— Мне известно, что это обычная процедура, — заявил Бэлкум.
   — Даже представители союзников должны обо всем докладывать губернатору. — Он усмехнулся. — Это их страшно раздражает. Мне кажется, что они не выказывали той готовности, о которой мечтает наш губернатор. — Бэлкум вытащил часы. — Мы здесь можем побыть до без четырнадцати минут трех. Мы будем пунктуальны.
   — Благодарю вас, сэр.
   Молодой человек взглянул на миссис Бэлкум и ее дочерей.
   — Сэр, вы абсолютно правы, мне не по нраву это задание, и я… мне очень грустно, что вы покидаете остров. Без вас здесь будет очень тоскливо.
   — Джонни, мы тоже станем скучать, — тихо сказала Джейн.
   — Правда, Джонни, — добавила Бетси, — вы были одним из наших близких друзей.
   — Один из нас подумывает о том, чтобы оставить армию и отправиться домой. Мне… Мне тоже хотелось бы сделать так. Но для меня это невозможно. Понимаете, тут замешано мое семейство. — Он подошел ближе к повозке и произнес шепотом: — Все возмущаются тем, что с вами произошло.
   На крыльце показался Маршал и поклонился всем.
   — Его Императорское Величество ожидает вас.
   К повозке подошел солдат и взял у Бетси вожжи. Это был старый знакомый Бетси, он был очень грустный.
   — Нам будет не хватать вас, мадемуазель.
   Он был не единственным человеком, жалевшим об отъезде семейства Бэлкум. В окнах показались головы, провожавших их людей. Маршан приветствовал всех из окна императорской спальни, держа в руках императорский мундир. Два садовника отложили в сторону тяпки и подошли к ним с теплыми словами прощания.
   Бетси огляделась, прежде чем войти в дом. Она прямо взглянула в глаза Джонни Хай, побежала к нему и шепнула ему на ухо.
   — Джонни, я не хочу, чтобы у вас были неприятности. Но у нас так мало времени и я прошу, чтобы вы начали считать с той минуты, когда мы войдем в дом.
   Мистер Хай кивнул головой.
   — Я так и собирался сделать. Бетси, я перевел часы назад.
   Бертран подошел к двери, ведущей в гостиную, а Бетси оглядела собравшихся слуг Наполеона. Все ей были известны, некоторые стали ее друзьями: грустный Перрон, Маршан, так и не выпустивший из рук мундир и щетку, Лепаж, братья Аршамбо в сапогах для верховой езды и многие другие слуги. Они относились с глубоким почтением к семейству Бэлкум.
   В комнате было полно народа, и Бетси понимала, как легко было кому-то сунуть записку в карман Сирила Греннисона. Этого жеста никто бы не заметил. Наверно, это случилось, когда офицеры покидали императора.
   «Дуралей Греннисон, — подумала девушка, — был настолько взволнован разговором с Наполеоном и плюс ко всему он еще вкусно и плотно закусил, что не заметил, когда эта гадкая дама прошла мимо него».
   Бетси прекрасно понимала, кто мог написать подлую записку и решила, что лучше, если на приеме не будет ее. Она не сможет оставаться с ней вежливой.
   Слуга отворил дверь гостиной.

3

   Наполеон поднялся из кресла. Он поклонился всем и одарил их теплой улыбкой, которую он сохранял для тех, кто ему нравился. Темно-синий мундир был тщательно выглажен, на нем были ослепительно-белые лосины. На груди сверкали ордена.
   Бетси следовала за родителями. Она была страшно смущена. Это был Наполеон, которого она никогда не видела. Император, всегда поддерживавший этикет. Победитель, кого боялись многие коронованные особы Европы.
   Он медленно заговорил по-английски:
   — Мне очень жаль, что вы покидаете остров. Я буду скучать. Вы гостеприимно открыли мне двери своего дома и приютили несчастного изгнанника, пленника на чужом острове.
   На этом он закончил говорить на чужом языке и кивнул Бетси, чтобы она, как всегда, начала переводить. Император вспоминал о приятно проведенных вместе временах и напоминал всем забавные эпизоды — о веселых играх и о розыгрышах, которые провалились, потому что крокодильчика пришлось вернуть его хозяину, о том, как молодые офицеры использовали систему семафоров на острове. Его воспоминания продолжались несколько минут, а потом Бертран двинулся к двери в столовую, чтобы у гостей осталось время выпить чай и полакомиться изделиями Лепажа. Император заключил речь следующими словами:
   — Я надеюсь, что всем будет понятно, что доброта, проявленная ко мне господином Бэлкумом и его чудесным семейством, была выражением их симпатий и приязни ко мне. Никогда ничего не говорилось и не делалось такого, что им могли бы поставить в вину те, кто контролирует остров. Я понимаю, что больше никого из вас не увижу, и я благодарен за то время, которое нам довелось провести вместе.
   Капитан Николлс находился в комнате, и он не знал, как ему быть: трое из семейства Бэлкум прошли в столовую, а Бетси оставалась в гостиной. Капитан заколебался и встал между дверями. Он их прикрыл так, что оставался виден только кусок рукава. Но ему почти ничего не было слышно.
   — Вы не голодны, малышка?
   — Нет, сир. У меня отсутствует аппетит.
   Император улыбнулся в первый раз за все время.
   Но улыбка была слишком горькой.
   — Вы не хотите ничего отведать из того, что специально для вас готовил наш добряк Лепаж? Но он не огорчится: я приказал, чтобы лакомства запаковали в корзины и погрузили вам на повозку. Еды там достаточно, чтобы вы могли обойтись без той ужасной стряпни, которую подают на кораблях, в особенности на английских торговых суднах.
   Император перестал улыбаться и грустно взглянул на девушку:
   — Бетси-и, я вижу вас в последний раз.
   — Нет, сир! — воскликнула девушка. — Нет, нет! Я собираюсь сюда вернуться! И надеюсь, что это будет скоро. Я уже все решила, у меня созрел план. Даже несколько планов, мне кажется, что они все весьма неплохие.
   — У вас созрел план?
   Он взглянул на дверь, чтобы удостовериться, что капитану ничего не слышно.
   — Это очень интересно. Вы должны мне все рассказать.
   Император внимательно слушал, пока девушка повторила ему свои соображения, которые она высказала отцу. Когда она закончила, император покачал головой.
   — Твои планы весьма хороши, и ты понимаешь, что всегда должно быть несколько вариантов. Бетси-и, ты способная ученица. Но теперь послушай меня, дитя мое. Твой отец никогда не позволит тебе обратиться к тем, кто пользуется влиянием в стране. И тут все решать ему.
   — Он уже запретил мне делать это.
   — Я был в этом уверен. Кроме того, я продал судоходную компанию американскому синдикату, и они не собираются заходить на Святую Елену. Поэтому у тебя остается один план — произносить бунтовские речи, направленные против правительства. Сейчас поздно ожидать, что английское правительство изменит свою политику в отношении меня. Я горжусь тем, что ты собираешься произносить речи в защиту больного узника. — Он помолчал, а потом добавил: — Бетси-и, все это не имеет смысла. Я не хочу, чтобы ты сюда возвращалась.
   Бетси была потрясена.
   — Н-но, сир, мне казалось, что вам были приятны мои визиты. Вы мне сами об этом говорили.
   Наполеон кивнул головой.
   — Действительно так. Ты мне помогала, малышка, очнуться от депрессии, так было с самого начала. С того дня, когда я подъехал к вашему дому и увидел тебя, стоящую рядом с сестрой. Такая хорошенькая девочка! С первого взгляда я понял, что ты к тому же умная.
   — Именно тогда вы шепнули Бертрану: «Малышка».
   — Ты все слышала?
   — Да, сир. Я думаю, вы решили, что никто не понимает по-французски и вы можете все говорить.
   — Ты помнишь, Бетси-и, все, что случилось несколько лет назад!
   — Я не очень образованна и умна. Боюсь, что это так. Но у меня хорошая память. Сир, я могу вам повторить все, что вы мне говорили. Я имею в виду важные вещи. — Девушка заколебалась, а потом продолжила: — Поэтому я вам не верю, когда вы говорите, что не желаете меня видеть.
   — Бетси-и, меня одолевает болезнь, она развивается медленно. Я знаю, что впереди меня ждет медленное и болезненное угасание. Мне хотелось, чтобы мои друзья запомнили меня таким, каким я был раньше или… каким я являюсь в настоящее время. Ты — мой самый милый друг, моя малышка. Если ты останешься со мной до последних дней, у тебя будут грустные воспоминания. Нет, Бетси-и, будет лучше, если мы сейчас попрощаемся. Юным существам трудно себе представить то неприятное, что несет нам будущее. У Бетси в глазах показались слезы, и она попыталась переубедить императора.
   — Сир, — страстно заявила она, — у вас осталось много физических сил. Вы сами мне рассказывали, сколько болезней вам пришлось преодолеть. Вы устояли перед несчастьями, которые могли бы разбить сердца других людей. Значит, и сейчас вы все сможете превозмочь!
   Наполеон отрицательно покачал головой.
   — Все эти годы мне пришлось принимать участие во многих битвах. Когда здесь был Ла Касе, мы составили полный список — шестьдесят крупных сражений. И я все их выиграл. Нет! — он помолчал. — Все, кроме одной. Эти битвы были весьма сложными, но я все преодолел. Бетси-и, это моя последняя битва, и в ней у меня нет ни шанса на победу.
   Пока они разговаривали, Бетси думала о том, как рискует Джонни Хай, переводя назад часы. В этот момент послышался свисток. Бетси грустно подумала: «Это — конец! Для меня в жизни не осталось ничего. Как мне теперь жить?»
   С первого дня, когда император назвал ее «своей малышкой», ее больше ничего не интересовало.
   Наполеон поднялся.
   — Сигнал. Этот резкий свисток! Неужели им не известен звук трубы?
   Он резко выпрямился, щеки у него порозовели, а глаза сверкали.
   — Бетси-и, возможно, ты права. У меня осталась сила воли, и несчастья не смогут меня сломить. Если я пожелаю, то смогу победить болезнь. Я сделаю то, что должен был сделать уже давно — доверить свою жизнь моему единственному другу, русскому царю Александру. Я смогу его убедить, что меня не стоит оставлять тут, чтобы я погиб от жары и болезней. Злобные тюремщики, берегитесь! Настанет день, когда мой голос снова зазвучит во Франции! И кто знает? Возможно, раздадутся пушечные залпы, и моя кавалерия промчится по дороге через Фландрию!
   Бетси смотрела на императора, но она видела, что ее родственники показались из столовой, и направилась к выходу. Она слышала, как мать тихо и настойчиво сказала:
   — Пошли, Бетси!
   Бетси вдруг увидела, что Наполеон покачнулся и протянул руку, чтобы на кого-то опереться. Она взяла его за руки и помогла сесть в кресло. Император сразу сник, откинул назад голову и закрыл глаза.
   Прошло две минуты. Родители ожидали Бетси рядом с караульными.
   — Бетси-и, — шепнул Наполеон, — я — стар и… болен. Они вас отсылают отсюда, я ничего не могу поделать.
   Бетси не обращала внимания на свиту императора, заполнившую комнату. Она обняла императора и прикоснулась влажной щекой к его плечу.
   — О, сир, — тихо-тихо сказала девушка. Она не была уверена, что он ее слышал. — Как все могло бы случиться между нами. Как все могло бы быть иначе.

ОТ АВТОРА

   Мне хотелось, чтобы все поняли, что рассказ о жизни Наполеона на Святой Елене и юной англичанке, которая сыграла столь важную роль в последние годы его жизни, не является биографией или художественной обработкой исторических фактов. Это — роман, хотя он основан на многих известных фактах. Позвольте мне напомнить, что во всемирно известном романе «Железная маска» нет никакой исторической правды. Дюма в своем историческом повествовании так далеко отошел от правды, как это не посмел сделать ни один новелист до или после него. Ему никто это не ставил в вину, а книга стала только еще более популярной, хотя все понимали, насколько сильна была в книге выдумка.
   Мне хочется сказать, что все, что я придумал в повествовании о Наполеоне и Бетси Бэлкум, не может сравниться с «Железной маской». Я придумывал только мелкие детали.
   Я также считаю, что не сделал ошибки, когда представил мужественную девушку-англичанку как последнюю любовь несчастного пленника.
   Когда Наполеон жил в домике семейства Бэлкум, прибыв на остров, ему очень понравилась бойкая девочка-подросток. Позже девушка подросла, а императора все больше начала раздражать его свита, последовавшая за ним в Лонгвуд. Его начала раздражать теснота переполненного людьми помещения, когда ты ни на минуту не можешь почувствовать себя в одиночестве. Император все больше увлекался Бетси, которая со временем стала настоящей красавицей, как правильно заметила позже ее дочь. Император очень ревновал ее к полковым офицерам, которые проводили с девушкой немало времени и приглашали ее на танцы. Император постарался найти способы, чтобы Бетси чаще навещала его, хотя губернатор острова не давал ей пропуска. Он дарил ей такие подарки, которые дарят только очень близким людям, и одолжил своего коня для участия в гонке Дедвуд.
   Об этом имеются ссылки в воспоминаниях Ла Касе, Гурго, Монтолона и Бертрана, хотя каждый из них представляет свою версию.
   В кратких воспоминаниях, написанных самой Бетси, имеются весьма сдержанные ссылки, из которых можно представить своеобразную атмосферу раннего периода викторианской Англии. Мне также пришлось использовать некоторые измененные сведения.
   Чтобы рассказ стал более гладким и правдоподобным, мне пришлось несколько поменять время и некоторые имена и ввести некоторых вымышленных героев.
   Следует вкратце рассказать, что случилось после отъезда семейства Бэлкум со Святой Елены. Вильяма Бэлкума назначили в Австралии председателем акционерной корпорации, и он туда отправился со своим семейством, кроме Бетси, которая к тому времени вышла замуж. Во время трудного морского путешествия Джейн умерла, а Вильям Бэлкум недолго занимал свой сложный и важный пост.
   Потомки двух сыновей живут в Австралии до сих пор. Одна из них леди Мейбл Брукс, жена великого теннисиста сэра Нормана Брукса, опубликовала интересную книгу «История Святой Елены». В книге она делает кое-какие разоблачения. Иногда это всего лишь намек, но всегда можно понять, что за намеком существует еще кое-что. Леди Брукс купила «Брайарс», и там до сих пор стоит несколько покосившийся летний домик. Она передала поместье в дар французскому правительству. Это был жест дружбы, который, как она говорит, был сделан от имени Бетси.
   Брак Бетси продлился недолго, она находилась в стесненных финансовых обстоятельствах. После того, как Жозеф Бонапарт продал свою собственность в Америке, он часто посещал Бетси и поселился в Англии. Они беседовали о Наполеоне и его жизни пленника на острове. Позже племянник Наполеона [73] — принц Луи Наполеон постоянно ее навещал во время своего изгнания в Англии. Они также беседовали о Наполеоне и о грустном времени на Святой Елене. Оба посетителя находили Бетси очаровательной собеседницей и красивой женщиной. Когда Луи Наполеон стал императором в результате переворота в 1851 году, он пожертвовал ей земли в Алжире.
   Весьма сложно проникнуться духом прошлого, даже если вы это делаете из самых лучших побуждений. Автор всегда ставит перед собой определенную цель.
   Мне очень нравится Бетси, и я старался выразить свои чувства таким образом, чтобы читатель с удовольствием читал мой роман.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

   Роман Томаса Костейна «Последняя любовь» (1963), широко известного своими историческими повествованиями, посвящен одной из величайших фигур нашей цивилизации — Наполеону Бонапарту (1769 — 1821), самым трагичным дням его жизни — ссылке на острове Святой Елены, где он провел последние шесть лет пленником.
   Наполеоновская историография поистине колоссальна — в нее внесли свою лепту историки, философы, поэты, его соратники и оппоненты. Двадцатитомная «История Консульства и Империи» Адольфа Тьера; многотомная книга Вальтера Скотта о Наполеоне, написанная с проанглийских позиций, переведенная на многие языки; тридцать два тома (in-quarto) писем, приказов и декретов, лично продиктованных Наполеоном… Библиография работ о Наполеоне, созданная Ф. Кирхейзеном и Лумброзо, насчитывает сотни страниц.
   Его личность привлекала великие умы и таланты Европы; в 1822 г. Байрон прославлял победы Наполеона, который, «не родившись царем, влек царей за своей колесницей».
   13 октября 1806 г., накануне битвы перед Иеной, — город уже был занят Наполеоном, — Гегель писал Нитгаммеру: «Я видел, как через город на рекогносцировку проехал император, эта мировая душа».
   «Бронзовый император в лавровом венце, со скипетром в одной руке и державою в другой, стоящий в центре Парижа на вершине своей колоссальной Вандомской колонны, отлитой из взятых им пушек, как бы напоминает, до каком степени он упорно при жизни цеплялся за безумную мысль держать в своей руке Европу, а если можно, то и Азию, и держать так же крепко, как на памятнике он сжимает символический шар державы, эту геральдическую эмблему всемирной монархии. Но мировая империя рухнула, длительное существование было суждено лишь тем делам Наполеона, которые обусловлены и подготовлены были еще до его воцарения… А в памяти человечества навсегда остался образ, который в психологии одних перекликался с образами Аттилы, Тамерлана и Чингисхана, в душе других — с тенями Александра Македонского и Юлия Цезаря…» — писал академик Е. Тарле в своей монографии «Наполеон», увидевшей свет за полтора месяца до начала Великой Отечественной войны, что само по себе символично.
   Чем же может привлечь читателя книга Т. Костейна «Последняя любовь»?
   Думается, прежде всего удивительно верной интонацией, которую выбрал автор для изложения столь драматического — и столь хрестоматийного! — материала. Без ложного пафоса, без претензии на исторические открытия автор живо и доверительно излагает историю любви смертельно больного пленника к юной Бетси Бэлкум. Он изящно вплетает в ткань повествования эпизоды былой славы Наполеона — Победителя народов, армий и… венских сердец. «Мне хотелось, чтобы все поняли, — пишет автор в „Послесловии“, — что рассказ о жизни Наполеона на Святой Елене и юной англичанке, которая сыграла столь важную роль в последние годы его жизни, не является биографией или художественной обработкой исторических фактов. Это — роман, хотя он основан на многих известных фактах… я придумывал только мелкие детали».
   Остается надеяться, что, прочитав эту книгу, читатель захочет узнать подробности тех политических событий, что определили судьбу Европы на века, и тех историй любви, что сопровождали Наполеона всю его жизнь. И обратиться к многотомным трудам специалистов. Но даже если знакомство с Наполеоном ограничится этим романом, оно, без сомнения, будет весьма приятным.
   А. Николаевская
 
   «Костейн Т. Последняя любовь»: TEPPA— Книжный клуб; М.; 2002.
   ISBN 5-275-00479-6
   Перевод с английского: Т. Печурко; Сост. Ю. Комов