Страница:
– Чччерррт, какая горячая!
Карч потряс руками и снова взглянул на подогреватель. Регулирующий пламя газовой горелки диск сбоку алюминиевой коробки был повернут на высшее деление.
– Ублюдки!
И глянул на девочку – не видит ли она смешного в случившемся. Но выражение ее лица было слегка испуганным. Карч понял почему.
– Сам знаю, я выражаюсь нехорошо. Пойду суну руки под холодную воду.
– Эй!
Касси повернулась к девочке и быстро наклонилась над кроватью. Слух ее был сосредоточен на звуке льющейся воды. В открытую дверь ванной она видела отражавшуюся в зеркале спину Карча. Как только кран будет закрыт, нужно спрятаться.
– Джоди, я здесь, чтобы забрать тебя от этого человека, – быстро прошептала она.
– Отлично, я хочу...
Касси приложила палец к губам девочки.
– Говори шепотом, чтобы он не слышал. Хочешь уйти со мной?
Девочка оказалась сообразительной. Кивнула.
– Хорошо, тогда делай то, что я скажу, ладно?
Джоди снова кивнула.
Завернув кран, Карч вернулся в спальню. Девочка теперь стояла у другого конца стола, заглядывая под скатерть. Карч быстро подошел, сообразил, что маленький пистолет остался в прихожей, и сунул руку за борт пиджака к «зигу». Вытаскивать без необходимости оружие при девочке ему не хотелось.
– На что ты там смотришь?
– Ни на что.
Отстранив девочку, Карч отбросил скатерть, готовясь другой рукой выхватить «зиг». С той стороны на полке внизу ничего не было.
– Ищешь, куда бы спрятаться, да?
– Нет, просто смотрю.
Карч взял со стола одну из салфеток и подошел к подогревателю. Прихватив салфеткой вторую тарелку, снял ее.
– Давай посмотрим, что тут у нас.
Все так же пользуясь салфеткой, он снял крышку с первой тарелки. Там лежал бифштекс из вырезки во все еще шипящем масле, рядом с ним порция картофельного пюре. Бифштекс был полусырым, кровавый сок смешивался с горячим маслом.
– Слишком жирно, – сказала Джоди.
– Что ты понимаешь? Это произведение искусства. Теперь давай посмотрим, что у тебя.
Карч снял крышку со второй тарелки. Там была большая порция ригатони с мясным соусом.
– Это не спагетти.
– Ты права. Но какая тебе разница? Ты же не хочешь есть.
Он подошел к кровати, снял с одной из подушек наволочку, свернул вчетверо и положил на ладонь. Прихватив салфеткой тарелку с бифштексом, поставил ее на наволочку, затем положил нож и вилку в карман рубашки.
– Знаешь что, я пойду есть туда, а тебя оставлю тут смотреть комиксы. Будешь есть или не будешь, детка, решай сама. Мне все равно.
– Отлично, тогда не буду.
– Дело твое. Только не обожгись о тарелку.
Карч отнес бифштекс на письменный стол и вернулся в спальню за кока-колой и солонкой. Выйдя, снова связал дверные ручки телефонным проводом, подошел к столику в прихожей, взял маленький пистолет и положил неподалеку от тарелки. Затем принялся резать бифштекс и отправлять в рот большие горячие куски мяса.
– Чертовски вкусно, – произнес он с набитым ртом.
44
45
Карч потряс руками и снова взглянул на подогреватель. Регулирующий пламя газовой горелки диск сбоку алюминиевой коробки был повернут на высшее деление.
– Ублюдки!
И глянул на девочку – не видит ли она смешного в случившемся. Но выражение ее лица было слегка испуганным. Карч понял почему.
– Сам знаю, я выражаюсь нехорошо. Пойду суну руки под холодную воду.
* * *
Услышав, как вода льется в ванной, Касси выползла из-под другого конца стола. Стоя возле него на коленях, быстро огляделась, не оставил ли Карч поблизости оружия. Нет.– Эй!
Касси повернулась к девочке и быстро наклонилась над кроватью. Слух ее был сосредоточен на звуке льющейся воды. В открытую дверь ванной она видела отражавшуюся в зеркале спину Карча. Как только кран будет закрыт, нужно спрятаться.
– Джоди, я здесь, чтобы забрать тебя от этого человека, – быстро прошептала она.
– Отлично, я хочу...
Касси приложила палец к губам девочки.
– Говори шепотом, чтобы он не слышал. Хочешь уйти со мной?
Девочка оказалась сообразительной. Кивнула.
– Хорошо, тогда делай то, что я скажу, ладно?
Джоди снова кивнула.
* * *
Карч вынул руки из-под холодной воды и посмотрел на них. Большие и указательные пальцы покраснели. Он снова выругался. Ему хотелось спуститься на кухню, схватить того, кто виноват, и подержать его головой на раскаленной плите. Ненадолго погрузился в фантазию, представил, как делает это, потом осознал, что держит на плите голову Винсента Гримальди. Поглядевшись в зеркало, Карч улыбнулся. Психиатр наверняка что-то обнаружил бы в этом.Завернув кран, Карч вернулся в спальню. Девочка теперь стояла у другого конца стола, заглядывая под скатерть. Карч быстро подошел, сообразил, что маленький пистолет остался в прихожей, и сунул руку за борт пиджака к «зигу». Вытаскивать без необходимости оружие при девочке ему не хотелось.
– На что ты там смотришь?
– Ни на что.
Отстранив девочку, Карч отбросил скатерть, готовясь другой рукой выхватить «зиг». С той стороны на полке внизу ничего не было.
– Ищешь, куда бы спрятаться, да?
– Нет, просто смотрю.
Карч взял со стола одну из салфеток и подошел к подогревателю. Прихватив салфеткой вторую тарелку, снял ее.
– Давай посмотрим, что тут у нас.
Все так же пользуясь салфеткой, он снял крышку с первой тарелки. Там лежал бифштекс из вырезки во все еще шипящем масле, рядом с ним порция картофельного пюре. Бифштекс был полусырым, кровавый сок смешивался с горячим маслом.
– Слишком жирно, – сказала Джоди.
– Что ты понимаешь? Это произведение искусства. Теперь давай посмотрим, что у тебя.
Карч снял крышку со второй тарелки. Там была большая порция ригатони с мясным соусом.
– Это не спагетти.
– Ты права. Но какая тебе разница? Ты же не хочешь есть.
Он подошел к кровати, снял с одной из подушек наволочку, свернул вчетверо и положил на ладонь. Прихватив салфеткой тарелку с бифштексом, поставил ее на наволочку, затем положил нож и вилку в карман рубашки.
– Знаешь что, я пойду есть туда, а тебя оставлю тут смотреть комиксы. Будешь есть или не будешь, детка, решай сама. Мне все равно.
– Отлично, тогда не буду.
– Дело твое. Только не обожгись о тарелку.
Карч отнес бифштекс на письменный стол и вернулся в спальню за кока-колой и солонкой. Выйдя, снова связал дверные ручки телефонным проводом, подошел к столику в прихожей, взял маленький пистолет и положил неподалеку от тарелки. Затем принялся резать бифштекс и отправлять в рот большие горячие куски мяса.
– Чертовски вкусно, – произнес он с набитым ртом.
44
Касси выкатилась из-под кровати, прижала палец к губам, напоминая Джоди, чтобы молчала, и взяла пульт дистанционного управления. Медленно увеличила громкость, чтобы звук телевизора сильнее заглушал шепот и другие шумы. Потом подошла к той стороне кровати, где сидела Джоди. Сердечно обняла дочь, но заметила, что девочка держит руки у талии. Джоди не представляла, почему эта женщина обнимает ее. Касси отстранилась, положила руки на плечи девочке, нагнулась к ней и прошептала:
– Джоди, у тебя все хорошо?
– Я хочу к маме и папе.
Касси часто представляла эту минуту: как окажется рядом с дочерью, что скажет ей и постарается объяснить.
– Джоди, я... – начала она и замолчала. Решила, что время неподходящее. Девочка и без того растеряна, испугана. – Джоди, меня зовут Касси, и я уведу тебя отсюда. Не обижал тебя этот человек?
– Он заставил меня...
Касси быстро прижала палец к губам девочки, напоминая, что нужно шептать. Джоди продолжала:
– Он заставил меня сесть к нему в машину. Сказал, что он фокусник и мой папа устраивает здесь вечеринку для мамы.
– Джоди, он лжец. Я уведу тебя от него и вообще отсюда. Только нам нужно быть очень...
Касси умолкла, услышав какой-то звук из-за двери.
– Громкость достаточная? – спросил он.
– Что?
– Я говорю, громкость...
Он умолк, увидев ее улыбку и осознав нелепость вопроса. Предостерегающе навел на нее палец, потом подошел к окну. Раздвинул шторы, обнажив еще одну стеклянную стену от пола до потолка. Подошел к ней вплотную, посмотрел вниз. Сквозь купол ему были видны игорные столы с многочисленными игроками.
– Недоумки они все, – произнес Карч. – Никому не одержать верх над заведением.
– Что? – спросила у него за спиной Джоди.
Он обернулся и посмотрел на нее. Потом перевел взгляд к столу на колесах и нетронутой тарелке с макаронами.
– Я говорю, лучше съешь свой ужин, детка. Другого не будет.
– Поем, когда придет папа.
– Как знаешь.
Карч вышел в гостиную, закрыл дверь и на сей раз решил, что в телефонном проводе нет необходимости.
– Куда она денется? – произнес он, вновь принимаясь за бифштекс.
Услышав, как затворилась дверь спальни, Касси закрыла перочинный нож и спустилась с унитаза, где стояла, готовясь наброситься на Карча, если он войдет осмотреть ванную. Вышла в спальню и прошептала Джоди на ухо, что держалась она превосходно.
– Теперь мне нужно вернуться туда и позвонить по телефону. На сей раз ты должна пойти со мной. Чтобы, если он вернется, ты могла сказать, что пошла в туалет и входить ему нельзя.
– Мне в туалет не нужно.
– Понимаю, милая, но ты можешь так сказать ему.
– Ладно.
– Молодчина.
Касси поцеловала ее в голову и осознала, что последний раз делала это в больничной палате в Хай-Дезерт. Медсестра нетерпеливо стояла возле кровати, дожидаясь с протянутыми руками, когда мать отдаст ей ребенка.
Волосы Джоди пахли детским шампунем, и почему-то этот запах напомнил Касси обо всем, чего не выпало на ее долю. Она даже пошатнулась, склоняясь над кроватью и девочкой.
– Тебе плохо? – спросила Джоди.
Касси улыбнулась и покачала головой. Потом повела девочку в ванную, тихо закрыла и заперла дверь. Сняла полотенце с полки над ванной и стала затыкать им щель под дверью.
– Папа делает так, когда курит в ванной, – прошептала Джоди.
Касси посмотрела на нее и кивнула.
– Маме это не нравится, потому что дым плохо пахнет.
Касси встала, подняла Джоди и посадила на опущенную крышку унитаза. Черная сумка стояла на бачке.
– Если этот человек подергает дверь или постучит, скажи, что ему входить нельзя, потому что ты справляешь нужду. Потом спусти воду и выходи, ладно? Но только сначала возьми это полотенце и брось в ванну, чтобы он его не видел. Хорошо?
– Ладно.
– Молодчина. Сиди здесь. Я пойду в душевую, позвоню оттуда.
– Моему папе?
Касси печально улыбнулась:
– Пока что нет, крошка.
– Я не крошка.
– Знаю. Извини.
– Он так называл меня.
– Кто?
– Этот фокусник. Сказал, что я крошка.
– Он не прав. Ты большая девочка.
Касси взяла сумку, другое полотенце и вошла в душевую. Осторожно, бесшумно закрыла дверь, достала из кармана сотовый телефон и раскрыла его. У нее был листок, вырванный из фирменного блокнота в спальне отеля. Внизу был напечатан номер телефона «Клеопатры». Она набросила полотенце на голову, чтобы оно тоже препятствовало распространению звука, и набрала этот номер. Негромко попросила телефонистку соединить ее с Винсентом Гримальди. Ответил кто-то другой. Сообщил, что мистер Гримальди сейчас очень занят, разговаривать по телефону не может и он будет рад передать мистеру Гримальди ее сообщение.
– Со мной он захочет поговорить.
– Почему, мэм?
– Скажите ему, что для этого разговора у него два с половиной миллиона причин.
– Подождите, пожалуйста.
Касси в нервном напряжении ждала около минуты, думая, скоро ли Карч соберется снова взглянуть на девочку, увидит, что кровать пуста, и подойдет к двери ванной. Наконец в трубке послышался другой голос. Спокойный, вкрадчивый, низкий.
– Кто это?
– Мистер Гримальди? Винсент Гримальди?
– Да, кто это?
– Я только хотела поблагодарить вас.
– За что? Не понимаю, о чем вы говорите. Два с половиной миллиона причин? Что за причины?
– Тогда, значит, Джек еще не передал их вам.
Это было встречено продолжительным молчанием. Касси приподняла полотенце и выглянула через застекленную дверь душевой. Джоди была там, где она ее оставила. Катала рулон туалетной бумаги по кафельному полу.
– Говорите, эти деньги у Карча?
Касси снова опустила полотенце. Обратила внимание, что Гримальди впервые в разговоре употребил слово «деньги». Заглатывал крючок.
– Ну да, я отдала их ему, как мы договорились. Я звоню только затем, чтобы поблагодарить вас. Он сказал, что вы одобрили эту сделку.
Голос Гримальди стал настойчивым. Касси начала радоваться, думая, что ее замысел удался.
– Не совсем понимаю, о чем это вы, можете говорить погромче? Я плохо вас слышу.
– Прошу прощения. Я говорю из машины по сотовому телефону, и моя дочка спит. Не хочу будить ее. Потом, видимо, отсюда, из пустыни, плохой прием.
– Что именно, по словам Карча, я одобрил? Какую сделку?
– Ну, эту самую. Мою дочь и меня в обмен на деньги. Я сказала ему, что мы понятия не имели о мзде из Майами и вообще об этих делах. Мы не собирались жадничать. Как только открыли чемоданчик и увидели столько денег, поняли, что совершили ошибку. И хотели их вернуть. Я очень рада, что смогли...
– Говорите, деньги сейчас у Карча?
Касси закрыла глаза. Она перехитрила его.
– Думаю, Карч собирался передать их вам. Но он сказал, что ему нужно сначала принять какие-то меры. И когда мы уходили, звонил по телефону. Он...
Связь прервалась – Гримальди положил трубку.
Касси закрыла телефон и сунула в карман. Сбросила полотенце и вышла из душевой. Подошла к девочке, опустилась возле нее на колени. Принялась развязывать ей шнурки на кроссовках.
– Нам нужно уходить, Джоди. Нужно разуться, чтобы не создавать шума.
– Почему?
– Потому что придется лезть в отверстие в стене и ползти по туннелю, который выведет нас к лифтам.
– Я боюсь туннелей.
– Не бойся, Джоди. Я все время буду позади тебя. Обещаю.
– Нет, не хочу.
Девочка опустила голову к лежащим на коленях рукам. Казалось, она хочет заплакать. Касси пальцем приподняла ей подбородок.
– Джоди, успокойся. Там не будет ничего страшного.
– Нет...
Она покачала головой. Касси не знала, как уломать девочку. Угрозы только напугают ее. И лгать не хотелось. Касси наклонилась и прижалась лбом ко лбу дочери.
– Джоди, я не могу оставаться здесь. Если этот человек вернется и увидит меня, то убьет. Поэтому мне надо уходить. Я хотела бы, чтобы ты пошла со мной, потому что не хочу оставлять тебя. Но мне пора.
Она поцеловала Джоди в лоб и встала.
– Нет, не оставляй меня! – запротестовала девочка.
– Извини, Джоди, я вынуждена уйти.
Касси взяла сумку и подошла к двери ванной. Отбросила ногой полотенце и взялась за дверную ручку. Позади нее Джоди зашептала:
– Если я пойду с тобой, то больше не увижу этого человека?
Касси обернулась и взглянула на нее.
– Больше никогда не увидишь.
– Джоди, у тебя все хорошо?
– Я хочу к маме и папе.
Касси часто представляла эту минуту: как окажется рядом с дочерью, что скажет ей и постарается объяснить.
– Джоди, я... – начала она и замолчала. Решила, что время неподходящее. Девочка и без того растеряна, испугана. – Джоди, меня зовут Касси, и я уведу тебя отсюда. Не обижал тебя этот человек?
– Он заставил меня...
Касси быстро прижала палец к губам девочки, напоминая, что нужно шептать. Джоди продолжала:
– Он заставил меня сесть к нему в машину. Сказал, что он фокусник и мой папа устраивает здесь вечеринку для мамы.
– Джоди, он лжец. Я уведу тебя от него и вообще отсюда. Только нам нужно быть очень...
Касси умолкла, услышав какой-то звук из-за двери.
* * *
Карч снял провод с дверных ручек и открыл дверь в спальню. Вошел и поглядел на девочку, которая лежала на кровати, подперев голову руками. Сделал еще шаг, осмотрел комнату и увидел, что все на месте.– Громкость достаточная? – спросил он.
– Что?
– Я говорю, громкость...
Он умолк, увидев ее улыбку и осознав нелепость вопроса. Предостерегающе навел на нее палец, потом подошел к окну. Раздвинул шторы, обнажив еще одну стеклянную стену от пола до потолка. Подошел к ней вплотную, посмотрел вниз. Сквозь купол ему были видны игорные столы с многочисленными игроками.
– Недоумки они все, – произнес Карч. – Никому не одержать верх над заведением.
– Что? – спросила у него за спиной Джоди.
Он обернулся и посмотрел на нее. Потом перевел взгляд к столу на колесах и нетронутой тарелке с макаронами.
– Я говорю, лучше съешь свой ужин, детка. Другого не будет.
– Поем, когда придет папа.
– Как знаешь.
Карч вышел в гостиную, закрыл дверь и на сей раз решил, что в телефонном проводе нет необходимости.
– Куда она денется? – произнес он, вновь принимаясь за бифштекс.
Услышав, как затворилась дверь спальни, Касси закрыла перочинный нож и спустилась с унитаза, где стояла, готовясь наброситься на Карча, если он войдет осмотреть ванную. Вышла в спальню и прошептала Джоди на ухо, что держалась она превосходно.
– Теперь мне нужно вернуться туда и позвонить по телефону. На сей раз ты должна пойти со мной. Чтобы, если он вернется, ты могла сказать, что пошла в туалет и входить ему нельзя.
– Мне в туалет не нужно.
– Понимаю, милая, но ты можешь так сказать ему.
– Ладно.
– Молодчина.
Касси поцеловала ее в голову и осознала, что последний раз делала это в больничной палате в Хай-Дезерт. Медсестра нетерпеливо стояла возле кровати, дожидаясь с протянутыми руками, когда мать отдаст ей ребенка.
Волосы Джоди пахли детским шампунем, и почему-то этот запах напомнил Касси обо всем, чего не выпало на ее долю. Она даже пошатнулась, склоняясь над кроватью и девочкой.
– Тебе плохо? – спросила Джоди.
Касси улыбнулась и покачала головой. Потом повела девочку в ванную, тихо закрыла и заперла дверь. Сняла полотенце с полки над ванной и стала затыкать им щель под дверью.
– Папа делает так, когда курит в ванной, – прошептала Джоди.
Касси посмотрела на нее и кивнула.
– Маме это не нравится, потому что дым плохо пахнет.
Касси встала, подняла Джоди и посадила на опущенную крышку унитаза. Черная сумка стояла на бачке.
– Если этот человек подергает дверь или постучит, скажи, что ему входить нельзя, потому что ты справляешь нужду. Потом спусти воду и выходи, ладно? Но только сначала возьми это полотенце и брось в ванну, чтобы он его не видел. Хорошо?
– Ладно.
– Молодчина. Сиди здесь. Я пойду в душевую, позвоню оттуда.
– Моему папе?
Касси печально улыбнулась:
– Пока что нет, крошка.
– Я не крошка.
– Знаю. Извини.
– Он так называл меня.
– Кто?
– Этот фокусник. Сказал, что я крошка.
– Он не прав. Ты большая девочка.
Касси взяла сумку, другое полотенце и вошла в душевую. Осторожно, бесшумно закрыла дверь, достала из кармана сотовый телефон и раскрыла его. У нее был листок, вырванный из фирменного блокнота в спальне отеля. Внизу был напечатан номер телефона «Клеопатры». Она набросила полотенце на голову, чтобы оно тоже препятствовало распространению звука, и набрала этот номер. Негромко попросила телефонистку соединить ее с Винсентом Гримальди. Ответил кто-то другой. Сообщил, что мистер Гримальди сейчас очень занят, разговаривать по телефону не может и он будет рад передать мистеру Гримальди ее сообщение.
– Со мной он захочет поговорить.
– Почему, мэм?
– Скажите ему, что для этого разговора у него два с половиной миллиона причин.
– Подождите, пожалуйста.
Касси в нервном напряжении ждала около минуты, думая, скоро ли Карч соберется снова взглянуть на девочку, увидит, что кровать пуста, и подойдет к двери ванной. Наконец в трубке послышался другой голос. Спокойный, вкрадчивый, низкий.
– Кто это?
– Мистер Гримальди? Винсент Гримальди?
– Да, кто это?
– Я только хотела поблагодарить вас.
– За что? Не понимаю, о чем вы говорите. Два с половиной миллиона причин? Что за причины?
– Тогда, значит, Джек еще не передал их вам.
Это было встречено продолжительным молчанием. Касси приподняла полотенце и выглянула через застекленную дверь душевой. Джоди была там, где она ее оставила. Катала рулон туалетной бумаги по кафельному полу.
– Говорите, эти деньги у Карча?
Касси снова опустила полотенце. Обратила внимание, что Гримальди впервые в разговоре употребил слово «деньги». Заглатывал крючок.
– Ну да, я отдала их ему, как мы договорились. Я звоню только затем, чтобы поблагодарить вас. Он сказал, что вы одобрили эту сделку.
Голос Гримальди стал настойчивым. Касси начала радоваться, думая, что ее замысел удался.
– Не совсем понимаю, о чем это вы, можете говорить погромче? Я плохо вас слышу.
– Прошу прощения. Я говорю из машины по сотовому телефону, и моя дочка спит. Не хочу будить ее. Потом, видимо, отсюда, из пустыни, плохой прием.
– Что именно, по словам Карча, я одобрил? Какую сделку?
– Ну, эту самую. Мою дочь и меня в обмен на деньги. Я сказала ему, что мы понятия не имели о мзде из Майами и вообще об этих делах. Мы не собирались жадничать. Как только открыли чемоданчик и увидели столько денег, поняли, что совершили ошибку. И хотели их вернуть. Я очень рада, что смогли...
– Говорите, деньги сейчас у Карча?
Касси закрыла глаза. Она перехитрила его.
– Думаю, Карч собирался передать их вам. Но он сказал, что ему нужно сначала принять какие-то меры. И когда мы уходили, звонил по телефону. Он...
Связь прервалась – Гримальди положил трубку.
Касси закрыла телефон и сунула в карман. Сбросила полотенце и вышла из душевой. Подошла к девочке, опустилась возле нее на колени. Принялась развязывать ей шнурки на кроссовках.
– Нам нужно уходить, Джоди. Нужно разуться, чтобы не создавать шума.
– Почему?
– Потому что придется лезть в отверстие в стене и ползти по туннелю, который выведет нас к лифтам.
– Я боюсь туннелей.
– Не бойся, Джоди. Я все время буду позади тебя. Обещаю.
– Нет, не хочу.
Девочка опустила голову к лежащим на коленях рукам. Казалось, она хочет заплакать. Касси пальцем приподняла ей подбородок.
– Джоди, успокойся. Там не будет ничего страшного.
– Нет...
Она покачала головой. Касси не знала, как уломать девочку. Угрозы только напугают ее. И лгать не хотелось. Касси наклонилась и прижалась лбом ко лбу дочери.
– Джоди, я не могу оставаться здесь. Если этот человек вернется и увидит меня, то убьет. Поэтому мне надо уходить. Я хотела бы, чтобы ты пошла со мной, потому что не хочу оставлять тебя. Но мне пора.
Она поцеловала Джоди в лоб и встала.
– Нет, не оставляй меня! – запротестовала девочка.
– Извини, Джоди, я вынуждена уйти.
Касси взяла сумку и подошла к двери ванной. Отбросила ногой полотенце и взялась за дверную ручку. Позади нее Джоди зашептала:
– Если я пойду с тобой, то больше не увижу этого человека?
Касси обернулась и взглянула на нее.
– Больше никогда не увидишь.
45
Бифштекс сочился кровью, именно такие Карчу и нравились. Мясо было до того вкусным, а он так проголодался, что ел едва ли не благоговейно, опуская каждый отрезанный кусок в пюре, а затем отправляя в рот. Карч с головой ушел в это занятие и был захвачен врасплох, когда дверь в номер открылась. С вилкой возле рта, он поднял голову и увидел, как в гостиную входит отдаленно знакомый человек, за ним Гримальди, а потом его главный головорез, Ромеро. Первый и третий держали наготове пистолеты.
Карч положил вилку.
– Вкусно, Джек? – спросил Гримальди.
– Превосходно, Винсент. Знаешь, ты несколько поспешил.
– Не думаю. Скорее несколько опоздал.
Карч нахмурился и поднялся из-за стола. Он инстинктивно понял: что-то случилось, и ему грозит опасность. Взяв со стола салфетку, вытер рот. Потом опустил руки, продолжая держать салфетку в правой, совершенно расслабленной. Совсем как у микеланджеловского Давида.
– Она позвонит с минуты на минуту. Но тебе незачем здесь быть, когда...
– Вот как? – перебил Гримальди. – Мне сорока принесла на хвосте, что она уже была здесь. Пришла и ушла. – И кивнул тому, кто первым вошел в номер. – Обыщи его.
Этот человек подошел к Карчу, поднявшему до отказа руки. Из правой свободно свисала салфетка. Пистолет человек держал в левой руке и, наведя ствол Карчу в живот, правой полез ему под пиджак и вытащил «зиг» из кобуры. Потом похлопал ладонью по телу Карча и обнаружил в одном кармане глушитель. Не колеблясь ощупал ему пах и закончил тем, что приподнял штанины – проверил, нет ли кобуры на щиколотке. Сделано все было профессионально, однако недостаточно тщательно. Карч неотрывно смотрел на этого человека и пытался припомнить, где его видел. Покончив с обыском, тот сунул «зиг» за пояс, молча отступил назад и встал рядом с Гримальди.
– Винсент, что происходит? – спросил Карч.
– Происходит то, что ты все испортил, Джек. Отпустив ее, ты серьезно нарушил мой план. Придется посылать за ней погоню.
– О каком плане ты говоришь?
– Все будет хорошо, Джоди, – зашептала Касси. – Полезай, не бойся, а я следом.
– Нет, – тихо ответила девочка.
Касси опустила ее, обняла и зашептала ей на ухо:
– Помнишь, как сказала, что ты не крошка, а большая девочка? Так вот, большие девочки этого не боятся. Полезай внутрь, Джоди, или мне придется оставить тебя здесь.
И зажмурилась: от последней угрозы на душе у нее стало мерзко.
Девочка промолчала. Касси вновь подняла ее к трубе, и на сей раз Джоди полезла внутрь. Она ударилась коленями об алюминиевую стенку, и Касси замерла. Но суровые голоса в соседней комнате звучали не прерываясь. Когда Джоди влезла полностью, Касси дала ей тонкой фонарик и шепотом велела ползти дальше. Потом подтянулась и полезла внутрь сама, положив сначала на край трубы поясную сумку. Оказавшись в трубе, она отстегнула сумку с инструментами и стала толкать ее вперед перед собой.
Труба была такой тесной, что Касси не могла изогнуться и поставить на место вентиляционную решетку в спальне. Она попросила Джоди ползти вперед, к основной трубе обратной вентиляционной струи, думая, что там ей хватит места развернуться и поползти с этой целью обратно.
Но едва они проползли всего двенадцать футов, появилось сочленение с трубой такого же размера. Касси глянула в этот отвод, увидела свет и услышала голоса. Поняла, что Карч спрашивает: «Винсент, что происходит?»
Касси бесшумно проползла мимо этого отверстия, потом, пятясь, влезла в него ногами. Повернулась и поползла к спальне. Добравшись до конца трубы, опустила руку и поставила вентиляционную решетку на место. Затем в том же положении пустилась в обратный путь.
– Она позвонила тебе, так ведь, Винсент?
Гримальди не ответил, как и на вопрос о плане. Лишь неотрывно смотрел на Карча, его глаза потемнели от раздражения и ненависти.
– Послушай, Винсент, не знаю, что она сказала тебе, но это вранье, понимаешь? Она еще здесь не была, и денег у меня нет. Я жду, Винсент. Она позвонит, и я подниму се сюда. Заберу деньги, потом вместе с девчонкой спущу в окно. Как я сказал, будет синхронизирование.
Произнеся последнее слово. Карч внутренне дрогнул. Вспомнил, что, когда Касси Блэк позвонила, оно сорвалось у него с языка. PI подумал, не оказалось ли этого достаточно. Не разгадала ли она по единственному слову его план и противопоставила ему свой?
– Послушай, Винсент, прошу тебя, скажи, что здесь происходит?
Гримальди окидывал взглядом номер.
– Джек, что в спальне?
– Не что. Кто. Ребенок.
Гримальди кивнул человеку, который обыскивал Карча, и тот пошел к двери спальни. Скрылся за ней. Карч и Гримальди в ожидании смотрели друг на друга. Ромеро сделал два шага влево. Карч догадался: он считает, что так ему будет проще ворваться в комнату, если потребуется.
– Поверь, Винсент, она дурачит тебя, – сказал Карч. – У нее...
Он умолк, когда из спальни появился тот человек, держа в руке черную сумку. Молния на сумке была расстегнута, и Карч заглянул в нее. Увидел лицо Бенджамина Франклина. Сумка была набита пачками стодолларовых банкнот. У Карча отвисла челюсть. «Кассиди Блэк, – подумал он. – Она произвела обмен». Он шагнул к спальне, но человек с сумкой и Ромеро вскинули оружие и велели ему оставаться на месте.
– Там была девочка, – сказал Карч.
– Конечно, – ответил человек с сумкой. – А теперь ее нет.
Он подошел к Гримальди и широко развел ручки сумки, обнажив несколько упакованных в пластик пачек.
– Винсент, это не...
Карч не договорил. Он не знал, что сказать, и видел, что Гримальди сосредоточен на деньгах, а не на нем. Винсент сунул руку в сумку и положил ладонь на одну из пачек, словно на плечо старого друга. Потом кивнул державшему ее:
– Ладно, Мартин, закрой.
Карч посмотрел, как закрывается сумка, потом взглянул в лицо человека, который ее держал. Мартин? Вспомнил видеопленку. Идальго поднимается в лифте с сопровождающим его охранником. Мартин, считавшийся мертвым. Мартин, которого Гримальди просил похоронить в пустыне.
– Мартин? – произнес он.
И перевел взгляд на Гримальди, ему стало все ясно. Это был блеф, часть в высшей степени хитроумного плана.
– Ты, – сказал он Гримальди, – заварил эту кашу. Ты все спланировал.
Потом взглянул на Мартина, державшего сумку в правой руке, а пистолет в левой. Вспомнил тело Идальго на кровати. Пуля вошла в его правый глаз из пистолета в левой руке стрелявшего.
– А ты, – сказал он Мартину, – убил Идальго.
Одна сторона рта у Мартина загнулась вверх в чем-то похожем на горделивую улыбку.
– Кассиди Блэк не убивала его, – сказал Карч, снова переведя взгляд на Гримальди. – Она только забрала деньги, что тебе от нее и требовалось.
Приблизившись, догадалась почему. Джоди уперлась в тупик. Выход в основную трубу загораживали перекрещенные металлические прутья. Касси протянула руку и ощупала концы всех прутьев, определяя, как они крепятся к трубе. Пальцы коснулись гладких сварных соединений. Дальше пути не было.
– Что... – заговорила Джоди, но Касси тут же закрыла ей рот рукой. Жестом показала, что нужна тишина, и девочка продолжила шепотом: – Что будем делать?
Касси ухватила один из прутьев. Тряхнула его, потом прижалась спиной к верхней стенке и налегла на прут изо всей силы. Он не шевельнулся, сварка держалась прочно. Касси покачала головой. Приварили прутья в вентиляционных трубах, но не потрудились заменить несовершенные замки, хотя имело смысл именно на них потратить деньги. Вот почему было так неожиданно и досадно оказаться в тупике.
– Что будем делать? – снова прошептала Джоди.
Касси взглянула в ее наивное красивое личико в свете маленького фонарика, потом посмотрела на прутья и сообразила.
– Джоди, ты можешь пролезть.
– А как же ты?
– Обо мне не беспокойся. Пролезай. Я вылезу, потом вернусь к тебе.
– Нет, я хочу с тобой.
– Нельзя. Это единственный способ. Пролезай и жди меня.
Касси подтолкнула девочку к прутьям. Джоди неохотно просунула голову между ними, потом пролезла верхней частью тела. Втянула ноги и оглянулась на Касси.
– Молодчина, – прошептала та. – Теперь жди. Я постараюсь появиться как можно быстрее, но мне нужно дождаться, когда эти люди уйдут из номера, понимаешь?
– Долго это будет?
– Не знаю, милая. Тебе придется ждать. Определять время по часам умеешь?
– Еще бы, мне почти шесть лет.
Касси сняла часики и протянула через прутья. Показала девочке кнопку для освещения циферблата. Потом отдала ей сотовый телефон, показала как его открывать. Джоди сказала, что у папы есть такой, только играть им он ей не позволяет.
– Если я не появлюсь до двенадцати часов, открой телефон и набери девять-один-один. Знаешь, как это делается?
Девочка не ответила. Касси взяла телефон и показала ей.
– Нажимаешь кнопки девять-один-один, потом вот эту – кнопку передачи. Тому, кто ответит, скажешь, что осталась одна на верхнем этаже «Клеопатры». Запомнишь?
– Конечно.
– Где мы находимся?
– В «Кле-о-пат-ре». На верхнем этаже.
– Молодчина. Теперь я поползу слушать, когда уйдут эти люди. Потом вернусь за тобой. Приблизься.
Девочка подалась вперед, и Касси поцеловала ее в лобик, снова ощутив аромат волос. Заколебалась, потом поползла назад к отводу, где сможет подслушать, что делается в номере.
Джоди помахала ей рукой, и у Касси возникло предчувствие, что она видит дочку в последний раз. Помахала ей в ответ и послала воздушный поцелуй.
– Я был такой же шахматной фигурой, как Лео и Касси, которую ты использовал, – сказал Карч.
– Фигурой, которую я превосходно использовал и которая прекрасно выполнила свою задачу, – ответил Гримальди.
– А чикагцы имели к этому какое-то отношение?
– В том-то и вся соль. Я использовал чикагцев, о чем они даже не подозревают. Знал же, что при одном упоминании о «Группе» у тебя кровь закипит и ты будешь из шкуры лезть. Лео Ренфро задолжал кое-кому из моих знакомых. Я выкупил его расписку и отправил Ромеро с Лонго в Лос-Анджелес сообщить ему, что теперь он в долгу перед другим человеком. Они представились чикагцами, сказали, что работают на Тони Турчелло. Он поверил, и у него душа в пятки ушла. Тут они предложили ему выход: обчистить Идальго, и мы будем в расчете. Он ухватился за это. Как и ты, Джек.
Карч кивнул:
– Да, я ухватился. Моим делом было поехать по следу, убрать всех участников и забрать деньги.
– С чем ты превосходно справился, только вот отпустил Касси Блэк. Теперь она – помеха в работе, но мы разделаемся с ней. Это главная задача.
Гримальди поднял набитую деньгами сумку. Карч старался ничем не выказать гнева.
– Винсент, ты совершаешь большую ошибку. Я не...
– Не думаю, Джек. Вот уж не думаю.
Несколько секунд они смотрели друг на друга с лютой ненавистью.
– Ну и что теперь? – спросил наконец Карч.
– Теперь нам нужен еще кто-то, исчезнувший с деньгами. Человек, на поиски которого майамцы отправят своих людей.
– И эта роль отводится мне.
– Джек, ты всегда был сообразительным.
Карч покачал головой. Недальновидность плана Гримальди была потрясающей.
– А ты всегда мыслил ограниченно, Винсент. Близоруко. Нужно было просто следовать начальному плану. Эти деньги в сумке были бы всего-навсего каплей в море, когда майамцы получили бы лицензию и приобрели «Клеопатру». Ты променял постоянный доход на разовый. Это глупо.
Вместо того чтобы разозлиться, как ожидал Карч, Гримальди громко рассмеялся и покачал головой, словно удивляясь детской наивности.
– Все еще не понял, Джек?
– Не понял чего? Может, скажешь, ВинЦЕНТ?
– Да майамцы не получат лицензии. Понимаешь? Никакой мзды не будет. Это новый Лас-Вегас, Джек. Майамцам уже сюда не проникнуть. Я основывал его с первого дня. Я, Джек! Я позвонил в Майами, сказал, что у них возникла проблема, уладить ее и перебраться сюда будет стоить пять миллионов. Половину вперед, остальное после того, как выдача лицензии будет санкционирована. Они жадные, вот и ухватились за это. Совсем как ты.
Карч положил вилку.
– Вкусно, Джек? – спросил Гримальди.
– Превосходно, Винсент. Знаешь, ты несколько поспешил.
– Не думаю. Скорее несколько опоздал.
Карч нахмурился и поднялся из-за стола. Он инстинктивно понял: что-то случилось, и ему грозит опасность. Взяв со стола салфетку, вытер рот. Потом опустил руки, продолжая держать салфетку в правой, совершенно расслабленной. Совсем как у микеланджеловского Давида.
– Она позвонит с минуты на минуту. Но тебе незачем здесь быть, когда...
– Вот как? – перебил Гримальди. – Мне сорока принесла на хвосте, что она уже была здесь. Пришла и ушла. – И кивнул тому, кто первым вошел в номер. – Обыщи его.
Этот человек подошел к Карчу, поднявшему до отказа руки. Из правой свободно свисала салфетка. Пистолет человек держал в левой руке и, наведя ствол Карчу в живот, правой полез ему под пиджак и вытащил «зиг» из кобуры. Потом похлопал ладонью по телу Карча и обнаружил в одном кармане глушитель. Не колеблясь ощупал ему пах и закончил тем, что приподнял штанины – проверил, нет ли кобуры на щиколотке. Сделано все было профессионально, однако недостаточно тщательно. Карч неотрывно смотрел на этого человека и пытался припомнить, где его видел. Покончив с обыском, тот сунул «зиг» за пояс, молча отступил назад и встал рядом с Гримальди.
– Винсент, что происходит? – спросил Карч.
– Происходит то, что ты все испортил, Джек. Отпустив ее, ты серьезно нарушил мой план. Придется посылать за ней погоню.
– О каком плане ты говоришь?
* * *
Вынув три винта из вытяжной вентиляционной решетки, Касси ослабила четвертый, осторожно потянула ее вперед и повернула. Труба оказалась открыта, решетка висела под ней на оставшемся винте. Потом Касси опустила взгляд со стола на колесах, на котором стояла, и жестом велела Джоди подняться к ней. Девочка влезла на стул, потом на стол. Касси подняла ее, стараясь не потерять равновесия, и поднесла к отверстию, ведущему в систему труб. Джоди начала извиваться и уперлась рукой в стену, не желая лезть туда.– Все будет хорошо, Джоди, – зашептала Касси. – Полезай, не бойся, а я следом.
– Нет, – тихо ответила девочка.
Касси опустила ее, обняла и зашептала ей на ухо:
– Помнишь, как сказала, что ты не крошка, а большая девочка? Так вот, большие девочки этого не боятся. Полезай внутрь, Джоди, или мне придется оставить тебя здесь.
И зажмурилась: от последней угрозы на душе у нее стало мерзко.
Девочка промолчала. Касси вновь подняла ее к трубе, и на сей раз Джоди полезла внутрь. Она ударилась коленями об алюминиевую стенку, и Касси замерла. Но суровые голоса в соседней комнате звучали не прерываясь. Когда Джоди влезла полностью, Касси дала ей тонкой фонарик и шепотом велела ползти дальше. Потом подтянулась и полезла внутрь сама, положив сначала на край трубы поясную сумку. Оказавшись в трубе, она отстегнула сумку с инструментами и стала толкать ее вперед перед собой.
Труба была такой тесной, что Касси не могла изогнуться и поставить на место вентиляционную решетку в спальне. Она попросила Джоди ползти вперед, к основной трубе обратной вентиляционной струи, думая, что там ей хватит места развернуться и поползти с этой целью обратно.
Но едва они проползли всего двенадцать футов, появилось сочленение с трубой такого же размера. Касси глянула в этот отвод, увидела свет и услышала голоса. Поняла, что Карч спрашивает: «Винсент, что происходит?»
Касси бесшумно проползла мимо этого отверстия, потом, пятясь, влезла в него ногами. Повернулась и поползла к спальне. Добравшись до конца трубы, опустила руку и поставила вентиляционную решетку на место. Затем в том же положении пустилась в обратный путь.
* * *
Карч лихорадочно пытался разобраться в том, что происходит. И нашел единственное возможное объяснение.– Она позвонила тебе, так ведь, Винсент?
Гримальди не ответил, как и на вопрос о плане. Лишь неотрывно смотрел на Карча, его глаза потемнели от раздражения и ненависти.
– Послушай, Винсент, не знаю, что она сказала тебе, но это вранье, понимаешь? Она еще здесь не была, и денег у меня нет. Я жду, Винсент. Она позвонит, и я подниму се сюда. Заберу деньги, потом вместе с девчонкой спущу в окно. Как я сказал, будет синхронизирование.
Произнеся последнее слово. Карч внутренне дрогнул. Вспомнил, что, когда Касси Блэк позвонила, оно сорвалось у него с языка. PI подумал, не оказалось ли этого достаточно. Не разгадала ли она по единственному слову его план и противопоставила ему свой?
– Послушай, Винсент, прошу тебя, скажи, что здесь происходит?
Гримальди окидывал взглядом номер.
– Джек, что в спальне?
– Не что. Кто. Ребенок.
Гримальди кивнул человеку, который обыскивал Карча, и тот пошел к двери спальни. Скрылся за ней. Карч и Гримальди в ожидании смотрели друг на друга. Ромеро сделал два шага влево. Карч догадался: он считает, что так ему будет проще ворваться в комнату, если потребуется.
– Поверь, Винсент, она дурачит тебя, – сказал Карч. – У нее...
Он умолк, когда из спальни появился тот человек, держа в руке черную сумку. Молния на сумке была расстегнута, и Карч заглянул в нее. Увидел лицо Бенджамина Франклина. Сумка была набита пачками стодолларовых банкнот. У Карча отвисла челюсть. «Кассиди Блэк, – подумал он. – Она произвела обмен». Он шагнул к спальне, но человек с сумкой и Ромеро вскинули оружие и велели ему оставаться на месте.
– Там была девочка, – сказал Карч.
– Конечно, – ответил человек с сумкой. – А теперь ее нет.
Он подошел к Гримальди и широко развел ручки сумки, обнажив несколько упакованных в пластик пачек.
– Винсент, это не...
Карч не договорил. Он не знал, что сказать, и видел, что Гримальди сосредоточен на деньгах, а не на нем. Винсент сунул руку в сумку и положил ладонь на одну из пачек, словно на плечо старого друга. Потом кивнул державшему ее:
– Ладно, Мартин, закрой.
Карч посмотрел, как закрывается сумка, потом взглянул в лицо человека, который ее держал. Мартин? Вспомнил видеопленку. Идальго поднимается в лифте с сопровождающим его охранником. Мартин, считавшийся мертвым. Мартин, которого Гримальди просил похоронить в пустыне.
– Мартин? – произнес он.
И перевел взгляд на Гримальди, ему стало все ясно. Это был блеф, часть в высшей степени хитроумного плана.
– Ты, – сказал он Гримальди, – заварил эту кашу. Ты все спланировал.
Потом взглянул на Мартина, державшего сумку в правой руке, а пистолет в левой. Вспомнил тело Идальго на кровати. Пуля вошла в его правый глаз из пистолета в левой руке стрелявшего.
– А ты, – сказал он Мартину, – убил Идальго.
Одна сторона рта у Мартина загнулась вверх в чем-то похожем на горделивую улыбку.
– Кассиди Блэк не убивала его, – сказал Карч, снова переведя взгляд на Гримальди. – Она только забрала деньги, что тебе от нее и требовалось.
* * *
Разворачиваясь на прежнем месте, Касси услышала из гостиной голоса, но задерживаться и слушать не стала. Поползла к основному воздухопроводу и преодолела это расстояние за десять секунд. Увидела свет фонарика, который держала Джоди, и поняла, что девочка все еще находится в боковой трубе.Приблизившись, догадалась почему. Джоди уперлась в тупик. Выход в основную трубу загораживали перекрещенные металлические прутья. Касси протянула руку и ощупала концы всех прутьев, определяя, как они крепятся к трубе. Пальцы коснулись гладких сварных соединений. Дальше пути не было.
– Что... – заговорила Джоди, но Касси тут же закрыла ей рот рукой. Жестом показала, что нужна тишина, и девочка продолжила шепотом: – Что будем делать?
Касси ухватила один из прутьев. Тряхнула его, потом прижалась спиной к верхней стенке и налегла на прут изо всей силы. Он не шевельнулся, сварка держалась прочно. Касси покачала головой. Приварили прутья в вентиляционных трубах, но не потрудились заменить несовершенные замки, хотя имело смысл именно на них потратить деньги. Вот почему было так неожиданно и досадно оказаться в тупике.
– Что будем делать? – снова прошептала Джоди.
Касси взглянула в ее наивное красивое личико в свете маленького фонарика, потом посмотрела на прутья и сообразила.
– Джоди, ты можешь пролезть.
– А как же ты?
– Обо мне не беспокойся. Пролезай. Я вылезу, потом вернусь к тебе.
– Нет, я хочу с тобой.
– Нельзя. Это единственный способ. Пролезай и жди меня.
Касси подтолкнула девочку к прутьям. Джоди неохотно просунула голову между ними, потом пролезла верхней частью тела. Втянула ноги и оглянулась на Касси.
– Молодчина, – прошептала та. – Теперь жди. Я постараюсь появиться как можно быстрее, но мне нужно дождаться, когда эти люди уйдут из номера, понимаешь?
– Долго это будет?
– Не знаю, милая. Тебе придется ждать. Определять время по часам умеешь?
– Еще бы, мне почти шесть лет.
Касси сняла часики и протянула через прутья. Показала девочке кнопку для освещения циферблата. Потом отдала ей сотовый телефон, показала как его открывать. Джоди сказала, что у папы есть такой, только играть им он ей не позволяет.
– Если я не появлюсь до двенадцати часов, открой телефон и набери девять-один-один. Знаешь, как это делается?
Девочка не ответила. Касси взяла телефон и показала ей.
– Нажимаешь кнопки девять-один-один, потом вот эту – кнопку передачи. Тому, кто ответит, скажешь, что осталась одна на верхнем этаже «Клеопатры». Запомнишь?
– Конечно.
– Где мы находимся?
– В «Кле-о-пат-ре». На верхнем этаже.
– Молодчина. Теперь я поползу слушать, когда уйдут эти люди. Потом вернусь за тобой. Приблизься.
Девочка подалась вперед, и Касси поцеловала ее в лобик, снова ощутив аромат волос. Заколебалась, потом поползла назад к отводу, где сможет подслушать, что делается в номере.
Джоди помахала ей рукой, и у Касси возникло предчувствие, что она видит дочку в последний раз. Помахала ей в ответ и послала воздушный поцелуй.
* * *
Гримальди лучезарно улыбался, наблюдая, как до Карча доходит его план.– Я был такой же шахматной фигурой, как Лео и Касси, которую ты использовал, – сказал Карч.
– Фигурой, которую я превосходно использовал и которая прекрасно выполнила свою задачу, – ответил Гримальди.
– А чикагцы имели к этому какое-то отношение?
– В том-то и вся соль. Я использовал чикагцев, о чем они даже не подозревают. Знал же, что при одном упоминании о «Группе» у тебя кровь закипит и ты будешь из шкуры лезть. Лео Ренфро задолжал кое-кому из моих знакомых. Я выкупил его расписку и отправил Ромеро с Лонго в Лос-Анджелес сообщить ему, что теперь он в долгу перед другим человеком. Они представились чикагцами, сказали, что работают на Тони Турчелло. Он поверил, и у него душа в пятки ушла. Тут они предложили ему выход: обчистить Идальго, и мы будем в расчете. Он ухватился за это. Как и ты, Джек.
Карч кивнул:
– Да, я ухватился. Моим делом было поехать по следу, убрать всех участников и забрать деньги.
– С чем ты превосходно справился, только вот отпустил Касси Блэк. Теперь она – помеха в работе, но мы разделаемся с ней. Это главная задача.
Гримальди поднял набитую деньгами сумку. Карч старался ничем не выказать гнева.
– Винсент, ты совершаешь большую ошибку. Я не...
– Не думаю, Джек. Вот уж не думаю.
Несколько секунд они смотрели друг на друга с лютой ненавистью.
– Ну и что теперь? – спросил наконец Карч.
– Теперь нам нужен еще кто-то, исчезнувший с деньгами. Человек, на поиски которого майамцы отправят своих людей.
– И эта роль отводится мне.
– Джек, ты всегда был сообразительным.
Карч покачал головой. Недальновидность плана Гримальди была потрясающей.
– А ты всегда мыслил ограниченно, Винсент. Близоруко. Нужно было просто следовать начальному плану. Эти деньги в сумке были бы всего-навсего каплей в море, когда майамцы получили бы лицензию и приобрели «Клеопатру». Ты променял постоянный доход на разовый. Это глупо.
Вместо того чтобы разозлиться, как ожидал Карч, Гримальди громко рассмеялся и покачал головой, словно удивляясь детской наивности.
– Все еще не понял, Джек?
– Не понял чего? Может, скажешь, ВинЦЕНТ?
– Да майамцы не получат лицензии. Понимаешь? Никакой мзды не будет. Это новый Лас-Вегас, Джек. Майамцам уже сюда не проникнуть. Я основывал его с первого дня. Я, Джек! Я позвонил в Майами, сказал, что у них возникла проблема, уладить ее и перебраться сюда будет стоить пять миллионов. Половину вперед, остальное после того, как выдача лицензии будет санкционирована. Они жадные, вот и ухватились за это. Совсем как ты.