Необходимо, чтобы ею кто-нибудь руководил.
   - Вот она и сама так решила, - улыбнулся Джерри.
   - Не смейся, Джерри, дело серьезное. Колифлауэр маме противопоказан.
   - Ну, это ее личное дело.
   - Нет, нет, мой долг направить ее на путь истинный.
   Я всегда так думала. Жизнь я знаю куда лучше, чем она, а характер у меня в два раза тверже.
   Джерри не стал спорить. В общем он был согласен с Сэрой, но все же кое-что его смущало.
   - И все же, Сэра, - медленно, как бы собираясь с мыслями, начал он, если она хочет снова выйти замуж...
   Сэра не дала ему докончить фразу.
   - Ах, Боже мой, я всей душой за. Маме необходимо еще раз выйти замуж. Я и сама ей об этом твержу. Она изголодалась по настоящей сексуальной жизни. Но ведь не за Колифлауэра.
   - А тебе не кажется... - Джерри в нерешительности замолчал.
   - Что именно?
   - Тебе не кажется, что и любой другой вызовет у тебя такое же неприятие? - Слегка волнуясь, Джерри с трудом подбирал нужные слова, - Ведь этого Колифлауэра ты не знаешь настолько, чтобы судить - подходит он твоей матери или нет. Так не кажется ли тебе, что ты просто... - Он запнулся, словно бы силясь выговорить последнее слово, но в конце концов одолели. ..просто ревнуешь?
   Сэра встретила его возражение в штыки.
   - Ревную? Я? Ты имеешь в виду весь тот вздор, что пишут об отчимах? Да что ты, дорогой! Разве я не говорила тебе очень давно, еще до поездки в Швейцарию, что маме надо вторично выйти замуж?
   - Говорила. Но одно дело - говорить абстрактно, а другое - в применении к конкретному лицу, - убежденно произнес Джерри.
   - Я натура не ревнивая, - сообщила Сэра. - И думаю исключительно о счастье мамы, - добавила она великодушно.
   - На твоем месте я не стал бы вмешиваться в жизнь других людей, твердо заявил Джерри.
   - Но это же не какие-то там люди, а моя собственная мама!
   - Ну и что ж из того, она сама решит, что ей лучше, а что хуже.
   - Говорю тебе - она человек слабый.
   - Ты ей все равно помочь ничем не сможешь.
   "Сэра делает много шума из ничего", - подумал Джерри, которому надоело обсуждать Энн и ее дела и хотелось поговорить о себе.
   - Я подумываю о том, чтобы смотать удочки, - резко переменил он тему беседы.
   - То есть уйти из дядюшкиной фирмы? О Джерри!
   - Это стало абсолютно невыносимым. Стоит мне опоздать на каких-то четверть часа, как поднимается буря в стакане воды.
   - Ну да, на работу надо приходить вовремя.
   - Не работа, а копание в дерьме! День-деньской корпеть над бухгалтерскими отчетами с одной мыслью в голове - деньги, деньги, деньги!
   - Но, Джерри, допустим, ты уйдешь, - а что дальше?
   - Подумаешь! Что-нибудь да найду.
   - Вспомни, сколько раз ты уже поступал на работу, - язвительно напомнила Сэра.
   - ..И всякий раз тебя увольняли, хочешь ты сказать?
   Так вот, на этот раз я решил не дожидаться увольнения.
   - Подумай как следует, Джерри, правильно ли ты поступаешь? - Сэра смотрела на него чуть ли не с материнской тревогой. - Он - твой дядя, единственный твой родственник, к тому же, по твоим словам, купается в деньгах...
   - И если я буду паинькой, может оставить мне все свое состояние! Это ты имеешь в виду?
   - Сколько я слышала от тебя попреков в адрес дедушки, - не помню, как его звали, - который не завещал свои деньги твоему отцу.
   - Будь у моего дядюшки родственные чувства, мне бы не пришлось приноравливаться к этим воротилам из Сити.
   Да и вообще, вся наша страна прогнила до основания. Я, пожалуй, отсюда уеду.
   - Куда-нибудь за границу?
   - Да, в какую-нибудь страну, где у человека есть перспективы.
   Оба замолчали, мысленно обозревая туманные дали перспектив.
   Наконец Сэра, более твердо стоявшая на земле, без обиняков спросила:
   - Но что ты сможешь сделать, не имея капитала? Денег-то у тебя нет.
   - Нет, и ты это знаешь! Но я могу вообразить себе кучу всяких возможностей!
   - Каких, например?
   - До чего ты дотошная. Сэра!
   - Извини. Я просто хотела напомнить, что у тебя нет никакой профессии.
   - Я умею хорошо ладить с людьми, готов на любую работу вне стен учреждения. Лишь бы не корпеть за столом в конторе.
   - Ах, Джерри! - вздохнула Сэра.
   - Что ты вздыхаешь?
   - Сама не знаю. Жизнь такая трудная штука. Последние войны перевернули все с ног на голову.
   Оба мрачно уставились перед собой.
   Минуту спустя Джерри сообщил, что, так и быть, предоставит дядюшке еще один шанс. Сэра горячо одобрила мудрое решение.
   - Пора, пожалуй, домой, - сказала она. - Мама, верно, уже вернулась с лекции.
   - А о чем лекция?
   - Не помню. Кажется, что-то вроде "Куда мы идем и зачем?" - Сэра поднялась из-за столика. - Спасибо, Джерри. Вот, выговорилась, и сразу стало легче.
   - Постарайся, Сэра, быть беспристрастной. Если этот парень нравится маме и она надеется быть с ним счастлива, так что ж - это главное.
   - Ты совершенно прав, но будет ли она с ним счастлива?
   - В конце концов, ты же и сама собираешься замуж...
   Наверное.., в самые ближайшие дни...
   Джерри, произнося эти слова, не смотрел на Сэру. А та в свою очередь внимательно рассматривала узор на своей сумке.
   - Да уж... Наверное... - пробормотала она. - Хотя я не особенно тороплюсь.
   И наступило общее замешательство, впрочем, приятное для обоих.
   ***
   Назавтра во время ленча у Энн отлегло от сердца. Сэра держала себя замечательно. Приветливо поздоровавшись с Ричардом, она в течение всей трапезы не уставала поддерживать вежливый разговор.
   Энн испытывала чувство гордости своей юной дочерью, ее оживленным личиком, прекрасными манерами. Как она и предполагала, на Сэру вполне можно положиться, малышка не подведет.
   А вот Ричард, к сожалению, проявлял себя не с лучшей стороны. Она видела - он нервничает. Ему очень хотелось произвести хорошее впечатление, но - как это часто бывает в подобных случаях - чем сильнее было это желание, тем хуже результате. Он не говорил, а изрекал - поучающим, а то и напыщенным тоном. Стараясь вести себя как можно более непринужденно, он, что называется, тянул одеяло на себя. Это впечатление подчеркивалось уважением, которое выказывала ему Сэра. О чем бы ни заходила речь, категоричность суждений Ричарда как бы исключала возможность иного мнения. Это очень огорчало Энн, которая отлично знала, насколько в действительности скромен Ричард.
   Но откуда это было знать Сэре? Дочь видела Ричарда с его худшей стороны, а ведь как было важно, чтобы он ей понравился! В результате Энн заволновалась, тоже начала вести себя неестественно, а это, по ее наблюдениям, еще больше выбивало Ричарда из колеи.
   Когда с едой покончили и был принесен кофе, Энн оставила их вдвоем под тем предлогом, что ей необходимо позвонить по телефону. Уходя в спальню, где имелась отводная трубка, она надеялась, что без нее Ричард почувствует себя более раскованно и проявит свою истинную сущность. Наверняка она их смущает. "Надо уйти, - подумала Энн, - и все встанет на свои места".
   Сэра налила Ричарду кофе, произнесла несколько принятых в подобных случаях общих фраз, и разговор иссяк.
   Ричард призвал на помощь все свое мужество. Искренность, решил он, вот его главное оружие, тем более что Сэра вполне симпатичная девушка и ни малейших признаков враждебности не проявляет. Главное - показать ей, что он хорошо понимает всю сложность ее положения. Идя на ленч, он снова и снова проигрывал в уме, что и как скажет. Но, как чаще всего случается с отрепетированными заранее высказываниями, его слова звучали искусственно и неубедительно. К тому же, желая облегчить свою задачу, он принял запанибратский тон, совершенно чуждый ему - человеку болезненно стеснительному.
   - Послушайте, юная леди, я бы хотел кое-что с вами обсудить.
   - Да?! - Сэра повернула к нему свое очаровательное, но в этот миг бесстрастное лицо, всем своим видом выражая полное внимание, отчего Ричард разнервничался еще больше.
   - Я хотел лишь сказать, что полностью понимаю ваши чувства. Вы, наверно, переживаете сейчас некое подобие шока. Ведь вы с матерью были всегда близки. Совершенно естественно, что каждый, вторгающийся в ее жизнь, должен вызвать у вас неприязнь. Вы, полагаю, испытываете некоторую горечь и ревность.
   - Ничуть, уверяю вас, - немедленно отозвалась Сэра со всей возможной любезностью.
   Потеряв бдительность, Ричард не понял, что это было предупреждение, и продолжал как ни в чем не бывало:
   - Я понимаю, это нормальная реакция. И не стану на вас давить. Если вам угодно, будьте холодны со мной. Когда вы почувствуете, что готовы стать мне другом, я пойду навстречу. Вам же следует подумать о счастье матери.
   - Я об этом только и думаю, - ответила Сэра.
   - До сих пор она все делала для вас. Теперь настал ваш черед окружить ее вниманием. Что вы хотите ей счастья, я не сомневаюсь. Кроме того, не следует забывать, что у вас все впереди, у вас будет своя жизнь. Друзей у вас много, вы полны надежд и планов. Если вы выйдете замуж или поступите на работу, ваша мама останется совсем одна. Представляете, какая ее охватит тоска. Поэтому настает момент, когда вы должны в первую очередь думать о ней и лишь потом о себе.
   Он сделал паузу, уверенный, что произвел прекрасное впечатление.
   Из этого заблуждения его вывел голосок Сэры, вежливый, но с ноткой дерзости:
   - Вам, вероятно, часто случается выступать с публичными речами?
   - Что? - только и пробормотал Ричард.
   - У вас это превосходно получается, - тихонько проговорила Сэра.
   И, откинувшись на спинку стула, она углубилась в созерцание своих ногтей, покрытых ярко-красным лаком.
   Последнее усилило раздражение Ричарда - он не выносил этого вошедшего в моду маникюра. Только теперь он понял: на самом деле его встретили отнюдь не дружелюбно.
   Но постарался сдержаться - и в результате он взял чуть ли не покровительственный тон:
   - Вам может показаться, дитя мое, что я вас поучаю.
   А я просто хочу привлечь ваше внимание к некоторым моментам, которые могли остаться вами незамеченными. И в одном я смею вас заверить: оттого, что ваша мать любит меня, ее чувство к вам не охладеет.
   - Да? Как любезно с вашей стороны сообщить мне об этом.
   Теперь уже сомнений не оставалось: она настроена враждебно.
   Ричарду бы отказаться от самообороны, сказать по-простому: "Чего я только не наговорил тут, Сэра. А все от врожденной робости и от того, что я несчастлив, но, поверьте, я очень люблю Энн и хочу понравиться вам, если это возможно". Тогда, быть может, Сэра растаяла бы, потому что, в сущности, сердце у нее было доброе.
   Но вместо этого Ричард заговорил еще более уверенно.
   - Молодые люди, - заявил он, - склонны к эгоизму. Обычно они не в состоянии думать ни о ком, кроме себя. Но подумайте о счастье матери. Она имеет право на свою жизнь, на счастье, когда оно ей выпадает. Кто-то должен быть с ней рядом, чтобы поддерживать ее и защищать.
   Сэра, подняв глаза, посмотрела прямо в лицо Ричарду, твердым немигающим взглядом, поразившим его.
   - Не могу с вами не согласиться, - неожиданно промолвила она.
   Тут в комнату взволнованно вошла Энн.
   - Кофе не осталось? - нервно спросила она.
   Сэра осторожно наполнила чашку, поднялась и протянула ее через стол матери.
   - Вот, мама. Ты пришла как нельзя более кстати. Мы тут кое о чем потолковали.
   И она вышла из гостиной. Энн вопросительно взглянула на Ричарда, заметно покрасневшего.
   - Твоя дочь, - сказал он, - решила принять меня в штыки.
   - Ах, Ричард, наберись терпения, терпение и труд, как гласит пословица, все перетрут. Прошу тебя, будь терпелив.
   - Не беспокойся, Энн. Терпения у меня хоть отбавляй.
   - Пойми, все это свалилось на нее нежданно-негаданно.
   - Понимаю, понимаю.
   - У Сэры золотое сердце. Она премилое дитя, уверяю тебя.
   Ричард промолчал. Ему Сэра показалась весьма зловредной девицей, но нельзя же сказать это ее матери!
   - Все уладится, - попытался он успокоить Энн.
   - Даже не сомневаюсь. Время - вот лучший помощник.
   Оба были сильно расстроены и не находили нужных слов, чтобы успокоить друг друга.
   ***
   Сэра отправилась к себе в спальню и, не видя что делает, вынула из платяного шкафа и разложила на кровати все свои носильные вещи.
   - Что вы делаете, мисс Сэра? - спросила, входя, Эдит.
   - Да вот, смотрю, не надо ли чего отдать в чистку или в починку - Да я уже смотрела. Можете не беспокоиться.
   Сэра ничего не ответила. Эдит заметила слезы в ее глазах.
   - Ну, ну, не принимайте все так близко к сердцу, мисс Сэра. Перемелется - мука будет.
   - Он противный, Эдит, такой противный! И как только мама могла? Все испорчено и хорошо уже больше никогда не будет.
   - Полноте вам, мисс Сэра, не расстраивайтесь. Обойдется. Все минует, одна правда останется.
   Сэра расхохоталась.
   - Скажи еще "это выеденного яйца не стоит". Или "как веревку ни вить, а концу быть". "На чужой роток не накинешь платок" также подойдет.
   Эдит сочувственно покачала головой и, выйдя, плотно закрыла за собой дверь.
   А Сэра разрыдалась, как маленькая, от мучительной обиды Она видела вокруг себя один беспросветный мрак.
   И, по-детски всхлипывая, бормотала:
   - О мама, мама, мама..
   Глава 8
   - Как хорошо, Лора, что ты пришла!
   Лора уселась поудобнее на стул с высокой спинкой и больше не шевелилась.
   - Как дела, Энн?
   Энн вздохнула.
   - С Сэрой все идет не так, как хотелось бы.
   - Но этого ведь следовало ожидать?
   Лора говорила своим обычным бодрым тоном, но глядела на Энн с тревогой.
   - Выглядишь ты не лучшим образом, дорогая.
   - Знаю. Сплю плохо - замучили головные боли.
   - Постарайся не "Принимать все это всерьез.
   - Хорошо тебе рассуждать со стороны, Лора. Побыла бы ты хоть немного в моей шкуре. Сэру и Ричарда ни на миг нельзя оставить наедине - они моментально начинают ссориться.
   - Сэра, естественно, ревнует.
   - Боюсь, что так.
   - Ну, я тебя предупреждала, подобного следовало ожидать. Сэра еще совсем ребенок. И, как все дети, не может вынести, что ее мама уделяет столько времени и внимания не ей, а кому-то еще. Но ты же, Энн, была к этому готова?
   - Да, в какой-то мере. Хотя Сэра всегда казалась мне вполне взрослой и разумной. И все же, повторяю, ее ревность не была для меня неожиданностью. А что Ричард может ревновать, мне и в голову не приходило.
   - То есть ты допускала, что Сэра может наделать глупостей, но вполне полагалась на благоразумие Ричарда?
   - Именно так.
   - Главная черта Ричарда - неуверенность в себе. Иной на его месте лишь посмеялся бы над Сэрой и послал ее куда подальше.
   Энн отчаянно терла лоб.
   - Ты не представляешь себе, Лора, что у нас творится. Самого пустякового повода достаточно, чтобы они сцепились, после чего каждый посматривает на меня, желая узнать, на чью сторону я встану.
   - Очень интересно.
   - Тебе интересно, а мне ничуть.
   - Так на чью же сторону ты становишься?
   - Если удастся - ни на чью. Но иногда...
   - Что иногда?
   После минутного молчания Энн ответила:
   - Видишь ли, Лора, Сэра ведет себя умнее, чем Ричард.
   - В каком смысле?
   - Внешне Сэра держится безукоризненно. Она вежлива и все такое прочее. Но хорошо знает, как уязвить Ричарда. Она его мучает. А он в конце концов не выдерживает и взрывается. Ах, ну почему они не могут поладить?
   - Потому что между ними скорее всего существует естественная взаимная антипатия. Ты согласна? Или, полагаешь, все дело только в ревности?
   - Боюсь, что ты права, Лора.
   - Так из-за чего же они ссорятся?
   - Из-за пустяков. Помнишь, к примеру, я сделала перестановку в этой комнате, поменяв местами журнальный столик и тахту, а Сэра после приезда из Швейцарии передвинула их обратно, потому что терпеть не может никаких изменений в доме. Однажды Ричард ни с того ни с сего заявляет: "Тебе, Энн, по-моему, больше нравилось, когда столик стоял там". Я подтверждаю, что да, мне казалось, что при таком расположении мебели комната становилась как бы больше. "А мне, - заявляет тут же Сэра, - больше по душе так, как сейчас". Ричард немедленно впадает в категорический тон. "Не так уж важно, что нравится вам, Сэра, главное, чтобы нравилось вашей маме. Надо поставить вещи так, как она хотела". И тут же хватается за край столика и начинает двигать его. "Ты хотела так, Энн?"
   Мне не оставалось ничего иного, как ответить "Да". Он же поворачивается к Сэре: "Есть возражения, юная леди?" И Сэра, в упор глядя на него, очень спокойно и вежливо отвечает: "О нет, здесь все решает мама. А я не в счет". И знаешь, Лора, хотя я всегда поддерживаю Ричарда, но внутренне на сей раз оказалась па стороне Сэры. Она ведь так любит свой дом и все, что в нем есть. Ричарду этого не понять. Ах, дорогая, я в растерянности. Ну что мне делать?
   - Да, положение пиковое.
   - Но ведь все уладится? - Энн с надеждой взглянула на приятельницу.
   - Я бы на это не полагалась.
   - Не скажу, чтобы ты меня утешила, Лора.
   - Сказки рассказывать не мое амплуа.
   - Они оба меня не жалеют. Могли бы и понять, как они меня огорчают. Я просто заболеваю.
   - Не жалей себя, Энн. Это еще никогда никому не помогало.
   - Но мне так плохо!
   - Им тоже, дорогая. Пожалей лучше их. Бедняжка Сэра переживает, да и Ричард, полагаю, тоже.
   - Ах, Лора, мы были так счастливы с ним, пока не приехала Сэра.
   Дейм Лора слегка подняла брови. Секунду-другую помолчала.
   - Когда вы женитесь? - спросила она.
   - Тринадцатого марта.
   - Еще целых две недели ждать! Почему же вы отложили?
   - По просьбе Сэры. Она умоляла меня дать ей время привыкнуть к нему. Точила меня, точила, пока я не дала согласия.
   - Ах, значит, из-за Сэры... А Ричард был недоволен?
   - Недоволен!.. Он рассердился не на шутку. И с тех пор твердит без устали, что я ее испортила. Ты тоже так думаешь?
   - Да нет. При всей твоей любви к Сэре ты никогда ее слишком не баловала. И до сих пор она всегда была примерной дочкой, насколько это вообще возможно для эгоистического юного существа.
   - Как ты думаешь, Лора, быть может мне следует...
   Энн прикусила язык.
   - Что тебе следует?
   - Да ничего. Но порой мне кажется, что дальше так продолжаться не может.
   Звук открываемой входной двери заставил Энн замолчать. Влетевшая в комнату Сэра при виде Лоры просияла.
   - О Лора, я не знала, что ты здесь.
   - Как поживает моя крестница?
   Сэра, приблизившись, поцеловала ее, и Лора почувствовала прикосновение свежей холодной щеки.
   - Прекрасно!
   Пробормотав что-то, Энн вышла из комнаты. Сэра проводила ее глазами, а затем с виноватым видом перевела их на Лору.
   - Да, да, - энергично закивала головой Лора, - мама плакала.
   Сэра немедленно приняла вид оскорбленной невинности.
   - Ну, моей вины в этом нет.
   - Так-таки нет? Скажи, ты любишь маму?
   - Я ее обожаю. И тебе это известно.
   - Так почему ты так ее огорчаешь?
   - Да я тут ни при чем.
   - С Ричардом ссоришься?
   - С Ричардом! Да он же невыносим! Если бы только мама поняла это! Но в конце концов поймет!
   - Неужели ты, Сэра, возьмешь на себя смелость вмешиваться в жизнь других людей, пусть даже самых близких? В дни моей молодости так вели себя родители по отношению к своим детям. Сейчас, мне кажется, все наоборот.
   Сэра, устроившись на ручке Лориного кресла, изобразила обеспокоенность.
   - Но я очень огорчена, - сказала она. - Понимаешь, мама не может быть с ним счастлива.
   - Предоставь решать это ей, Сэра.
   - Не могу же я оставаться сторонним наблюдателем.
   Ведь я не хочу, чтобы она была несчастлива. А с ним это неизбежно. Мама так беспомощна. Ей нужен руководитель.
   Лора схватила загорелые руки Сэры и заговорила с горячностью, насторожившей и даже немного испугавшей ее крестницу.
   - Послушай меня, девочка. Будь осторожна. Будь очень и очень осторожна.
   - Что ты имеешь в виду?
   - - Остерегайся, как бы тебе не сделать чего-нибудь, о чем бы ты потом жалела всю свою жизнь!
   - Именно этого я и...
   Лора не дала ей договорить.
   - Мое дело тебя предупредить. Больше некому. - Она с силой потянула носом воздух. - Знаешь, чем это пахнет, Сэра? Дымом жертвенника! А я ой как боюсь жертвоприношений.
   Сэра не успела ответить, так как Эдит распахнула дверь и возгласила:
   - Мистер Ллойд!
   Сэра соскочила со своего места.
   - Привет, Джерри! - Она повернулась к Лоре. - Познакомьтесь: Джерри Ллойд - моя крестная, дейм Лора Уитстейбл.
   Пожимая руку Лоре, Джерри произнес:
   - По-моему, вчера я слышал ваше выступление по радио.
   - Мне так приятно.
   - Это была вторая беседа из серии "Как выжить в наши дни". Произвела на меня большое впечатление.
   - Ну, ну, не стоит преувеличивать! - И глаза Лоры, устремленные на Джерри, неожиданно блеснули.
   - Нет, в самом деле. Вы дали ответ на все волнующие меня вопросы.
   - Ах, давать советы, знаете ли, гораздо легче, чем следовать им. Куда проще, например, сообщить рецепт торта, чем спечь его самой. И много приятнее. Но вот характер от этого портится. Я прекрасно понимаю, что с каждым днем становлюсь все невыносимее.
   - Ты - нисколько, - возразила Сэра.
   - Да, да, дитя мое. Я дошла до того, что берусь поучать людей, а это грех непростительный. Пойду-ка поищу твою мать, Сэра.
   ***
   Едва за ней закрылась дверь, как Джерри сообщил:
   - Я покидаю эту страну, Сэра.
   Сэра в недоумении уставилась на него.
   - О Джерри! Когда?
   - Скоро. В четверг.
   - Куда ты едешь?
   - В Южную Африку.
   - Так далеко! - вскричала Сэра.
   - Да, далековато.
   - Пройдут годы, прежде чем, ты вернешься.
   - Кто может знать!
   - Что ты собираешься там делать?
   - Выращивать апельсины. Нас едет несколько ребят, так что не соскучимся.
   - О Джерри, неужто без этого нельзя?
   - Англией я сыт по горло. Не страна, а тихое болото.
   Ни я ей не нужен, ни она мне.
   - А как же дядя?
   - Он перестал разговаривать со мной. Что не помещало тете Лине - вот добрая душа! - дать мне на дорожку чек и несколько патентованных Средств от укусов змей.
   И Джерри улыбнулся.
   - Но разве ты умеешь выращивать апельсины, Джерри?
   - Не умею, но полагаю, что смогу научиться.
   Сэра вздохнула. - - Я буду скучать по тебе.
   - Не будешь, а если будешь, то недолго. - Джерри говорил отрывисто, не глядя на Сэру. - Человека, находящегося на другом конце земли, быстро забывают.
   - Не правда...
   Джерри бросил на нее испытующий взгляд.
   - Не забывают?
   Сэра решительно мотнула головой.
   Охваченные смущением, оба смотрели в разные стороны.
   - Поехать вместе, вот было бы здорово, - сказал Джерри.
   - Да...
   - Некоторые очень хорошо зарабатывают на апельсинах.
   - Надеюсь.
   - Жизнь там что надо - для женщины, я хочу сказать. Климат прекрасный, слуг полно...
   - Да, говорят.
   - Но ты, наверное, вскоре выскочишь замуж.
   - О нет! - Сэра снова покачала головой. - Выходить замуж так рано страшная ошибка. У меня еще масса времени впереди.
   - Так тебе кажется. Найдется нахал, который заставит тебя изменить свое мнение, - произнес Джерри мрачно.
   - Нет, нет, тут я довольно хладнокровна, - успокоила его Сэра.
   Испытывая неловкость, они по-прежнему избегали смотреть друг на друга. Затем Джерри, сильно побледнев, произнес сдавленным голосом:
   - Сэра, милая, я ведь обожаю тебя! Ты знаешь это?
   - Правда?
   Медленно, будто нехотя, они сблизились, Джерри обнял ее, и они робко поцеловались.
   Джерри удивился тому, что так оробел. Тертый калач, девушек он имел на своем коротком веку более чем достаточно. Но то "девушки", а сейчас перед ним была его дорогая Сэра.
   - Джерри!
   - Сэра!
   И они поцеловались еще раз.
   - Ты будешь меня помнить. Сэра? Не забудешь, как хорошо нам было вдвоем, как весело?
   - Конечно, не забуду.
   - А писать будешь?
   - Письма - не моя стихия.
   - Но мне-то ты писать будешь! Прошу тебя, дорогая, мне будет там так одиноко Сэра отодвинулась от Джерри и усмехнулась.
   - Одиноким ты не останешься! Девушки повиснут у тебя на шее.
   - Если и повиснут, то что это за девушки! Но скорее всего мой круг общения ограничится апельсинами.
   - Время от времени будешь посылать мне весточки?
   - Непременно, Сэра, ради тебя я готов на все.
   - Тогда поднатужься, постарайся выжать все что можно из этой старой апельсиновой плантации.
   - Постараюсь! Клянусь тебе!
   Сэра вздохнула.
   - Лучше бы сейчас ты не уезжал. А то мне будет не с кем облегчить душу!
   - Как поживает Колифлауэр? Ты привыкла к нему?
   - Ничуть не бывало. Мы без конца ссоримся. Но, - в ее голосе зазвучали победные нотки, - мне кажется, что я беру верх.
   Джерри с тревогой взглянул на Сэру.
   - Ты хочешь сказать, что твоя мама...
   Сэра с торжеством кивнула.
   - Мне кажется, она начинает понимать, насколько он невыносим.
   Тревога в глазах Джерри усилилась.
   - Сэра, мне бы хотелось, чтобы каким-нибудь образом ты...
   - Не сражалась с Колифлауэром? Буду драться с ним до победного конца. Не сдамся ни за что. Необходимо спасти маму.
   - Лучше бы ты не вмешивалась, Сэра. Маме лучше знать, чего она хочет.
   - Да я ж тебе уже говорила - мама человек слабый.
   Жалость к людям ослепляет ее. Я спасаю ее от несчастливого замужества.
   Джерри призвал на помощь всю свою смелость.
   - А мне все же кажется, что ты просто ревнуешь.
   Сэра метнула на него яростный взгляд.
   - Ах вот как! Тебе кажется! Ну и убирайся отсюда подобру-поздорову!
   - Не сердись, Сэра. Мне хотелось лишь, чтобы ты поняла, что творишь.
   - Я и без тебя очень хорошо понимаю, - отрезала Сэра.
   ***
   Лора Уитстейл застала Энн в спальне перед трюмо.
   - Тебе лучше, дорогая?
   - Да. Глупо с моей стороны так расстраиваться. Надо поберечь нервы.
   - Только что пришел молодой человек. Джеральд Ллойд. Это тот самый, который...