Страница:
— Как вы думаете, кто задушил Мойру?
Грейнджер пожал плечами.
— Не знаю. Если бы знал, я бы непременно сказал.
— Как по-вашему, это кто-то из рабов? — настаивала Диана.
— Сильно сомневаюсь.
Диана долгое время пристально смотрела на отца. Наконец по его жестам она поняла, что разговор закончился.
— Знаете, — медленно проговорила она, не глядя на управляющего, — здесь ничего не случалось, пока не приехали новые люди.
— Ваша правда. — Он замолчал, сгоняя муху с гривы своей лошади. — Но ведь это относится и к вашему мужу.
— Верно, — ответила Диана, немного помедлив, чтобы остудить разом вспыхнувший гнев. — Однако в то время мой муж был со мной, и, уверяю вас, я не имею никакого отношения к преступлению.
Грейнджер вздохнул.
— Я не хотел оскорбить вас, правда, не хотел. Просто у нас никогда раньше не было такого… Я чувствую себя человеком, находящимся в горящем доме и пытающимся согреться в нем.
— Мне не нравится, что мой муж поехал наедине с Бемисом на плантацию «Менденхолл».
— Мисс Диана, — с усмешкой проговорил управляющий, — ваш муж вполне может сам постоять за себя.
— Даже если рядом с ним змея?
— О Бемисе можно сказать что угодно, даже то, что он змея, но он не глуп. Ваш муж будет цел и невредим.
Если бы только она была уверена в этом… Вот высокомерный упрямец! Рабы расходились. За секунду до возвращения отца к ним верхом подъехал Дэниел.
— Что происходит? — спросил он низким спокойным голосом.
— Дэниел! Это все из-за смерти Мойры, вы понимаете? Люди переживают, и я их не виню. Нужно что-то делать.
— Лучше бы ваш отец поговорил вначале со мной, — сказал Дэниел. — А потом я сам поговорил бы с рабами.
— Возможно, — отозвалась Диана.
— Теперь все в порядке, — сказал Люсьен, понукая Салвейшна. Он поглядел на Дэниела и усмехнулся: — Мальчик мой, как только лошадь не пала под твоей тяжестью! — Казалось, что старый скакун действительно вот-вот падет. — Почему бы тебе не ездить на Эгремоне? Он тебя выдержит.
Дэниел лишь улыбнулся и покачал головой.
— Эгремон действует мне на нервы, — только и сказал он.
— Давайте поменяемся лошадьми, Дэниел! — со смехом предложила Диана.
«Он такой добродушный», — думала она, глядя, как ее сводный брат забирается на Танис.
— Вот теперь у тебя ноги по земле не волочатся, — заметил Люсьен.
Дэниел пощекотал Танис за ушами.
— В деревне заболела женщина, сэр, — после паузы сказал он.
— Кто именно?
— Та старушка, бабушка Гейтс. Я уверен, что это сердце, и почти ничем не могу ей помочь, но… — Он осекся и пожал плечами.
— …но ей станет легче, если ты будешь рядом, — закончил Люсьен. — Поезжай, Дэниел, проведай ее. И пусть ее семья остается рядом с ней.
Вечером за ужином Диане показалось, что Дебора чем-то обеспокоена. Нет, она не срывала злобу на слугах, но во всем ее облике чувствовалась напряженность, она почти не разговаривала. Графиня горько подумала: «Что же ты наделал, отец?»
Что касается Патриции, то она хихикала и кокетничала со всеми мужчинами за столом, включая отца Дианы. Все были в сборе, кроме Лайонела и Бемиса.
Дэниел, как обычно, сидел молча; Чарльз Суонсон, поощряемый Патрицией, рассказывал красивые сказки о своей жизни на острове Святого Фомы.
«А я сижу и скучаю по своему проклятому мужу», — думала Диана, которая едва притронулась к своему любимому блюду — пирожкам с соленой рыбой.
В столовую, широко улыбаясь, вплыла Дидо.
— Хозяин, это вам сюрприз, — объявила она, поставив на стол перед Люсьеном Саваролом маленькую тарелочку со сдобой из сладкого картофеля.
— А за что, Дидо? — спросил Люсьен, улыбнувшись сияющей негритянке.
— Вы сказали этому мальчику, Бобу, что найдете того плохого человека. Вы обязательно его отыщете, хозяин. Вот Боб, он тоже верит, что вы найдете. Он вам благодарен.
— Остается надеяться, что ты права, — сказала Диана, поглядывая на сдобу. К ней, как по волшебству, вернулся аппетит.
Отец усмехнулся и передал тарелку со сдобой дочери.
— Я уже сыт, дорогая. Ешь сама.
— Но, Люсьен, это специально для тебя, — возразила Дебора и с укором досмотрела на Диану.
— Дочка вся в отца, — ответил Люсьен. — Она тоже любит эту сдобу и всегда выпрашивает ее у меня с тех пор, как ей исполнилось четыре года. Верно, Диана?
— Совершенно верно. Но я готова поделиться.
— Нет! — крикнула Патриция, потом слегка покраснела и улыбнулась всем за столом. — Это очень мило, Диана. Поступок настоящей леди…
— Вы очень добры, сестренка, — сказал Дэниел. — Но хотя я очень люблю поесть, я не претендую и на кусочек.
Диана рассмеялась, подцепила на вилку кусочек великолепно приготовленного блюда и стала наслаждаться.
— Мне бы правда хотелось, чтобы вы поделились с отцом, — снова повторила Дебора.
Люсьен поглядел на жену озадаченно, затем повернулся к Чарльзу, который начал рассказывать еще одну занимательную историю.
Дэниел закончил есть. Грейнджер откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. Диане показалось, что он вдруг состарился. Ей хотелось что-нибудь сказать, чтобы всем стало легче, но слова не шли у нее с языка.
Через час Диана уже зевала, не в силах сдержаться.
Отец улыбнулся ей:
— Тебе пора в постель, дорогая. Она покачала головой:
— Нет еще. Не понимаю, отчего я так устала.
— Пойдемте, Диана, я провожу вас в спальню, — поднимаясь, сказала Дебора.
Диана еще раз зевнула. Она чувствовала себя неестественно: ноги были словно ватные и не держали ее, мозг отказывался работать. Дебора молча проводила ее в спальню и помогла разобрать постель.
— Не понимаю, что со мной случилось, — сказала Диана, покачиваясь.
Перед тем как уснуть, она подумала, что Дебора не кажется теперь такой суровой. Как странно!
Утром следующего дня Диана чувствовала себя вялой. Состояние было таким, словно накануне она выпила слишком много домашнего рома. Однажды с ней такое случилось, когда ей было двенадцать лет. Тогда отец не стал ее наказывать, просто улыбнулся и сказал, что она уже достаточно наказана.
Сердце Дианы билось толчками. Оделась она с трудом. На веранде за столом сидела одна Патриция.
— Вы хорошо спали?
В голосе Патриции прозвучал сарказм. Диана качнула головой.
— Да, наверное, — ответила она и села.
Ей хотелось заняться домашними делами, но сил не было. К тому же даже недоброжелатель вынужден был бы признать, что Дебора со всем прекрасно справляется.
После обеда Диана с трудом доплелась до своей спальни и крепко заснула.
— В чем дело, любимая? — услышала она тихий мужской голос. Потом почувствовала прикосновение к себе мужских губ.
— Лайонел?
Он нахмурился.
— Проснись, дорогая. Уже поздно. Ты проспала ужин.
Диана с трудом открыла глаза.
— Ты вернулся, — сказала она и коснулась кончиками пальцев его щеки.
— Конечно, вернулся. Я скучал по тебе, поэтому поторопился. Ты права, я должен был взять тебя с собой. Хотя бы для того, чтобы исцелить меня после таких огорчений.
— Что там с «Менденхоллом»? — Она говорила с трудом, но еще тяжелее было не закрывать глаза.
— Принять решение было нетрудно. Я захватил с собой Бемиса, чтобы он помог все устроить. Он до сих пор не знает моих планов. Но это касается твоего отца. Послушай, Диана, ты давно чувствуешь такую усталость?
Диана уловила в его голосе беспокойство и улыбнулась ему.
— С прошлого ужина. Я не могу открыть глаз. Ты сказал, что я проспала сегодняшний ужин… Сколько сейчас времени?
— Почти половина одиннадцатого.
— Не может быть!
Она почувствовала на своем лбу ладонь Лайонела. Графу показалось, что на ощупь лоб прохладный. Затем его охватила ярость: может быть, ее чем-то опоили? Но, Господи Боже, зачем?!
Диана почувствовала, как его руки обхватили ее бедра.
— Что ты делаешь?
— Думаю, нам с тобой нужно пойти искупаться.
— Ладно.
— Если я хорошенько тебя окуну, то, думаю, в голове у тебя наступит просветление.
И действительно, прохладная вода помогла Диане прийти в себя. Они оставались в воде почти час. Лайонел вел себя сдержанно. Он страшно соскучился по жене и чувствовал себя виноватым из-за их размолвки перед отъездом на плантацию. Но то, что он увидел на плантации «Менденхолл», привело его в ярость.
— Я оставил тебя здесь потому, что хотел твоей безопасности. Я был дураком, черт побери!
Он отпустил длинное ругательство.
Диана, уже со свежей головой, обвила руками его шею и поцеловала в бившуюся на ней жилку.
— Не искушай меня, женщина.
— Почему бы и нет?
— Потому, — ответил он и нахмурился, глядя поверх ее головы.
В ту же секунду волна накрыла их и они упали, отчаянно барахтаясь.
— Почему потому? — спросила Диана, вынырнув на поверхность.
— Потому, — глубокомысленно повторил Лайонел, взяв жену за подбородок. — Если я не ошибаюсь, кто-то напичкал тебя снотворным.
— Это какое-то сумасшествие!
— Да, — медленно проговорил Лайонел, — так оно и есть.
— Но…
— Расскажи мне как можно точнее, что ты ела и пила за прошлым ужином. И сегодня.
Диана все рассказала. Когда она закончила, Лайонел взял ее за руку и вывел из воды. Затем медленно вытер ее полотенцем и протянул ей халат.
— Очень интересно, — только и сказал он. — Та сдоба из сладкого картофеля… еще кто-нибудь к ней прикасался?
Диана покачала головой:
— Нет, я же говорила, что Дидо испекла эту сдобу для отца, но он настоял на том, чтобы уступить ее мне. И я ее съела.
Они шли к большому дому.
— Лайонел…
— Что, любимая?
— Что происходит?
— Если я не разберусь во всем этом в самом скором времени, — наконец ответил он, — то мы с тобой уедем.
На следующее утро за завтраком Лайонел решил, как говорится, не откладывать свое расследование и пошел в атаку.
Глава 24
Лайонел безразличным взглядом обвел всех сидящих за столом. Последней к завтраку вышла Патриция, позевывая, с детски-невинным видом.
— Я рад, что вы вернулись, Лайонел, — сказал Люсьен. — Хорошо, что вы там не слишком задержались, мальчик мой.
— Я видел все, что нужно, — ответил Лайонел. Он улыбнулся и прибавил: — К тому же я скучал по своей жене.
Он сделал паузу, вглядываясь в лицо каждого из присутствующих. В дверях веранды он заметил Дидо и тут же заговорил:
— Прошлым вечером, когда я вернулся, Диана спала. Следовательно, она проспала почти все время с позапрошлого ужина. У меня нет сомнений, что ее напичкали снотворным.
— Господи Боже… — Голос Люсьена оборвался, он не сводил глаз с дочери. — Ты хорошо себя чувствуешь, дорогая?
— Да, папа. Теперь хорошо.
Последовали бурные восклицания со всех сторон. Лайонел подождал, пока все выговорятся, потом продолжил:
— Скорее всего снотворное подмешали в сдобу из сладкого картофеля. Диана сказала мне, что это блюдо готовили специально для вас, Люсьен. Вы отдали сдобу дочери. Она была единственной, кто ее ел.
— Но это невозможно!
— Какие глупости!
Лайонел с интересом слушал реплики женщин — они реагировали почти одинаково, как если бы… Граф покачал головой, но при этом посмотрел на Дидо. Старуха вся подалась вперед, и Лайонел мог бы поклясться, что ее черное лицо побледнело. Она шагнула вперед, затем назад. Нужно поговорить с ней после завтрака.
Лайонел задумчиво продолжал:
— Или это очень сильное снотворное, или Диане подсыпали его еще вчера либо за завтраком, либо за обедом. Я мало знаком с тем, какими лекарствами пользуются в Вест-Индии. Может, Дэниел может нас просветить?
Дэниел пристально смотрел на Диану, медленно покачивая головой из стороны в сторону.
— Дэниел!
— Что? А-а, лекарства… Есть несколько сильных снотворных. Да, несколько. Вы хорошо себя чувствуете, Диана?
Графиня посмотрела в его озабоченное лицо; его медленная, мягкая речь словно окутывала ее.
— Не волнуйтесь за меня, Дэниел. Я буду жить.
Дебора язвительно заметила:
— Возможно, у нее просто была лихорадка. Господи, есть же более правдоподобные объяснения, чем подсыпанное снотворное? Дэниел может вам подтвердить, что в последние день-два здесь было много случаев подобных заболеваний.
— Это верно, — сказал Дэниел. — Одно из них, в частности, вызывает продолжительный сон, примерно на двадцать четыре часа.
Но Лайонел не собирался хвататься за предложенную версию.
— Когда я вчера вернулся, у нее не было никакой лихорадки.
— В таких случаях не лихорадит, — ответил Дэниел. — Просто больной чувствует сильнейшую усталость и невыносимую головную боль.
— Понятно, — сказал Люсьен.
Не в силах совладать с собой, он перевел взгляд на свою жену, изучая ее лицо. В ее глазах было нечто, что она пыталась скрыть от него. Люсьен нахмурился и сделал глоток кофе.
— Знаете, — проговорил он, обращаясь через стол к своему зятю, — я очень не люблю тайны. Дидо, я хочу поговорить с тобой после завтрака в моем кабинете.
— Да, хозяин.
— Я хотел бы присутствовать при этом, сэр, — сказал Лайонел.
Люсьен кивнул, потом заметил:
— Вы очень скоро вернулись. Бемис вам все показал?
— Я показал графу все, что он хотел, — ответил Эдвард Бемис. Его голос звучал несколько растерянно. — Его светлость осмотрел дом, поселок рабов, но почти не заглядывал на поля. Граф поговорил с надсмотрщиками и некоторыми рабами.
— Вы совершенно правы, — подтвердил Лайонел слегка насмешливым тоном. — Мне этого было достаточно, — уже мягче прибавил он.
Люсьен хотел было узнать у Лайонела о его решении, но тут же придержал язык. Лайонел явно не доверяет Бемису.
Лучше спросить наедине. Плантатор молился про себя: не дай Бог, этот мальчик вернулся с фантастической идеей подарить рабам свободу. Тогда уж никакие молитвы не помогут. Многие уже пытались это сделать. Но все попытки неизбежно заканчивались провалом.
Люсьен Саварол сидел за столом в своем кабинете. Лайонел с Дианой стояли рядом у французских дверей. Дидо, ломая искалеченные артритом руки, смотрела на хозяина.
— Расскажи мне о сдобе из сладкого картофеля, Дидо. Кто готовил ее? Кто мог подсыпать туда снотворное? Ведь это блюдо готовилось для меня, а не для моей дочери.
— Лайла готовила, — сказала Дидо, — Ваша миссис и молодая миссис тоже в кухню заходили. Но я не видела, чтобы они чего сделали.
— Приведи ко мне Лайлу, Дидо.
Однако Лайла, массивная негритянка с круглым и довольно безразличным лицом, ничего нового не сказала. Да, и Дебора, и Патриция заходили на кухню. На вопрос Люсьена, было ли в этом посещении что-то необычное, она ответила, что нет, ничего необычного в этом нет. Разве что Патриция… Молодая миссис редко заходит на кухню.
— Черт! — выругался Люсьен, когда в кабинете остались лишь он и Диана с Лайонелом.
Плантатор мельком взглянул на дочь и заметил, что она вопросительно смотрит на мужа.
— В чем дело, Диана?
— Мы должны были рассказать тебе раньше, папа. Лайонел…
Лайонел пожал плечами.
— Да, Люсьен, пора вам знать. Сэр, несколько дней назад я проснулся рано утром и закурил сигару на балконе. Еще не светало. И я увидел женщину — я почти уверен, что это была Патриция, — которая шла от дома Грейнджера. С ней шел управляющий, я также почти уверен, что это был он. Но тогда я не знал, что на острове есть еще один белый мужчина, Чарльз Суонсон.
Люсьен слушал, вертя в руках резной деревянный нож для бумаг. Вдруг он резким движением разломил его пополам и отбросил. Одна из половинок задела чернильницу, и черные чернила залили лежащие на столе бумаги.
— Очень интересно! Однако зачем Патриции подсыпать мне снотворное? — Люсьен выругался и встал. Диана сразу же поняла, что у него есть еще одна версия. Отец медленно повернулся и очень печально спросил: — А может быть, это Дебора?
— Не думаю, сэр, но понимаю вас. В этом случае, конечно, у нее были причины подсыпать снотворное.
— Но она жена папы!
— Я бы сказал, что и Патриция жена Дэниела, — заметил Люсьен. — Мы, похоже, зашли в тупик.
Лайонел решил пока не делиться с тестем своими планами; ему хотелось еще раз все обдумать.
— Поедем в поселок рабов, — сказал Лайонел Диане.
— Хорошая мысль, — заметил Люсьен. — Может быть, хотя я не очень надеюсь, кто-то из рабов расскажет Диане что-либо.
Лайонел не за этим хотел ехать, но он кивнул. В поселке находился Дэниел, он лечил женщину, которая распорола себе плечо.
— С ней ничего страшного, — сказал Дэниел вместо приветствия. — Но такую рану лучше сразу перевязать.
Он потрепал негритянку по руке, продолжая перевязку.
— Познакомь меня с рабами, Диана.
От удивления она вскинула голову, посмотрела на мужа, потом кивнула. Следующие два часа они гуляли по поселку. Лайонел много спрашивал. Прошлой ночью умерла бабушка Гейтс, и они зашли выразить соболезнования ее родственникам. Под палящим солнцем оба сильно вспотели.
— Пойдем искупаемся, — предложил Лайонел, вытирая выступивший над бровями пот.
Диана отвела его на дальний конец острова. Здесь прибрежный песок был странного розового цвета, а вода — светло-бирюзового. Прямо на берегу росли многочисленные пальмы.
— Я рассказывала тебе о пальмах, Лайонел?
— Нет, я с нетерпением жду — начинай свой занимательный рассказ.
— Вот как, милорд? Что ж, пальмы подбираются близко к воде потому, что только так они могут вырасти на новых местах. Кокос падает, его подхватывает течение. Я не знаю точно, сколько времени плод кокоса может сохраняться в морской воде, но, видимо, очень долго. Затем прилив прибивает кокос к другому острову, плод дает росток. Я не ботаник, не могу сказать точно, как это происходит. Вот почему здесь повсюду растут пальмы.
— Я так и думал. Это интересно. — Лайонел взял жену за подбородок и поцеловал ее. — Поджаришь мне на обед плод хлебного дерева? Как тогда, на острове Калипсо?
Диана улыбнулась. На ней была одна рубашка, которая намокла и прилипла к телу, охлаждая его. Волосы она перевязала лентой, но несколько прядей выбились и спадали ей на лицо. А что касается Лайонела, то он был совершенно обнажен.
Вдруг в животе Лайонела заурчало.
— Наверное, я должна что-нибудь для вас сделать, милорд…
— У меня много пожеланий, но сейчас я голоден.
Они подобрали несколько плодов манго и стали их есть, растянувшись под пальмой.
— А теперь, упрямец, расскажи мне о поездке.
— Ты больше не злишься?
— Злюсь, но что поделаешь? — Затем она мило прибавила: — И еще я решила простить тебя потому, что ты всего-навсего мужчина. И поэтому периодически впадаешь в чисто мужское слабоумие. Но я буду терпелива.
— С чего это я решил покончить с холостой жизнью?
Диана стукнула его под ребро. Лайонел обхватил жену и прижал к себе.
— Рассказывай о своих приключениях, Лайонел.
— Это было не приключение, а необходимость. Роудтаун — отвратительное место, если не считать правительственных зданий и домов нескольких плантаторов. Но это ты знаешь. Бемис нанял двух лошадей, и мы поехали на плантацию «Менденхолл». Наверное, ты также знаешь, что она находится в горах, а дорогу, если ее можно так назвать, размыли недавние дожди.
Лайонел недолго помолчал, его глаза потухли, несомненно, от неприятных воспоминаний.
— Наверное, я ожидал увидеть нечто подобное. Но мне очень хотелось, чтобы эта плантация была похожа на «Саварол». Так вот там, в большом доме поселился надсмотрщик, некий грязный господин по имени Торренс. Кстати, у него отвратительные зубы. Я позаботился о том, чтобы у Бемиса не было возможности предупредить его о нашем приезде. Дом — настоящий свинарник. Надсмотрщика мы застали в постели с рабыней, девочкой, которой не больше тринадцати-четырнадцати лет. На плантации около девяноста рабов; живут они хуже животных. Везде зло: я видел следы кнута на спинах, в том числе на женских. Торренс, разумеется, не закрывал рта, уверяя меня, что здесь все станет намного лучше, как только я вступлю в права наследства, и так далее. Я не ударил его, хотя искушение было велико. Мне представляется, что Бемис и Торренс жили там в свое удовольствие до появления нового хозяина. Им не понравилось, что я приехал без предупреждения. Я еще не видел, чтобы Бемис так поджимал губы. Меня преследовало чувство, что если бы я не был женат, то сложил бы там голову.
— О нет, Лайонел!
— Да, дорогая. Видишь ли, после моей смерти наследницей становишься ты, поэтому моя смерть не принесла бы им никакой выгоды. Прошлым вечером по дороге обратно Бемис не переставал извиняться. Я молчал, разыгрывая скучающего аристократа. Кажется, Бемис остался доволен. Более того, я думаю, Торренс считает, что я оставлю все как есть. Да, твой отец был прав, когда говорил, что управляющим и надсмотрщикам нужны хозяева, которые живут далеко и не интересуются ничем, кроме своей прибыли.
— Что ты собираешься делать?
Лайонел усмехнулся, наклонился и кончиками пальцев вытер сок манго с ее подбородка.
— Пока не скажу, Диана. Мне нужно еще пару дней, чтобы все обдумать. — Он не упомянул, что его замысел может осуществиться только с согласия и одобрения ее отца.
— Я же твоя жена!
— Боже мой, конечно! — Он хитро улыбнулся Диане и положил руку на ее бедро. — Кажется, пора подойти к тебе, как к жене. Наверное, ты страшно скучала по моему мужскому телу?
— Ха! — Но ее глаза уже опустились на нижнюю часть его тела.
Диана протянула руку и коснулась его плоти. Он дернулся и напрягся. Она перевела взгляд на лицо мужа. Оно выражало удивление и… желание.
— Ты такой странный на ощупь, Лайонел. Твердый и в то же время, кажется, мягкий, как бархат. — Ее пальцы обхватили его, и, к ее восторгу, он застонал.
— Лайонел, — тихо сказала она, не сводя глаз с него и своих пальцев, — знаешь, как ты иногда меня любишь…
— Не знаю. Как же?
— Ты… Знаешь… Перестань дразниться!
— Но мне именно так хочется любить тебя, и теперь я знаю, что ты можешь сказать об этом и не покраснеть.
Она слегка покраснела.
— А тебе будет тоже приятно, если я поцелую тебя там?
— Диана, — проговорил он; его голос звучал глухо и горячо, — я с ума сойду от наслаждения.
— Ах так! — удовлетворенно проговорила она. Лайонел видел, как она опустила голову, и почувствовал ее мягкие губы на своем животе. Диана опустила на него руку, заставляя лечь на спину. Когда ее губы слегка коснулись его мужской плоти, ему показалось, что он взорвется. У него перехватило дух.
— Мне нравится твой вкус, — проговорила Диана, и Лайонел почувствовал на себе ее ласковое теплое дыхание. Это было слишком. — Я все делаю правильно, Лайонел?
— Дорогая, если ты будешь продолжать в том же духе, то мы оба пожалеем об этом…
Диана на мгновение подняла голову и усмехнулась.
— Посмотрим, ладно?
Ее лицо оказалось между его ног, ее волосы, теперь уже распущенные, закрывали его живот и бедра.
Когда Лайонел уже не мог сдерживаться, он слегка потянул Диану за волосы, и она выпустила его.
— Иди сюда…
Она опустилась на мужа сверху, взяла его лицо в ладони и крепко поцеловала.
— Теперь, — удовлетворенно заявила она, — я знаю, какой вкус у мужчины.
— Мне больше нравится твой! — Лайонел перевернул ее на спину, и она распростерлась на песке. Ее ласковый смех волной накатывал на Лайонела.
Несколько минут спустя Диана удивлялась, как это чувства могут быть такими сильными и дикими. Ее сердце постепенно перестало колотиться, и она почувствовала себя удовлетворенной и усталой, как разомлевшее на солнце животное.
— Лайонел! — Она погладила мужа по густым волосам.
— Гм-м-м?
Казалось, он тоже засыпает.
— Я хочу тебе кое-что сказать.
Лайонел приподнялся на локтях.
— Что же?
— Если ты не пойдешь в тень, твой весьма мужественный зад поджарится на солнце.
— Кажется, песок везде… и во всем.
Диана толкнула его в грудь и рассмеялась. Они сплавали к рифам и обратно. Ей не хотелось возвращаться домой. Не хотелось, чтобы исчезли волшебство и магия, не хотелось возвращаться к действительности, к пугающей действительности.
Лайонел понял ход ее мысли. Он потрепал жену по щеке.
— Все будет хорошо.
По пути домой Лайонел стал расспрашивать Диану о Грейнджере.
— Как я говорила, Грейнджер живет на плантации «Саварол» уже тринадцать лет. Я была еще маленькой, когда он появился. Отец рассказывал мне, что Грейнджер потерял жену, приехал сюда с Ямайки, чтобы убежать от своего горя, и остался. Со мной он всегда был добр, хотя и грубоват. Я помню, как-то на Рождество он сделал для меня куклу из сахара. — Диана помолчала, улыбнувшись. — Я съела ее. Мне бы так не хотелось, чтобы он оказался в ответе за происходящее здесь.
Лайонел видел Грейнждера в другом свете: для него это был человек, работа которого — держать в повиновении человеческие существа. С другой стороны, человек, который соблазнил Патрицию. Не слишком достойный образ.
Лайонел вздохнул. А может, это Патриция, маленькая кокетка, соблазнила Грейнджера? Граф печально проговорил:
— Мне бы не хотелось, чтобы Дэниелу было больно.
— Мне тоже.
Подойдя к дому, супруги расстались. Лайонел повел лошадей на конюшню, а Диана пошла первой принять ванну.
Грейнджер пожал плечами.
— Не знаю. Если бы знал, я бы непременно сказал.
— Как по-вашему, это кто-то из рабов? — настаивала Диана.
— Сильно сомневаюсь.
Диана долгое время пристально смотрела на отца. Наконец по его жестам она поняла, что разговор закончился.
— Знаете, — медленно проговорила она, не глядя на управляющего, — здесь ничего не случалось, пока не приехали новые люди.
— Ваша правда. — Он замолчал, сгоняя муху с гривы своей лошади. — Но ведь это относится и к вашему мужу.
— Верно, — ответила Диана, немного помедлив, чтобы остудить разом вспыхнувший гнев. — Однако в то время мой муж был со мной, и, уверяю вас, я не имею никакого отношения к преступлению.
Грейнджер вздохнул.
— Я не хотел оскорбить вас, правда, не хотел. Просто у нас никогда раньше не было такого… Я чувствую себя человеком, находящимся в горящем доме и пытающимся согреться в нем.
— Мне не нравится, что мой муж поехал наедине с Бемисом на плантацию «Менденхолл».
— Мисс Диана, — с усмешкой проговорил управляющий, — ваш муж вполне может сам постоять за себя.
— Даже если рядом с ним змея?
— О Бемисе можно сказать что угодно, даже то, что он змея, но он не глуп. Ваш муж будет цел и невредим.
Если бы только она была уверена в этом… Вот высокомерный упрямец! Рабы расходились. За секунду до возвращения отца к ним верхом подъехал Дэниел.
— Что происходит? — спросил он низким спокойным голосом.
— Дэниел! Это все из-за смерти Мойры, вы понимаете? Люди переживают, и я их не виню. Нужно что-то делать.
— Лучше бы ваш отец поговорил вначале со мной, — сказал Дэниел. — А потом я сам поговорил бы с рабами.
— Возможно, — отозвалась Диана.
— Теперь все в порядке, — сказал Люсьен, понукая Салвейшна. Он поглядел на Дэниела и усмехнулся: — Мальчик мой, как только лошадь не пала под твоей тяжестью! — Казалось, что старый скакун действительно вот-вот падет. — Почему бы тебе не ездить на Эгремоне? Он тебя выдержит.
Дэниел лишь улыбнулся и покачал головой.
— Эгремон действует мне на нервы, — только и сказал он.
— Давайте поменяемся лошадьми, Дэниел! — со смехом предложила Диана.
«Он такой добродушный», — думала она, глядя, как ее сводный брат забирается на Танис.
— Вот теперь у тебя ноги по земле не волочатся, — заметил Люсьен.
Дэниел пощекотал Танис за ушами.
— В деревне заболела женщина, сэр, — после паузы сказал он.
— Кто именно?
— Та старушка, бабушка Гейтс. Я уверен, что это сердце, и почти ничем не могу ей помочь, но… — Он осекся и пожал плечами.
— …но ей станет легче, если ты будешь рядом, — закончил Люсьен. — Поезжай, Дэниел, проведай ее. И пусть ее семья остается рядом с ней.
Вечером за ужином Диане показалось, что Дебора чем-то обеспокоена. Нет, она не срывала злобу на слугах, но во всем ее облике чувствовалась напряженность, она почти не разговаривала. Графиня горько подумала: «Что же ты наделал, отец?»
Что касается Патриции, то она хихикала и кокетничала со всеми мужчинами за столом, включая отца Дианы. Все были в сборе, кроме Лайонела и Бемиса.
Дэниел, как обычно, сидел молча; Чарльз Суонсон, поощряемый Патрицией, рассказывал красивые сказки о своей жизни на острове Святого Фомы.
«А я сижу и скучаю по своему проклятому мужу», — думала Диана, которая едва притронулась к своему любимому блюду — пирожкам с соленой рыбой.
В столовую, широко улыбаясь, вплыла Дидо.
— Хозяин, это вам сюрприз, — объявила она, поставив на стол перед Люсьеном Саваролом маленькую тарелочку со сдобой из сладкого картофеля.
— А за что, Дидо? — спросил Люсьен, улыбнувшись сияющей негритянке.
— Вы сказали этому мальчику, Бобу, что найдете того плохого человека. Вы обязательно его отыщете, хозяин. Вот Боб, он тоже верит, что вы найдете. Он вам благодарен.
— Остается надеяться, что ты права, — сказала Диана, поглядывая на сдобу. К ней, как по волшебству, вернулся аппетит.
Отец усмехнулся и передал тарелку со сдобой дочери.
— Я уже сыт, дорогая. Ешь сама.
— Но, Люсьен, это специально для тебя, — возразила Дебора и с укором досмотрела на Диану.
— Дочка вся в отца, — ответил Люсьен. — Она тоже любит эту сдобу и всегда выпрашивает ее у меня с тех пор, как ей исполнилось четыре года. Верно, Диана?
— Совершенно верно. Но я готова поделиться.
— Нет! — крикнула Патриция, потом слегка покраснела и улыбнулась всем за столом. — Это очень мило, Диана. Поступок настоящей леди…
— Вы очень добры, сестренка, — сказал Дэниел. — Но хотя я очень люблю поесть, я не претендую и на кусочек.
Диана рассмеялась, подцепила на вилку кусочек великолепно приготовленного блюда и стала наслаждаться.
— Мне бы правда хотелось, чтобы вы поделились с отцом, — снова повторила Дебора.
Люсьен поглядел на жену озадаченно, затем повернулся к Чарльзу, который начал рассказывать еще одну занимательную историю.
Дэниел закончил есть. Грейнджер откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. Диане показалось, что он вдруг состарился. Ей хотелось что-нибудь сказать, чтобы всем стало легче, но слова не шли у нее с языка.
Через час Диана уже зевала, не в силах сдержаться.
Отец улыбнулся ей:
— Тебе пора в постель, дорогая. Она покачала головой:
— Нет еще. Не понимаю, отчего я так устала.
— Пойдемте, Диана, я провожу вас в спальню, — поднимаясь, сказала Дебора.
Диана еще раз зевнула. Она чувствовала себя неестественно: ноги были словно ватные и не держали ее, мозг отказывался работать. Дебора молча проводила ее в спальню и помогла разобрать постель.
— Не понимаю, что со мной случилось, — сказала Диана, покачиваясь.
Перед тем как уснуть, она подумала, что Дебора не кажется теперь такой суровой. Как странно!
Утром следующего дня Диана чувствовала себя вялой. Состояние было таким, словно накануне она выпила слишком много домашнего рома. Однажды с ней такое случилось, когда ей было двенадцать лет. Тогда отец не стал ее наказывать, просто улыбнулся и сказал, что она уже достаточно наказана.
Сердце Дианы билось толчками. Оделась она с трудом. На веранде за столом сидела одна Патриция.
— Вы хорошо спали?
В голосе Патриции прозвучал сарказм. Диана качнула головой.
— Да, наверное, — ответила она и села.
Ей хотелось заняться домашними делами, но сил не было. К тому же даже недоброжелатель вынужден был бы признать, что Дебора со всем прекрасно справляется.
После обеда Диана с трудом доплелась до своей спальни и крепко заснула.
— В чем дело, любимая? — услышала она тихий мужской голос. Потом почувствовала прикосновение к себе мужских губ.
— Лайонел?
Он нахмурился.
— Проснись, дорогая. Уже поздно. Ты проспала ужин.
Диана с трудом открыла глаза.
— Ты вернулся, — сказала она и коснулась кончиками пальцев его щеки.
— Конечно, вернулся. Я скучал по тебе, поэтому поторопился. Ты права, я должен был взять тебя с собой. Хотя бы для того, чтобы исцелить меня после таких огорчений.
— Что там с «Менденхоллом»? — Она говорила с трудом, но еще тяжелее было не закрывать глаза.
— Принять решение было нетрудно. Я захватил с собой Бемиса, чтобы он помог все устроить. Он до сих пор не знает моих планов. Но это касается твоего отца. Послушай, Диана, ты давно чувствуешь такую усталость?
Диана уловила в его голосе беспокойство и улыбнулась ему.
— С прошлого ужина. Я не могу открыть глаз. Ты сказал, что я проспала сегодняшний ужин… Сколько сейчас времени?
— Почти половина одиннадцатого.
— Не может быть!
Она почувствовала на своем лбу ладонь Лайонела. Графу показалось, что на ощупь лоб прохладный. Затем его охватила ярость: может быть, ее чем-то опоили? Но, Господи Боже, зачем?!
Диана почувствовала, как его руки обхватили ее бедра.
— Что ты делаешь?
— Думаю, нам с тобой нужно пойти искупаться.
— Ладно.
— Если я хорошенько тебя окуну, то, думаю, в голове у тебя наступит просветление.
И действительно, прохладная вода помогла Диане прийти в себя. Они оставались в воде почти час. Лайонел вел себя сдержанно. Он страшно соскучился по жене и чувствовал себя виноватым из-за их размолвки перед отъездом на плантацию. Но то, что он увидел на плантации «Менденхолл», привело его в ярость.
— Я оставил тебя здесь потому, что хотел твоей безопасности. Я был дураком, черт побери!
Он отпустил длинное ругательство.
Диана, уже со свежей головой, обвила руками его шею и поцеловала в бившуюся на ней жилку.
— Не искушай меня, женщина.
— Почему бы и нет?
— Потому, — ответил он и нахмурился, глядя поверх ее головы.
В ту же секунду волна накрыла их и они упали, отчаянно барахтаясь.
— Почему потому? — спросила Диана, вынырнув на поверхность.
— Потому, — глубокомысленно повторил Лайонел, взяв жену за подбородок. — Если я не ошибаюсь, кто-то напичкал тебя снотворным.
— Это какое-то сумасшествие!
— Да, — медленно проговорил Лайонел, — так оно и есть.
— Но…
— Расскажи мне как можно точнее, что ты ела и пила за прошлым ужином. И сегодня.
Диана все рассказала. Когда она закончила, Лайонел взял ее за руку и вывел из воды. Затем медленно вытер ее полотенцем и протянул ей халат.
— Очень интересно, — только и сказал он. — Та сдоба из сладкого картофеля… еще кто-нибудь к ней прикасался?
Диана покачала головой:
— Нет, я же говорила, что Дидо испекла эту сдобу для отца, но он настоял на том, чтобы уступить ее мне. И я ее съела.
Они шли к большому дому.
— Лайонел…
— Что, любимая?
— Что происходит?
— Если я не разберусь во всем этом в самом скором времени, — наконец ответил он, — то мы с тобой уедем.
На следующее утро за завтраком Лайонел решил, как говорится, не откладывать свое расследование и пошел в атаку.
Глава 24
Не боги преследуют нас, а мы сами, смертные, воюем с другими смертными.
Вергилий
Лайонел безразличным взглядом обвел всех сидящих за столом. Последней к завтраку вышла Патриция, позевывая, с детски-невинным видом.
— Я рад, что вы вернулись, Лайонел, — сказал Люсьен. — Хорошо, что вы там не слишком задержались, мальчик мой.
— Я видел все, что нужно, — ответил Лайонел. Он улыбнулся и прибавил: — К тому же я скучал по своей жене.
Он сделал паузу, вглядываясь в лицо каждого из присутствующих. В дверях веранды он заметил Дидо и тут же заговорил:
— Прошлым вечером, когда я вернулся, Диана спала. Следовательно, она проспала почти все время с позапрошлого ужина. У меня нет сомнений, что ее напичкали снотворным.
— Господи Боже… — Голос Люсьена оборвался, он не сводил глаз с дочери. — Ты хорошо себя чувствуешь, дорогая?
— Да, папа. Теперь хорошо.
Последовали бурные восклицания со всех сторон. Лайонел подождал, пока все выговорятся, потом продолжил:
— Скорее всего снотворное подмешали в сдобу из сладкого картофеля. Диана сказала мне, что это блюдо готовили специально для вас, Люсьен. Вы отдали сдобу дочери. Она была единственной, кто ее ел.
— Но это невозможно!
— Какие глупости!
Лайонел с интересом слушал реплики женщин — они реагировали почти одинаково, как если бы… Граф покачал головой, но при этом посмотрел на Дидо. Старуха вся подалась вперед, и Лайонел мог бы поклясться, что ее черное лицо побледнело. Она шагнула вперед, затем назад. Нужно поговорить с ней после завтрака.
Лайонел задумчиво продолжал:
— Или это очень сильное снотворное, или Диане подсыпали его еще вчера либо за завтраком, либо за обедом. Я мало знаком с тем, какими лекарствами пользуются в Вест-Индии. Может, Дэниел может нас просветить?
Дэниел пристально смотрел на Диану, медленно покачивая головой из стороны в сторону.
— Дэниел!
— Что? А-а, лекарства… Есть несколько сильных снотворных. Да, несколько. Вы хорошо себя чувствуете, Диана?
Графиня посмотрела в его озабоченное лицо; его медленная, мягкая речь словно окутывала ее.
— Не волнуйтесь за меня, Дэниел. Я буду жить.
Дебора язвительно заметила:
— Возможно, у нее просто была лихорадка. Господи, есть же более правдоподобные объяснения, чем подсыпанное снотворное? Дэниел может вам подтвердить, что в последние день-два здесь было много случаев подобных заболеваний.
— Это верно, — сказал Дэниел. — Одно из них, в частности, вызывает продолжительный сон, примерно на двадцать четыре часа.
Но Лайонел не собирался хвататься за предложенную версию.
— Когда я вчера вернулся, у нее не было никакой лихорадки.
— В таких случаях не лихорадит, — ответил Дэниел. — Просто больной чувствует сильнейшую усталость и невыносимую головную боль.
— Понятно, — сказал Люсьен.
Не в силах совладать с собой, он перевел взгляд на свою жену, изучая ее лицо. В ее глазах было нечто, что она пыталась скрыть от него. Люсьен нахмурился и сделал глоток кофе.
— Знаете, — проговорил он, обращаясь через стол к своему зятю, — я очень не люблю тайны. Дидо, я хочу поговорить с тобой после завтрака в моем кабинете.
— Да, хозяин.
— Я хотел бы присутствовать при этом, сэр, — сказал Лайонел.
Люсьен кивнул, потом заметил:
— Вы очень скоро вернулись. Бемис вам все показал?
— Я показал графу все, что он хотел, — ответил Эдвард Бемис. Его голос звучал несколько растерянно. — Его светлость осмотрел дом, поселок рабов, но почти не заглядывал на поля. Граф поговорил с надсмотрщиками и некоторыми рабами.
— Вы совершенно правы, — подтвердил Лайонел слегка насмешливым тоном. — Мне этого было достаточно, — уже мягче прибавил он.
Люсьен хотел было узнать у Лайонела о его решении, но тут же придержал язык. Лайонел явно не доверяет Бемису.
Лучше спросить наедине. Плантатор молился про себя: не дай Бог, этот мальчик вернулся с фантастической идеей подарить рабам свободу. Тогда уж никакие молитвы не помогут. Многие уже пытались это сделать. Но все попытки неизбежно заканчивались провалом.
Люсьен Саварол сидел за столом в своем кабинете. Лайонел с Дианой стояли рядом у французских дверей. Дидо, ломая искалеченные артритом руки, смотрела на хозяина.
— Расскажи мне о сдобе из сладкого картофеля, Дидо. Кто готовил ее? Кто мог подсыпать туда снотворное? Ведь это блюдо готовилось для меня, а не для моей дочери.
— Лайла готовила, — сказала Дидо, — Ваша миссис и молодая миссис тоже в кухню заходили. Но я не видела, чтобы они чего сделали.
— Приведи ко мне Лайлу, Дидо.
Однако Лайла, массивная негритянка с круглым и довольно безразличным лицом, ничего нового не сказала. Да, и Дебора, и Патриция заходили на кухню. На вопрос Люсьена, было ли в этом посещении что-то необычное, она ответила, что нет, ничего необычного в этом нет. Разве что Патриция… Молодая миссис редко заходит на кухню.
— Черт! — выругался Люсьен, когда в кабинете остались лишь он и Диана с Лайонелом.
Плантатор мельком взглянул на дочь и заметил, что она вопросительно смотрит на мужа.
— В чем дело, Диана?
— Мы должны были рассказать тебе раньше, папа. Лайонел…
Лайонел пожал плечами.
— Да, Люсьен, пора вам знать. Сэр, несколько дней назад я проснулся рано утром и закурил сигару на балконе. Еще не светало. И я увидел женщину — я почти уверен, что это была Патриция, — которая шла от дома Грейнджера. С ней шел управляющий, я также почти уверен, что это был он. Но тогда я не знал, что на острове есть еще один белый мужчина, Чарльз Суонсон.
Люсьен слушал, вертя в руках резной деревянный нож для бумаг. Вдруг он резким движением разломил его пополам и отбросил. Одна из половинок задела чернильницу, и черные чернила залили лежащие на столе бумаги.
— Очень интересно! Однако зачем Патриции подсыпать мне снотворное? — Люсьен выругался и встал. Диана сразу же поняла, что у него есть еще одна версия. Отец медленно повернулся и очень печально спросил: — А может быть, это Дебора?
— Не думаю, сэр, но понимаю вас. В этом случае, конечно, у нее были причины подсыпать снотворное.
— Но она жена папы!
— Я бы сказал, что и Патриция жена Дэниела, — заметил Люсьен. — Мы, похоже, зашли в тупик.
Лайонел решил пока не делиться с тестем своими планами; ему хотелось еще раз все обдумать.
— Поедем в поселок рабов, — сказал Лайонел Диане.
— Хорошая мысль, — заметил Люсьен. — Может быть, хотя я не очень надеюсь, кто-то из рабов расскажет Диане что-либо.
Лайонел не за этим хотел ехать, но он кивнул. В поселке находился Дэниел, он лечил женщину, которая распорола себе плечо.
— С ней ничего страшного, — сказал Дэниел вместо приветствия. — Но такую рану лучше сразу перевязать.
Он потрепал негритянку по руке, продолжая перевязку.
— Познакомь меня с рабами, Диана.
От удивления она вскинула голову, посмотрела на мужа, потом кивнула. Следующие два часа они гуляли по поселку. Лайонел много спрашивал. Прошлой ночью умерла бабушка Гейтс, и они зашли выразить соболезнования ее родственникам. Под палящим солнцем оба сильно вспотели.
— Пойдем искупаемся, — предложил Лайонел, вытирая выступивший над бровями пот.
Диана отвела его на дальний конец острова. Здесь прибрежный песок был странного розового цвета, а вода — светло-бирюзового. Прямо на берегу росли многочисленные пальмы.
— Я рассказывала тебе о пальмах, Лайонел?
— Нет, я с нетерпением жду — начинай свой занимательный рассказ.
— Вот как, милорд? Что ж, пальмы подбираются близко к воде потому, что только так они могут вырасти на новых местах. Кокос падает, его подхватывает течение. Я не знаю точно, сколько времени плод кокоса может сохраняться в морской воде, но, видимо, очень долго. Затем прилив прибивает кокос к другому острову, плод дает росток. Я не ботаник, не могу сказать точно, как это происходит. Вот почему здесь повсюду растут пальмы.
— Я так и думал. Это интересно. — Лайонел взял жену за подбородок и поцеловал ее. — Поджаришь мне на обед плод хлебного дерева? Как тогда, на острове Калипсо?
Диана улыбнулась. На ней была одна рубашка, которая намокла и прилипла к телу, охлаждая его. Волосы она перевязала лентой, но несколько прядей выбились и спадали ей на лицо. А что касается Лайонела, то он был совершенно обнажен.
Вдруг в животе Лайонела заурчало.
— Наверное, я должна что-нибудь для вас сделать, милорд…
— У меня много пожеланий, но сейчас я голоден.
Они подобрали несколько плодов манго и стали их есть, растянувшись под пальмой.
— А теперь, упрямец, расскажи мне о поездке.
— Ты больше не злишься?
— Злюсь, но что поделаешь? — Затем она мило прибавила: — И еще я решила простить тебя потому, что ты всего-навсего мужчина. И поэтому периодически впадаешь в чисто мужское слабоумие. Но я буду терпелива.
— С чего это я решил покончить с холостой жизнью?
Диана стукнула его под ребро. Лайонел обхватил жену и прижал к себе.
— Рассказывай о своих приключениях, Лайонел.
— Это было не приключение, а необходимость. Роудтаун — отвратительное место, если не считать правительственных зданий и домов нескольких плантаторов. Но это ты знаешь. Бемис нанял двух лошадей, и мы поехали на плантацию «Менденхолл». Наверное, ты также знаешь, что она находится в горах, а дорогу, если ее можно так назвать, размыли недавние дожди.
Лайонел недолго помолчал, его глаза потухли, несомненно, от неприятных воспоминаний.
— Наверное, я ожидал увидеть нечто подобное. Но мне очень хотелось, чтобы эта плантация была похожа на «Саварол». Так вот там, в большом доме поселился надсмотрщик, некий грязный господин по имени Торренс. Кстати, у него отвратительные зубы. Я позаботился о том, чтобы у Бемиса не было возможности предупредить его о нашем приезде. Дом — настоящий свинарник. Надсмотрщика мы застали в постели с рабыней, девочкой, которой не больше тринадцати-четырнадцати лет. На плантации около девяноста рабов; живут они хуже животных. Везде зло: я видел следы кнута на спинах, в том числе на женских. Торренс, разумеется, не закрывал рта, уверяя меня, что здесь все станет намного лучше, как только я вступлю в права наследства, и так далее. Я не ударил его, хотя искушение было велико. Мне представляется, что Бемис и Торренс жили там в свое удовольствие до появления нового хозяина. Им не понравилось, что я приехал без предупреждения. Я еще не видел, чтобы Бемис так поджимал губы. Меня преследовало чувство, что если бы я не был женат, то сложил бы там голову.
— О нет, Лайонел!
— Да, дорогая. Видишь ли, после моей смерти наследницей становишься ты, поэтому моя смерть не принесла бы им никакой выгоды. Прошлым вечером по дороге обратно Бемис не переставал извиняться. Я молчал, разыгрывая скучающего аристократа. Кажется, Бемис остался доволен. Более того, я думаю, Торренс считает, что я оставлю все как есть. Да, твой отец был прав, когда говорил, что управляющим и надсмотрщикам нужны хозяева, которые живут далеко и не интересуются ничем, кроме своей прибыли.
— Что ты собираешься делать?
Лайонел усмехнулся, наклонился и кончиками пальцев вытер сок манго с ее подбородка.
— Пока не скажу, Диана. Мне нужно еще пару дней, чтобы все обдумать. — Он не упомянул, что его замысел может осуществиться только с согласия и одобрения ее отца.
— Я же твоя жена!
— Боже мой, конечно! — Он хитро улыбнулся Диане и положил руку на ее бедро. — Кажется, пора подойти к тебе, как к жене. Наверное, ты страшно скучала по моему мужскому телу?
— Ха! — Но ее глаза уже опустились на нижнюю часть его тела.
Диана протянула руку и коснулась его плоти. Он дернулся и напрягся. Она перевела взгляд на лицо мужа. Оно выражало удивление и… желание.
— Ты такой странный на ощупь, Лайонел. Твердый и в то же время, кажется, мягкий, как бархат. — Ее пальцы обхватили его, и, к ее восторгу, он застонал.
— Лайонел, — тихо сказала она, не сводя глаз с него и своих пальцев, — знаешь, как ты иногда меня любишь…
— Не знаю. Как же?
— Ты… Знаешь… Перестань дразниться!
— Но мне именно так хочется любить тебя, и теперь я знаю, что ты можешь сказать об этом и не покраснеть.
Она слегка покраснела.
— А тебе будет тоже приятно, если я поцелую тебя там?
— Диана, — проговорил он; его голос звучал глухо и горячо, — я с ума сойду от наслаждения.
— Ах так! — удовлетворенно проговорила она. Лайонел видел, как она опустила голову, и почувствовал ее мягкие губы на своем животе. Диана опустила на него руку, заставляя лечь на спину. Когда ее губы слегка коснулись его мужской плоти, ему показалось, что он взорвется. У него перехватило дух.
— Мне нравится твой вкус, — проговорила Диана, и Лайонел почувствовал на себе ее ласковое теплое дыхание. Это было слишком. — Я все делаю правильно, Лайонел?
— Дорогая, если ты будешь продолжать в том же духе, то мы оба пожалеем об этом…
Диана на мгновение подняла голову и усмехнулась.
— Посмотрим, ладно?
Ее лицо оказалось между его ног, ее волосы, теперь уже распущенные, закрывали его живот и бедра.
Когда Лайонел уже не мог сдерживаться, он слегка потянул Диану за волосы, и она выпустила его.
— Иди сюда…
Она опустилась на мужа сверху, взяла его лицо в ладони и крепко поцеловала.
— Теперь, — удовлетворенно заявила она, — я знаю, какой вкус у мужчины.
— Мне больше нравится твой! — Лайонел перевернул ее на спину, и она распростерлась на песке. Ее ласковый смех волной накатывал на Лайонела.
Несколько минут спустя Диана удивлялась, как это чувства могут быть такими сильными и дикими. Ее сердце постепенно перестало колотиться, и она почувствовала себя удовлетворенной и усталой, как разомлевшее на солнце животное.
— Лайонел! — Она погладила мужа по густым волосам.
— Гм-м-м?
Казалось, он тоже засыпает.
— Я хочу тебе кое-что сказать.
Лайонел приподнялся на локтях.
— Что же?
— Если ты не пойдешь в тень, твой весьма мужественный зад поджарится на солнце.
— Кажется, песок везде… и во всем.
Диана толкнула его в грудь и рассмеялась. Они сплавали к рифам и обратно. Ей не хотелось возвращаться домой. Не хотелось, чтобы исчезли волшебство и магия, не хотелось возвращаться к действительности, к пугающей действительности.
Лайонел понял ход ее мысли. Он потрепал жену по щеке.
— Все будет хорошо.
По пути домой Лайонел стал расспрашивать Диану о Грейнджере.
— Как я говорила, Грейнджер живет на плантации «Саварол» уже тринадцать лет. Я была еще маленькой, когда он появился. Отец рассказывал мне, что Грейнджер потерял жену, приехал сюда с Ямайки, чтобы убежать от своего горя, и остался. Со мной он всегда был добр, хотя и грубоват. Я помню, как-то на Рождество он сделал для меня куклу из сахара. — Диана помолчала, улыбнувшись. — Я съела ее. Мне бы так не хотелось, чтобы он оказался в ответе за происходящее здесь.
Лайонел видел Грейнждера в другом свете: для него это был человек, работа которого — держать в повиновении человеческие существа. С другой стороны, человек, который соблазнил Патрицию. Не слишком достойный образ.
Лайонел вздохнул. А может, это Патриция, маленькая кокетка, соблазнила Грейнджера? Граф печально проговорил:
— Мне бы не хотелось, чтобы Дэниелу было больно.
— Мне тоже.
Подойдя к дому, супруги расстались. Лайонел повел лошадей на конюшню, а Диана пошла первой принять ванну.