дэвид Рассел. Он мой жених.
– Твой – кто? – Саймон удивленно уставился на нее.
– Мой жених. Я была очень удивлена, увидев его сегодня днем. У нас возникли некоторые проблемы, и он пришел уладить их. На самом деле, ты чуть все не испортил. Он пришел узнать, кто этот мужчина, который столь алчно терзал мою руку сегодня. Он видел нас. Почему ты так удивлен? Я не такая уж уродина, правда? В конце концов, надеюсь, ты целовал меня без особого отвращения.
– И я непременно сделаю это опять! – воскликнул Саймон, закружив ее. Он осторожно вернул ее на землю и звучно поцеловал. – Мои поздравления! Это самая прекрасная новость, которую я когда-либо слышал! Моя прекрасная Кейт помолвлена, представьте себе!
– Саймон, ты что, сошел сума? – Кейт смотрела на него, словно абсолютно не сомневалась в этом.
– Я просто сошел с ума от радости за тебя, любимая, – он подхватил девушку и закружил в подобии вальса, прижимаясь к ее щеке – Ты слышишь эту музыку, Кейт? Она играет для тебя. И когда же ты выходишь замуж за этого удачливого паршивца?
– Прекрати, Саймон! Бог мой, тебе надо побриться, и я хотела бы, чтобы у тебя не было этого ужасного ружья. Я не знаю, мы еще не определили дату.
– «Я босиком на свадьбе у нее плясать готов», – процитировал он.
– «За то, что любишь ты ее так сильно», – закончила она смеясь.
– Точно, прямо из «Укрощения строптивой», моя дорогая, как подходит к случаю. Кембридж? – со злыми глазами спросил он.
– Оксфорд, чудовище, и ты прекрасно об этом знаешь, – ответила она с усмешкой.
– А какое изумительное кольцо! Не могу поверить, как я мог его не заметить? Или ты постаралась ввести меня в заблуждение, злая женщина? – он снял ее руку со своего плеча и залюбовался бриллиантом.
– Нет, конечно, нет! Я вернула его Дэвиду, а он принес сегодня вечером. Постой, это ведь не твое дело!
– О, нет, Кейт, поверь, мое! – он остановился, кис бы неожиданно протрезвев, все еще держа ее в своих руках, глядя прямо в глаза.
– Серьезно, я желаю тебе огромного счастья. Не волнуйся, я уверен, что все образуется. Только будь правдивой сама с собой, ладно? Мне надо идти, любимая. Но перед тем, как уйти, можно мне попросить тебя кое о чем?
– О чем? – она подозрительно посмотрела на Саймона.
– Можно мне поцеловать чужую невесту? В последний раз? – не дожидаясь ответа, он прижал ее к себе и поцеловал долгим и глубоким поцелуем. Потом освободил ее из своих объятий и прошептал: – До свидания, милая Кейт, – и ушел, не оглянувшись.
4
– Я не верю ни одному твоему слову, Кейт. Ты, должно быть, все приукрасила, – Стефания содрогалась от смеха.
– Эй, смотри, поворот!
Машина, храбро запищав, с трудом пропустила автобус. Кейт этого даже не заметила.
– Клянусь тебе, Стефи. Все именно так и было. Он начал танцевать, как сумасшедший, поздравляя меня с моим грядущим замужеством и любуясь моим кольцом.
– Ох, ох, остановись. Я умираю! – она протерла глаза. – Кольцо действительно очень красивое, надо отдать должное его наблюдательности, – и она снова разразилась смехом.
– Подожди, я еще не закончила. Потом он остановился как вкопанный, пожелал мне удачи и просто припечатал меня своим поцелуем, а затем смылся! Последнее «прости» Саймона Дристолла. Что ты об этом думаешь?
– Я думаю, что ты очень интересно описываешь' этот поцелуй, гораздо интереснее, чем ты описывала Дэвида.
– Не будь смешной, он был совершенно невинным! Во всяком случае, не слишком усложненный, не то, что Дэвид.
– Ты хочешь сказать, что, помирившись с ним, ты устранила ссору, а не проблему, вызвавшую ее, не так ли?
– Да, я все еще чувствую свинцовый груз на сердце. Не знаю, Саймон сказал, что я должна доверять своим чувствам, но вопрос в том, что именно я чувствую?
– О, Саймон так сказал? Понятно, – Стефания снова рассмеялась.
Кейт было тяжело прощаться в аэропорту со Стефанией. Она надеялась, что Стефания встретится с Дэвидом, который ехал в Кингстон отдельно, так что обе были горько разочарованы тем, что он не появился до отлета Стефании в Лондон.
– Боже, я буду скучать по тебе. Спасибо за все, Стефи, – Кейт крепко обняла подругу.
То же самое могу сказать и тебе, подружка. Если будет туго, только позвони, а еще лучше – приезжай. И оставайся. Как бы я хотела, чтоб ты приняла то деловое предложение.
– Посмотрим, придется все обговорить еще раз с Дэвидом. Береги себя.
– Пока.
Последний раз они обнялись, и Стефания ушла Кейт опять с трудом сдержала слезы.
Полковник Харрингтон улыбался, что было большой редкостью для него. Он положил рапорт на стол перед собой и благожелательно сказал:
– Сработано здорово, Данн, очень здорово. Я должен вас от души поздравить.
– Спасибо, сэр, – Себастьян поигрывал карандашом.
– То, что вы нашли и сфотографировали Эрхардера, просто гениально. Как, черт возьми, вам это удалось? Со времен войны никому этого не удавалось сделать. Но самая большая удача – раскрытие имени, которым он пользуется все эти годы.
– В действительности это Джо надо благодарить. Когда Эрхардер появился в ресторане, Джо позвал меня. Он никак не мог поверить, что Эрхардером оказался тот самый джентльмен, который отдыхал там уже несколько лет, но когда он заметил шрам, который я описал ему, внутренний голос подсказал Джо не рисковать.
– Вы уверены, что Эрхардер не подозревает вас? Вы ведь открыто последовали за ним в клуб.
– Так точно. Если бы он узнал меня, я бы понял по его реакции, когда был у Джо. Я внимательно следил за ним. Мое прикрытие – девушка Кейт Соамс, была очаровательна. У него не было причин подозревать, что что-то не так, – Себастьян улыбнулся сам себе, вспомнив Кейт, слегка подвыпившую в тот вечер, и досаду Эрхардера, когда она повернулась и уставилась на него. Уже одно это должно было убедить Эрхардера в их непричастности.
– А что с тем человеком, которого вы заподозрили в слежке за лодкой? Об этом в рапорте ничего нет. Зачем Эрхардеру ставить наблюдение, если он вас не подозревает?
– Забудьте об этом. Оказалось, что он следил за Кейт Соамс. Он, как выяснилось, ее жених, некий Дэвид Рассел. Похоже, они поссорились и Рассел последовал за Кейт на остров без ее ведома, и следил за ней. Так что меня принимали за соперника.
– Понятно. Еще раз благодарю вас за проделанную работу. И не только за то, что вы подтвердили, что Эрхардер участвовал в Группе. Идентифицировав личность Густава Шваба, мы теперь сможем выйти на третьего, Антона Брехта.
– Я слежу за Швабом уже несколько лет, хотя он и пребывает в блаженном неведении относительно этого. Тони смеялся бы до колик. Мне было безумно приятно запечатлеть их рожи вместе с закадычным другом Эрхардером.
– Да, я хорошо вас понимаю. Долгожданная месть, – полковник Харрингтон встал, заканчивая разговор. – Спасибо еще раз, Данн. Я хорошо понимаю, как не хотелось вам принимать это задание. Но теперь мы наверняка знаем все, что касается Группы.
– Ах, об этом. Я, признаюсь, испытываю облегчение от того, что «Нет уголка в чужих полях, где уж навечно Англия».
Полковник улыбнулся.
– Если уж кто-нибудь и должен быть похоронен в чужих краях, я сомневаюсь, что это вы, Данн. Очень рад, что вы все еще помните слова Руперта Брука.
– Как я могу не помнить их, если вы твердили их нам годами?
– Подходящие слова для мужчин, занятых нашей работой. Как он любил говорить. «Думай о друге, и станешь мудрей». Отличные люди эти выпускники Кембриджа!
– В самом деле, – улыбнулся Себастьян, – у вас ведь много таких, не так ли, сэр? Полагаю, что теперь я могу вернуться к штатской жизни?
– Конечно, и благодарю вас. Теперь, когда мы знаем, где скрываются Эрхардер, Шваб и Брехт, мы можем кое-чего добиться. Герру Эрхардеру придется попотеть.
– Я счастлив, сэр, – он пожал старику руку. – До свидания, если я вам понадоблюсь, вы знаете, где меня найти.
– Да, знаю Какое счастье, что у вас такая гибкая работа. Данн? – добавил он вслед Себастьяну, повернувшемуся, чтобы уйти.
Себастьян остановился:
– Слушаю, сэр!
– Здорово вы загорели, – полковник усмехнулся.
– Не так-то просто было добиться этого, – он шагнул в сумерки.
Тротуар был темным от дождя, и тонкие ветви спящих деревьев чернели на фоне мрачного неба. Себастьян остановился и огляделся, тщательно проверяя улицу. Он думал, что уже навсегда потерял эту привычку.
– О, черт, – произнес он с усмешкой и ушел.
– Ты сделаешь это? – рычал Дэвид, в гневе меряя комнату шагами.
– Дэвид, успокойся. Я не сказала, что сделаю это, я сказала только, что думаю об этом. Ростерман и Марш спрашивали меня сегодня снова, им нужен немедленный ответ Мне надо уехать уже в этот унж-эвд.
– К черту, Кейт! Об этом не может быть и речи. Я думал, ты оставила эту глупую затею. Ты прекрасно знаешь, что летом я должен начать кампанию в Конгрессе и ты понадобишься мне! Это невозможно – уехать сейчас! Как можно даже рассматривать такую идею? В любом случае тебе придется бросить работу, когда мы поженимся, и можно сделать это прямо сейчас, – его лицо пылало гневом.
Кейт отвернулась и подошла к открытому окну. Теплый солнечный свет ударил в лицо, но она была холодна, как лед. Неожиданно Кейт поняла, что нужно делать. Все давно к этому шло. Странно, сейчас, когда наступил решающий момент, она чувствовала себя спокойной, почти бесстрастной. Как будто давным-давно приняла решение, сейчас должна только высказать его.
– Ну? – нетерпеливо сказал Дэвид.
Она подняла на него ясные глаза цвета надвигающегося шторма.
– Я не брошу свою работу, Дэвид, и мы не поженимся.
– Не будь ребенком, Кейти! Это смешной способ разрешать споры! А что произошло с тем, что мы называли компромиссом? – его голос поднялся до крика.
– Ничего не получится, Дэвид, мы оба сильно старались, но ни один из нас не счастлив.
– Ну, Кейти, у нас же до сих пор все было прекрасно! Не надо делать из мухи слона!
– Дэвид, я говорю совершенно серьезно. Мне кажется, пора расставить все по местам. Я приму предложение и поеду в Лондон. Будет только лучше, если мы не будем видеться какое-то время. Надеюсь, когда я вернусь, мы сможем быть друзьями.
Он побледнел, затем снова обрел контроль над собой.
– Ты шутишь? Ведь ты не собираешься порвать наши отношения? Кейти, пожалуйста, остановись на минуту, подумай. Не дай мимолетным чувствам овладеть собой. Это слишком важно.
Она очень спокойно сказала:
– Я давно думаю об этом, ты знаешь. Мне очень жаль, Дэвид, но все будет именно так. Я не изменю решения.
– Хорошо, поезжай в Лондон, если ты считаешь, что для тебя так важно, и мы поговорим, когда ты вернешься. Кейти, обдумай мое предложение, – морщины между его ртом и носом резко обозначились.
– Нет, на этот раз нет, – она посмотрела на свою руку и сняла обручальное кольцо. – Мне не следовало брать его обратно. Я была неправа, очень неправа. Думаю, ты предвидел, что все будет именно так, – она бережно отдала кольцо.
– Боже мой, я не могу поверить... Ты же знаешь, как твой отец хотел, чтобы мы поженились.
– Не втягивай в это отца. Это касается только тебя и меня. Только у нас с тобой все плохо, и никогда не будет хорошо. Мы слишком разные. Пожалуйста, постарайся понять, что это к лучшему.
– Никогда, – горько сказал он. – Делай как тебе лучше, но, Кейти, я никогда этого не пойму. Тебе стоит уйти сейчас, – он посмотрел в сторону, стараясь обрести контроль над собой.
Какую-то долю секунды Кейт колебалась, видя его боль, но потом слова, сказанные Саймоном несколько месяцев назад, всплыли в ее памяти: «Только будь правдивой сама с собой».
– До свидания, Дэвид. Мне действительно очень жаль, – она поцеловала его в щеку и ушла.
Ее отец жил в Вестчестерском графстве около Рая. Поездка была достаточно долгой, чтобы обдумать то, что она хотела сказать, но когда дом уже показался с дороги, она все еще не была готова к разговору.
Дом был по всем стандартам роскошный. Белый, массивный, украшенный колоннами, с двумя пристройками по бокам, в обрамлении вековых деревьев. Большой и консервативный, он был под стать ее отцу. Петер Соамс был солидный мужчина, с шапкой густых белых волос и с начальственным видом старого государственного мужа. Официально находясь на пенсии, он все еще председательствовал во многих комитетах и опубликовал три книги о международной политической стратегии, пользующейся успехом. Он был могущественным, деспотичным и раздражительным.
Отец думал, что Кейт поступила совершенно верно, обручившись с Дэвидом Расселом, и она заранее знала, что он не одобрит новость. Но, пожалуй, в первый раз ей это было действительно безразлично. Она нашла отца в саду позади дома, подрезающим любимые розы:
– Привет, папочка!
Он повернулся и уставился сквозь очки в черепаховой оправе, постоянно сидевшие на его носу:
– Кейти, какой сюрприз! Как ты, дорогая? Как Дэвид?
– Как раз об этом-то я и приехала рассказать, – Кейт села на теплую свежескошенную траву рядом с клумбой и терпеливо ждала.
– Передай, пожалуйста, мне те длинные ножницы, дорогая. Спасибо, – он дотянулся до дальних роз и стал срезать поникшие головки.
Через несколько минут напряженного молчания отец в конце концов заговорил:
– Что-то стряслось?
– Ну, в общем, не думаю, что тебе понравится то, что я должна сказать.
– Хм, я чувствую, что с тобой что-то произошло. Ну?
– Я раздумала выходить за него замуж.
Отец все всегда усложнял:
– Я полагаю, ты знаешь, что делаешь. У меня были большие виды на тебя и Дэвида. Войти в семью, образ жизни, которой ты хорошо знаешь, это прекрасно.
Большая алая головка розы упала на землю.
– Нет, папа, извини, но это не было бы прекрасно. Может, это была бы жизнь, которую я знаю, но совсем не та, которую я хочу, – Кейт перегнулась через бордюр и набрала горсть тяжелой, густой почвы.
– Что ты этим хочешь сказать? Ведь до сегодняшнего дня ты была достаточно счастлива, не так ли?
Чик – еще одна роза упала, увядающие лепестки коснулись мокрой земли.
– Да, конечно, была. Но не могла выбирать, как жить. Я никогда тебя не видела слишком много, и после смерти мамы больше времени проводила в школе или в Англии с Элизабет, чем с тобой. Во всяком случае, я совсем не создана для нескончаемых приемов и приобретении морщин от превосходного дипломатического поведения. Я все больше и больше стала беспокоиться, что моя жизнь до самого ее конца может быть похожей на это.
– Твоя мама чертовски хорошо справлялась со всем этим, – грубо сказал он.
– Я знаю, но я Кейт, твоя дочь, а не Сюзанна, твоя жена.
– Не дерзи, Кейти!
– Извини, папа, но это важно. Я знаю, ты всегда хотел, чтоб я была похожа на нее, но мы такие разные. Она была спокойной, уверенной в себе, такой аристократичной, если ты понимаешь, что я хочу этим сказать. Казалось, ее ничто не беспокоит, она всегда была безмятежной, даже умирая. Я любила ее и восхищалась ею, но я просто совсем другая, мне трудно было бы стать такой, даже если бы я очень старалась. Я бы сделала нашу жизнь кошмаром, если бы вышла замуж за Дэвида, – Кейт печально смотрела на спину отца А ведь действительно, подумала она с удивлением, он старался сделать из нее копию Сюзанны Как много времени прошло, пока она осознала это Но даже теперь она все еще сомневалась.
– Ну, Кейти, ты уже достаточно большая, чтобы иметь собственное мнение, и достаточно упрямая, чтобы отстаивать его. Поэтому я не думаю, что стоит продолжать эту тему. Я бы только потерял время. И каковы же твои планы? – он наконец повернулся и посмотрел на нее. Это было почти облегчением – взглянуть ему в лицо. И Кейт прямо встретила его укоризненный взгляд.
– Я решила принять предложение, полученное от фирмы. Собираюсь на несколько месяцев в Лондон.
– Ха, – хмыкнул отец, – возвращаешься в Лондон? Мне кажется, ты сбегаешь.
– Совсем нет. Я думаю над этим предложением уже с Рождества и решила, что не могу упустить такую возможность. Я уезжаю в воскресенье.
– Ну, ты в любом случае сделаешь, как хочешь, что бы я об этом ни думал, – он вернулся к своим розам. – Где тебя найти, если ты мне понадобишься? Твоя бабушка не очень-то здорова, знаешь ли.
Кейт хотела закричать, но вместо этого стиснула зубы.
– Я знаю, папа, и собираюсь на обратном пути заглянуть к ней, сомневаюсь только, что она узнает меня. В Лондоне я, скорее всего, остановлюсь у Стефании, а в Оксфорде – у Элизабет.
– Эй, смотри, поворот!
Машина, храбро запищав, с трудом пропустила автобус. Кейт этого даже не заметила.
– Клянусь тебе, Стефи. Все именно так и было. Он начал танцевать, как сумасшедший, поздравляя меня с моим грядущим замужеством и любуясь моим кольцом.
– Ох, ох, остановись. Я умираю! – она протерла глаза. – Кольцо действительно очень красивое, надо отдать должное его наблюдательности, – и она снова разразилась смехом.
– Подожди, я еще не закончила. Потом он остановился как вкопанный, пожелал мне удачи и просто припечатал меня своим поцелуем, а затем смылся! Последнее «прости» Саймона Дристолла. Что ты об этом думаешь?
– Я думаю, что ты очень интересно описываешь' этот поцелуй, гораздо интереснее, чем ты описывала Дэвида.
– Не будь смешной, он был совершенно невинным! Во всяком случае, не слишком усложненный, не то, что Дэвид.
– Ты хочешь сказать, что, помирившись с ним, ты устранила ссору, а не проблему, вызвавшую ее, не так ли?
– Да, я все еще чувствую свинцовый груз на сердце. Не знаю, Саймон сказал, что я должна доверять своим чувствам, но вопрос в том, что именно я чувствую?
– О, Саймон так сказал? Понятно, – Стефания снова рассмеялась.
Кейт было тяжело прощаться в аэропорту со Стефанией. Она надеялась, что Стефания встретится с Дэвидом, который ехал в Кингстон отдельно, так что обе были горько разочарованы тем, что он не появился до отлета Стефании в Лондон.
– Боже, я буду скучать по тебе. Спасибо за все, Стефи, – Кейт крепко обняла подругу.
То же самое могу сказать и тебе, подружка. Если будет туго, только позвони, а еще лучше – приезжай. И оставайся. Как бы я хотела, чтоб ты приняла то деловое предложение.
– Посмотрим, придется все обговорить еще раз с Дэвидом. Береги себя.
– Пока.
Последний раз они обнялись, и Стефания ушла Кейт опять с трудом сдержала слезы.
Полковник Харрингтон улыбался, что было большой редкостью для него. Он положил рапорт на стол перед собой и благожелательно сказал:
– Сработано здорово, Данн, очень здорово. Я должен вас от души поздравить.
– Спасибо, сэр, – Себастьян поигрывал карандашом.
– То, что вы нашли и сфотографировали Эрхардера, просто гениально. Как, черт возьми, вам это удалось? Со времен войны никому этого не удавалось сделать. Но самая большая удача – раскрытие имени, которым он пользуется все эти годы.
– В действительности это Джо надо благодарить. Когда Эрхардер появился в ресторане, Джо позвал меня. Он никак не мог поверить, что Эрхардером оказался тот самый джентльмен, который отдыхал там уже несколько лет, но когда он заметил шрам, который я описал ему, внутренний голос подсказал Джо не рисковать.
– Вы уверены, что Эрхардер не подозревает вас? Вы ведь открыто последовали за ним в клуб.
– Так точно. Если бы он узнал меня, я бы понял по его реакции, когда был у Джо. Я внимательно следил за ним. Мое прикрытие – девушка Кейт Соамс, была очаровательна. У него не было причин подозревать, что что-то не так, – Себастьян улыбнулся сам себе, вспомнив Кейт, слегка подвыпившую в тот вечер, и досаду Эрхардера, когда она повернулась и уставилась на него. Уже одно это должно было убедить Эрхардера в их непричастности.
– А что с тем человеком, которого вы заподозрили в слежке за лодкой? Об этом в рапорте ничего нет. Зачем Эрхардеру ставить наблюдение, если он вас не подозревает?
– Забудьте об этом. Оказалось, что он следил за Кейт Соамс. Он, как выяснилось, ее жених, некий Дэвид Рассел. Похоже, они поссорились и Рассел последовал за Кейт на остров без ее ведома, и следил за ней. Так что меня принимали за соперника.
– Понятно. Еще раз благодарю вас за проделанную работу. И не только за то, что вы подтвердили, что Эрхардер участвовал в Группе. Идентифицировав личность Густава Шваба, мы теперь сможем выйти на третьего, Антона Брехта.
– Я слежу за Швабом уже несколько лет, хотя он и пребывает в блаженном неведении относительно этого. Тони смеялся бы до колик. Мне было безумно приятно запечатлеть их рожи вместе с закадычным другом Эрхардером.
– Да, я хорошо вас понимаю. Долгожданная месть, – полковник Харрингтон встал, заканчивая разговор. – Спасибо еще раз, Данн. Я хорошо понимаю, как не хотелось вам принимать это задание. Но теперь мы наверняка знаем все, что касается Группы.
– Ах, об этом. Я, признаюсь, испытываю облегчение от того, что «Нет уголка в чужих полях, где уж навечно Англия».
Полковник улыбнулся.
– Если уж кто-нибудь и должен быть похоронен в чужих краях, я сомневаюсь, что это вы, Данн. Очень рад, что вы все еще помните слова Руперта Брука.
– Как я могу не помнить их, если вы твердили их нам годами?
– Подходящие слова для мужчин, занятых нашей работой. Как он любил говорить. «Думай о друге, и станешь мудрей». Отличные люди эти выпускники Кембриджа!
– В самом деле, – улыбнулся Себастьян, – у вас ведь много таких, не так ли, сэр? Полагаю, что теперь я могу вернуться к штатской жизни?
– Конечно, и благодарю вас. Теперь, когда мы знаем, где скрываются Эрхардер, Шваб и Брехт, мы можем кое-чего добиться. Герру Эрхардеру придется попотеть.
– Я счастлив, сэр, – он пожал старику руку. – До свидания, если я вам понадоблюсь, вы знаете, где меня найти.
– Да, знаю Какое счастье, что у вас такая гибкая работа. Данн? – добавил он вслед Себастьяну, повернувшемуся, чтобы уйти.
Себастьян остановился:
– Слушаю, сэр!
– Здорово вы загорели, – полковник усмехнулся.
– Не так-то просто было добиться этого, – он шагнул в сумерки.
Тротуар был темным от дождя, и тонкие ветви спящих деревьев чернели на фоне мрачного неба. Себастьян остановился и огляделся, тщательно проверяя улицу. Он думал, что уже навсегда потерял эту привычку.
– О, черт, – произнес он с усмешкой и ушел.
– Ты сделаешь это? – рычал Дэвид, в гневе меряя комнату шагами.
– Дэвид, успокойся. Я не сказала, что сделаю это, я сказала только, что думаю об этом. Ростерман и Марш спрашивали меня сегодня снова, им нужен немедленный ответ Мне надо уехать уже в этот унж-эвд.
– К черту, Кейт! Об этом не может быть и речи. Я думал, ты оставила эту глупую затею. Ты прекрасно знаешь, что летом я должен начать кампанию в Конгрессе и ты понадобишься мне! Это невозможно – уехать сейчас! Как можно даже рассматривать такую идею? В любом случае тебе придется бросить работу, когда мы поженимся, и можно сделать это прямо сейчас, – его лицо пылало гневом.
Кейт отвернулась и подошла к открытому окну. Теплый солнечный свет ударил в лицо, но она была холодна, как лед. Неожиданно Кейт поняла, что нужно делать. Все давно к этому шло. Странно, сейчас, когда наступил решающий момент, она чувствовала себя спокойной, почти бесстрастной. Как будто давным-давно приняла решение, сейчас должна только высказать его.
– Ну? – нетерпеливо сказал Дэвид.
Она подняла на него ясные глаза цвета надвигающегося шторма.
– Я не брошу свою работу, Дэвид, и мы не поженимся.
– Не будь ребенком, Кейти! Это смешной способ разрешать споры! А что произошло с тем, что мы называли компромиссом? – его голос поднялся до крика.
– Ничего не получится, Дэвид, мы оба сильно старались, но ни один из нас не счастлив.
– Ну, Кейти, у нас же до сих пор все было прекрасно! Не надо делать из мухи слона!
– Дэвид, я говорю совершенно серьезно. Мне кажется, пора расставить все по местам. Я приму предложение и поеду в Лондон. Будет только лучше, если мы не будем видеться какое-то время. Надеюсь, когда я вернусь, мы сможем быть друзьями.
Он побледнел, затем снова обрел контроль над собой.
– Ты шутишь? Ведь ты не собираешься порвать наши отношения? Кейти, пожалуйста, остановись на минуту, подумай. Не дай мимолетным чувствам овладеть собой. Это слишком важно.
Она очень спокойно сказала:
– Я давно думаю об этом, ты знаешь. Мне очень жаль, Дэвид, но все будет именно так. Я не изменю решения.
– Хорошо, поезжай в Лондон, если ты считаешь, что для тебя так важно, и мы поговорим, когда ты вернешься. Кейти, обдумай мое предложение, – морщины между его ртом и носом резко обозначились.
– Нет, на этот раз нет, – она посмотрела на свою руку и сняла обручальное кольцо. – Мне не следовало брать его обратно. Я была неправа, очень неправа. Думаю, ты предвидел, что все будет именно так, – она бережно отдала кольцо.
– Боже мой, я не могу поверить... Ты же знаешь, как твой отец хотел, чтобы мы поженились.
– Не втягивай в это отца. Это касается только тебя и меня. Только у нас с тобой все плохо, и никогда не будет хорошо. Мы слишком разные. Пожалуйста, постарайся понять, что это к лучшему.
– Никогда, – горько сказал он. – Делай как тебе лучше, но, Кейти, я никогда этого не пойму. Тебе стоит уйти сейчас, – он посмотрел в сторону, стараясь обрести контроль над собой.
Какую-то долю секунды Кейт колебалась, видя его боль, но потом слова, сказанные Саймоном несколько месяцев назад, всплыли в ее памяти: «Только будь правдивой сама с собой».
– До свидания, Дэвид. Мне действительно очень жаль, – она поцеловала его в щеку и ушла.
Ее отец жил в Вестчестерском графстве около Рая. Поездка была достаточно долгой, чтобы обдумать то, что она хотела сказать, но когда дом уже показался с дороги, она все еще не была готова к разговору.
Дом был по всем стандартам роскошный. Белый, массивный, украшенный колоннами, с двумя пристройками по бокам, в обрамлении вековых деревьев. Большой и консервативный, он был под стать ее отцу. Петер Соамс был солидный мужчина, с шапкой густых белых волос и с начальственным видом старого государственного мужа. Официально находясь на пенсии, он все еще председательствовал во многих комитетах и опубликовал три книги о международной политической стратегии, пользующейся успехом. Он был могущественным, деспотичным и раздражительным.
Отец думал, что Кейт поступила совершенно верно, обручившись с Дэвидом Расселом, и она заранее знала, что он не одобрит новость. Но, пожалуй, в первый раз ей это было действительно безразлично. Она нашла отца в саду позади дома, подрезающим любимые розы:
– Привет, папочка!
Он повернулся и уставился сквозь очки в черепаховой оправе, постоянно сидевшие на его носу:
– Кейти, какой сюрприз! Как ты, дорогая? Как Дэвид?
– Как раз об этом-то я и приехала рассказать, – Кейт села на теплую свежескошенную траву рядом с клумбой и терпеливо ждала.
– Передай, пожалуйста, мне те длинные ножницы, дорогая. Спасибо, – он дотянулся до дальних роз и стал срезать поникшие головки.
Через несколько минут напряженного молчания отец в конце концов заговорил:
– Что-то стряслось?
– Ну, в общем, не думаю, что тебе понравится то, что я должна сказать.
– Хм, я чувствую, что с тобой что-то произошло. Ну?
– Я раздумала выходить за него замуж.
Отец все всегда усложнял:
– Я полагаю, ты знаешь, что делаешь. У меня были большие виды на тебя и Дэвида. Войти в семью, образ жизни, которой ты хорошо знаешь, это прекрасно.
Большая алая головка розы упала на землю.
– Нет, папа, извини, но это не было бы прекрасно. Может, это была бы жизнь, которую я знаю, но совсем не та, которую я хочу, – Кейт перегнулась через бордюр и набрала горсть тяжелой, густой почвы.
– Что ты этим хочешь сказать? Ведь до сегодняшнего дня ты была достаточно счастлива, не так ли?
Чик – еще одна роза упала, увядающие лепестки коснулись мокрой земли.
– Да, конечно, была. Но не могла выбирать, как жить. Я никогда тебя не видела слишком много, и после смерти мамы больше времени проводила в школе или в Англии с Элизабет, чем с тобой. Во всяком случае, я совсем не создана для нескончаемых приемов и приобретении морщин от превосходного дипломатического поведения. Я все больше и больше стала беспокоиться, что моя жизнь до самого ее конца может быть похожей на это.
– Твоя мама чертовски хорошо справлялась со всем этим, – грубо сказал он.
– Я знаю, но я Кейт, твоя дочь, а не Сюзанна, твоя жена.
– Не дерзи, Кейти!
– Извини, папа, но это важно. Я знаю, ты всегда хотел, чтоб я была похожа на нее, но мы такие разные. Она была спокойной, уверенной в себе, такой аристократичной, если ты понимаешь, что я хочу этим сказать. Казалось, ее ничто не беспокоит, она всегда была безмятежной, даже умирая. Я любила ее и восхищалась ею, но я просто совсем другая, мне трудно было бы стать такой, даже если бы я очень старалась. Я бы сделала нашу жизнь кошмаром, если бы вышла замуж за Дэвида, – Кейт печально смотрела на спину отца А ведь действительно, подумала она с удивлением, он старался сделать из нее копию Сюзанны Как много времени прошло, пока она осознала это Но даже теперь она все еще сомневалась.
– Ну, Кейти, ты уже достаточно большая, чтобы иметь собственное мнение, и достаточно упрямая, чтобы отстаивать его. Поэтому я не думаю, что стоит продолжать эту тему. Я бы только потерял время. И каковы же твои планы? – он наконец повернулся и посмотрел на нее. Это было почти облегчением – взглянуть ему в лицо. И Кейт прямо встретила его укоризненный взгляд.
– Я решила принять предложение, полученное от фирмы. Собираюсь на несколько месяцев в Лондон.
– Ха, – хмыкнул отец, – возвращаешься в Лондон? Мне кажется, ты сбегаешь.
– Совсем нет. Я думаю над этим предложением уже с Рождества и решила, что не могу упустить такую возможность. Я уезжаю в воскресенье.
– Ну, ты в любом случае сделаешь, как хочешь, что бы я об этом ни думал, – он вернулся к своим розам. – Где тебя найти, если ты мне понадобишься? Твоя бабушка не очень-то здорова, знаешь ли.
Кейт хотела закричать, но вместо этого стиснула зубы.
– Я знаю, папа, и собираюсь на обратном пути заглянуть к ней, сомневаюсь только, что она узнает меня. В Лондоне я, скорее всего, остановлюсь у Стефании, а в Оксфорде – у Элизабет.