Страница:
Пирс щелкнул по значку «для новичков» и перешел на страницу, где был указан прейскурант различных вариантов подписки с обещанием немедленного доступа к ресурсам. Стандартная месячная плата составляла 29,95 доллара, снимаемая — в случае согласия — с кредитной карточки подписчика. Тут же крупным шрифтом сообщалось, что в копиях счетов, направляемых клиентам, указывается не название самого сайта, а всего лишь предприятие «Зрелищные проекты», что вряд ли вызовет подозрение у супруги или начальника, которым случайно попадется на глаза эта квитанция.
Для первичного ознакомления было достаточно внести 5 долларов и 95 центов, что обеспечивало пятидневный доступ к сайту. Если в конце этого срока клиент не захочет оформить месячную или годовую подписку, то дальнейшая плата с кредитной карточки не взимается.
Вытащив из бумажника карточку «Американ экспресс», Пирс ввел ее данные в компьютер и оформил ознакомительную подписку. Уже через несколько минут, получив пароль для входа и личный код, он вошел на сайт и открыл поисковое окно. Потом набрал имя «Робин» и нажал кнопку «Вход». Но поиск оказался безрезультатным. Ничего не удалось найти и на имя «Лилли». Успех пришел лишь на варианте «девушка-с-девушкой» после того, как он вспомнил, что именно так обозвала Люси их совместные с Лилли фотопробы.
Пирс оказался на странице с мелкими — каждая размером с ноготь — фотографиями. Шесть рядов по шесть снимков в каждом ряду. Внизу сообщалось, что он может сразу перейти на любую из следующих сорока восьми страниц или же подробнее рассмотреть представленные здесь групповые фотографии.
Пирс быстро пробежал взглядом все тридцать шесть снимков на первой странице. Везде было по две и больше женщин, но без мужчин. Они изображали различные сексуальные сцены, при этом одна всегда играла роль госпожи, а другая — ее подчиненной. Снимки были очень мелкими, но Пирс предпочел не тратить время на их увеличение, а воспользовался лупой, которую достал из ящика стола. Наклонившись ближе к экрану и быстро передвигаясь по клеткам, он стал искать снимки с Лилли и Люси.
Наконец на четвертой странице Пирс наткнулся на целую серию из более чем дюжины фотографий, изображавших Люси и Лилли. На каждой картинке Лилли изображала госпожу, а Люси была ее подчиненной или жертвой. И это при том, что Люси башней возвышалась над малышкой Лилли. Пирс щелкнул по одной из микрофотографий, которая сразу развернулась во весь экран.
На заднем плане виднелась явно декоративная каменная стена какого-то средневекового замка. Вероятно, подземный каземат, подумал Пирс. На полу валялись охапки соломы, а сбоку на столе горели свечи. Обнаженная Люси была прикована к стене блестящими кандалами, которые выглядели уж слишком новыми по сравнению с обшарпанными стенами. Перед ней в угрожающей позе стояла Лилли, облаченная — как и полагалось по роли — в черную кожу и державшая в руке горящую свечу, откуда на пышную грудь жертвы капал жидкий воск. На лице Люси застыло выражение, которое Пирс определил как смесь агонии и экстаза. А весь облик Лилли выражал неумолимость и торжество.
— Ой, извини. Я думала, ты уже ушел.
Обернувшись, Пирс увидел, что в кабинет шагнула Моника. Секретарше был известен шифр его замка, поскольку ей часто приходилось заходить в кабинет, когда Пирс отсутствовал в лаборатории. Она положила ему на стол партию свежей корреспонденции.
— Ты же мне говорил, что зашел только на...
Она осеклась, случайно взглянув на экран монитора. От увиденного ее глаза округлились, а рот остался широко открытым. Пирс быстро протянул руку и выключил дисплей, подумав, что, к счастью, его лицо покрыто хирургическими швами. Только это и помогло скрыть невероятное смущение и стыд.
— Моника, послушай, я...
— Это она? Та женщина, за которую я себя выдавала?
Он кивнул.
— Я просто пытаюсь...
Пирс не знал, как лучше объяснить, чем он здесь занимается. Он сам еще не очень понимал. Еще глупее выглядела лупа, которую он держал в руках.
— Доктор Пирс, мне нравится моя работа, но я не уверена, что мне все еще хочется работать непосредственно с вами.
— Моника, хватит об этом. Не надо опять заводить разговор о старом.
— Можно мне перейти обратно в общую канцелярию?
Пирс нервно схватил темные очки, лежавшие на мониторе, и нацепил их. Еще несколько дней назад он собирался избавиться от Моники, а сейчас был не в силах выдержать ее укоризненный взгляд.
— Моника, можешь делать все, что хочешь, — ответил он, упершись взглядом в пустой экран. — Но мне кажется, ты неверно думаешь обо мне.
— Спасибо. Я поговорю с Чарли. Это твоя почта.
И она вышла, плотно закрыв за собой дверь.
Еще некоторое время Пирс покачивался на своем вращающемся стуле, отрешенно уставясь сквозь темные очки на пустой экран, но как только замешательство прошло, он ощутил приступ злобы на Монику из-за ее непонимания. И на ситуацию, в которой оказался. Но больше всего на самого себя.
Пирс нажал кнопку и снова включил дисплей. Перед ним было все то же фото — сладкая парочка. Он заметил воск, застывший на коже бедняги Люси, и каплю парафина, свисавшую с соска. Для них это была привычная работа. Но именно здесь они встретились впервые.
Он размышлял о выражениях лиц каждой женщины, о взглядах, которыми они обмениваются, и подумал, что ситуация выглядела не притворной, а вполне естественной. Настолько естественной, что даже завораживала. И замок, и все остальное было подделкой, но лица были искренними. Они рассказывали совсем другую историю и жили своей собственной жизнью. Они вполне отчетливо говорили, кто из них ведущий и кто ведомый, чье место наверху, а чье внизу.
После долгого просмотра этой колдовской композиции Пирс по очереди открыл все фотографии серии и только потом выключил компьютер.
Глава 27
Глава 28
Для первичного ознакомления было достаточно внести 5 долларов и 95 центов, что обеспечивало пятидневный доступ к сайту. Если в конце этого срока клиент не захочет оформить месячную или годовую подписку, то дальнейшая плата с кредитной карточки не взимается.
Вытащив из бумажника карточку «Американ экспресс», Пирс ввел ее данные в компьютер и оформил ознакомительную подписку. Уже через несколько минут, получив пароль для входа и личный код, он вошел на сайт и открыл поисковое окно. Потом набрал имя «Робин» и нажал кнопку «Вход». Но поиск оказался безрезультатным. Ничего не удалось найти и на имя «Лилли». Успех пришел лишь на варианте «девушка-с-девушкой» после того, как он вспомнил, что именно так обозвала Люси их совместные с Лилли фотопробы.
Пирс оказался на странице с мелкими — каждая размером с ноготь — фотографиями. Шесть рядов по шесть снимков в каждом ряду. Внизу сообщалось, что он может сразу перейти на любую из следующих сорока восьми страниц или же подробнее рассмотреть представленные здесь групповые фотографии.
Пирс быстро пробежал взглядом все тридцать шесть снимков на первой странице. Везде было по две и больше женщин, но без мужчин. Они изображали различные сексуальные сцены, при этом одна всегда играла роль госпожи, а другая — ее подчиненной. Снимки были очень мелкими, но Пирс предпочел не тратить время на их увеличение, а воспользовался лупой, которую достал из ящика стола. Наклонившись ближе к экрану и быстро передвигаясь по клеткам, он стал искать снимки с Лилли и Люси.
Наконец на четвертой странице Пирс наткнулся на целую серию из более чем дюжины фотографий, изображавших Люси и Лилли. На каждой картинке Лилли изображала госпожу, а Люси была ее подчиненной или жертвой. И это при том, что Люси башней возвышалась над малышкой Лилли. Пирс щелкнул по одной из микрофотографий, которая сразу развернулась во весь экран.
На заднем плане виднелась явно декоративная каменная стена какого-то средневекового замка. Вероятно, подземный каземат, подумал Пирс. На полу валялись охапки соломы, а сбоку на столе горели свечи. Обнаженная Люси была прикована к стене блестящими кандалами, которые выглядели уж слишком новыми по сравнению с обшарпанными стенами. Перед ней в угрожающей позе стояла Лилли, облаченная — как и полагалось по роли — в черную кожу и державшая в руке горящую свечу, откуда на пышную грудь жертвы капал жидкий воск. На лице Люси застыло выражение, которое Пирс определил как смесь агонии и экстаза. А весь облик Лилли выражал неумолимость и торжество.
— Ой, извини. Я думала, ты уже ушел.
Обернувшись, Пирс увидел, что в кабинет шагнула Моника. Секретарше был известен шифр его замка, поскольку ей часто приходилось заходить в кабинет, когда Пирс отсутствовал в лаборатории. Она положила ему на стол партию свежей корреспонденции.
— Ты же мне говорил, что зашел только на...
Она осеклась, случайно взглянув на экран монитора. От увиденного ее глаза округлились, а рот остался широко открытым. Пирс быстро протянул руку и выключил дисплей, подумав, что, к счастью, его лицо покрыто хирургическими швами. Только это и помогло скрыть невероятное смущение и стыд.
— Моника, послушай, я...
— Это она? Та женщина, за которую я себя выдавала?
Он кивнул.
— Я просто пытаюсь...
Пирс не знал, как лучше объяснить, чем он здесь занимается. Он сам еще не очень понимал. Еще глупее выглядела лупа, которую он держал в руках.
— Доктор Пирс, мне нравится моя работа, но я не уверена, что мне все еще хочется работать непосредственно с вами.
— Моника, хватит об этом. Не надо опять заводить разговор о старом.
— Можно мне перейти обратно в общую канцелярию?
Пирс нервно схватил темные очки, лежавшие на мониторе, и нацепил их. Еще несколько дней назад он собирался избавиться от Моники, а сейчас был не в силах выдержать ее укоризненный взгляд.
— Моника, можешь делать все, что хочешь, — ответил он, упершись взглядом в пустой экран. — Но мне кажется, ты неверно думаешь обо мне.
— Спасибо. Я поговорю с Чарли. Это твоя почта.
И она вышла, плотно закрыв за собой дверь.
Еще некоторое время Пирс покачивался на своем вращающемся стуле, отрешенно уставясь сквозь темные очки на пустой экран, но как только замешательство прошло, он ощутил приступ злобы на Монику из-за ее непонимания. И на ситуацию, в которой оказался. Но больше всего на самого себя.
Пирс нажал кнопку и снова включил дисплей. Перед ним было все то же фото — сладкая парочка. Он заметил воск, застывший на коже бедняги Люси, и каплю парафина, свисавшую с соска. Для них это была привычная работа. Но именно здесь они встретились впервые.
Он размышлял о выражениях лиц каждой женщины, о взглядах, которыми они обмениваются, и подумал, что ситуация выглядела не притворной, а вполне естественной. Настолько естественной, что даже завораживала. И замок, и все остальное было подделкой, но лица были искренними. Они рассказывали совсем другую историю и жили своей собственной жизнью. Они вполне отчетливо говорили, кто из них ведущий и кто ведомый, чье место наверху, а чье внизу.
После долгого просмотра этой колдовской композиции Пирс по очереди открыл все фотографии серии и только потом выключил компьютер.
Глава 27
Пирс никогда не стал бы ночевать в лаборатории посреди рабочей недели. Но несмотря на уверенность, которую он продемонстрировал в сегодняшнем разговоре с Чарли Кондоном, Пирс чувствовал, что несколько дней, проведенных в больнице, выбили его из рабочего графика. Кроме того, отталкивала перспектива провести целую ночь в квартире, забрызганной кровью, которую ему еще только предстояло отмыть. В общем, он предпочел переночевать в «Амедео текнолоджиз» — просмотреть результаты опытов, проведенных в его отсутствие Ларраби и Грумсом, а заодно закончить и несколько собственных экспериментов по проекту «Протей». Успешные результаты испытаний, как всегда, заметно воодушевили его, однако к рассвету накопившаяся усталость сломила Пирса, и он решил немного передохнуть в лазерной лаборатории.
Лазерная лаборатория, где размещалась большая часть чувствительных приборов, была окружена тридцатисантиметровыми бетонными стенами, которые снаружи покрыты медными пластинами, а изнутри — пенистым пластиком. Такие строгие меры были призваны максимально ослабить действие механических колебаний и радиочастотных волн — главных врагов тончайших нанотехнологических экспериментов. Сотрудники называли эту комнату убежищем от землетрясений, поскольку она была самым безопасным местом во всем здании, а может быть, и в Санта-Монике. К стенам лаборатории прочными синтетическими ремнями были приторочены стеганые набивные матрасы. Они предназначались для сотрудников, которые оставались на сверхурочную работу. На ночь маты отстегивали и спали на полу до тех пор, пока не приходила утренняя смена. У членов высшего звена лаборатории, правда, были индивидуальные спальные места, обозначенные их именами и со временем продавленные по контуру их тел. Поэтому измятые кожаные маты постепенно стали напоминать площадки со следами былых боев.
Пирс прикорнул всего на два часа, но проснулся отдохнувшим и готовым к встрече Мориса Годдара. На втором этаже размещалась мужская раздевалка с душевой, где в шкафчике Пирса всегда хранились банные принадлежности и комплект одежды. Эти вещи, конечно, не отличались свежестью, но в любом случае были чище той одежды, в которой он провел ночь. Приняв душ, Пир переоделся в синие джинсы и бежевую рубашку с изображением рыбы на кармане. Он знал, что Годдар, Кондон и большая часть других участников презентации вырядятся поторжественнее, сообразно случаю. Он же, как человек науки, имел право отбросить эти условности.
В зеркало Пирс увидел, что строчки швов на его лице заметно порозовели и проявились намного контрастнее, чем днем раньше. Ночью во время сна он постоянно тер и почесывал заживающие раны. Доктор Хансен предупреждал его об этом и выдал тюбик со специальным кремом для втирания в поврежденные участки кожи, чтобы снизить раздражение. Но, увы, он остался в квартире Пирса.
Он приблизил лицо почти вплотную к зеркалу, чтобы оценить состояние глаз. Белок левого глаза почти освободился от кровавой сетки из лопнувших сосудов, а синяки под глазами уже начали желтеть. Пирс ладонью откинул волосы назад и невольно улыбнулся — многочисленные швы и ссадины придали его физиономии просто неповторимое выражение. Он почувствовал досаду за собственное тщеславие и был рад, что никто не видит его отражения в этом зеркале.
Ровно в девять утра Пирс снова входил в лабораторию. Ларраби и Грумс уже были на месте, понемногу подтягивались и остальные сотрудники. В лаборатории горел свет. На всех лицах читалось откровенное волнение по поводу предстоящей презентации проекта.
Брендон Ларраби, высокий и худой, на работе всегда предпочитал надевать белый медицинский халат. В этом смысле среди всех сотрудников «Амедео текнолоджиз» он был исключением. Но Пирса не заботило, в чем ходят его подчиненные, главное, чтобы дело делали. А в этом отношении к иммунологу никаких претензий быть не могло. Ларраби был на несколько лет старше Пирса и пришел к нему на работу из фармацевтической фирмы полтора года назад.
А вот Стерлинг Грумс был связан с Пирсом и «Амедео текнолоджиз» дольше всех штатных сотрудников. Он заведовал лабораторией на основных этапах деятельности фирмы, начиная со старого складского ангара рядом с аэродромом, где, собственно, и зародилась их фирма. Да и первую лабораторию Пирс возводил вместе с ним своими руками. Иногда после долгих вечерних смен приятели с ностальгией вспоминали «старые добрые деньки». И не важно, что эти «старые деньки» были всего десяток лет назад. Грумс был на пару лет моложе Пирса и пришел к нему после аспирантуры Калифорнийского университета. Уже дважды его пытались переманить конкуренты, но каждый раз Пирсу удавалось удержать партнера, поручая новую ответственную работу, а также предоставив место в совете директоров компании и долевой пай в патентах.
В 9.20 позвонила помощница Чарли Кондона и сообщила, что Годдар уже прибыл. Значит, подошло время «представления с дрессированными собачками». Положив телефонную трубку, Пирс оглянулся на Грумса и Ларраби.
— Элвис уже в здании, — торжественно произнес он. — Ну как, мы готовы его встретить?
Оба кивнули, и Пирс ответил им таким же решительным кивком.
— Тогда прибейте вон ту муху.
Это была фраза из старого кинофильма, который нравился Пирсу. Он улыбнулся. Коуди Зеллер сразу оценил бы эту шутку, а вот Грумс и Ларраби никак не отреагировали.
— Ладно, не беда. Поторопимся на встречу.
Пирс прошел через шлюз-пропускник и нажал кнопку вызова лифта, чтобы подняться на административный этаж, где располагался зал заседаний. Все уже были на месте — Кондон, Годдар и его помощница Джастин Бичи, которую Чарли по аналогии звучания окрестил Просто Сучкой[19]. Она была адвокатом и отстаивала финансовые интересы Годдара с не меньшим рвением, чем 150-килограммовый бугай-защитник прикрывает своего юркого нападающего в американском футболе. За просторным столом для заседаний сидел Джейкоб Кац, юрист по вопросам патентования. Тут же присутствовал и Клайд Вернон, который, однако, стоял в стороне, напоминая классического охранника, всегда готового к действию, если понадобится.
* * *
Годдар говорил что-то Кондону по поводу патентных заявок, когда вошедший в комнату Пирс объявил о своем появлении громким приветствием, прервавшим их беседу и привлекшим к нему взгляды присутствующих. В глазах гостей отразилась мгновенная реакция на его изуродованное лицо.
— Черт возьми! — воскликнула Бичи. — Вот это да, Генри!
Годдар ничего не сказал, а просто уставился на него с неопределенной полуулыбкой на лице.
— Перед вами Генри Пирс! — торжественно объявил Кондон. — Человек, знающий, где находится вход в волшебную пещеру.
Пожав руки Бичи, Годдару и Кацу, Пирс устроился на вращающемся кресле напротив гостей, отделенный от них широкой полированной столешницей. Потом прикоснулся к Чарли, взяв того за рукав очень дорогого на вид костюма, и поприветствовал кивком Вернона. Тот тоже кивнул, хотя Пирсу показалось, что сделал он это не без труда. Вернон по-прежнему оставался для Пирса загадкой.
— Огромное спасибо, что согласился с нами встретиться, Генри, — сказала Бичи таким тоном, словно в его силах было перенести эту презентацию на другое время. — Мы даже не представляли, что повреждения столь серьезны.
— Ну с этим как раз никаких проблем нет. Просто внешне все выглядит хуже, чем на самом деле. Уже вчера я вернулся в лабораторию и работал весь вечер. Хотя и понимаю, что моя физиономия не слишком украшает интерьер.
Но похоже, его шутливое замечание не вызвало особого энтузиазма у присутствующих, и фраза Пирса повисла в воздухе.
— Отлично, — прервала общее молчание Бичи.
— Насколько я понял, это была автомобильная авария? — вступил в разговор Годдар. Это были его первые слова, услышанные сегодня Пирсом.
Годдару было слегка за пятьдесят, но своим холеным видом и острым взглядом он очень подходил на роль удачливой шустрой пташки, которая к этому дню собрала в свои закрома уже четверть миллиарда вкусных червячков. Он был в элегантном костюме кремового цвета, белой сорочке и желтом галстуке, а на столе радом с ним Пирс заметил такого же цвета шляпу. Еще во время первого визита Годдара к ним в офис все отметили его внешнее сходство со знаменитым американским писателем и журналистом Томом Вульфом. Не хватало только тросточки.
— Да, — ответил Пирс. — Я врезался в стену.
— Когда это случилось и где?
— В воскресенье днем. Здесь, в Санта-Монике.
Пирсу надо было сменить тему разговора. Ему было неловко продолжать врать, а кроме того, он понимал, что вопросы Годдара отнюдь не были случайными или заданными из вежливости. Ведь птичке предстояло поделиться пятнадцатью миллионами своих червячков. И вопросы методично преследовали важную цель — птичка хотела выяснить, в надежное ли место она передает свои сокровища.
— Вы были пьяны? — продолжил свой допрос Годдар.
Пирс улыбнулся и покачал головой.
— Нет. Я даже не был за рулем. Но чтобы все стало ясно, Морис, когда я вожу машину, то не пью.
— Рад слышать, что у вас все в порядке. Однако не могли бы вы переслать мне копию протокола с места аварии? Это нужно для наших отчетов, вы понимаете.
Возникла томительная пауза.
— Не уверен, что смогу удовлетворить вашу просьбу. Это не имеет никакого отношения к работе «Амедео» и тому, для чего мы здесь собрались.
— Понимаю. Но позвольте, Генри, быть с вами откровенным. Вы представляете здесь «Амедео текнолоджиз». Именно благодаря вашему таланту и творческой активности эта компания успешно развивается. Но в жизни я встречал немало творческих гениев. И некоторым из них отдал бы последний доллар. А другим не доверил бы и цента, даже имея лишнюю сотню баксов.
Он замолчал, и слово взяла его помощница. Она была на двадцать два года моложе Годдара, имела короткую темную стрижку и гладкую ухоженную кожу, а держалась всегда очень уверенно, по-мужски. Накануне этой встречи Пирс с Кондоном пришли к выводу, что она наверняка возьмет инициативу в свои руки, учитывая, что ее отношения с Годдаром далеко выходили за рамки делового партнерства.
— Морис хочет сказать, что намеревается сделать большие инвестиции в «Амедео текнолоджиз», — сказала Бичи. — Но чтобы быть спокойным за благополучную судьбу своих вложений, он должен быть в вас уверен. Ему надо лучше узнать вас. Он не хочет иметь дело с безответственным партнером, который безрассудно распорядится его деньгами.
— Мне казалось, мы говорили об инвестициях в науку. Об исследовательском проекте.
— Это так, Генри, — согласилась она. — Но и то и другое неразрывно. Никакая наука не существует без ученых. Нам хочется, чтобы расходование этих средств целиком определялось нуждами научных исследований и ваших проектов, но не зависело от каких-то личных мотивов, выходящих за пределы лаборатории.
Пирс ощутил на себе ее долгий пристальный взгляд. Он вдруг подумал, а что будет, если Бичи узнает, что в последние дни он занимался не научными экспериментами, а пропажей некоей проститутки.
Наконец Кондон прочистил горло и вступил в разговор с тем, чтобы перевести встречу на практические рельсы.
— Джастин, Морис, я уверен, что Генри будет счастлив сотрудничать в любом частном расследовании, которое вы захотите провести. Я знаю его уже достаточно давно, а в области передовых технологий у меня опыт еще больше. Так вот, среди современных ученых это один из самых целеустремленных и уравновешенных специалистов. Для себя я это уяснил однозначно. Именно поэтому я сейчас здесь. Мне нравится наука, нравится наш проект, а с этим человеком я чувствую себя уверенно и спокойно.
Переведя взгляд с Пирса на Кондона, Бичи кивнула в знак согласия с ним.
— Мы целиком присоединяемся к вашему заявлению, — произнесла она, натянуто улыбаясь.
Этот обмен репликами отчасти разрядил общее напряжение, и Пирс ждал, что выступит еще кто-нибудь, но в комнате стояла тишина.
— М-м, тогда, по-видимому, придется рассказать о себе еще одну тайну, — вымолвил он. — Поскольку рано или поздно вы это узнаете.
— Ну так поделись и сэкономь наше время, — шутливо заметила Бичи.
Пирс явственно ощутил, как напряглись мышцы Чарли Кондона под его тысячедолларовым костюмом в ожидании услышать неизвестную ему новость.
— Дело в том... что у меня есть странная привычка носить на голове конский хвост. Это тоже может вызвать какие-то проблемы с инвестициями?
В первый момент тишина еще больше сгустилась, но на лице Годдара появилась веселая улыбка, и он расхохотался. За ним улыбнулась Бичи, а вскоре смеялись уже все присутствующие, включая Пирса, хотя для него это был довольно болезненный процесс. Напряжение окончательно рассеялось. Чарли даже хлопнул ладонью по столу, как бы подчеркивая остроту шутки, которая на самом деле была несоразмерна столь бурной реакции.
— Ладно, а теперь скажу я, — произнес Кондон. — Вы все, уважаемые, пришли, чтобы увидеть представление. Тогда как насчет того, чтобы спуститься в лабораторию и познакомиться с проектом, который, очень даже может быть, принесет этому шутнику Нобелевскую премию?
И, легко обхватив ладонями Пирса за шею, он сделал вид, что хочет придушить того. Пирс сразу перестал улыбаться и почувствовал, как заливается краской. И не столько из-за шутливого жеста Кондона, сколько из-за его бестактного замечания о нобелевском лауреатстве. Пирсу показались его слова очень неуместными и принижающими столь серьезную награду. А кроме того, он прекрасно понимал, что такое в принципе невозможно. Столь высокую премию никогда не вручат ученому из частной фирмы. Это идет вразрез с политическими интересами.
— Еще один момент перед тем, как спуститься вниз, — обратился Пирс к своим гостям. — Джейкоб, ты прихватил бланки протоколов о неразглашении?
— Да, они здесь, — отозвался адвокат. — Я чуть не забыл.
Он положил свой кейс на стол и раскрыл его.
— Это в самом деле так необходимо? — поинтересовался Кондон.
Данный эпизод был заранее включен в сценарий будущей пьесы. Пирс должен потребовать, чтобы Годдар и его помощница подписали договор о сохранении конфиденциальности еще до того, как посетят лабораторию и познакомятся с представленными результатами. А Кондон — как бы не соглашаться с начальником и говорить, что такое требование, мол, оскорбительно для предпринимателя масштаба Годдара. Но Пирс должен настаивать на своем и не отступать ни на шаг. Дескать, это его лаборатория, и он здесь определяет законы. И в конце концов внешне рутинная процедура должна быть выполнена.
— Таковы правила нашей лаборатории, — спокойно заметил Пирс. — И не думаю, что надо от них отступать. Только что Джастин говорила, как важно максимально застраховаться от всевозможных рисков. И если мы не...
— Мне думается, это абсолютно верная идея, — вмешался Годдар. — Фактически меня бы даже удивило, если бы нам не предложили подписать подобный договор.
При этих словах Кац положил перед Годдаром и Бичи по экземпляру договора, занимавшего две страницы. Вытащив из внутреннего кармана дорогую авторучку, он отвернул крышку и положил ее на стол рядом с бумагами.
— Это довольно стандартная форма, — сказал он. — Главное, что этим протоколом защищаются права частной собственности на все процессы, методики и формулы, имеющиеся в этой лаборатории. Все, что вы увидите и услышите во время показа, строго конфиденциально и ни в коем случае не может быть передано третьей стороне.
Годдар даже не подумал взглянуть в документ. Он предоставил это своему адвокату, которая добрых пять минут знакомилась с договором, дважды внимательно перечитав его Она занималась этим в абсолютной тишине, а в заключение так же молча взяла ручку и подписала протокол. После этого она передала авторучку Годдару, который подписал свой экземпляр.
Собрав подписанные листки, Кац убрал их в портфель. Все поднялись из-за стола и направились к выходу. Пирс пропустил всех вперед. Когда они уже подходили к лифту, Джейкоб Кац осторожно тронул его за руку, и они на несколько секунд задержались в коридоре.
— Как у тебя дела с Дженис, все в порядке? — шепотом спросил Кац.
— С кем?
— Дженис Лангуайзер. Она звонила тебе?
— Да. Все отлично. Благодарю за предисловие к заявкам. Все сделано очень грамотно.
— От меня что-нибудь еще нужно?
— Нет. Все нормально. Спасибо.
В это время подошел лифт, и все вошли в кабину.
— Ну что, Генри, нырнем в кроличью норку?[20] — пошутил Годдар.
— Именно туда, — ответил Пирс.
В этот момент он оглянулся и увидел Вернона, который продолжал стоять в коридоре и, похоже, находился позади Каца и Пирса, когда те беседовали между собой.
Это вызвало у Пирса раздражение, но он промолчал. Вер-нон последним вошел в лифт, сунул магнитную карту в щель на контрольной панели и нажал кнопку "П".
— "П" означает подвал, — объяснил Кондон гостям. — Если бы вместо этого мы обозначили его буквой "Л", то многие бы могли подумать, что это не лаборатория, а лобби, то есть вестибюль.
Он хохотнул, однако никто не поддержал его, поскольку информация была довольно пустая по своей сути. Но для Пирса это послужило сигналом, насколько нервничал его заместитель по финансам. Губы Пирса тронула слабая улыбка, которая не причинила ему особой боли. Кондон явно утратил уверенность перед результатами презентации, а вот он, напротив, укрепил ее. И по мере того как лифт двигался вниз, Пирс чувствовал, как эта уверенность возрастает. Теперь-то он будет выступать в привычных условиях и на своей площадке. Пусть внешний мир пребывает во тьме и беспорядке, в постоянных войнах и разрушениях. Сплошные картины хаоса и абсурда на темы Иеронима Босха. Женщины, продающие тела незнакомцам, которые сначала дают им приют, а затем становятся их полными хозяевами, жестоко избивают и даже, если надо, убивают. Совсем другое дело в лаборатории, где всегда царят покой и порядок. Этот порядок установил Пирс, поэтому здесь его настоящий мир.
У него не было никаких сомнений ни по поводу научных проблем, которые тут решались, ни по поводу своей роли в жизни лаборатории. Он был уверен, что уже в ближайший час резко изменит взгляды Мориса Годдара на окружающий мир. И тот поверит в него. Поверит, что его деньги будут вложены в проект, который перевернет мир. И он отдаст их без сомнений и даже с радостью. Вытащит ручку и спросит, где подписать. «Пожалуйста, где мне подписать?»
Лазерная лаборатория, где размещалась большая часть чувствительных приборов, была окружена тридцатисантиметровыми бетонными стенами, которые снаружи покрыты медными пластинами, а изнутри — пенистым пластиком. Такие строгие меры были призваны максимально ослабить действие механических колебаний и радиочастотных волн — главных врагов тончайших нанотехнологических экспериментов. Сотрудники называли эту комнату убежищем от землетрясений, поскольку она была самым безопасным местом во всем здании, а может быть, и в Санта-Монике. К стенам лаборатории прочными синтетическими ремнями были приторочены стеганые набивные матрасы. Они предназначались для сотрудников, которые оставались на сверхурочную работу. На ночь маты отстегивали и спали на полу до тех пор, пока не приходила утренняя смена. У членов высшего звена лаборатории, правда, были индивидуальные спальные места, обозначенные их именами и со временем продавленные по контуру их тел. Поэтому измятые кожаные маты постепенно стали напоминать площадки со следами былых боев.
Пирс прикорнул всего на два часа, но проснулся отдохнувшим и готовым к встрече Мориса Годдара. На втором этаже размещалась мужская раздевалка с душевой, где в шкафчике Пирса всегда хранились банные принадлежности и комплект одежды. Эти вещи, конечно, не отличались свежестью, но в любом случае были чище той одежды, в которой он провел ночь. Приняв душ, Пир переоделся в синие джинсы и бежевую рубашку с изображением рыбы на кармане. Он знал, что Годдар, Кондон и большая часть других участников презентации вырядятся поторжественнее, сообразно случаю. Он же, как человек науки, имел право отбросить эти условности.
В зеркало Пирс увидел, что строчки швов на его лице заметно порозовели и проявились намного контрастнее, чем днем раньше. Ночью во время сна он постоянно тер и почесывал заживающие раны. Доктор Хансен предупреждал его об этом и выдал тюбик со специальным кремом для втирания в поврежденные участки кожи, чтобы снизить раздражение. Но, увы, он остался в квартире Пирса.
Он приблизил лицо почти вплотную к зеркалу, чтобы оценить состояние глаз. Белок левого глаза почти освободился от кровавой сетки из лопнувших сосудов, а синяки под глазами уже начали желтеть. Пирс ладонью откинул волосы назад и невольно улыбнулся — многочисленные швы и ссадины придали его физиономии просто неповторимое выражение. Он почувствовал досаду за собственное тщеславие и был рад, что никто не видит его отражения в этом зеркале.
Ровно в девять утра Пирс снова входил в лабораторию. Ларраби и Грумс уже были на месте, понемногу подтягивались и остальные сотрудники. В лаборатории горел свет. На всех лицах читалось откровенное волнение по поводу предстоящей презентации проекта.
Брендон Ларраби, высокий и худой, на работе всегда предпочитал надевать белый медицинский халат. В этом смысле среди всех сотрудников «Амедео текнолоджиз» он был исключением. Но Пирса не заботило, в чем ходят его подчиненные, главное, чтобы дело делали. А в этом отношении к иммунологу никаких претензий быть не могло. Ларраби был на несколько лет старше Пирса и пришел к нему на работу из фармацевтической фирмы полтора года назад.
А вот Стерлинг Грумс был связан с Пирсом и «Амедео текнолоджиз» дольше всех штатных сотрудников. Он заведовал лабораторией на основных этапах деятельности фирмы, начиная со старого складского ангара рядом с аэродромом, где, собственно, и зародилась их фирма. Да и первую лабораторию Пирс возводил вместе с ним своими руками. Иногда после долгих вечерних смен приятели с ностальгией вспоминали «старые добрые деньки». И не важно, что эти «старые деньки» были всего десяток лет назад. Грумс был на пару лет моложе Пирса и пришел к нему после аспирантуры Калифорнийского университета. Уже дважды его пытались переманить конкуренты, но каждый раз Пирсу удавалось удержать партнера, поручая новую ответственную работу, а также предоставив место в совете директоров компании и долевой пай в патентах.
В 9.20 позвонила помощница Чарли Кондона и сообщила, что Годдар уже прибыл. Значит, подошло время «представления с дрессированными собачками». Положив телефонную трубку, Пирс оглянулся на Грумса и Ларраби.
— Элвис уже в здании, — торжественно произнес он. — Ну как, мы готовы его встретить?
Оба кивнули, и Пирс ответил им таким же решительным кивком.
— Тогда прибейте вон ту муху.
Это была фраза из старого кинофильма, который нравился Пирсу. Он улыбнулся. Коуди Зеллер сразу оценил бы эту шутку, а вот Грумс и Ларраби никак не отреагировали.
— Ладно, не беда. Поторопимся на встречу.
Пирс прошел через шлюз-пропускник и нажал кнопку вызова лифта, чтобы подняться на административный этаж, где располагался зал заседаний. Все уже были на месте — Кондон, Годдар и его помощница Джастин Бичи, которую Чарли по аналогии звучания окрестил Просто Сучкой[19]. Она была адвокатом и отстаивала финансовые интересы Годдара с не меньшим рвением, чем 150-килограммовый бугай-защитник прикрывает своего юркого нападающего в американском футболе. За просторным столом для заседаний сидел Джейкоб Кац, юрист по вопросам патентования. Тут же присутствовал и Клайд Вернон, который, однако, стоял в стороне, напоминая классического охранника, всегда готового к действию, если понадобится.
* * *
Годдар говорил что-то Кондону по поводу патентных заявок, когда вошедший в комнату Пирс объявил о своем появлении громким приветствием, прервавшим их беседу и привлекшим к нему взгляды присутствующих. В глазах гостей отразилась мгновенная реакция на его изуродованное лицо.
— Черт возьми! — воскликнула Бичи. — Вот это да, Генри!
Годдар ничего не сказал, а просто уставился на него с неопределенной полуулыбкой на лице.
— Перед вами Генри Пирс! — торжественно объявил Кондон. — Человек, знающий, где находится вход в волшебную пещеру.
Пожав руки Бичи, Годдару и Кацу, Пирс устроился на вращающемся кресле напротив гостей, отделенный от них широкой полированной столешницей. Потом прикоснулся к Чарли, взяв того за рукав очень дорогого на вид костюма, и поприветствовал кивком Вернона. Тот тоже кивнул, хотя Пирсу показалось, что сделал он это не без труда. Вернон по-прежнему оставался для Пирса загадкой.
— Огромное спасибо, что согласился с нами встретиться, Генри, — сказала Бичи таким тоном, словно в его силах было перенести эту презентацию на другое время. — Мы даже не представляли, что повреждения столь серьезны.
— Ну с этим как раз никаких проблем нет. Просто внешне все выглядит хуже, чем на самом деле. Уже вчера я вернулся в лабораторию и работал весь вечер. Хотя и понимаю, что моя физиономия не слишком украшает интерьер.
Но похоже, его шутливое замечание не вызвало особого энтузиазма у присутствующих, и фраза Пирса повисла в воздухе.
— Отлично, — прервала общее молчание Бичи.
— Насколько я понял, это была автомобильная авария? — вступил в разговор Годдар. Это были его первые слова, услышанные сегодня Пирсом.
Годдару было слегка за пятьдесят, но своим холеным видом и острым взглядом он очень подходил на роль удачливой шустрой пташки, которая к этому дню собрала в свои закрома уже четверть миллиарда вкусных червячков. Он был в элегантном костюме кремового цвета, белой сорочке и желтом галстуке, а на столе радом с ним Пирс заметил такого же цвета шляпу. Еще во время первого визита Годдара к ним в офис все отметили его внешнее сходство со знаменитым американским писателем и журналистом Томом Вульфом. Не хватало только тросточки.
— Да, — ответил Пирс. — Я врезался в стену.
— Когда это случилось и где?
— В воскресенье днем. Здесь, в Санта-Монике.
Пирсу надо было сменить тему разговора. Ему было неловко продолжать врать, а кроме того, он понимал, что вопросы Годдара отнюдь не были случайными или заданными из вежливости. Ведь птичке предстояло поделиться пятнадцатью миллионами своих червячков. И вопросы методично преследовали важную цель — птичка хотела выяснить, в надежное ли место она передает свои сокровища.
— Вы были пьяны? — продолжил свой допрос Годдар.
Пирс улыбнулся и покачал головой.
— Нет. Я даже не был за рулем. Но чтобы все стало ясно, Морис, когда я вожу машину, то не пью.
— Рад слышать, что у вас все в порядке. Однако не могли бы вы переслать мне копию протокола с места аварии? Это нужно для наших отчетов, вы понимаете.
Возникла томительная пауза.
— Не уверен, что смогу удовлетворить вашу просьбу. Это не имеет никакого отношения к работе «Амедео» и тому, для чего мы здесь собрались.
— Понимаю. Но позвольте, Генри, быть с вами откровенным. Вы представляете здесь «Амедео текнолоджиз». Именно благодаря вашему таланту и творческой активности эта компания успешно развивается. Но в жизни я встречал немало творческих гениев. И некоторым из них отдал бы последний доллар. А другим не доверил бы и цента, даже имея лишнюю сотню баксов.
Он замолчал, и слово взяла его помощница. Она была на двадцать два года моложе Годдара, имела короткую темную стрижку и гладкую ухоженную кожу, а держалась всегда очень уверенно, по-мужски. Накануне этой встречи Пирс с Кондоном пришли к выводу, что она наверняка возьмет инициативу в свои руки, учитывая, что ее отношения с Годдаром далеко выходили за рамки делового партнерства.
— Морис хочет сказать, что намеревается сделать большие инвестиции в «Амедео текнолоджиз», — сказала Бичи. — Но чтобы быть спокойным за благополучную судьбу своих вложений, он должен быть в вас уверен. Ему надо лучше узнать вас. Он не хочет иметь дело с безответственным партнером, который безрассудно распорядится его деньгами.
— Мне казалось, мы говорили об инвестициях в науку. Об исследовательском проекте.
— Это так, Генри, — согласилась она. — Но и то и другое неразрывно. Никакая наука не существует без ученых. Нам хочется, чтобы расходование этих средств целиком определялось нуждами научных исследований и ваших проектов, но не зависело от каких-то личных мотивов, выходящих за пределы лаборатории.
Пирс ощутил на себе ее долгий пристальный взгляд. Он вдруг подумал, а что будет, если Бичи узнает, что в последние дни он занимался не научными экспериментами, а пропажей некоей проститутки.
Наконец Кондон прочистил горло и вступил в разговор с тем, чтобы перевести встречу на практические рельсы.
— Джастин, Морис, я уверен, что Генри будет счастлив сотрудничать в любом частном расследовании, которое вы захотите провести. Я знаю его уже достаточно давно, а в области передовых технологий у меня опыт еще больше. Так вот, среди современных ученых это один из самых целеустремленных и уравновешенных специалистов. Для себя я это уяснил однозначно. Именно поэтому я сейчас здесь. Мне нравится наука, нравится наш проект, а с этим человеком я чувствую себя уверенно и спокойно.
Переведя взгляд с Пирса на Кондона, Бичи кивнула в знак согласия с ним.
— Мы целиком присоединяемся к вашему заявлению, — произнесла она, натянуто улыбаясь.
Этот обмен репликами отчасти разрядил общее напряжение, и Пирс ждал, что выступит еще кто-нибудь, но в комнате стояла тишина.
— М-м, тогда, по-видимому, придется рассказать о себе еще одну тайну, — вымолвил он. — Поскольку рано или поздно вы это узнаете.
— Ну так поделись и сэкономь наше время, — шутливо заметила Бичи.
Пирс явственно ощутил, как напряглись мышцы Чарли Кондона под его тысячедолларовым костюмом в ожидании услышать неизвестную ему новость.
— Дело в том... что у меня есть странная привычка носить на голове конский хвост. Это тоже может вызвать какие-то проблемы с инвестициями?
В первый момент тишина еще больше сгустилась, но на лице Годдара появилась веселая улыбка, и он расхохотался. За ним улыбнулась Бичи, а вскоре смеялись уже все присутствующие, включая Пирса, хотя для него это был довольно болезненный процесс. Напряжение окончательно рассеялось. Чарли даже хлопнул ладонью по столу, как бы подчеркивая остроту шутки, которая на самом деле была несоразмерна столь бурной реакции.
— Ладно, а теперь скажу я, — произнес Кондон. — Вы все, уважаемые, пришли, чтобы увидеть представление. Тогда как насчет того, чтобы спуститься в лабораторию и познакомиться с проектом, который, очень даже может быть, принесет этому шутнику Нобелевскую премию?
И, легко обхватив ладонями Пирса за шею, он сделал вид, что хочет придушить того. Пирс сразу перестал улыбаться и почувствовал, как заливается краской. И не столько из-за шутливого жеста Кондона, сколько из-за его бестактного замечания о нобелевском лауреатстве. Пирсу показались его слова очень неуместными и принижающими столь серьезную награду. А кроме того, он прекрасно понимал, что такое в принципе невозможно. Столь высокую премию никогда не вручат ученому из частной фирмы. Это идет вразрез с политическими интересами.
— Еще один момент перед тем, как спуститься вниз, — обратился Пирс к своим гостям. — Джейкоб, ты прихватил бланки протоколов о неразглашении?
— Да, они здесь, — отозвался адвокат. — Я чуть не забыл.
Он положил свой кейс на стол и раскрыл его.
— Это в самом деле так необходимо? — поинтересовался Кондон.
Данный эпизод был заранее включен в сценарий будущей пьесы. Пирс должен потребовать, чтобы Годдар и его помощница подписали договор о сохранении конфиденциальности еще до того, как посетят лабораторию и познакомятся с представленными результатами. А Кондон — как бы не соглашаться с начальником и говорить, что такое требование, мол, оскорбительно для предпринимателя масштаба Годдара. Но Пирс должен настаивать на своем и не отступать ни на шаг. Дескать, это его лаборатория, и он здесь определяет законы. И в конце концов внешне рутинная процедура должна быть выполнена.
— Таковы правила нашей лаборатории, — спокойно заметил Пирс. — И не думаю, что надо от них отступать. Только что Джастин говорила, как важно максимально застраховаться от всевозможных рисков. И если мы не...
— Мне думается, это абсолютно верная идея, — вмешался Годдар. — Фактически меня бы даже удивило, если бы нам не предложили подписать подобный договор.
При этих словах Кац положил перед Годдаром и Бичи по экземпляру договора, занимавшего две страницы. Вытащив из внутреннего кармана дорогую авторучку, он отвернул крышку и положил ее на стол рядом с бумагами.
— Это довольно стандартная форма, — сказал он. — Главное, что этим протоколом защищаются права частной собственности на все процессы, методики и формулы, имеющиеся в этой лаборатории. Все, что вы увидите и услышите во время показа, строго конфиденциально и ни в коем случае не может быть передано третьей стороне.
Годдар даже не подумал взглянуть в документ. Он предоставил это своему адвокату, которая добрых пять минут знакомилась с договором, дважды внимательно перечитав его Она занималась этим в абсолютной тишине, а в заключение так же молча взяла ручку и подписала протокол. После этого она передала авторучку Годдару, который подписал свой экземпляр.
Собрав подписанные листки, Кац убрал их в портфель. Все поднялись из-за стола и направились к выходу. Пирс пропустил всех вперед. Когда они уже подходили к лифту, Джейкоб Кац осторожно тронул его за руку, и они на несколько секунд задержались в коридоре.
— Как у тебя дела с Дженис, все в порядке? — шепотом спросил Кац.
— С кем?
— Дженис Лангуайзер. Она звонила тебе?
— Да. Все отлично. Благодарю за предисловие к заявкам. Все сделано очень грамотно.
— От меня что-нибудь еще нужно?
— Нет. Все нормально. Спасибо.
В это время подошел лифт, и все вошли в кабину.
— Ну что, Генри, нырнем в кроличью норку?[20] — пошутил Годдар.
— Именно туда, — ответил Пирс.
В этот момент он оглянулся и увидел Вернона, который продолжал стоять в коридоре и, похоже, находился позади Каца и Пирса, когда те беседовали между собой.
Это вызвало у Пирса раздражение, но он промолчал. Вер-нон последним вошел в лифт, сунул магнитную карту в щель на контрольной панели и нажал кнопку "П".
— "П" означает подвал, — объяснил Кондон гостям. — Если бы вместо этого мы обозначили его буквой "Л", то многие бы могли подумать, что это не лаборатория, а лобби, то есть вестибюль.
Он хохотнул, однако никто не поддержал его, поскольку информация была довольно пустая по своей сути. Но для Пирса это послужило сигналом, насколько нервничал его заместитель по финансам. Губы Пирса тронула слабая улыбка, которая не причинила ему особой боли. Кондон явно утратил уверенность перед результатами презентации, а вот он, напротив, укрепил ее. И по мере того как лифт двигался вниз, Пирс чувствовал, как эта уверенность возрастает. Теперь-то он будет выступать в привычных условиях и на своей площадке. Пусть внешний мир пребывает во тьме и беспорядке, в постоянных войнах и разрушениях. Сплошные картины хаоса и абсурда на темы Иеронима Босха. Женщины, продающие тела незнакомцам, которые сначала дают им приют, а затем становятся их полными хозяевами, жестоко избивают и даже, если надо, убивают. Совсем другое дело в лаборатории, где всегда царят покой и порядок. Этот порядок установил Пирс, поэтому здесь его настоящий мир.
У него не было никаких сомнений ни по поводу научных проблем, которые тут решались, ни по поводу своей роли в жизни лаборатории. Он был уверен, что уже в ближайший час резко изменит взгляды Мориса Годдара на окружающий мир. И тот поверит в него. Поверит, что его деньги будут вложены в проект, который перевернет мир. И он отдаст их без сомнений и даже с радостью. Вытащит ручку и спросит, где подписать. «Пожалуйста, где мне подписать?»
Глава 28
Гости выстроились тесным полукругом в центральном секторе лабораторного комплекса, а перед ними расположились Пирс и Ларраби. Для пятерых посетителей и работающих тут же сотрудников помещение было немного тесновато. Вводная часть уже завершилась, а вместе с ней и краткий экскурс по лабораториям. Настало время для представления самого проекта, и Пирс был к этому готов. Он чувствовал себя в форме. Он никогда не любил выступать на публике, но рассказывать о своем проекте в привычных условиях лаборатории, где этот проект родился, было куда легче, чем с трибуны симпозиума по новым технологиям или кафедры университета.