— Это тот самый, кожа да кости?! — возмущалась Гортензия. — Маман, только не он!
   Гортензия и Евгений, сын Жозефины, постоянно сравнивали смуглого Наполеона с генералом Гошем, весьма импозантным мужчиной.
   Но ее акции на рынке невест начали падать, и, возможно, этот упрямый молодой офицер добьется успеха и сможет содержать ее в роскоши. В его пользу говорило и то, что остальные претенденты ничего не говорили ей о любви. Каждое предложение и каждая записка, которую Жозефина получала от Наполеона, буквально пылали страстью. Он настолько сильно ее любил, что ей удастся полностью им управлять.
   Как-то утром Наполеон рано поднялся, тщательно побрился и, напевая, покинул дом на рю Нев-де-Капучине. Он, как всегда, фальшивил.
   «Если вы умеете всем угодить, Значит вам не больше двадцати лет».
 
   Наполеон знал, что Жозефина еще нежится в постели и ведет беседу с посетителями. Это был странный обычай, который сохранялся в течение всего столетия. Так и случилось. Когда его впустил Гонтье, он услышал гул голосов и смех из спальни. В вестибюле лежали несколько тростей, мужских шляп и богатые женские плащи с меховой опушкой. На улице дул резкий мартовский ветер и падал снег, прикрывший ранние цветы.
   Когда Гонтье объявил о приходе Наполеона, компания, столпившаяся вокруг постели, внезапно смолкла, и он услышал, как один из мужчин с отвращением пробормотал:
   — Ну вот, явился!
   — Какая неожиданная честь, мосье генерал! — улыбнулась ему Жозефина.
   Было еще довольно рано, но можно было заметить, что хозяйка дома позаботилась о своей внешности. Ею уже занималась служанка, которая сделала массаж лица, шеи и плеч, а потом тщательно наложила румяна, чтобы скрыть следы времени. Она также сменила ночную рубашку на неглиже из тончайшего материала, отделанное чудесными кружевами у шеи и на запястьях. Ночной чепец также сменился свежею шапочкой из вышитого муслина с кружевами. Прическа была в полном порядке. Ее густые волосы с рыжеватым оттенком становились год от года более рыжими. Справа от постели стояла чашка с остатками настойки из трав, которую первым делом выпивала Жозефина по утрам.
   — Простите меня, если я прерываю вашу беседу, — сказал Наполеон, — но у меня есть для вас кое-какие новости, не терпящие отлагательства.
   Жозефина сделала жест в сторону гардеробной.
   — Прошу вас, — сказала она гостям, сидевшим на креслах и окружавшим постель. — Я уверена, что все весьма срочно, иначе мосье генерал не пришел бы к нам так рано.
   Гости быстро ретировались. Наполеон снял чашку с кресла и сел.
   — Милая, божественная Жозефина, — сказал он, начиная с фразы, которую он так часто писал в своих письмах к ней, — сегодня утром я получил приказ. Через три дня я отправляюсь на фронт. Дорогая, вам ясно, что это значит?
   — Это значит, — промолвила Жозефина с самой очаровательной улыбкой, — что я лишусь вашей компании гораздо раньше, чем я думала. Дорогой генерал, это очень грустно.
   Наполеон перестал улыбаться, и его лицо стало суровым и решительным.
   — Моя любовь, это значит гораздо больше. Для вас настал миг — сейчас или никогда. А сейчас — значит сегодня!
   — Наполеони! — в первый раз так назвала его Жозефина, хотя он давно молил ее об этом. — Сегодня? Но это невозможно. Какая чушь! Если бы я решила выйти за вас замуж, что я отнюдь не решила… Нет, нет, мой Наполеони! Это невозможно. Но в любом случае следовало бы сделать различные приготовления. Сегодня? Но у меня расписан по минутам весь день.
   — Все можно отменить — возмутился Наполеон. — Нас ничто не должно отвлекать, дражайшая Жозефина. Я сейчас же вас покину, чтобы все подготовить к церемонии. Вам известно, что она будет весьма простой. — Он нагнулся, чтобы поднять платье из тончайшего индийского муслина, которое упало на пол. — Вы хотели сегодня надеть это? Оно чудесно подойдет для церемонии. Отпустите своих друзей и приготовьте все, что вам понадобится.
   — Но мой нетерпеливый! — воскликнула Жозефина. — Вы не можете меня заставить сделать это!
   В этот момент Гонтье деликатно постучал в дверь, а затем вошел в комнату.
   — Мадам, пожаловал мосье Регидон. Он сказал, что ему назначено.
   Жозефина воспользовалась тем, что их прервали, и обратилась к дворецкому:
   — Пусть он подождет пять минут, а потом впустите его. — Наполеону она объяснила шепотом: — Я забыла, что он должен прийти. Но это важно. Это мой адвокат, он занимается моими делами. Пожалуйста, уходите и приходите позже.
   — Мне известно, кто он, я слышал о нем хорошие отзывы, — Наполеон сурово нахмурился. — Я отойду, но… всего лишь до этого окна. Он меня не увидит, но мне его будет прекрасно видно, и я услышу его слова. Времени для споров не оставалось, Жозефина закусила губы, а Наполеон отошел к нише у окна и скрылся за занавеской. Адвокат был человеком средних лет с густой бородой. Он вошел в комнату, поклонился и остался у изножья кровати.
   — Доброе утро, мадам. Утро действительно прекрасное.
   — Неужели, мосье? — жалобно заговорила Жозефина. — Мне казалось, что сегодня должен был идти сильный дождь с громом. Словом, такая погода, чтобы ни при каких обстоятельствах я не могла бы покинуть дом.
   Адвокат удивился.
   — Неужели, мадам? Меня это поражает, ведь я пришел обсудить с вами кое-какие дела.
   Леди с опаской глянула в сторону окна, где прятался Наполеон.
   — У вас с собой бумаги? И самое главное, отчет о моих финансовых делах?
   Казалось, что от усмешки у адвоката затряслись кончики усов.
   — Вам надеюсь, известно, что у вас почти ничего не осталось?
   — Совершенно верно, мосье. Мне известно, что у меня почти ничего нет. И кроме того, я по уши в долгах.
   Адвокат кивнул головой.
   — Да, дорогая мадам, у вас огромные долги. Но у вас кое-что осталось… Нечто не осязаемое. Это — любовь ваших друзей. Различные нужные деловые связи и возможности, которые в будущем могут пригодиться.
   — Как я сейчас выйду замуж? — сказала Жозефина, решив, что будет лучше, если она раскроет карты перед Наполеоном. — Я же бесприданница!
   Мосье Регидо опустил уголки губ и взмахнул двумя руками.
   — Бесприданница? Мадам, а ваши красота и очарование, уважение людей, занимающих высокие посты?
   — Вы не могли бы мне дать совет по поводу предложения одного военного, которого мы сейчас не станем называть по имени?
   — о Наступила тишина. Адвокат опять начал жестикулировать.
   — Я хочу сказать вам следующее. У вас нет своей собственности, а значит, тот молодой человек, о котором идет речь, и у которого нет денег, вам не подходит. Возможно, его ждут великие дела. Но все это будет в будущем. В данный момент он владеет плащом и саблей.
   — Вы считаете, что было бы ошибкой выйти за него замуж?
   — Ошибкой? Мадам, катастрофой! Вам и вашим чудесным детям нужен состоятельный муж. Человек с фондами, землей и имуществом. Возможно, банкир… или промышленник.
   — Благодарю вас, мосье Регидо. Вы все высказали весьма честно.
   — Подождите, мадам виконтесса! Я должен вам все сказать, но я также хочу кое-что дополнить. Этот молодой генерал является весьма своеобразным человеком. Возможно, со временем он станет великим человеком. И это может случиться очень скоро. Будучи вашим адвокатом, я советую вам не вступать в этот союз. Но мне хотелось, чтобы вы были счастливы, и поэтому я не уверен в том, что вы должны ему ответить.
   Занавески раздвинулись, и Наполеон появился в комнате.
   Он уверенно и довольно улыбался.
   — Я слышал ваши рассуждения. Господин адвокат, вы говорили, как человек с чувством чести, и я вам благодарен. Мадам де Богарне и я собираемся сегодня пожениться. Для меня было бы лестным, если бы вы сами подготовили для нас брачный контракт и можно быстрее. Время не ждет. Я хочу заметить, что мы вам доверяем и надеемся, что вы продолжите работать для нас в качестве советника и консультанта. Возможно, настанет день, когда это будет для нас очень важным.
   Он поцеловал руку Жозефины.
   — Сейчас я должен идти, моя драгоценная. Но в течение дня я буду постоянно держать связь с вами. Жюно, один из моих помощников, будет постоянно курсировать между мною и вами. Даже, если начнутся проливные дожди и будет землетрясение, — улыбнулся Наполеон.
   Жозефина обратилась недовольным тоном к адвокату:
   — Вы меня покидаете, мосье Регидо? Вам понятно, что перед нами находится весьма решительный человек? Что же мне делать?
   — Выходите за него замуж, мадам. Для вас это самое лучшее.

4

   Наполеон опоздал на церемонию бракосочетания, которая состоялась вечером на рю д'Антен, 3. Он опоздал настолько сильно, что собравшиеся начали уже волноваться. Что случилось с этим поразительно точным человеком? Возможно, он передумал? Или в Военном министерстве передумали с его назначением?
   На церемонию явился мэр Парижа. Он заснул в удобном кресле в зале приемов, и его приглушенный храп поднимался к отделанному золотом потолку с фризом, на котором были яркими красками нарисованы герои мифов. Жозефина прибыла вовремя. Один из свидетелей позже заявлял, что она была одета в полупрозрачную тунику, а остальные гости говорили, что она, как всегда, была одета с очаровательным вкусом. Мосье Камелот должен был помогать мосье Регидо. Баррас и Тальен должны были подписать бумаги в качестве свидетелей со стороны молодого генерала. Время шло, они оба начали возмущаться непунктуальностью жениха. Баррас улыбался, похлопывая невесту по плечу. Но он выглядел чрезвычайно иным, когда шептал что-то на ухо Тальену.
   Они собрались в восемь, но жених появился только в десять. Он был весь взъерошен, подмышкой он тащил кипу документов, и Жюно прижимал к себе бумаги двумя руками.
   — Прошу всех меня извинить, — сказал Наполеон, обращаясь к невесте.
   — Как вы объясните такое опоздание? — возмутился Баррас.
   — Это все глупость офицеров Военного министерства, мосье, — сказал Наполеон. — Меня так сильно задержали мелкие служаки, которые совершенно не разбираются в том, какие нужны военные поставки. Мы спорили несколько часов, хотя все можно было разрешить в течение нескольких минут.
   — Если бы ваши споры продолжились еще пять минут, мосье генерал, вы бы уже не нашли тут своей невесты, — заявила Жозефина.
   — Я никогда не забуду, моя терпеливая, как вы меня дожидались!
   Документы были готовы, оставалось лишь подписать. Никогда прежде в документах не перечислялось настолько мало имущества. У Наполеона были только его мундиры и книги, а у Жозефины — наряды.
   Несмотря на явные признаки бедности, в документы были включены обычные сноски на случай неожиданной смерти одного из супругов.
   — Кому больше не повезло? — прошептал Баррас на ухо Тальену.
   Казалось, адвоката Жозефины очень что-то беспокоит. Он нахмурил брови и указал пальцем на то место, где фигурировал возраст брачующихся. Наполеон набавил себе два года, а Жозефина вычла четыре года из собственного возраста и таким образом, оказалось, что им — по двадцать восемь лет!
   — Это серьезная ошибка, — заявил им адвокат. — Этого не следовало делать, потому что таким образом брак может быть признан недействительным. Неужели это вам непонятно?
   Мэр проснулся и насторожил уши, поэтому Наполеон отвечал юристу также шепотом.
   — Дата моего рождения записана на Корсике, а моей жены — на Мартинике. Господин адвокат, эти точки разделяет большое расстояние. Никто не сможет узнать о сделанных изменениях.
   Мосье Рагидо нетерпеливо покачал головой.
   — Сейчас все кажется мелочью, но позже это может сильно вам навредить. Предположите, что вы станете занимать высокий государственный пост. Настолько высокий, что все связанное с вами будет постоянно проверяться и перепроверяться. И вдруг чей-то длинный нос раскроет несоответствие в датах и станет оповещать об этом весь Париж? Дорогой генерал и вы, мадам, проявите благоразумие и позвольте мне исправить?
   Наполеон не желал больше об этом говорить. Он понимал, что Жозефину очень беспокоил ее возраст.
   Возможно, если бы Наполеон мог представить, что когда-нибудь он будет сидеть на троне и будет коронован императором Франции и Жозефина займет место рядом с ним, он бы понял мудрость совета юриста. Впоследствии им понадобится много трудов, хитрости и изворотливости, чтобы как-то объяснить несоответствие возраста.
   Но это все будет в будущем, а в тот момент ничего больше не нарушало чудесный вечер, когда Жозефина доверила свою судьбу в его руки. Он засмеялся и шепнул ей на ушко:
   — Наверно, не стоит об этом беспокоиться? Жозефина улыбнулась и ответила.
   — А что там есть какая-то ошибка? Мой возраст указан правильно!
   Они взялись за руки и поклялись стать мужем и женой. По принятым новым законам, больше ничего не было нужно и Наполеон коряво расписался.
   Сразу возникла одна проблема.
   — Дражайшая женушка, — заявил молодой генерал. — В моем доме все комнаты заняты офицерами и клерками. Там целый склад из седел, карт и различных документов. Боюсь, что не могу просить вас сопровождать меня туда.
   — Мой дорогой Наполеони, я видела ваши комнаты, мне и в голову не приходило, что мы можем туда отправиться. Вы не имеете ничего против того, чтобы поехать в мое гнездышко на рю Шантерен?
   — У меня нет никаких возражений, — пылко заверил ее муж.
   — Там не будет офицеров и клерков, карт или других военных документов. И уж, конечно, никаких седел! Там кроме нас будет лишь Фортуна.
   — Конечно, мне не стоит забывать, что могут возникнуть кое-какие трудности, — заявил Наполеон.
   Гостей не стали ничем угощать. Баррас поцеловал руку невесты, насмешливо поклонился Наполеону и уехал в прекрасной карете, а молодые отправились на рю Шантерен.

5

   Гонтье предложил им бутылочку хорошо охлажденного вина, а затем тактично исчез. Жозефина медленно отпивала вино. Она не последовала предложению мужа и не стала надевать наряд из муслина. Ее свадебный наряд был из бежевого атласа. Жозефина грациозно положила ногу на ногу, и он мог любоваться отделкой из цветочных венков, изготовленных из более тяжелого материала. Наряд был несколько вызывающим, но он прекрасно подходил необычной красоте Прекрасной Креолки.
   — Ничего не могу понять, — нахмурилась красавица. — Как же все случилось? Я твердила вам «Нет». И сама верила в это. Я не собиралась выходить за вас замуж.
   — Что вы думали и говорили мне, не имело никакого отношения к действительности, — заявил Наполеон. — Было предрешено, что вы выйдете за меня замуж, и вы не могли изменить это.
   — Предрешено? Вы хотите сказать — судьбой или Богом? — продолжала не понимать Жозефина.
   — Мной, — заявил Наполеон.
   Он быстро осушил бокал и поставил его на поднос.
   Было ясно, что он больше не станет пить.
   Жозефина захохотала.
   — Я не могу поверить, что являюсь простой пешкой в ваших руках.
   Казалось, глаза Наполеона стали огромными и сверкали от сжигавшего его огня.
   — Жозефина: я боюсь выразить словами, что нас ждет впереди. Мы с вами поднимемся на недосягаемые высоты. Вы готовы?
   — Вы меня пугаете! Я не уверена, что готова для подобных высот. Я не желаю стать женой командующего армиями. Или… короля!
   Наполеон слегка расслабился, и на его лице промелькнула улыбка.
   — Дорогая моя, о какой же жизни вы мечтаете для нас?
   — Достойной и обеспеченной жизни. Я хочу иметь возможность покупать все, что мне нравится и не думать о цене. Мне хочется иметь много дорогой одежды.
   О, как мне хочется иметь красивые и изящные вещи! Такие платья, чтобы остальные женщины позеленели от зависти, прелестные маленькие шляпки, башмаки и туфли, которые я могла бы надевать не более одного раза! Украшения! Да, и мягкие постели, где бы я могла хорошо отдыхать. На стенах должны висеть великолепные картины, а у стен стоять чудесные горки с красивыми вещами и безделушками. Неважно, будут у меня в кошельке деньги или нет — они мне только мешают. Мне хочется, чтобы, когда приходило время платить по счетам, они появлялись у меня, как по волшебству, но чтобы я над этим не ломала голову. Мне хочется иметь сады, полные цветов, и чудесную арфу, чтобы на ней играть. Я хочу, чтобы мои дети вступили в удачный брак. Вот и все, что я хочу, и меня не волнуют титулы. Нуу-у-у, не настолько, чтобы за них бороться. И меня вполне устроит, если на троне будут сидеть совершенно другие люди.
   — Вы получите все это, моя обожаемая и капризная жена. Я собираюсь сделать из вас самую избалованную супругу в мире! Но подобная роскошная жизнь может быть только, когда поднимемся на высоты, о которых я говорил.
   Жозефина капризно поинтересовалась:
   — Я должна быть постоянно с вами, когда вы станете карабкаться к вершинам власти?
   — Конечно. Я пойду впереди, а вы должны следовать за мной, и даже если возникнет необходимость, держаться за полы моего сюртука. Вы можете зажмурить глаза, когда мы пойдем по тропинке, по обе стороны которой находится обрыв. Вам не обязательно все знать о предстоящем нам риске.
   — Меня уже сейчас бросает в дрожь! Разве нельзя, чтобы я последовала к вам позже? По ровной удобной дороге? В комфортабельной карете?
   — Иногда так можно будет сделать, возможно, это более разумно. Но когда будет важно, моя Жозефина, вы будете следовать рядом со мной или идти сразу за мной.
   Пока они беседовали, Наполеон о чем-то раздумывал. «Какое поразительное и эгоистичное создание! Но она — Жозефина, и я ее люблю со всеми ее недостатками. Мне не хочется, чтобы она менялась».
   Он понял, что невесту увлекли эти грандиозные планы, но он также понимал, что она считала, что он чересчур увлекся мечтами и хвастается. В любом случае, она почувствовала себя страшно усталой и попыталась скрыть зевок, прикрывшись рукой.
   — День был долгим и утомительным и мне пора спать.
   — Но я, — воскликнул Наполеон, — полон энергией, амбициями и желаниями, которые сильно отличаются от тех, что мы обсуждали.
   Жозефина допила второй бокал вина и насмешливо улыбнулась, продолжая держать в руках бокал.
   — Тогда, — она жестом показала на полуоткрытую дверь спальни. — Все готово. В камине пылает огонь, а если мы почувствуем жажду, на столе стоит вторая бутылка вина. Там же на блюде лежат бисквиты и готова для отдыха постель. — Жозефина сделала паузу. — Я должна кое-что объяснить, Постель очень удобная: но она не слишком велика. Там может уместиться двое, но не трое.
   — Трое? Не понимаю.
   — Фортуна. Она всегда спит со мной.
   Наполеон начал бурно возмущаться.
   — Эта отвратительная собака. Вы намекаете на то, что я стану спать на холодной кушетке где-нибудь в темном углу? Или еще хуже — в кресле?
   — Нет, нет! Но может вам удастся убедить Фортуну, чтобы она освободила вам место!
   Наполеон резко поднялся.
   — Это будет не так сложно.
   — Но не будьте слишком грубым с бедным животным!
   Он проявил терпение и нежность. Маленькая собачка удобно свернулась в клубочек в изножье постели на красивых простынях и громко похрапывала. Он поднял ее и отправился искать комнату, где спал Гонтье. Тот показал ему кладовку, где хранятся седла и уздечки. Наполеон отправился туда и оставил там любимицу жены, положив ее на старое потрепанное и пропахшее плесенью одеяло. Потом он плотно закрыл за собой дверь. Когда Наполеон вернулся в спальню, он нашел жену у зеркала. Она расчесывала волосы.
   Наполеон терпеть не мог тяжелые пряные духи, но в спальне стоял приятный запах. Он шел от ванны, стоявшей в углу помещения. Она была удивительной формы. Наполеон заглянул за ширмы и понял, что пока он искал помещение для собачки, Жозефина быстро приняла ванну. На полу валялась ее нижняя одежда. В другом углу за ширмой стояла другая ванна. Видимо, ее приготовили для него. Он был этим обрадован, потому что весь день напряженно работал, был в плотном мундире и на нем были высокие до колен сапоги. Присев на корточки, он стащил сапоги, потом попробовал рукой воду: он вымылся отменно, хотя и наплескал вокруг воды.
   Он появился из-за ширмы — Жозефина лежала в постели, прикрыв глаза длинными темными ресницами. Как прелестна была эта женщина! Он задул свечи и отправился в постель.
   Возможно, ему не удалось как следует закрыть дверь кладовки или Фортуна смогла оттуда выбраться каким-то иным образом. Так или иначе, она ожесточенно лаяла около часа, а потом появилась в спальне. Маленькое существо задрожало от ярости, когда обнаружило, что свободное пространство постели кем-то занято, и что никто еще не спит…
   Наполеон не слышал, как она пробралась в комнату, и понял, что их в постели уже трое, когда ощутил острую боль в лодыжке. Фортуна, рыча, укусила его!

6

   Последовавшие два дня были полны хлопот для нового командующего армиями в Италии. В первый вечер ему удалось поужинать с Жозефиной, а во второй день — он с ней только завтракал. Он постоянно пытался убедить, чтобы молодая жена последовала за ним во время военной кампании. Жозефина повторяла, что она желает это сделать, но все время приводила доводы противоположного свойства — она не успеет собраться!
   Наполеон посмеивался над ней.
   — К этому времени будет готова целая армия со всем вооружением, рационами и через два дня она сможет начать сражение. Сколько же времени понадобится женщине, чтобы быть готовой к путешествию?
   — Неделя.
   В течение этих двух дней Жюно регулярно прибывал на рю Шантерен и привозил с собой записки от Наполеона. В них молодой супруг постоянно твердил о своей любви. Он обожал милую женушку, и ему будет очень горько оставить ее после того, как он так мало пробыл в ее компании. Как он сможет заниматься делами, если он все время думает только о ней и страдает от ее отсутствия рядом с ним?! Прелестная Жозефина должна отправиться в поход вместе со своим супругом.
   Она читала эти записки, пока Жюно ждал ответа. Затем она аккуратно складывала их в небольшие квадратики, прятала за пояс и улыбалась «посыльному». Жюно был темнокожим и гладким молодым мужчиной, как сильный морской тюлень, а Жозефина обожала, когда ее окружали красивые молодые люди.
   — Вы считаете, что я должна спешно собраться и последовать за ним?
   — Несомненно, мадам. Он станет волноваться, если вас не будет рядом с ним.
   — Но это длинное путешествие? Я не могу определить расстояние, но мне кажется, что я его не выдержу.
   — Мадам, должен вам сказать, что путешествие будет долгим.
   — И мы будем ехать весь день?
   — Да, мадам, и иногда даже часть ночи.
   — Я просто погибну. Путешествие еще не закончится, а меня погребут у края пыльной грязной дороги.
   — Не думаю, чтобы все было так грустно.
   — У меня будет время, чтобы я смогла принять ванну, одеться и иногда приводить себя в порядок?
   — Мадам Бонапарт, мне придется быть с вами честным. Вы, конечно, сильно устанете от путешествия. Сколько времени вам понадобится, чтобы сделать передышку?
   — Ну, несколько часов.
   — Мадам, — с ужасом отвечал он ей, — вам могут дать минут десять, не больше.
   — Пожалуйста, передайте моему суровому мужу, что я не собираюсь убивать себя. Передайте, что решила его не сопровождать, а присоединюсь к нему позже. Этой мой окончательный ответ.
   — Вы не будете любезны все это написать в записке, которую я отвезу ему?
   — Нет, мой храбрый полковник. Хотя я и не занята упаковкой вещей, но у меня нет лишнего времени. У меня множество занятий и очень настойчивые друзья. У меня нет времени, чтобы написать ему записку. Мой новый и добрый дружище, именно вы передадите мужу мои слова.
 
   В десять часов вечера на вторые сутки Наполеон прибыл на рю Шантерне в карете, запряженной четырьмя конями. С ним были трое помощников — Жюно, Мармон и Бертье.
   Они работали целый день и гнали к дому Жозефины изо всех сил. Такой режим работы возложил на них корсиканец с железной силой воли. Жюно падал с ног от усталости, остальные помощники клевали носом на заднем сиденье кареты.
   Все окна в доме были освещены, и Гонтье был поражен, когда он открыл дверь и увидел карету, возницу в униформе и роющих землю копытами коней.
   — Мосье генерал вскоре собирается уехать? — спросил дворецкий.
   — Да, Гонтье. Я приехал попрощаться с мадам Бонапарт.
   Мармон проснулся, когда дверь дома отворилась. Его отец был скромным дворянином и офицером королевской армии, а его сын разбирался в роскоши и хорошей жизни.
   — Почему я начинаю утомительное приключение, во время которого я могу погибнуть? Временами я думаю, что война — это безумие.
   Бертье с трудом сел. У него были взлохмаченные волосы, лицо обросло щетиной. Он начал раздумывать над словами Мармона и, как всегда, покусывать кончики пальцев.
   — А награды, Мармон! Ты подумал о наградах?
   — Мы скорее получим пулю в голову, чем награду и титул с хорошим куском земли.
   — Разве вы не помните, как Наполеон заявил, что всех нас ожидает слава? Я ему верю, — Бертье вздохнул — но у нас впереди огромные трудности.
   — Давайте будем честными, — заявил Жюно, который был тщеславным, как павлин. — Какова наша главная награда? Мундир, который мы носим! Правильно, мы рискуем нашими жизнями. Но когда мы шагаем во всем нашем великолепии, женщины простираются у наших ног и их сопротивление куда-то испаряется! Разве это не лучше, чем во времена мира сидеть за конторским столом и просиживать штаны или проверять, как засеивают поля. Мне не хотелось бы ходить в неуклюжей одежде и в плоских, как коровьи лепешки, шляпах.