Страница:
Эдди смотрел на брата так, словно очень давно его не видел. Впрочем, для братьев Стронгбоу понятие «давно» означало не совсем то, что для многих других людей. С раннего детства они везде и всегда были вместе. Отношением друг к другу ребята напоминали близнецов, они даже одевались чаще всего одинаково. Они и похожи были друг на друга почти как близнецы, хотя Эдди был на два года старше. Их, конечно, нельзя было спутать, тем более что старший брат был чуть крупнее, на полдюйма выше, а у Тони были погуще волосы. Вот глаза у обоих были совершенно одинаковые: маленькие, темно-карие, с короткими ресницами. Время шло, а ребята по-прежнему держались вместе, обидеть одного значило обидеть и другого и драться с обоими. Когда они были подростками, их мать, теперь уже покойная, говорила иногда в шутку, что им, когда вырастут, нужно жениться на девушках-близнецах (она даже знала на ком) и обязательно одновременно, а потом жить в одном доме, чтобы всем было хорошо. Но ни в коем случае нельзя, чтобы женился лишь один из братьев, иначе молодая супруга очень скоро задаст ему вопрос: кого же он любит больше — ее или своего брата? К счастью, им не пришлось проверять правоту матери; братья женились с разницей в неделю на единственных в Оруэлле сестрах-близнецах Никки и Шерил Аргс. И очень постарались, чтобы их дома стояли рядом. Конечно, многие поговаривали, что выбор пал на девушек Аргс по той простой причине, что братья нуждались в таких женах, которые будут стремиться друг к другу так же, как и их мужья. Во всяком случае, никто не помнил, чтобы один из них долго встречался с какой-нибудь девушкой, ведь в этом случае значительную часть свободного времени братьям приходилось бы проводить друг без друга. Так или иначе, но они связали свои судьбы с близнецами, и до сих пор жаловаться им не приходилось, оба были счастливы, впрочем, как и их половины. Все казалось безоблачным (в Третью мировую они не верили, а что еще может случиться такое, что бы нарушило естественный ход вещей?), все было хорошо, но… только до раннего утра среды двадцать девятого октября.
Сегодня все резко изменилось, и нужно благодарить Провидение за то, что они понадобились полиции Оруэлла. Только поэтому их предупредили раньше остальных, и это помогло им уберечь семьи… и собственную жизнь. К тому же они имели возможность действовать, вместо того чтобы мучиться неизвестностью и сходить с ума от страха. Эдди смотрел на брата и был рад в первую очередь тому, что с Тони все обошлось, хотя ситуация была такова, что случись что-либо с одним из них, то же самое было бы и с другим.
— Спасибо, Тони, — устало прошептал Эдди. Он был так изнурен, словно просидел за рулем двое суток подряд.
— Ты был просто великолепен! — громко сказал Стронгбоу-младший, но голос его дрожал.
— Да уж. Видела бы меня Никки с такой ездой, она повыцарапала бы мне глаза! — Он повернул голову и… почувствовал ноющую боль в шее, но это казалось сейчас мелочью.
— Господи, Эдди! Какого черта «плимут» вдруг поехал задом? Он ведь заглох, я это слышал!
— Не знаю. Я не могу точно сказать… да и не хочу. Я лишь надеюсь, что эта чертовщина скоро кончится.
— Ты действительно веришь в это? — недоверчиво спросил Тони.
— Не верю… надеюсь. Если это какая-то аномалия, она не может, наверное, продолжаться вечно. — Эдди устало закрыл глаза.
— Аномалия — мягко сказано, — заметил Стронгбоу-младший.
Эдди не отозвался; он смотрел расширенными от первобытного ужаса глазами на белый автомобиль, стоявший в трехстах футах.
— Ты думаешь, если бы «плимут» достал нас, мы бы… нам был бы конец? — спросил Тони. Он снова вытер лоб рукавом рубашки.
— Сегодня чертовски жарко! — сказал Эдди, стараясь перевести разговор на другое.
— Эдди! — В голосе брата звучала какая-то виноватая нотка. — Я понимаю… Меня тоже жуть охватывает… Но может… может, мы еще… Может, Бен еще жив, а мы… сидим здесь?
— Черт побери, Тони! Доктор Лок — умнейший человек! Пока мы шли по аллее к нашей тачке, в общем, пока ты нас ждал, он успел мне шепнуть, что еще прошлым летом Саманта Тревор погибла совсем не так, как ее муж и дочери. А в этом году та женщина, кажется Шилдс, которая переехала с семьей в бывший дом Треворов. И та девчонка, мисс Абинери… она замерзла, понимаешь, замерзла на кухне в своем доме, как будто ее связали и засунули в морозильную камеру! А парень сидел и ждал ее в комнате. Мистер Лок предупредил меня, что и тебе, и мне наверняка захочется подойти к машине… не припаркованной, а брошенной как попало, но… мы не должны приближаться, даже если заметим, что в салоне кто-то шевелится. Даже в ЭТОМ случае, Тони. Ты же видишь, происходящему вокруг нет объяснений, поэтому… мерить обычными мерками опасно. — Эдди замолчал, переводя дух, по-прежнему наблюдая за «плимутом», словно существовала вероятность, что из него в любую секунду может кто-то выскочить, кто-то, представляющий угрозу их жизни. — Тони, ты же сам прекрасно видел, что Бен весь в крови, а как забрызгано стекло? Он потерял слишком много крови…
— Но как это происходит, твою мать? — зло выкрикнул Тони.
— Не знаю, с нас хватит и того, что это происходит, — угрюмо проговорил Эдди. — Мы все равно не спасли бы его. Только бы зря рисковали жизнью. Ты согласен со мной, Тони?
— Да, ты прав. Ты прав, Эдди. Ты прав. — Стронгбоу-младший бросил взгляд на белый «плимут», вдохнул и шумно выпустил воздух. — Может, подойдем к нему… чуть поближе? А?
— Не знаю… — неодобрительным тоном начал Эдди.
— Но ведь он скоро завоняет на такой жаре! — воскликнул брат.
— Тони, мы все равно не можем забраться в салон!
— Я не предлагаю… залезать в машину. Просто подойдем немного ближе. И посмотрим, что там с Беном.
— Обожди! Я должен связаться с доком.
Эдди взял микрофон и через несколько секунд уже рассказывал Локу о том, что произошло на Ютика-роуд, не скрывая подробностей своих действий и переживаний. Доктор слушал не перебивая.
— Ей-богу, мистер Лок, я думал, наложу в штаны, когда «плимут» ни с того ни с сего начал катиться задом прямо на нас. Здесь дорога совершенно прямая, уклоном и не пахнет.
Послышался треск, а затем голос Марка произнес:
— Очень скверно, Эдди! Да, скверно. Ладно… Сейчас к вам выезжает мистер Эштон, и… действуйте по своему усмотрению, теперь вы можете меняться, а мне… я как белка в колесе. Совершенно замотался. Постарайтесь никого больше не пропустить. К сожалению, еще многие не в курсе происходящего, всех предупредить невозможно. Удачи вам! Конец связи.
— Почему ты не спросил, есть ли связь с Манчестером… или с другим населенным пунктом? — спросил Тони, как только брат отложил рацию.
— Я думаю, док первым делом сам сказал бы об этом. Так что, как я понял, ее нет. Мы здесь как на необитаемом острове.
— Ты понимаешь что-нибудь в этой чертовщине? Почему в самом Оруэлле связь есть, а с внешним миром нет?
— Не знаю, Тони! Точно так же, как и ты. Как и любой другой человек. Никто не знает!
— Никто не знает, — как эхо повторил Тони слова своего брата, глядя пустыми глазами в сторону «плимута». — Черт! Это ж надо, никогда бы не…
— Тише! — шикнул на него Эдди, подняв вверх указательный палец левой руки.
— В чем де…
— Ш-ш-ш-ш… — Он резко приложил руку к губам брата. Через две секунды стало ясно, что он не ошибается. — Кто-то едет!
Он вдруг осознал, что их машина все еще стоит на обочине, а ведь им сказано было перегородить дорогу. Автомобиль ехал не по Момсон-стрит, иначе они увидели бы его. Кто-то ехал по проселочной дороге, соединявшей перекресток Ошкош и Южной улицы с Момсон. Эту дорогу прошлым летом заасфальтировали, и по ней можно было развивать приличную скорость.
— Может, это Эштон? — спросил Тони.
— Нет, он не мог так быстро! — крикнул Эдди, выскакивая из машины.
Он во всю прыть помчался к тому месту, где проселочная дорога сливаясь с Момсон, плавно переходила в Ютика-роуд. «Они должны остановиться, — пронеслось у него в голове, — должны полюбопытствовать, почему „плимут“ оставлен в таком положении, они не могут проехать мимо не снижая скорости. Успею ли я?» — эта мысль обдала его холодом. Он должен успеть, иначе смерть этих людей, кто бы они ни были, будет на его совести — вместо того чтобы занять нужное положение, они прохлаждались, болтали ни о чем. Тони, глядя на громоздкую фигуру брата, удалявшуюся с невероятной скоростью, не верил своим глазам. Он никогда бы не подумал, что его старший умеет так бегать. Тони резво выскочил из «шевроле» и побежал за братом. Эдди достиг места, откуда просматривалась узкая проселочная дорога, и… почувствовал глубокое облегчение. Ехавший в его сторону автомобиль был еще в ста пятидесяти футах. В неподвижном воздухе звуки разносились чуть дальше и отчетливей, нежели обычно, и ему (когда он сидел в «шевроле») показалось, что машина находится гораздо ближе. Но он успел. Он занял позицию между «плимутом» и приближающимся автомобилем, который оказался темно-синим «крайслером». Однако могло оказаться, что этого недостаточно. Эдди бросился навстречу «крайслеру».
— Стойте! Остановитесь! — закричал он, размахивая руками.
— Дальше нельзя! Там смерть!
Эдди бежал по желтой разделительной полосе. «Крайслер» стремительно приближался, сверкая решеткой радиатора, словно пастью с металлическими зубами. Эдди слышал, как позади него бежит младший брат. «Крайслер» резко сбавил скорость, Эдди рассмотрел сидящих впереди мужчину и женщину, на заднем сиденье сидел еще кто-то, кажется мужчина.
— Остановитесь! — опять прокричал Эдди, и «крайслер», чуть взвизгнув, подался в сторону.
За рулем сидела женщина, которая, по-видимому, решила не рисковать, опасаясь сбить Эдди. «Крайслер» остановился. Женщина проворно выбралась из машины. «Похожа на мою двоюродную сестру из Бонгора, — подумал Эдди. — Только эта чуть повыше». Выскочившая из «крайслера» женщина была довольно привлекательной, на вид ей было около тридцати лет. Большие серые глаза с длинными ресницами смотрели настороженно и несколько неприязненно. «Интересно, — пронеслось в голове у Эдди, — я в самом деле выгляжу как-то не так? Ну, во всяком случае, я не похож на пьянчужку, который ищет развлечений». Женщина была одета в голубые джинсы, плотно обтягивавшие ее бедра, и короткую кожаную куртку, под которой виднелся свитер, такой же темно-синий, как и «крайслер». Несмотря на простую дорожную одежду, чувствовалось, что это — женщина уверенная в себе, занимающаяся, возможно, бизнесом в каком-то городе уж точно побольше, чем Оруэлл. Вышедший из машины с пассажирской стороны мужчина, высокий и ширококостный, телосложением напоминал самого Эдди, но немного стройней и ниже. Отлично сшитый синий деловой костюм незнакомца явно выделял его среди тех, с кем он сейчас находился. Эдди почему-то решил, что он и стоявшая по другую сторону «крайслера» женщина — не супружеская пара. По виду мужчина был примерно одних лет с Эдди — где-то около сорока. Выделяющиеся скулы на правильной формы лице придавали ему мужественный вид, зеленые глаза смотрели спокойно и уверенно. Мужчина не выглядел ни удивленным, ни обеспокоенным; какой-то человек бежал навстречу их машине, и он вышел послушать, что тот скажет. Несмотря на приятную внешность мужчины, Эдди с первого взгляда проникся к нему неприязнью. Конечно, он допускал, что, может быть, не прав, первое впечатление иногда бывает обманчивым, но, судя по тому, как незнакомец держался, он был из тех людей, которые слишком самоуверенны и много мнят о себе. Вот и на Эдди он наверняка смотрел, как еще на одного мужлана, каких он уже встречал в Оруэлле, хотя взгляд его был непроницаем. «Ясно — они не местные», — сообразил Эдди с некоторым опозданием. Откуда они и что здесь делают? При любых других обстоятельствах это не имело бы никакого значения, но теперь… теперь в Оруэлле творилось черт знает что, а потому чужие люди, вдруг оказавшиеся в самом эпицентре событий, вызывали настороженность. Эдди окинул взглядом автомобиль, который бегал год, от силы полтора. Номерные знаки штата Нью-Йорк. Незнакомцы меньше всего были похожи на домоседов-провинциалов.
— Что случилось, мистер? — спросила блондинка неожиданно приятным, низким, с хрипотцой, голосом.
Эта хрипотца, наверное, вызывала у мужчин желание, когда они оставались с ней наедине и она что-нибудь тихо рассказывала. От этого удивительного голоса Эдди даже вздрогнул, и на какой-то миг ему показалось, что ничего из того, что происходит, на самом деле нет. Это просто наваждение. Несчастного Бена Арчера, может, кто-то просто убил, а они с братом переполошились и боятся даже подойти к его «плимуту». Это длилось только миг. Все было реально — за его спиной стоял белый «плимут», и стоило этой блондинке и ее спутникам поравняться с машиной Арчера, с ними произошло бы то же самое, что и с ним. Эдди вдруг обнаружил, что не знает, как и что говорить этой очаровательной леди. Его словарный запас мгновенно иссяк, как только встала необходимость дать объяснения людям, которые были совершенно не в курсе событий. К счастью, ему пришел на помощь Тони.
— Дальше… — начал он, задыхаясь от бега.
Женщина и мужчина перевели взгляд на Стронгбоу-младшего, словно только что его заметили.
— Дальше нельзя… ехать. Там… туда нельзя… — выдохнул Тони, в очередной раз вытирая потный лоб рукавом рубашки.
В голове у Эдди вихрем пронеслась мысль: «Такой погоды в самом конце октября не бывает, просто не может быть!»
— Почему? — спокойно спросила блондинка. Чуть наклонив голову, она встряхнула волосами, блестевшими на солнце.
«Прямо как Кора», — подумал Эдди. У их двоюродной сестры была точно такая же привычка. Интересно, заметил ли это Тони? Впрочем, он уже два года как не был в Бонгоре. Редкие звонки и еще более редкие письма, вот и все.
— Почему нельзя? — Ее сексуальная хрипотца ласкала слух, как губы профессиональной проститутки — мочки ушей.
Этот вполне логичный вопрос вызвал смятение в душе Эдди. Нельзя? Действительно, почему нельзя? ПОЧЕМУ? Потому, что… Но она не знала, конечно, она не знала, да и не могла знать, что через какую-то сотню-полторы футов она может превратиться в нечто совершенно непривлекательное и, уж естественно, больше не сможет ласкать мужской слух своей потрясающей хрипотцой.
— Там смерть, мэм! — сказал ровным голосом Тони.
— Там… что? — переспросила она.
Внезапно Эдди захотелось дать ей пощечину, не сильную, но все же. В ее голосе ему послышалась издевка. «Она знает, она ВСЕ знает, она просто дурачит вас, Эдди!» — шепнуло что-то в подсознании. Но конечно, она не могла знать. Эта симпатичная женщина в самом великолепном (по мнению обоих братьев Стронгбоу) возрасте для представительницы прекрасного пола всего лишь была недовольна тем, что ее остановили.
— Мэм! — Тони почему-то обращался только к женщине, как будто она была одна. — Это сложно объяснить… — Он полуобернулся и показал рукой в сторону «плимута». — Водитель в этой машине мертв, и… заезжать за эту машину нельзя, иначе вы…
— Я понимаю, случилось несчастье. — Блондинка вновь наполнила неподвижный воздух своей хрипотцой, но теперь ее голос звучал немного нервно. — Но мы очень спешим, поэтому… Извините, я надеюсь, вы справитесь без нас. Нам надо ехать!
— Но дальше нельзя! — повысил голос Тони. — У нас происходит здесь что-то нереаль…
— Вызовите полицию! Это все равно не в нашей компетенции, — неожиданно вмешался мужчина.
Тони в замешательстве повернулся к нему, словно недоумевая, откуда он взялся. Мужчина говорил безапелляционным тоном, и Эдди понял, что убедить этих людей не выезжать из Оруэлла будет очень сложно. Будь это кто-нибудь из горожан, кто угодно, было бы куда легче. Стронгбоу-старший решил, наконец, что пришло время вмешаться ему. Он сделал шаг к мужчине и, стараясь говорить максимально спокойно, начал:
— Извините, сэр! Мы, вероятно, задерживаем вас…
— Очень задерживаете, — сухо подтвердил мужчина, сжав губы в ниточку.
— Но это лишь потому, что мы не можем позволить, чтобы еще кто-то погиб и…
— За нас можете не беспокоиться, — надменно произнес незнакомец.
— Понимаете, мы сами совершенно не представляем, что происходит! Погибло уже множество людей, у них вдруг начинает сочиться из тела кро…
— Может, вы все-таки позволите нам проехать? — Это звучало примерно так: «Хватит, приятель! Уйди с дороги, мы устали от твоей болтовни и спешим».
— В самом деле, мистер! — Блондинка смотрела на него сузив глаза, словно одинокая дамочка, высматривающая себе кавалера перед закрытием бара — Это дело полиции, и я не думаю, что мы можем чем-нибудь помочь, раз этот человек мертв. — Она снова легонько тряхнула волосами. «Кора? — пронеслось в голове у Стронгбоу-старшего. — Вылитая Кора».
— Но мы не просим у вас помощи! — воскликнул Тони. — Просто дальше нельзя, а…
— Тем более вызовите полицию! — бесцеремонно прервал его мужчина. — И больше не задерживайте нас! — Он повернул голову к блондинке.
«Он просто не дает говорить ни мне, ни Тони, — подумал Эдди, — словно мы пара попрошаек, клянчащих доллар на выпивку. Перебивает, даже не выслушав до конца, вряд ли он так себя ведет с человеком, который ему нужен. Небось молчит и слушает, улыбается и расшаркивается». Эдди чувствовал, как в нем закипает злость. Но нет, он будет держать себя в руках, он не опустится до того, чтобы втолковывать что-то этому болвану с помощью кулаков.
— Бет! — обратился мужчина к блондинке. — Садись в машину. У нас мало времени. — Он почти повернулся к дверце, когда Тони выкрикнул:
— Стойте! — Лицо у него было красное, то ли об бега, то ли от гнева или волнения, а может, от всего вместе. — Вы не сделаете этого! Вы никуда не поедете!
— Это еще почему? — Голос упрямого незнакомца звучал угрожающе, густые брови сошлись на переносице, лоб прорезала глубокая вертикальная морщина.
— Дорогой, не нервничай, — быстро проговорила блондинка, но взгляд ее отнюдь не выражал сколько-нибудь заметного беспокойства. Только сейчас Эдди догадался, что перед ним муж и жена. — Эти люди…
— Туда НЕЛЬЗЯ! — Тони почти кричал. — Я НЕ МОГУ вам это объяснить, потому что мы и сами ничего толком не знаем! Тот, кто выезжает за город, УМИРАЕТ! Это звучит глупо, но это ТАК. За чертой, где стоит «плимут», вас ждет смерть. Кровь выступает из тела, люди замерзают…
— Что за бред он несет? — негромко произнес мужчина в костюме. Непонятно было, к кому он обращается. Тони не обратил никакого внимания на этот выпад, возможно, просто не расслышал.
— Именно шериф округа отправил нас сюда, чтобы…
— Вы разве из полиции? — с сомнением спросила блондинка.
— …мы никого не пропускали! — Не отвечая на ее вопрос, Тони продолжал говорить, обращаясь к ее мужу: — Один заместитель шерифа уже мертв, с самим шерифом… что-то неладно, так что людей у них не хватает, чтобы справиться со всем. У нас беда в городе, понимаете? — Тони отчаянно жестикулировал руками, блондинка и ее муж смотрели на него как на помешанного, и в этот момент из «крайслера» вылез еще один мужчина, сидевший до того на заднем сиденье, ожидая, по-видимому, что его спутники вот-вот вернутся в машину. Как и первый, он был в костюме. Дорогие черные туфли блеснули на солнце. Он был невысок, хилого сложения, темно-голубой костюм не мог скрыть его худобу. У него было неприятное узкое лицо, на котором торчал крупный нос с широкими ноздрями.
— Даррен! — недовольно проворчал он. — Время, Даррен! Мы должны успеть к десяти тридцати. — Он взглянул на Тони так, словно тот был прозрачный или его вообще не было. Было ясно, что этот хлыщ еще почище, чем муж блондинки. На вид ему было около шестидесяти.
«Мерзкий старикашка», — подумал Эдди. Разгоряченный Тони, словно не заметив его вообще, продолжал:
— Нет связи с внешним миром, хотя в самом городе телефоны работают исправно. Вы спешите, водитель «плимута» тоже спешил, но у вас есть еще шанс добраться до места назначения, а у него — нет! Вы должны поверить нам и ни в коем случае не пытаться покинуть пределы Ору…
— Даррен! — громко повторил старик, его дряблые щеки слегка задрожали. Сколько ты собираешься их слушать? — Он стоял позади блондинки. На этот раз Тони заметил его, более того, он заметил, что этот франт в дорогом костюме даже не пытается скрыть свое презрение.
— Ты… — крикнул он — Ты… — От возмущения Стронгбоу-младший не мог больше ничего выговорить Эдди ни разу не видел брата таким. Тони просто колотило от гнева. Эдди понял: если он не вмешается, ситуация не только усложнится, но вообще может принять опасное направление, и их всех понесет как по горной речке, из которой так трудно выбраться на берег. Он быстро шагнул к брату и обнял его за плечи.
— Спокойно, Тони! Держи себя в руках, — очень мягко сказал Эдди, улыбаясь мужчинам в костюмах, дорогим гостям из штата Нью-Йорк, которым сегодня явно не повезло, так как они выбрали явно не самое удачное время для визита. «Эдди, разве такая чертовщина случается периодически? — спросил Эдди сам себя. — О ней разве передают в прогнозе погоды за несколько суток вперед? Или как? Нет, этого не бывает. Это впервые, и эти джентльмены (и уж тем более эта дама) НЕ ВИНОВАТЫ, что приехали в Оруэлл в этот черный день. Не надо кричать, сейчас мы все как заложники, поэтому глупо ссориться». — Тони! — обратился он к брату. — Представь себя на месте этих людей! Ты бы вряд ли был сговорчивее в такой ситуации. А если бы еще и спешил…
— Мистер! — Это был вновь голос блондинки, которую муж назвал Бет. На этот раз Эдди был совсем не против, что его перебили. Он был готов послушать еще ее голос; казалось, эта мурлыкающая хрипотца успокаивала его нервы. — Мистер… э-э… как вас зо…
— Эд Стронгбоу! — быстро представился Эдди. — А это мой родной брат Тони.
Женщина после некоторого колебания произнесла:
— Очень приятно. Бетани Гилинг. Это мой муж Даррен. — Она сделала шаг в сторону и слегка кивнула головой, показывая на старика. — Мистер Литтл. — По-видимому, вмешательство женщины несколько снизило накал страстей. Ее муж, который уже принял было угрожающий вид, немного расслабился. Старик же был по-прежнему спокоен, словно любовался видом с Бруклинского моста. Его глаза презрительно щурились. — Мы очень спешим, — продолжала тем временем миссис Гилинг. — Конечно, очень жаль, что этот человек мертв, но какое мы имеем к этому отношение?
Эдди никогда не изменял своей жене, но, слушая этот возбуждающий голос, он вдруг поймал себя на мысли, что… будь он сейчас не здесь, а где-нибудь в более густонаселенном месте и повстречай он ее в нормальной обстановке, то сделал бы все, чтобы затащить в постель. Эдди не на шутку испугался, что вот-вот покраснеет, однако (и, может быть, к лучшему) ситуация абсолютно не располагала к полетам фантазии. «Но… как она похожа на Кору!»
— Миссис Гилинг! — Голос прозвучал хрипло, и Эдди показалось, что она догадывается ПОЧЕМУ. — Там, где стоит «плимут», находится… что-то вроде барьера.
— Что? Какого черта? — пробубнил Даррен. Мистер Литтл продолжал молчать с видом человека, слушающего перепалку детей.
— Этот барьер… он… его не видно. Не видно. — Эдди чувствовал, что его слова звучат неубедительно, и это потому, что он практически и сам не знал, о чем говорил. Ему нужно было убедить этих людей, так как он совершенно не представлял… как наведет на них кольт тридцать восьмого калибра. Если бы среди них не было Бетани, ее серых глаз, то… — Я не уверен, но кажется, этот барьер вокруг всего города. Необходимо время, чтобы разобраться во всем. Еще далеко не все в городе знают об этом. Шериф и медэксперт округа на скорую руку организовали что-то вроде постов на выездах из города, чтобы не были лишних жертв! К сожалению, его мы не успели остановить. — Он показал рукой в сторону «плимута». — Этого парня звали Бен Арчер. Он погиб, мы сами видели, как он по…
— Молодой человек! — напыщенно протянул старикашка. — Вы не выглядите пьяным, тогда почему вы несете… такую чушь? Я не уверен, что сейчас время шутить. — Он засунул руки в карманы брюк, обходя миссис Гилинг.
— Твою мать! — ругнулся Тони. — Эдди, да он…
— Я бы посоветовал попридержать язык, — прошипел мистер Гилинг. — Это…
— Даррен! — прикрикнула на него блондинка. — Остынь!
«О Боже! Как она похожа на Кору! У сестры такое же выражение лица, когда она недовольна мужем. Может, миссис Гилинг ее двойник?»
— Бет! — воскликнул Гилинг. — Какого черта…
— Даррен! Прекрати!
— Мы опаздываем, а эти олухи…
— Лучше забудь такие слова, — процедил сквозь зубы Тони. Стронгбоу-старший держал его за плечи.
— Они беспокоятся о нас, и… — Ее глаза теперь казались темнее.
— Да хрен они беспокоится! Разыгрывают крутых полицейских в этой деревне…
— Все, Даррен! Хватит! Где твой хваленая рассудительность? Ты как мальчишка!
— Бет, ты лучше меня знаешь, как важна для нас эта сделка! И я не намерен из-за…
— О черт! — вскрикнул Эдди. Крик заставил замолчать супружескую пару. Оба удивленно и испуганно посмотрели на кричавшего Пока братья следили за перепалкой супругов, мистер Литтл незаметно отошел. Правда, Эдди довольно скоро обратил внимание, что старика нет рядом, и оглянулся. Вот тогда-то он и вскрикнул. Они с братом упустили его, и теперь старик приближался к «плимуту».
Сегодня все резко изменилось, и нужно благодарить Провидение за то, что они понадобились полиции Оруэлла. Только поэтому их предупредили раньше остальных, и это помогло им уберечь семьи… и собственную жизнь. К тому же они имели возможность действовать, вместо того чтобы мучиться неизвестностью и сходить с ума от страха. Эдди смотрел на брата и был рад в первую очередь тому, что с Тони все обошлось, хотя ситуация была такова, что случись что-либо с одним из них, то же самое было бы и с другим.
— Спасибо, Тони, — устало прошептал Эдди. Он был так изнурен, словно просидел за рулем двое суток подряд.
— Ты был просто великолепен! — громко сказал Стронгбоу-младший, но голос его дрожал.
— Да уж. Видела бы меня Никки с такой ездой, она повыцарапала бы мне глаза! — Он повернул голову и… почувствовал ноющую боль в шее, но это казалось сейчас мелочью.
— Господи, Эдди! Какого черта «плимут» вдруг поехал задом? Он ведь заглох, я это слышал!
— Не знаю. Я не могу точно сказать… да и не хочу. Я лишь надеюсь, что эта чертовщина скоро кончится.
— Ты действительно веришь в это? — недоверчиво спросил Тони.
— Не верю… надеюсь. Если это какая-то аномалия, она не может, наверное, продолжаться вечно. — Эдди устало закрыл глаза.
— Аномалия — мягко сказано, — заметил Стронгбоу-младший.
Эдди не отозвался; он смотрел расширенными от первобытного ужаса глазами на белый автомобиль, стоявший в трехстах футах.
— Ты думаешь, если бы «плимут» достал нас, мы бы… нам был бы конец? — спросил Тони. Он снова вытер лоб рукавом рубашки.
— Сегодня чертовски жарко! — сказал Эдди, стараясь перевести разговор на другое.
— Эдди! — В голосе брата звучала какая-то виноватая нотка. — Я понимаю… Меня тоже жуть охватывает… Но может… может, мы еще… Может, Бен еще жив, а мы… сидим здесь?
— Черт побери, Тони! Доктор Лок — умнейший человек! Пока мы шли по аллее к нашей тачке, в общем, пока ты нас ждал, он успел мне шепнуть, что еще прошлым летом Саманта Тревор погибла совсем не так, как ее муж и дочери. А в этом году та женщина, кажется Шилдс, которая переехала с семьей в бывший дом Треворов. И та девчонка, мисс Абинери… она замерзла, понимаешь, замерзла на кухне в своем доме, как будто ее связали и засунули в морозильную камеру! А парень сидел и ждал ее в комнате. Мистер Лок предупредил меня, что и тебе, и мне наверняка захочется подойти к машине… не припаркованной, а брошенной как попало, но… мы не должны приближаться, даже если заметим, что в салоне кто-то шевелится. Даже в ЭТОМ случае, Тони. Ты же видишь, происходящему вокруг нет объяснений, поэтому… мерить обычными мерками опасно. — Эдди замолчал, переводя дух, по-прежнему наблюдая за «плимутом», словно существовала вероятность, что из него в любую секунду может кто-то выскочить, кто-то, представляющий угрозу их жизни. — Тони, ты же сам прекрасно видел, что Бен весь в крови, а как забрызгано стекло? Он потерял слишком много крови…
— Но как это происходит, твою мать? — зло выкрикнул Тони.
— Не знаю, с нас хватит и того, что это происходит, — угрюмо проговорил Эдди. — Мы все равно не спасли бы его. Только бы зря рисковали жизнью. Ты согласен со мной, Тони?
— Да, ты прав. Ты прав, Эдди. Ты прав. — Стронгбоу-младший бросил взгляд на белый «плимут», вдохнул и шумно выпустил воздух. — Может, подойдем к нему… чуть поближе? А?
— Не знаю… — неодобрительным тоном начал Эдди.
— Но ведь он скоро завоняет на такой жаре! — воскликнул брат.
— Тони, мы все равно не можем забраться в салон!
— Я не предлагаю… залезать в машину. Просто подойдем немного ближе. И посмотрим, что там с Беном.
— Обожди! Я должен связаться с доком.
Эдди взял микрофон и через несколько секунд уже рассказывал Локу о том, что произошло на Ютика-роуд, не скрывая подробностей своих действий и переживаний. Доктор слушал не перебивая.
— Ей-богу, мистер Лок, я думал, наложу в штаны, когда «плимут» ни с того ни с сего начал катиться задом прямо на нас. Здесь дорога совершенно прямая, уклоном и не пахнет.
Послышался треск, а затем голос Марка произнес:
— Очень скверно, Эдди! Да, скверно. Ладно… Сейчас к вам выезжает мистер Эштон, и… действуйте по своему усмотрению, теперь вы можете меняться, а мне… я как белка в колесе. Совершенно замотался. Постарайтесь никого больше не пропустить. К сожалению, еще многие не в курсе происходящего, всех предупредить невозможно. Удачи вам! Конец связи.
— Почему ты не спросил, есть ли связь с Манчестером… или с другим населенным пунктом? — спросил Тони, как только брат отложил рацию.
— Я думаю, док первым делом сам сказал бы об этом. Так что, как я понял, ее нет. Мы здесь как на необитаемом острове.
— Ты понимаешь что-нибудь в этой чертовщине? Почему в самом Оруэлле связь есть, а с внешним миром нет?
— Не знаю, Тони! Точно так же, как и ты. Как и любой другой человек. Никто не знает!
— Никто не знает, — как эхо повторил Тони слова своего брата, глядя пустыми глазами в сторону «плимута». — Черт! Это ж надо, никогда бы не…
— Тише! — шикнул на него Эдди, подняв вверх указательный палец левой руки.
— В чем де…
— Ш-ш-ш-ш… — Он резко приложил руку к губам брата. Через две секунды стало ясно, что он не ошибается. — Кто-то едет!
Он вдруг осознал, что их машина все еще стоит на обочине, а ведь им сказано было перегородить дорогу. Автомобиль ехал не по Момсон-стрит, иначе они увидели бы его. Кто-то ехал по проселочной дороге, соединявшей перекресток Ошкош и Южной улицы с Момсон. Эту дорогу прошлым летом заасфальтировали, и по ней можно было развивать приличную скорость.
— Может, это Эштон? — спросил Тони.
— Нет, он не мог так быстро! — крикнул Эдди, выскакивая из машины.
Он во всю прыть помчался к тому месту, где проселочная дорога сливаясь с Момсон, плавно переходила в Ютика-роуд. «Они должны остановиться, — пронеслось у него в голове, — должны полюбопытствовать, почему „плимут“ оставлен в таком положении, они не могут проехать мимо не снижая скорости. Успею ли я?» — эта мысль обдала его холодом. Он должен успеть, иначе смерть этих людей, кто бы они ни были, будет на его совести — вместо того чтобы занять нужное положение, они прохлаждались, болтали ни о чем. Тони, глядя на громоздкую фигуру брата, удалявшуюся с невероятной скоростью, не верил своим глазам. Он никогда бы не подумал, что его старший умеет так бегать. Тони резво выскочил из «шевроле» и побежал за братом. Эдди достиг места, откуда просматривалась узкая проселочная дорога, и… почувствовал глубокое облегчение. Ехавший в его сторону автомобиль был еще в ста пятидесяти футах. В неподвижном воздухе звуки разносились чуть дальше и отчетливей, нежели обычно, и ему (когда он сидел в «шевроле») показалось, что машина находится гораздо ближе. Но он успел. Он занял позицию между «плимутом» и приближающимся автомобилем, который оказался темно-синим «крайслером». Однако могло оказаться, что этого недостаточно. Эдди бросился навстречу «крайслеру».
— Стойте! Остановитесь! — закричал он, размахивая руками.
— Дальше нельзя! Там смерть!
Эдди бежал по желтой разделительной полосе. «Крайслер» стремительно приближался, сверкая решеткой радиатора, словно пастью с металлическими зубами. Эдди слышал, как позади него бежит младший брат. «Крайслер» резко сбавил скорость, Эдди рассмотрел сидящих впереди мужчину и женщину, на заднем сиденье сидел еще кто-то, кажется мужчина.
— Остановитесь! — опять прокричал Эдди, и «крайслер», чуть взвизгнув, подался в сторону.
За рулем сидела женщина, которая, по-видимому, решила не рисковать, опасаясь сбить Эдди. «Крайслер» остановился. Женщина проворно выбралась из машины. «Похожа на мою двоюродную сестру из Бонгора, — подумал Эдди. — Только эта чуть повыше». Выскочившая из «крайслера» женщина была довольно привлекательной, на вид ей было около тридцати лет. Большие серые глаза с длинными ресницами смотрели настороженно и несколько неприязненно. «Интересно, — пронеслось в голове у Эдди, — я в самом деле выгляжу как-то не так? Ну, во всяком случае, я не похож на пьянчужку, который ищет развлечений». Женщина была одета в голубые джинсы, плотно обтягивавшие ее бедра, и короткую кожаную куртку, под которой виднелся свитер, такой же темно-синий, как и «крайслер». Несмотря на простую дорожную одежду, чувствовалось, что это — женщина уверенная в себе, занимающаяся, возможно, бизнесом в каком-то городе уж точно побольше, чем Оруэлл. Вышедший из машины с пассажирской стороны мужчина, высокий и ширококостный, телосложением напоминал самого Эдди, но немного стройней и ниже. Отлично сшитый синий деловой костюм незнакомца явно выделял его среди тех, с кем он сейчас находился. Эдди почему-то решил, что он и стоявшая по другую сторону «крайслера» женщина — не супружеская пара. По виду мужчина был примерно одних лет с Эдди — где-то около сорока. Выделяющиеся скулы на правильной формы лице придавали ему мужественный вид, зеленые глаза смотрели спокойно и уверенно. Мужчина не выглядел ни удивленным, ни обеспокоенным; какой-то человек бежал навстречу их машине, и он вышел послушать, что тот скажет. Несмотря на приятную внешность мужчины, Эдди с первого взгляда проникся к нему неприязнью. Конечно, он допускал, что, может быть, не прав, первое впечатление иногда бывает обманчивым, но, судя по тому, как незнакомец держался, он был из тех людей, которые слишком самоуверенны и много мнят о себе. Вот и на Эдди он наверняка смотрел, как еще на одного мужлана, каких он уже встречал в Оруэлле, хотя взгляд его был непроницаем. «Ясно — они не местные», — сообразил Эдди с некоторым опозданием. Откуда они и что здесь делают? При любых других обстоятельствах это не имело бы никакого значения, но теперь… теперь в Оруэлле творилось черт знает что, а потому чужие люди, вдруг оказавшиеся в самом эпицентре событий, вызывали настороженность. Эдди окинул взглядом автомобиль, который бегал год, от силы полтора. Номерные знаки штата Нью-Йорк. Незнакомцы меньше всего были похожи на домоседов-провинциалов.
— Что случилось, мистер? — спросила блондинка неожиданно приятным, низким, с хрипотцой, голосом.
Эта хрипотца, наверное, вызывала у мужчин желание, когда они оставались с ней наедине и она что-нибудь тихо рассказывала. От этого удивительного голоса Эдди даже вздрогнул, и на какой-то миг ему показалось, что ничего из того, что происходит, на самом деле нет. Это просто наваждение. Несчастного Бена Арчера, может, кто-то просто убил, а они с братом переполошились и боятся даже подойти к его «плимуту». Это длилось только миг. Все было реально — за его спиной стоял белый «плимут», и стоило этой блондинке и ее спутникам поравняться с машиной Арчера, с ними произошло бы то же самое, что и с ним. Эдди вдруг обнаружил, что не знает, как и что говорить этой очаровательной леди. Его словарный запас мгновенно иссяк, как только встала необходимость дать объяснения людям, которые были совершенно не в курсе событий. К счастью, ему пришел на помощь Тони.
— Дальше… — начал он, задыхаясь от бега.
Женщина и мужчина перевели взгляд на Стронгбоу-младшего, словно только что его заметили.
— Дальше нельзя… ехать. Там… туда нельзя… — выдохнул Тони, в очередной раз вытирая потный лоб рукавом рубашки.
В голове у Эдди вихрем пронеслась мысль: «Такой погоды в самом конце октября не бывает, просто не может быть!»
— Почему? — спокойно спросила блондинка. Чуть наклонив голову, она встряхнула волосами, блестевшими на солнце.
«Прямо как Кора», — подумал Эдди. У их двоюродной сестры была точно такая же привычка. Интересно, заметил ли это Тони? Впрочем, он уже два года как не был в Бонгоре. Редкие звонки и еще более редкие письма, вот и все.
— Почему нельзя? — Ее сексуальная хрипотца ласкала слух, как губы профессиональной проститутки — мочки ушей.
Этот вполне логичный вопрос вызвал смятение в душе Эдди. Нельзя? Действительно, почему нельзя? ПОЧЕМУ? Потому, что… Но она не знала, конечно, она не знала, да и не могла знать, что через какую-то сотню-полторы футов она может превратиться в нечто совершенно непривлекательное и, уж естественно, больше не сможет ласкать мужской слух своей потрясающей хрипотцой.
— Там смерть, мэм! — сказал ровным голосом Тони.
— Там… что? — переспросила она.
Внезапно Эдди захотелось дать ей пощечину, не сильную, но все же. В ее голосе ему послышалась издевка. «Она знает, она ВСЕ знает, она просто дурачит вас, Эдди!» — шепнуло что-то в подсознании. Но конечно, она не могла знать. Эта симпатичная женщина в самом великолепном (по мнению обоих братьев Стронгбоу) возрасте для представительницы прекрасного пола всего лишь была недовольна тем, что ее остановили.
— Мэм! — Тони почему-то обращался только к женщине, как будто она была одна. — Это сложно объяснить… — Он полуобернулся и показал рукой в сторону «плимута». — Водитель в этой машине мертв, и… заезжать за эту машину нельзя, иначе вы…
— Я понимаю, случилось несчастье. — Блондинка вновь наполнила неподвижный воздух своей хрипотцой, но теперь ее голос звучал немного нервно. — Но мы очень спешим, поэтому… Извините, я надеюсь, вы справитесь без нас. Нам надо ехать!
— Но дальше нельзя! — повысил голос Тони. — У нас происходит здесь что-то нереаль…
— Вызовите полицию! Это все равно не в нашей компетенции, — неожиданно вмешался мужчина.
Тони в замешательстве повернулся к нему, словно недоумевая, откуда он взялся. Мужчина говорил безапелляционным тоном, и Эдди понял, что убедить этих людей не выезжать из Оруэлла будет очень сложно. Будь это кто-нибудь из горожан, кто угодно, было бы куда легче. Стронгбоу-старший решил, наконец, что пришло время вмешаться ему. Он сделал шаг к мужчине и, стараясь говорить максимально спокойно, начал:
— Извините, сэр! Мы, вероятно, задерживаем вас…
— Очень задерживаете, — сухо подтвердил мужчина, сжав губы в ниточку.
— Но это лишь потому, что мы не можем позволить, чтобы еще кто-то погиб и…
— За нас можете не беспокоиться, — надменно произнес незнакомец.
— Понимаете, мы сами совершенно не представляем, что происходит! Погибло уже множество людей, у них вдруг начинает сочиться из тела кро…
— Может, вы все-таки позволите нам проехать? — Это звучало примерно так: «Хватит, приятель! Уйди с дороги, мы устали от твоей болтовни и спешим».
— В самом деле, мистер! — Блондинка смотрела на него сузив глаза, словно одинокая дамочка, высматривающая себе кавалера перед закрытием бара — Это дело полиции, и я не думаю, что мы можем чем-нибудь помочь, раз этот человек мертв. — Она снова легонько тряхнула волосами. «Кора? — пронеслось в голове у Стронгбоу-старшего. — Вылитая Кора».
— Но мы не просим у вас помощи! — воскликнул Тони. — Просто дальше нельзя, а…
— Тем более вызовите полицию! — бесцеремонно прервал его мужчина. — И больше не задерживайте нас! — Он повернул голову к блондинке.
«Он просто не дает говорить ни мне, ни Тони, — подумал Эдди, — словно мы пара попрошаек, клянчащих доллар на выпивку. Перебивает, даже не выслушав до конца, вряд ли он так себя ведет с человеком, который ему нужен. Небось молчит и слушает, улыбается и расшаркивается». Эдди чувствовал, как в нем закипает злость. Но нет, он будет держать себя в руках, он не опустится до того, чтобы втолковывать что-то этому болвану с помощью кулаков.
— Бет! — обратился мужчина к блондинке. — Садись в машину. У нас мало времени. — Он почти повернулся к дверце, когда Тони выкрикнул:
— Стойте! — Лицо у него было красное, то ли об бега, то ли от гнева или волнения, а может, от всего вместе. — Вы не сделаете этого! Вы никуда не поедете!
— Это еще почему? — Голос упрямого незнакомца звучал угрожающе, густые брови сошлись на переносице, лоб прорезала глубокая вертикальная морщина.
— Дорогой, не нервничай, — быстро проговорила блондинка, но взгляд ее отнюдь не выражал сколько-нибудь заметного беспокойства. Только сейчас Эдди догадался, что перед ним муж и жена. — Эти люди…
— Туда НЕЛЬЗЯ! — Тони почти кричал. — Я НЕ МОГУ вам это объяснить, потому что мы и сами ничего толком не знаем! Тот, кто выезжает за город, УМИРАЕТ! Это звучит глупо, но это ТАК. За чертой, где стоит «плимут», вас ждет смерть. Кровь выступает из тела, люди замерзают…
— Что за бред он несет? — негромко произнес мужчина в костюме. Непонятно было, к кому он обращается. Тони не обратил никакого внимания на этот выпад, возможно, просто не расслышал.
— Именно шериф округа отправил нас сюда, чтобы…
— Вы разве из полиции? — с сомнением спросила блондинка.
— …мы никого не пропускали! — Не отвечая на ее вопрос, Тони продолжал говорить, обращаясь к ее мужу: — Один заместитель шерифа уже мертв, с самим шерифом… что-то неладно, так что людей у них не хватает, чтобы справиться со всем. У нас беда в городе, понимаете? — Тони отчаянно жестикулировал руками, блондинка и ее муж смотрели на него как на помешанного, и в этот момент из «крайслера» вылез еще один мужчина, сидевший до того на заднем сиденье, ожидая, по-видимому, что его спутники вот-вот вернутся в машину. Как и первый, он был в костюме. Дорогие черные туфли блеснули на солнце. Он был невысок, хилого сложения, темно-голубой костюм не мог скрыть его худобу. У него было неприятное узкое лицо, на котором торчал крупный нос с широкими ноздрями.
— Даррен! — недовольно проворчал он. — Время, Даррен! Мы должны успеть к десяти тридцати. — Он взглянул на Тони так, словно тот был прозрачный или его вообще не было. Было ясно, что этот хлыщ еще почище, чем муж блондинки. На вид ему было около шестидесяти.
«Мерзкий старикашка», — подумал Эдди. Разгоряченный Тони, словно не заметив его вообще, продолжал:
— Нет связи с внешним миром, хотя в самом городе телефоны работают исправно. Вы спешите, водитель «плимута» тоже спешил, но у вас есть еще шанс добраться до места назначения, а у него — нет! Вы должны поверить нам и ни в коем случае не пытаться покинуть пределы Ору…
— Даррен! — громко повторил старик, его дряблые щеки слегка задрожали. Сколько ты собираешься их слушать? — Он стоял позади блондинки. На этот раз Тони заметил его, более того, он заметил, что этот франт в дорогом костюме даже не пытается скрыть свое презрение.
— Ты… — крикнул он — Ты… — От возмущения Стронгбоу-младший не мог больше ничего выговорить Эдди ни разу не видел брата таким. Тони просто колотило от гнева. Эдди понял: если он не вмешается, ситуация не только усложнится, но вообще может принять опасное направление, и их всех понесет как по горной речке, из которой так трудно выбраться на берег. Он быстро шагнул к брату и обнял его за плечи.
— Спокойно, Тони! Держи себя в руках, — очень мягко сказал Эдди, улыбаясь мужчинам в костюмах, дорогим гостям из штата Нью-Йорк, которым сегодня явно не повезло, так как они выбрали явно не самое удачное время для визита. «Эдди, разве такая чертовщина случается периодически? — спросил Эдди сам себя. — О ней разве передают в прогнозе погоды за несколько суток вперед? Или как? Нет, этого не бывает. Это впервые, и эти джентльмены (и уж тем более эта дама) НЕ ВИНОВАТЫ, что приехали в Оруэлл в этот черный день. Не надо кричать, сейчас мы все как заложники, поэтому глупо ссориться». — Тони! — обратился он к брату. — Представь себя на месте этих людей! Ты бы вряд ли был сговорчивее в такой ситуации. А если бы еще и спешил…
— Мистер! — Это был вновь голос блондинки, которую муж назвал Бет. На этот раз Эдди был совсем не против, что его перебили. Он был готов послушать еще ее голос; казалось, эта мурлыкающая хрипотца успокаивала его нервы. — Мистер… э-э… как вас зо…
— Эд Стронгбоу! — быстро представился Эдди. — А это мой родной брат Тони.
Женщина после некоторого колебания произнесла:
— Очень приятно. Бетани Гилинг. Это мой муж Даррен. — Она сделала шаг в сторону и слегка кивнула головой, показывая на старика. — Мистер Литтл. — По-видимому, вмешательство женщины несколько снизило накал страстей. Ее муж, который уже принял было угрожающий вид, немного расслабился. Старик же был по-прежнему спокоен, словно любовался видом с Бруклинского моста. Его глаза презрительно щурились. — Мы очень спешим, — продолжала тем временем миссис Гилинг. — Конечно, очень жаль, что этот человек мертв, но какое мы имеем к этому отношение?
Эдди никогда не изменял своей жене, но, слушая этот возбуждающий голос, он вдруг поймал себя на мысли, что… будь он сейчас не здесь, а где-нибудь в более густонаселенном месте и повстречай он ее в нормальной обстановке, то сделал бы все, чтобы затащить в постель. Эдди не на шутку испугался, что вот-вот покраснеет, однако (и, может быть, к лучшему) ситуация абсолютно не располагала к полетам фантазии. «Но… как она похожа на Кору!»
— Миссис Гилинг! — Голос прозвучал хрипло, и Эдди показалось, что она догадывается ПОЧЕМУ. — Там, где стоит «плимут», находится… что-то вроде барьера.
— Что? Какого черта? — пробубнил Даррен. Мистер Литтл продолжал молчать с видом человека, слушающего перепалку детей.
— Этот барьер… он… его не видно. Не видно. — Эдди чувствовал, что его слова звучат неубедительно, и это потому, что он практически и сам не знал, о чем говорил. Ему нужно было убедить этих людей, так как он совершенно не представлял… как наведет на них кольт тридцать восьмого калибра. Если бы среди них не было Бетани, ее серых глаз, то… — Я не уверен, но кажется, этот барьер вокруг всего города. Необходимо время, чтобы разобраться во всем. Еще далеко не все в городе знают об этом. Шериф и медэксперт округа на скорую руку организовали что-то вроде постов на выездах из города, чтобы не были лишних жертв! К сожалению, его мы не успели остановить. — Он показал рукой в сторону «плимута». — Этого парня звали Бен Арчер. Он погиб, мы сами видели, как он по…
— Молодой человек! — напыщенно протянул старикашка. — Вы не выглядите пьяным, тогда почему вы несете… такую чушь? Я не уверен, что сейчас время шутить. — Он засунул руки в карманы брюк, обходя миссис Гилинг.
— Твою мать! — ругнулся Тони. — Эдди, да он…
— Я бы посоветовал попридержать язык, — прошипел мистер Гилинг. — Это…
— Даррен! — прикрикнула на него блондинка. — Остынь!
«О Боже! Как она похожа на Кору! У сестры такое же выражение лица, когда она недовольна мужем. Может, миссис Гилинг ее двойник?»
— Бет! — воскликнул Гилинг. — Какого черта…
— Даррен! Прекрати!
— Мы опаздываем, а эти олухи…
— Лучше забудь такие слова, — процедил сквозь зубы Тони. Стронгбоу-старший держал его за плечи.
— Они беспокоятся о нас, и… — Ее глаза теперь казались темнее.
— Да хрен они беспокоится! Разыгрывают крутых полицейских в этой деревне…
— Все, Даррен! Хватит! Где твой хваленая рассудительность? Ты как мальчишка!
— Бет, ты лучше меня знаешь, как важна для нас эта сделка! И я не намерен из-за…
— О черт! — вскрикнул Эдди. Крик заставил замолчать супружескую пару. Оба удивленно и испуганно посмотрели на кричавшего Пока братья следили за перепалкой супругов, мистер Литтл незаметно отошел. Правда, Эдди довольно скоро обратил внимание, что старика нет рядом, и оглянулся. Вот тогда-то он и вскрикнул. Они с братом упустили его, и теперь старик приближался к «плимуту».