Она капризно выпятила губки.
   – Ты не принимаешь меня всерьез! – Развернулась и зашагала обратно в кухню, сверкая упругими безупречными ягодицами. Он услышал, как хлопнула дверца холодильника. – А молока у тебя нет.
   – И черный сойдет.
   Он встал с постели и направился в душ.
   – У тебя повреждения были?
   – Какие еще повреждения?
   – От землетрясения. Тут случилось одно, не слишком сильное. Когда тебя не было. Примерно в четыре тридцать.
   – Не знал.
   – Но телевизор сдвинулся. Он так и застыл на полпути в ванную. – Что? – Телевизор сдвинут. Иди сам посмотри.
* * *
   Лучи солнца, льющиеся через окно, отчетливо высвечивали след на ковре в том месте, где прежде стоял телевизор. Он был сдвинут примерно на три дюйма. Старенький телевизор с размером экрана тридцать два дюйма, чертовски тяжелый. Его не так-то просто было сдвинуть с места. У Эванса по спине пробежали мурашки.
   – Тебе повезло, – сказала Джанис. – Тут на каминной доске полно разных стеклянных безделушек. Они чаще всего разбиваются даже при самом слабом землетрясении. Скажи, а страховка у тебя имеется?
   Он не ответил. Наклонился и заглянул за телевизор, туда, где было подсоединение. Все выглядело вроде бы нормально, как всегда. Но он не заглядывал за телевизор, наверное, больше года. Так что трудно определить наверняка.
   – Кстати, – сказала Джанис, – а кофе-то у тебя растворимый. Если уж пить, так лучше натуральный. Ты меня слушаешь или нет?
   – Погоди минутку. – Он присел перед телевизором на корточки и попытался заглянуть под него. Но ничего подозрительного не заметил.
   – А это что такое?
   Он обернулся. Джанис держала в руке бублик, щедро обсыпанный сахаром.
   – Вот что, Питер, – сердито сказала она, – неужели тебе неизвестно, сколько жира в подобных продуктах? С тем же успехом мог бы съесть целую пачку масла.
   – Знаю… Не буду больше покупать.
   – Смотри не забудь. Иначе позже разовьется диабет. Что ты там по полу ползаешь, а?
   – Проверяю телевизор.
   – Он что, сломан?
   – Не думаю. – Эванс поднялся.
   – У тебя там вода в ванной хлещет, – сказала она. – Неэкономное использование ресурсов. – Она налила в чашку кофе, протянула ему. – Иди принимай свой душ. Мне пора на занятия.
   Когда он вышел из душа, Джанис уже не было. Эванс набросил на постель покрывало (он никогда ее толком не застилал) и открыл шкаф. Надо было выбрать, что сегодня надеть.

СЕНЧУРИ-СИТИ

Вторник, 24 августа
8.45 утра
   Юридическая контора «Хассл и Блэк» занимала пять этажей большого офисного здания в Сенчури-Сити. Политика этой фирмы была дальновидна и социально ориентирована. Ее юристы представляли интересы многих голливудских знаменитостей, а также обеспеченных активистов, борющихся за охрану окружающей среды. Куда меньше рекламировался тот факт, что они также представляли интересы трех крупнейших застройщиков в графстве Орандж.
   Эванс оказался в этой фирме благодаря стараниям и увещеваниям активистов природоохранного движения, прежде всего Джорджа Мортона. Он был одним из четырех юристов, постоянно работающих только на Мортона и его подопечных из НФПР.
   Несмотря на это, пост он пока занимал не слишком высокий, являлся всего лишь младшим советником, и кабинет у него был маленький, с окном, выходящим на плоскую стеклянную стену соседнего небоскреба, что находился через улицу.
   Он взглянул на бумаги на столе. Обычные документы, поступающие к младшим советникам. Соглашения о передаче в аренду и найме на работу, письменные запросы с целью запустить процедуру банкротства, письма из налоговой инспекции с целью проверить законность налоговых поблажек. И еще два письма от постоянных клиентов с угрозами подать судебные иски. Одно от художника, которому галерея отказывала в возврате не распроданных картин; второе – от любовницы Джорджа Мортона, которая хотела засудить хозяина платной парковки в Суши-Року за царапину, появившуюся на капоте ее «Мерседеса».
   Любовница, Маргарет Лейн, некогда была актрисой и славилась склочным характером, она постоянно с кем-то судилась. Как только Джордж начинал уделять ей меньше внимания – а в последнее время это случалось все чаще, – она тут же находила повод подать в суд на очередную жертву. И судебный иск рано или поздно попадал на стол Эвансу. Он сделал памятку: не забыть позвонить Марго. Хоть и не думал, что она будет слишком настаивать на подаче этого иска. Она ждет его звонка, хочет, чтоб он ее переубедил.
   Далее под руку ему попало пространное заявление от дилера салона «БМВ» с Беверли-Хиллз, где тот писал, что кампания под названием «Какую бы машину водил Христос?» сильно ударила по его бизнесу, поскольку она направлена на уменьшение продаж дорогих и престижных автомобилей. Его салон располагался всего в квартале от церкви, и некоторые прихожане заявлялись к нему сразу после службы и всячески оскорбляли персонал. И дилеру, естественно, это не нравилось. Однако Эвансу показалось, что дело вовсе не в том, приложенные к заявлению рекламные проспекты говорили, что цены на «БМВ» стали в этом году значительно выше. Эванс сделал для себя еще одну памятку: позвонить дилеру.
   Затем он проверил сообщения по электронной почте. Увидел там около двадцати предложений по увеличению его пениса, десять предложений по транквилизаторам и около десяти – о выгоде получения новых закладных, прежде чем цены на эти услуги начнут расти. Там оказалось всего с полдюжины важных сообщений. И первое – от Херба Ловенштейна, с просьбой о незамедлительной встрече. Херб был одним из главных партнеров Мортона, занимался в основном вопросами недвижимости, но в его обязанности входили и некоторые аспекты инвестиций Мортона. Тот же придавал огромное значение вопросам недвижимости.
   Эванс вышел из кабинета и направился по коридору к офису Херба.
* * *
   Лиза, секретарша Ловенштейна, сидела и слушала, что говорят по телефону. Увидев Эванса, быстро и с виноватым видом повесила трубку.
   – Он говорит с Джеком Николсоном.
   – Как старина Джек?
   – Он прелесть! Заканчивает картину с Мерил! Там возникли какие-то проблемы.
   Двадцатисемилетняя Лиза Рей, девушка с живыми глазками, была завзятой сплетницей; Эванс уже давно научился пользоваться ее болтливостью для получения нужной ему информации.
   – А чего Херб от меня хотел, случайно не знаешь?
   – Что-то связанное с Ником Дрейком.
   – А что за конференция должна состояться завтра в девять?
   – Не знаю! – В голосе ее слышалось недоумение. – Ничегошеньки не могу выяснить, представляешь? Правда, узнала о ней всего лишь час назад, так что…
   – А кто созывает?
   – Аудиторы Мортона. – Она взглянула на телефон. – Ой, он уже повесил трубку. Так что можешь зайти.
   Херб Ловенштейн поднялся ему навстречу и пожал руку. Это был лысеющий мужчина с приятным лицом и мягкими манерами, кабинет его украшали дюжины семейных фотографий. Три или четыре стояли на письменном столе. С Эвансом у него сложились самые дружеские отношения, возможно потому, что, когда тридцатилетнюю дочь Мортона арестовали за хранение кокаина, именно Эванс помчался среди ночи в полицейский участок внести за нее залог. Прежде на протяжении многих лет этим занимался Херб, и он был рад, что той ночью его не побеспокоили.
   – Ну-с, – спросил он, – как тебе Исландия?
   – Красиво. Но холодно.
   – Все прошло нормально?
   – Конечно. – Я имею в виду… между Ником и Джорджем?
   – Вроде бы да. А почему вы спрашиваете?
   – Ник обеспокоен. За последний час звонил мне уже два раза.
   – А в чем дело?
   – Что там происходит с пожертвованиями Джорджа в НФПР?
   – Ника интересовало именно это?
   – Там какие-то проблемы, да?
   – Просто Джордж хочет придержать выплату на некоторое время.
   – Почему?
   – Мне он не сказал.
   – Так дело, наверное, в Кеннере?..
   – Джордж не сказал. Просто попросил придержать. – Эванс удивился: откуда, интересно, Ловенштейн узнал о Кеннере?
   – И что же мне теперь говорить Нику?
   – Скажите, что мы работаем над бумагами. И что определенной даты пока что еще не назначили.
   – Но ведь проблем с этим не возникнет, верно? – спросил Херб.
   – Мне о них неизвестно, – ответил Эванс.
   – Хорошо, – сказал Ловенштейн. И после паузы добавил:
   – Мы здесь одни. Можешь мне сказать, есть проблемы или нет?
   – Возможно. – Тут Эванс вдруг вспомнил, что Мортон чрезвычайно редко задерживал благотворительные выплаты. И что последний раз в его голосе по телефону чувствовалось плохо сдерживаемое волнение.
   – А по поводу чего завтрашняя конференция? – осведомился Херб. – В большом зале?
   – Сам голову ломаю.
   – Разве Джордж тебе не сказал?
   – Нет.
   – Ник страшно огорчен.
   – Ну, ничего удивительного. Он вечно чем-то недоволен.
   – Ник тоже слышал об этом Кеннере. И считает, что вся причина в нем. Он известный интриган. Считается противником его активистов.
   – Сомневаюсь. Он профессор Массачусетского технологического.
   – Однако Ник считает, все неприятности от него.
   – Чего не знаю, того не знаю.
   – Он слышал, как вы с Мортоном говорили в самолете об этом Кеннере.
   – Нику пора бы избавиться от привычки подслушивать и подглядывать.
   – Но он встревожен тем, как складываются у него отношения с Джорджем.
   – Неудивительно, – заметил Эванс. – Ник допустил промашку с чеком на крупную сумму. Деньги каким-то образом попали не на тот счет.
   – Да, я слышал. Но это какая-то ошибка, допущенная волонтером. Ник ни в чем не виноват.
   – На простое совпадение как-то не похоже.
   – Он попал на счет Международного общества охраны дикой природы. Очень крупная организация. Правда, деньги почти тут же переправили обратно.
   – Значит, все закончилось хорошо.
   – Не пойму, ты-то какое имеешь к этому отношение?
   – Никакого. Просто исполняю просьбу своего клиента.
   – Но ты же и советы ему даешь.
   – Да, если он их просит. А он не просил.
   – Похоже, ты сам не слишком уверен в этом. Эванс покачал головой.
   – Я, Херб, эти проблемы не решаю, – сказал он. – Я занимаюсь отсрочкой, вот и все.
   – Ладно, – проронил Ловенштейн и потянулся к телефону. – Сейчас позвоню и успокою Ника.
* * *
   Эванс вернулся к себе в кабинет. На столе громко звонил телефон. Он снял трубку.
   – Чем сегодня занимаешься? – спросил Мортон. – Да ничем особенным. Бумажной работой.
   – Она подождет. Хочу, чтоб ты подъехал и проследил за тем, как вануату готовят свой иск.
   – Господи, Джордж, но до этого еще далеко. Думаю, его примут к рассмотрению не раньше чем через несколько месяцев.
   – И все же хочу, чтоб ты их навестил, – сказал Мортон.
   – Ладно. Они обитают в Калвер-Сити. Сейчас позвоню туда и…
   – Не надо звонить. Просто поезжай.
   – Но вряд ли они ожидают…
   – Вот именно, Питер, именно. Хочу, чтобы твой визит стал для них неожиданным. А потом дай мне знать, что выяснил. Договорились?
   И Мортон повесил трубку.

КАЛВЕР-СИТИ

Вторник, 24 августа
10.30 утра
   Группа поддержки вануату, занимающаяся судебной тяжбой, арендовала помещение старого склада в южной части Калвер-Сити. Это был промышленный район, улицы сплошь в канавах и рытвинах. С тротуара ничего видно не было, лишь сплошная кирпичная стена да дверь с номером дома, сложенным из металлических цифр. Эванс надавил на кнопку звонка, и его впустили в маленькую приемную. За стеной слышался шум голосов, но он не мог разобрать ни слова.
   По обе стороны дальней двери, ведущей в главное здание склада, стояли два вооруженных охранника. За маленьким столиком в приемной сидела секретарша. Она окинула Эванса недружелюбным взглядом.
   – Вы кто?
   – Питер Эванс из «Хассл и Блэк».
   – Кого желаете видеть?
   – Мистера Болдера.
   – Вам назначено?
   – Нет.
   Секретарша смотрела недоуменно. Потом сказала:
   – Сейчас позвоню его помощнице.
   – Спасибо.
   По телефону она говорила тихо, но Эвансу удалось расслышать название его фирмы. Он покосился на охранников. По всей вероятности, парни из какой-то частной охранной фирмы. Они ответили ему пустыми, ничего не выражающими взглядами.
   Но вот наконец секретарша повесила трубку и сказала:
   – Мисс Хейнс сейчас к вам выйдет. – И она кивнула охранникам.
   Один из них подошел и сказал Эвансу:
   – Простая формальность, сэр. Нельзя ли взглянуть на ваши документы?
   Питер продемонстрировал им водительские права.
   – Имеете при себе камеры или записывающие устройства?
   – Нет.
   – Дискеты, жесткие диски, какие-либо иные компоненты компьютера?
   – Нет.
   – Оружие, сэр?
   – Нет.
   – Будьте любезны, поднимите руки. – Эванс окинул охранника возмущенным взглядом, и тот пояснил:
   – Меры безопасности здесь примерно такие же, как в аэропортах. – И он начал обхлопывать его тело. Было очевидно, что он ищет вовсе не оружие, а какие-либо вписывающие устройства с проводами. Провел пальцами под воротником рубашки Эванса, прощупал каждый шов его пиджака, проверил за поясом. А затем попросил снять туфли. И уже в самом конце проверил его с помощью металлоискателя.
   – А вы, как я погляжу, ребята серьезные, – заметил Эванс.
   – А как же. Благодарю вас, сэр. Охранники отошли и заняли свои прежние места у двери. Сесть было негде, и Эванс просто стоял и ждал. Прошло минуты дне, и вот дверь отворилась. В приемной появилась довольно привлекательная женщина лет под тридцать с жестким лицом, в джинсах и белой блузке.
   – Мистер Эванс? – сказала она. – Я Дженифер Хейнс. – Рукопожатие у нее было крепкое. – Работаю с Джоном Болдером. Прошу за мной. – И Эванс последовал за ней.
* * *
   Они оказались в узком коридоре, в конце виднелась еще одна закрытая дверь. Эванс понял, что меры предосторожности здесь предпринимают нешуточные.
   – Из-за чего такие строгости? – спросил он.
   – У нас небольшие неприятности.
   – Что за неприятности?
   – Люди проявляют чрезмерное любопытство. Хотят знать, что здесь происходит.
   – Ага…
   – Приходится принимать меры предосторожности.
   Она поднесла к двери карточку, щелкнул замок, дверь отворилась.
   И они оказались в здании старого склада с высокими потолками и стеклянными перегородками, отделяющими одно помещение от другого. Слева, за стеклом, Эванс увидел комнату, где стояли компьютеры. На них работал молодой человек, рядом, на столе, высилась стоика бумаг. На стекле у двери крупными буквами было выведено: «ДАННЫЕ. НЕОБРАБОТАННЫЕ».
   Справа находилось нечто вроде конференц-зала, здесь надпись гласила: «СПУТНИКИ/РАДИОЗОНДЫ». Там Эванс увидел сразу четырех человек, они жарко о чем-то спорили, стоя перед огромным графиком на стене.
   Чуть поодаль находилось еще одно помещение под названием «МОДЕЛИ ГЛОБАЛЬНОЙ ЦИРКУЛЯЦИИ (МГЦ)». Здесь все стены были завешаны картами мира, а также разноцветными графиками.
   – Ого, – заметил Эванс. – Работа так и кипит.
   – Иск большой и сложный, – сказала она. – Здесь работают сразу несколько команд по отдельным проблемам. В основном студенты-выпускники с факультетов естественных наук, не юристы. И каждая команда проводит исследование по отдельному пункту иска. – Она указала влево. – Первая группа обрабатывает свежие данные, поступающие из Космического Центра Годдарда Колумбийского университета, из Национального центра климатических данных в Оук-Ридж, штат Теннеси, а также из Аналитического центра углеводорода имени Хэдли. Именно туда стекаются все температурные данные от метеорологических служб мира.
   – Понятно, – кивнул Эванс.
   – Затем есть еще группа, работающая по данным со спутников. Спутники, летающие по околоземной орбите, фиксируют температуру в верхних слоях атмосферы с 1979 года, так что накоплены данные более чем за двадцать лет. И мы пытаемся решить, что с ними делать.
   – В каком смысле делать?
   – Спутниковые данные – большая проблема, – сказала она.
   – Почему?
   Она, словно не слыша вопроса, указала на соседнюю комнату:
   – Там работает группа, проводящая сравнительный анализ ККМ, компьютерных климатических моделей, собранных с 1970-го по настоящий день. Это невероятно сложные модели, одновременно приходится манипулировать миллионами переменных величин. Пожалуй, на настоящий момент это самые сложные компьютерные модели, созданные человеком. В основном здесь мы сотрудничаем с американцами, англичанами и немцами.
   – Понимаю… – Эванс все больше приходил в замешательство.
   – А команда, занимающая вон то помещение, работает над проблемами изменения уровня моря. Есть еще и отдел палеоклимата. Ну и, наконец, еще одна команда занимается солнечным излучением и аэрозолями. В Калифорнийском университете Лос-Анджелеса на нас работает еще одна группа. Они изучают механизмы обратной связи в атмосфере, в основном тех ее слоев, где образуются облака, следят также за температурными изменениями. Вот, собственно, и все. – Заметив замешательство на лице Эванса, она умолкла. – Простите. Я полагала, что поскольку вы работаете с Джорджем Мортоном, то должны знать все эти подробности.
   – Кто это вам сказал, что я работаю с Джорджем Мортоном?
   Она улыбнулась.
   – Мы свое дело знаем, мистер Эванс.
   Они прошли в последний отсек помещения, где на стеклянных дверях не было ни надписи, ни таблички. Все стены были завешаны картами и огромными снимками, а столы заставлены трехмерными моделями земного шара внутри пластиковых кубов.
   – Что это? – спросил Эванс.
   – Наша бутафорская команда. Они изготовляют наглядные пособия для жюри присяжных. Данные так сложны, поэтому мы стараемся найти самые простые и убедительные способы представить их для восприятия.
   Они двинулись дальше.
   – Все действительно настолько сложно? – спросил Эванс.
   – О да, – ответила она. – Островное население вануату обитает на четырех коралловых атоллах в южной части Тихого океана, где максимальная высота над уровнем моря составляет всего двадцать футов. И восемь тысяч обитателей этих островов рискуют быть затопленными, если с глобальным потеплением климата уровень лот будет повышаться.
   – Да, – кивнул Эванс. – Я это понимаю. Но к чему вам понадобилось привлекать столько ученых и обработчиков данных?
   Она как-то странно покосилась на него.
   – Да потому что мы хотим выиграть это дело.
   – Ну да…
   – А его будет очень непросто выиграть.
   – Что вы хотите этим сказать? – удивился Эванс. – Это ведь глобальное потепление. Каждый знает, что глобальное потепление есть не что иное, как…
   – Что именно? – донесся низкий и гулкий голос откуда-то с другого конца склада.
   К ним вышел лысоватый мужчина в очках. Походка у него была какая-то неестественно подпрыгивающая, и ему очень шло это прозвище – Лысый Орел. Как всегда, Джон Бодлер был весь в синем: синий пиджак, синяя рубашка и синий галстук. Глаза его сузились, он пристально разглядывал Эванса. И Эванс вдруг смутился под строгим испытующим взглядом этого знаменитого адвоката.
   – Позвольте представиться. Питер Эванс из «Хассл и Блэк». – Они обменялись рукопожатием.
   – И вы работаете с Джорджем Мортоном?
   – Да, сэр.
   – Мы очень обязаны мистеру Мортону за его щедрость. И изо всех сил пытаемся доказать, что стоим его поддержки.
   – Я передам ему это, сэр.
   – Уверен, что передадите. Так вы говорили тут о глобальном потеплении, мистер Эванс. Этот предмет, как вижу, вас интересует?
   – Да, сэр, интересует. Как и каждого мыслящего гражданина нашей планеты.
   – Согласен. Однако скажите-ка мне вот что. Что такое глобальное потепление в вашем понимании?
   Эванс с трудом скрывал удивление. Он никак не ожидал, что ему вдруг зададут такой вопрос.
   – А почему вы спрашиваете?
   – Мы спрашиваем об этом каждого, кто сюда приходит. Пытаемся создать представление о бытующем в обществе мнении на этот счет. Так что такое глобальное потепление?
   – Глобальное потепление – это нагревание земли, вызванное сгоранием продуктов органического проис… – Ну, не совсем корректное определение.
   – Почему нет?
   – Мало того, оно страшно далеко от истины. Может, попытаетесь еще раз?
   Эванс молчал. Да этот тип собрался устроить ему настоящий допрос, причем с изуверской хитростью и изощренностью, свойственной опытным законникам. Ему хорошо был знаком подобный тип личности еще со времен учебы в колледже. Он призадумался на минутку, затем заговорил, стараясь как можно тщательней подбирать слова:
   – Глобальное потепление – это… э-э… нагревание поверхности земли, вызванное избыточным содержанием в атмосфере углекислого газа, который является продуктом сгорания органических веществ, в основном топлива.
   – И снова не совсем корректно.
   – Почему же?
   – По нескольким причинам. Я насчитал как минимум четыре ошибки в этом вашем утверждении.
   – Что-то я не понимаю, – пробормотал Эванс. – Я утверждал лишь, что мы наблюдаем глобальное потепление климата.
   – На самом деле это не так, – сухо и повелительно отрезал Болдер. – Глобальное потепление – это теория…
   – Какая там теория, особенно сейчас, когда…
   – Нет, это всего лишь теория, – перебил его Болдер. – Поверьте, мне хотелось бы думать иначе. Но на самом деле это всего лишь теория, основанная на том, что повышенное содержание двуокиси углерода и других газов вызывает повышение средней температуры атмосферы земли благодаря так называемому «парниковому эффекту».
   – Хорошо, согласен, – сказал Эванс. – Это более точное определение, но…
   – Что «но»?
   – То, что я пытаюсь сказать…
   – Что именно? Говорите! Что же вы молчите?
   Эванс не знал, что на это ответить. И изо всех сил пытался подавить раздражение. Болдер смотрел на него, как на какую-то букашку под микроскопом.
   – Насколько я понимаю, мистер Эванс, сами вы верите в глобальное потепление, так?
   – Конечно.
   – Сильно верите, не правда ли?
   – Конечно. Все верят.
   – Мы сейчас говорим не обо всех, только о вас. Если уж вы так сильно во что-то верите, не кажется ли вам, что было бы разумно более точно и аккуратно верить, в чем именно заключается это ваше верование?
   Эванс почувствовал, что вспотел. И на миг ощутил себя студентом-первокурсником.
   – Наверное, сэр… в данном конкретном случае я затрудняюсь это сделать. Потому что, когда говорят о глобальном потеплении, все понимают, о чем именно идет речь… – Неужели? Так уж и все? Лично мне кажется, вы сами плохо представляете, о чем идет речь.
   Эванс ощутил прилив гнева. Даже щекам стало жарко. И он не сдержался.
   – Послушайте, лишь потому, что я не совсем точен в деталях и определениях этой науки…
   – Детали меня не волнуют, мистер Эванс. Куда как больше меня беспокоит это твердо укоренившееся ваше верование. Подозреваю, что у вас нет ни малейших для него оснований.
   – Со всем уважением к вам, но это… – Эванс с трудом перевел дух, – просто смешно… сэр!
   – Вы хотите сказать, у вас есть основания?
   – Да, есть.
   Болдер смотрел на него долго и задумчиво. Казалось, он был страшно доволен собой.
   – В таком случае вы будете просто незаменимы в судебной тяжбе по этому вопросу. Не подарите нам еще хотя бы час своего времени?
   – Я, э… э… Да, конечно. Болдер обернулся к Дженифер Хейнс. Та сказала:
   – Мы пытаемся выработать линию общения на суде с человеком, так же, как вы, хорошо информированным о глобальном потеплении. Что поможет нам в отборе жюри присяжных.
   – То есть чтобы выставить их потом на посмешище?
   – Именно. Мы уже беседовали с несколькими людьми.
   – Ясно, – кивнул Эванс. – Надеюсь, что смогу в этом посодействовать, когда придет время.
   – Теперь самое время, – сказал Болдер. И обернулся к Дженифер:
   – Соберите свою команду в комнате 4.
   – Я бы рад помочь, – заметил Эванс, – но я пришел сюда, чтобы составить, так сказать, общее…
   – Вы пришли потому, что слышали о наших проблемах с подачей иска, ведь так? – перебил его Болдер. – Так вот, проблем нет, зато возникло нешуточное противодействие. – Он взглянул на наручные часы. – Мне пора на совещание. Можете поговорить еще с мисс Хейнс и, когда закончите, приходите. Тогда поговорим о самом судебном процессе и о том, как я его вижу. Вы не против?
   И Эвансу ничего не оставалось, как согласиться.

КОМАНДА ВАНУАТУ

Вторник, 24 августа
11.00 утра
   Его проводили в конференц-зал и усадили в самом конце длинного стола, после чего направили на него видеокамеру, установленную на другом конце. «Я здесь прямо как экспонат какой-то», – подумал он.
   Затем в комнату вошли пятеро молодых людей и тоже заняли места за столом. Одеты они были самым непритязательным образом – в джинсы, шорты и майки. Дженифер Хейнс представила их так быстро, что имен он не запомнил. И добавила, что все они являются студентами-выпускниками в различных областях естественных наук.
   Когда все наконец расселись, Дженифер устроилась рядом с Эвансом и сказала:
   – Не сердитесь. Джон был с вами так груб. Он страшно расстроен. На него сильно давят.
   – Из-за этого иска?
   – Да.
   – И в чем выражается это давление?
   – Возможно, сейчас вы получите представление, чем мы тут занимаемся. – Она обернулась к студентам. – Все готовы?
   Те закивали и раскрыли тетради для записей. Зажужжала камера.