- Моя дочь, - неохотно представил ее гостям Брэнног. Знал ли Корбилиан о ее даре? Быть может, он слышал о Замерзшей Тропе или у него есть там родня? Последнее предположение показалось ему самому настолько разумным, что он не удержался и добавил: - Она из Замерзшей Тропы.
   - А где это? - вежливо спросил Корбилиан, и Брэнног почувствовал, что он не притворяется. Он и впрямь не знал, и вряд ли бывал там. Опасение, что он пришел сюда из-за Сайсифер, несколько улеглось в душе Брэннога.
   - Отец! - возмутилась девушка. - Я живу в Зундхевне почти всю жизнь. "Зачем он об этом вспомнил"? - удивилась она.
   Корбилиан, казалось, что-то понял из их обмена репликами, но ничего не сказал.
   - Хорошо ли вы поели и отдохнули? - продолжал Брэнног после паузы. Гайл и Корбилиан согласно кивнули. Брэнногу хотелось отослать Сайсифер вон из комнаты, так как он все еще опасался за ее безопасность, но устраивать сцену он побоялся. Он надеялся, что она ничего не скажет ни о своих снах, ни о пророческом даре. И в самом деле, вплоть до появления соседей никто из них не промолвил и пары слов. Собравшись, рыбаки встали плечом к плечу, не сводя с Корбилиана растерянных взглядов. В трактир пришли все до одного деревенские мужчины, даже самые старые. Каждый вошедший приветствовал хозяина кивком. Наконец, убедившись, что все собрались и готовы слушать продолжение рассказа, Брэнног подал путешественникам знак:
   - Простите нашу настойчивость, но до вашего появления Зундхевн не видел такого переполоха.
   Корбилиан кивнул:
   - Гайл рассказал вам, как мы очутились здесь. Я объясню вам остальное. Возможно, вы рассердитесь, услышав мои слова, но я все же рискну.
   Он сделал глубокий вдох и устремил пристальный взгляд на стоявших перед ним мужчин. На мгновение он стал похож на человека, который достиг критической точки своего жизненного пути и растерялся, не зная, куда идти дальше. Но он тут же сделал над собой усилие и начал свой рассказ:
   - Я должен просить вас пересмотреть знакомые с детства представления и задать себе вопрос: а достаточно ли безопасен мир, в котором вы живете? Я и впрямь причинил вам беспокойство, но по крайней мере могу обещать, что в словах моих не будет ничего, кроме правды. Запомните это. Мой рассказ чистая правда от начала до конца. Я - тот, на чью долю выпало донести до людей правду об этом и других мирах, хотя я и знаю, что немного найдется таких, кто поверит мне. Гайл поверил. Вообще-то он единственный омаранец, принявший мой рассказ. Но я верю в свою цель и, несмотря ни на что, буду продолжать идти к ней.
   Пока он произносил эти слова, силы возвращались к нему, а его взгляд, обращенный к слушателям, становился все более и более спокойным. - В вашем мире обитает зло, ужасное зло, и моя цель - уничтожить его. В этом и заключается основная истина. Если вы верите мне, то есть надежда, что я смогу одержать победу.
   Ярнол откашлялся и заговорил так же твердо, как и чужеземец:
   - Кто послал тебя рассказать нам правду?
   Взгляд его был устремлен на Брэннога, поскольку именно он говорил раньше о правде.
   - Никто меня не посылал, - был ответ. - У меня нет хозяина, и, подобно людям вашего мира, я не признаю долга никаким богам.
   - Нашего мира? - повторил один из старейшин. - Ты говоришь только о наших местах или об Омаре целиком? Из какой части Омары ты сам? Я не понял.
   Корбилиан взглянул прямо в глаза тому, кто задал вопрос:
   - Я не из Омары. Есть и другие миры. Это еще одна истина, с которой вам придется свыкнуться.
   - А если мы тебе не поверим? - резко переспросил Гронен.
   - Вы должны.
   Последние слова произнесла Сайсифер. В комнате повисло молчание. Брэнног почувствовал, как у него на лбу выступает испарина. Он не мог ни заговорить, ни пошевелиться, хотя ему хотелось кричать. Никогда раньше не осознавал он столь глубоко несходство своей дочери с другими людьми и их настороженное отношение к ней.
   Корбилиан взглянул сначала на девушку, потом на Гронена:
   - Если не поверите вы, то я начну сначала в другом месте, как уже делал прежде.
   - Что начнешь? - дерзко выкрикнул Хенгром.
   - Пусть он говорит дальше! - пресек начинавшуюся сумятицу Брэнног, боясь, как бы его дочь не сказала чего-нибудь еще.
   - Вы живете, - продолжал Корбилиан, - в спокойном мире, без богов и магов. Здесь нет ничего подобного, точнее, не было раньше. Но теперь здесь появился я, человек из мира, который вы сочли бы невероятным, поскольку там сила подвластна каждому. Силой я для удобства называю магию. Каждый мужчина и каждая женщина в Тернанноке, моем мире, владеет силой. Одни - совсем немного, другие гораздо больше, а некоторые являются очень сильными чародеями.
   Он сделал паузу, давая своим слушателям собраться с мыслями. Внешне они сохраняли спокойствие, но Брэнног чувствовал, как все в них противится новому знанию. Даже он испытывал сильнейшие сомнения. Сайсифер знала, что Корбилиан говорит правду. Он не был безумцем, по крайней мере не в том смысле, в каком им был Кванар Римун. А силу его видели все, даже если считали, что это всего лишь иллюзия, во что сам Брэнног лично отказывался верить.
   И тут Корбилиан, словно услышав его мысли, поднял обе руки, затянутые в перчатки.
   - Я тоже обладаю силой, не стану отрицать. Вижу, что вас это пугает. Но некоторые все же готовы мне поверить. Вы видели мою силу в действии. Я никогда не стал бы использовать ее по собственной воле, потому что знаю, как люди, подобные вам, боятся ее проявлений. Но это было необходимо. Иначе вашей деревне пришел бы конец.
   В Тернанноке некоторые люди тоже умели укрощать ярость природных стихий. Сильнейшие люди моего мира назывались Иерархами. Каждый из них с удивительным искусством управлял силой. Доступно оно было и некоторым женщинам.
   Тут он бросил на Сайсифер взгляд, который не укрылся от Брэннога. Рыбак-великан испытывал в этот момент такое чувство, будто большая часть его мозга, долгое время покрытая туманом, медленно, но верно прояснялась. Эорна тоже присутствовала в зале, жадно ловя каждое слово, но Брэнног ее не заметил.
   - Каждый из Иерархов обладал огромным могуществом. Они жили в разных частях нашего мира, заботясь обо всех его обитателях. Тернаннок был несовершенен, там то и дело происходили войны и разные несчастья, но это был хороший мир.
   - Странно, - промолвил Ярнол тихо, однако все его услышали. - Почему же ты тогда покинул его?
   Лицо Корбилиана исказилось, точно от боли, - казалось, его внезапно ударили ножом в спину.
   - У меня не было выбора, - выдохнул он. - Тернаннок мертв. Иерархи разрушили его.
   Если что-либо и могло убедить собравшихся в правдивости рассказчика, так это выражение его лица. Никто не смог бы так разыграть отчаяние.
   - Однажды во время встречи Иерархов один из них заговорил о других мирах, которые, по его убеждению, существовали. Он говорил не о звездах ночное небо Тернаннока, так же как и здесь, в Омаре, было покрыто мириадами сверкающих звезд, вокруг которых неслись в ледяной пустоте сонмы недосягаемых миров. Речь шла о мирах, существовавших прямо вокруг нас. Он говорил, что можно открыть Врата между ними, и со временем ему удалось убедить других Иерархов в необходимости такого шага. Не буду вдаваться в подробные объяснения. Это просто еще одна новая для вас истина.
   Иерархам было сказано, что они должны объединить все подвластные им силы в одном заклятии, которое и откроет Врата. Это предложение породило долгие споры. Однако большинство Иерархов поддержало эту идею, так как она открывала чрезвычайно любопытные возможности, пренебречь которыми они не могли, хотя некоторые из них и говорили об опасности высвобождения такого количества силы. Никто не знал, к какому результату это приведет. Споры бушевали несколько дней, но в конце концов любопытство взяло верх. Было решено объединить силы.
   Корбилиан горестно покачал головой:
   - Как будто им было мало своего мира! Тернаннок был добрым, прекрасным местом!
   - Это заклятие, - спросил Брэнног, - оно не получилось?
   Рассказчик снова покачал головой:
   - Врата открылись, но это было подобно мощному вулканическому взрыву, который выбрасывает на поверхность куски раскаленных внутренностей планеты. Тернаннок умер медленно, как истекающее кровью животное. Отрава из внешних миров потекла во Врата, словно зараза в разверстую рану. Это была сила, но сила злая, зараженная. Еще несколько миров умерли вместе с Тернанноком. Другие не пострадали. Врата некоторое время стояли открытыми, но потом постепенно закрылись, как затягивается старая рана, и наконец проходы между мирами вновь перестали существовать.
   Пока Врата стояли открытыми, некоторым людям удалось покинуть наш мир. Не могу сказать, сколько из этих беженцев уцелело. Много лет обитатели Тернаннока, рассеянные по всему свету, обживали новые миры, основывая в них колонии. Та первая волна эмиграции из Тернаннока уже давно в прошлом. Много поколений сменилось с тех пор. Но не все из первых беглецов с Тернаннока умерли. Некоторые из обитателей нашего бывшего мира живут гораздо дольше обычных людей, и я - один из них. Кроме того, когда наделенный силой человек проходит сквозь Врата между мирами, долголетие его увеличивается, а могущество усиливается. С тех пор как я покинул Тернаннок, зная, что ничего больше не могу сделать для его спасения, я прошел через несколько Врат. Мне встречались такие миры, которым магия смертельно вредна - каждое, даже самое безобидное, заклятие вгрызается в ткань этих миров, убивая их так же верно, как рак убивает свою жертву. Странствуя по ним, я понял, что мне следует сделать. Я должен противопоставить свою мощь той силе, которую выпустило на свободу совокупное заклятие Иерархов, и уничтожить ее. Но, быть может, это всего лишь безумная мечта, и мне никогда не удастся ее исполнить.
   Он умолк, позабыв, казалось, о своих слушателях. Перед его глазами словно вновь предстали причудливые пейзажи или следы страшных разрушений. Но вот он встряхнулся.
   - Четырежды пытался я противопоставить свою силу той, что заклятие выпустило в мир. И каждый раз меня постигала неудача. Я ничего не мог сделать в одиночку. Я переходил из одного мира в другой, и каждый раз проходы позади меня закрывались и исчезали. Я знал, что проходов становится все меньше, а значит, время истекает.
   - Омара, - вновь раздался голос Сайсифер.
   - Омара, - согласился чужеземец.
   - Неужели зло укрылось здесь? - выдохнул Гронен.
   - Сначала мне казалось, что нет. Я был намного дальше к западу отсюда, искал и в южных землях. Но, проведя в вашем мире несколько лет, я почувствовал присутствие зла. Его необходимо найти. Оно растет, но пока еще не достигло такой мощи, как сила, с которой я пытался сразиться прежде. У меня еще есть время, чтобы победить его. Однако, - продолжал он, - мне нужна помощь. Мне нужна вера людей Омары. Таких людей, как вы. Я пытался. Я надеялся, что смогу получить помощь в могучей Империи Золотых Островов. Но, попытавшись убедить Императора, обнаружил, что имею дело с безумцем.
   - Гайл рассказал нам об этом, - промолвил Хенгром.
   - Поведал ли он вам, что, если бы не его быстрый ум, я был бы пленником Кванара Римуна и по сей день?
   - Раз ты так могуч, - подал голос Ярнол, - то почему не воспользовался силой, чтобы вырваться на свободу?
   Корбилиан принужденно улыбнулся. Он ждал этого вопроса.
   - Я мог бы убить его безо всякой магии. Он наивен, как ребенок. Мы часто оставались с ним один на один, а дворцовые покои полны всякого оружия, так что я с легкостью мог бы умертвить его. Но, сделай я это, мне пришлось бы перебить половину его челяди, а устраивать резню не входило в мои планы. Не за этим пришел я в Омару. Я уже начал отчаиваться, опасаясь, что моя мечта так и останется недостижимой, когда появился Гайл, чей язык оказался острее ножа.
   Гайл поклонился с улыбкой, которая отнюдь не выглядела принужденной.
   - Так мы и оказались в море. Император уже наверняка позабыл о нашем существовании.
   - Моряки, ставшие нашими тюремщиками, также слышали рассказ о судьбе Тернаннока, - продолжал Корбилиан. - Я пытался заручиться их помощью, но они только посмеялись надо мной. Думаю, что они убили бы нас обоих, если бы осмелились. В нескольких дюжинах лиг от вашего побережья они посадили нас в лодку и отпустили в море.
   - Нас ждала верная смерть, - добавил Гайл. - Так же, впрочем, как и императорский корабль.
   - Они утонули? - спросил Брэнног.
   - Возможно, - ответил Корбилиан, и над собранием повисла тишина страх утонуть всегда преследует всех рыбаков.
   - Но вы уцелели, - прервал молчание Брэнног. - Как?
   - Благодаря моей силе, - ответил Корбилиан столь небрежно, словно речь шла о чем-то само собой разумеющемся. - Я отодвинул шторм с нашего пути, создав что-то вроде коридора, по которому мы и двигались. Однако эта буря была поистине устрашающей. Она заставила меня задуматься. Часто ли такие ураганы обрушиваются на ваш берег?
   Брэнног вгляделся в лица своих людей. Никто из них не стал бы отрицать, что этот шторм превзошел все их опасения, вызванные даже этой худшей за многие годы зимой.
   - И волна, - продолжал Корбилиан. - Волна, которая пришла не с востока, как шторм, но с другой стороны, с запада. Часто такое бывает?
   - В первый раз, - раздался голос юнца, пробившегося в первые ряды собрания. Глаза его горели от возбуждения. Рыбаки были бы не прочь отвесить ему хороший подзатыльник, чтобы не высовывался вперед старших, однако он был абсолютно прав. Все промолчали. Никогда раньше ни один человек не видел такой волны на этом берегу.
   - Так я и думал, - заключил Корбилиан. - Потребовалось немало усилий, чтобы заставить ее свернуть. - И он задумался, пользуясь наступившей тишиной.
   - Это зло, о котором ты говоришь, - подал голос Гронен. - Я живу в Зундхевне дольше всех, но никогда не слышал ничего о внутренних землях. Никакие слухи о зле, поселившемся за горами, не доходили до нас. Откуда оно взялось?
   - Оно бежит под землей, подобно тому как яд струится по жилам вместе с кровью. Омара похожа на человека, в теле которого растет злокачественная опухоль. Это зло не имеет разума, у него нет цели, но оно распространяется. Оно перестанет расти не раньше чем Омара умрет - и тогда перестанет существовать и терзающая ее опухоль.
   - А как ты его уничтожишь?
   - Я должен собрать как можно больше людей, владеющих силой или, по крайней мере, таких, кто согласится помочь мне крепостью своих рук и теплотой сердца. Силу дает земля. Она должна быть в Омаре.
   Брэнног снова почувствовал, как по телу его побежали мурашки.
   - Ты говоришь, что здесь есть люди, обладающие силой. Кто они? Омаранцы?
   - Должно быть, много беглецов из моего мира нашли здесь приют еще до того, как Врата закрылись. Полагаю, что именно их потомки избегают теперь силы и боятся ее, ибо память о зле, которое она сотворила, передавалась из поколения в поколение. Теперь они согласны с мнением жителей Омары, что силы не существует.
   "Да, - подумал Брэнног, - теперь мне все понятно. Он говорит о людях, подобных затворникам Замерзшей Тропы. О таких, как моя покойная жена или наша дочь Сайсифер. Неужели от этого прятал я ее всю жизнь? Неужели это ее судьба?"
   - Это было так давно, - донеслись до него слова Корбилиана. - Самые легенды об этих людях, наверное, уже забыты. Их потомки, быть может, даже не ощущают силы, которой обладают. Но я все равно должен найти их и убедить помочь мне.
   - А как ты их узнаешь? - спросил Гронен. Корбилиан бесстрастно взглянул на старейшину.
   - Узнаю, - ответил он, и Брэнногу показалось, что он указал пальцем прямо на его дочь.
   ГЛАВА 4
   ДАР
   Рыбаки целый час терпеливо слушали Корбилиана. Закончив рассказ, он выглядел даже более усталым, чем после подвига в гавани, - казалось, простая речь дается ему труднее, чем магия. Когда он умолк, никто не знал, что сказать и вообще как себя вести.
   - Думаю, - прервал наконец молчание Брэнног, - Гайлу и Корбилиану лучше ненадолго выйти. У меня есть свободная комната. Гронен? Хенгром? Ярнол? Что скажете?
   Все были согласны.
   - Нам нужно все обсудить, - отозвался старейшина. - Но это не займет много времени, - подчеркнуто добавил он.
   - Пойдемте со мной, - обратился к своим гостям Брэнног, и они последовали за ним к лестнице. Хозяин проводил их в свободную спальню. Там стояла деревянная кровать, на которую были брошены и меховые покрывала. Когда они вошли, Брэнног высоко поднял лампу, так как за окном уже сгущались ранние зимние сумерки.
   - Похоже, они мне не поверили, - сказал Корбилиан. Брэнног знал, что он ждет ответа.
   - Думаю, никто из них не согласится тебе помочь. Да и какой был бы от них толк?
   - Завтра я должен начать подъем в горы. Кто-нибудь пойдет со мной? Ты, Брэнног?
   - Зачем я тебе? Я никогда там не был и не смогу показать путь. Тот молодой щенок, Вольгрен, хвастается, что был в горах и даже взбирался на кое-какие вершины. Но, как тебе известно, молодые любят прихвастнуть. Кто знает, насколько ему можно верить?
   - А согласится пойти?
   - Ручаться за него не могу. Что касается остальных, то они, как ты сам сказал, люди моря. Жизнь у нас простая, но нелегкая. Этой зимой одна забота - как бы выжить. У нас два главных врага - холод и голод. С ними мы и сражаемся. А на твое невидимое зло у нас просто нет времени. Ты должен это понять.
   Голос Брэннога был ровен, речь - разумна.
   Корбилиан устало кивнул. Подобное он слышал уже не раз.
   - Да, конечно. Но ты все равно мог бы помочь.
   - Я?
   - Твоя дочь.
   Ледяная рука страха вновь обхватила сердце Брэннога. Он предчувствовал это, но боль все равно была такой, словно нож повернули в ране.
   - Чем она может помочь?
   - Ты и сам знаешь.
   Брэнног хотел было сделать вид, будто ни о чем не подозревает, но передумал и кивнул.
   - У нее есть сила, - продолжал Корбилиан. - Ты скрывал это от нее, как и от других?
   - Да, - вздохнул Брэнног и почувствовал, что не может больше нести бремя этой тайны.
   - Девушка знает?
   Брэнног отрицательно покачал головой:
   - Нет. Никто не знает. Ее часто мучат кошмары - вот все, что им известно.
   - У нее есть дар предвидения.
   Уверенность Корбилиана не удивила Брэннога - он понял, что чужеземец прочел это по ее лицу. И все же ему было страшно. Он чувствовал, что дочь ускользает из-под его власти.
   - Да. Но она никогда им не пользовалась.
   - Ты позволишь ей попробовать?
   Не выдержав умоляющего взгляда Корбилиана, Брэнног опустил глаза.
   - Я не стану ее неволить. Если она не захочет...
   - Хорошо, - обрадовался гость. Я принес бы больше вреда, чем пользы, если бы заставлял других применять дар. Это нужно делать только по доброй воле. Послушай, когда твои люди уйдут, нам надо поговорить. Те, кто хочет помочь, пусть остаются.
   - Ладно.
   - Если твоя дочь согласится, позволишь ли ты ей заглянуть в завтрашний день и узнать, что меня ждет? У меня нет ее дара.
   Брэнног заколебался. Потом, поставив лампу, ответил:
   - Хорошо, если она не будет против. Но с ней ничего не должно случиться. Если только она пострадает, то, волшебник ты или нет, тебе не уйти от моей мести.
   - Она не пострадает, - пообещал Корбилиан.
   - Она не пострадает, - эхом повторил стоявший у него за спиной Гайл, но Брэнног не мог видеть его лица. Оставив их, он вернулся к другим гостям, которые дожидались его внизу. Ум его кипел. Он чувствовал, что теряет Сайсифер, но настойчиво гнал от себя эту мысль. Спустившись вниз, он увидел, что больше половины собравшихся уже разошлись, решив, видимо, что с них хватит и этого сумасшедшего странника, и переполоха, который он затевает. Гронен возглавлял немногих оставшихся рыбаков.
   - Ну? - обратился он к хозяину. В голосе его явно звучал вызов.
   - Что "ну"? - проворчал Брэнног в ответ. - Что я вам, нянька, что ли? Сами за себя решайте! Вы слышали то же, что и я.
   - А ты ему веришь? - спросил Хенгром. По лицу его было видно, что сам-то он поверил. - И в магию веришь? В мир, где каждый - маг?
   - А какой ему прок от вранья? Я говорил вам: правда - это все, что нам от него нужно. На сумасшедшего он тоже не похож, - ответил Брэнног. "Почему я его защищаю? Он хочет отнять у меня дочь, а я ему помогаю! Стоит мне сказать слово против, и мои люди тут же вышвырнут его вон".
   - Но он ищет то, чего в Зундхевне отродясь не было, - не унимался Гронен. - Карты. Откуда они у нас? И проводников среди нас тоже нет. Попроси он переправить его через море, я бы еще подумал. А так что же? Кому охота умирать на земле, о которой он даже не слышал?
   Как Брэнног и предполагал, остальные поддержали старика.
   - Завтра они уйдут, - ответил он. - Корбилиан пообещал мне. Он твердо решил пересечь горы и не хочет слушать никаких уговоров. Я дам ему еды, сколько смогу.
   - Что ж, пожелаем ему удачи, к чему бы он ни стремился, - сказал Хенгром. - Он не причинил нам зла. Я тоже дам ему еды. Но, по-моему, глупо с его стороны покидать Зундхевн, а отправляться в горы еще глупее. Кого он рассчитывает там найти?
   Проводником не хотел быть никто. Юный Вольгрен, молчал. Брэнног попытался прочесть что-либо по его глазам, но не смог. Тогда он решил, когда остальные начнут расходиться, потихоньку попросить его остаться.
   - А что нам сказать другим, которых мы повстречаем весной на ярмарке? - обратился он к рыбакам. - Предупредить их?
   - О чем? - буркнул Гронен. - О магах? О гибели Омары? Кто нам поверит?
   Брэнног вздохнул:
   - Непростую задачу поставил себе этот чужеземец. Омара только посмеется над его мольбами о помощи.
   - Думаю, наше молчание поможет ему больше слов, - высказался Хенгром. - Ничего не надо говорить. Быть может, на море нам встретятся шпионы Кванара Римуна. Мне случалось торговать с моряками Цепи. Пусть думают, что Корбилиан отправился на юг. Если Император все еще жаждет его смерти, пусть поищет его там.
   - Хорошо сказано, - одобрил Брэнног. - Не вижу причины, почему мы должны его выдавать.
   Гронен кашлянул:
   - Тогда я пошел. Мне нечего больше добавить, хотя я и желаю этому Корбилиану удачной переправы.
   Вскоре и остальные рыбаки последовали примеру старика и разошлись по домам. Остались только двое, Вольгрен и Хенгром. Последний посмотрел Брэнногу в глаза и ухмыльнулся:
   - Не будь у меня жены-красавицы да двух сыновей, которым, даром что малолетки, уже не терпится выйти в море, я бы всерьез подумал о том, чтобы пойти с чужеземцем.
   Признание друга ошарашило Брэннога.
   - Ты пошел бы с Корбилианом?
   Хенгром кивнул:
   - Он загадал столько загадок, что я теперь долго не смогу спать спокойно. Хотелось бы мне разгадать хотя бы одну. Я никогда не уходил далеко от деревни, я имею в виду по суше. Ты-то в свое время постранствовал, а, Брэнног? Я тебе тогда завидовал. Ну что ж, благодарю за гостеприимство. - Он снова широко улыбнулся и вышел.
   Его место тотчас занял Вольгрен. Он был рослым для своего возраста, не умел много говорить, но энергии в его жилистом теле было, как хорошо знал Брэнног, хоть отбавляй.
   - А ты что скажешь, молодой человек? - не скрывая улыбки, спросил Брэнног. - Твой отец сегодня тоже был здесь. Означает ли это, что его решение и твое тоже?
   Вольгрен бросил быстрый взгляд на Сайсифер. Она-то никогда не отходила далеко от своего отца.
   - Нет, не означает. Я его сын, но не слуга.
   - И?
   - Я был в горах высоко над Зундхевном. Никто больше не знает пути туда. Я видел перевал Горных Сов.
   Брэнног нахмурился:
   - Ты не шутишь?
   Перевал, о котором говорил этот юноша, был скорее легендой, чем реальностью. Никто никогда не бывал там.
   - Я видел великих сов. Недоверие Брэннога росло.
   - Понятно. Так ты хочешь сказать, что поведешь Корбилиана?
   - Никто другой не сможет ему помочь, - гордо подтвердил юноша.
   Несколько мгновений Брэнног изучающе смотрел на него, затем усмехнулся:
   - Что ж, посмотрим. Нам еще многое нужно обсудить. - Затем, уже не улыбаясь, он обратился к дочери: - Ну вот, Сайсифер. Ты говорила о том, что может понадобиться Корбилиану. Что ты думаешь о нем сейчас?
   Она изо всех сил сжала его руки:
   - Я верю его словам, отец. Верю больше, чем всему, что я слышала в жизни.
   - Так, значит, ты поможешь мне, девочка?
   Резко обернувшись, она увидела Корбилиана. Он стоял на ступеньках лестницы. За его спиной, подобно тени, маячил Гайл. Девушка искоса поглядела на отца.
   - Каждый высказал свое мнение, - ответил он на ее взгляд. - Ты тоже должна дать ответ. Я хотел, чтобы ты вышла из комнаты, но передумал. Я не мог позволить страху решать за меня. Но я и теперь еще боюсь.
   - Чего? - вырвалось у нее.
   - Не могу сказать. Предчувствие. Раз уж нас уверяют в существовании подобных вещей, можно назвать это и так. Твоя мать... - Он умолк, лицо его потемнело.
   - Что?
   - У нее был дар.
   - Возможно, и у меня есть что-то подобное.
   - Ты владеешь силой? - переспросил Корбилиан, шагнув вперед.
   Брэнног отрицательно покачал головой:
   - Нет. Если только отцовский инстинкт не способен ее заменить.
   - А кто была мать девушки?
   Брэнног объяснил. Скрывать не было смысла.