Страница:
Она не должна прийти сюда! Уходите с ней в леса, ты знаешь куда! – с этими словами он толкнул Зара к окну на противоположной стороне дома. Так что, когда инквизиторы въезжали во двор, Зар уже кубарем скатился по крыше пристройки и, прихватив по пути младшего брата Лина, выбежал через заднюю калитку в лес.
Отправив мальчишку в дом их отца – Илаира и, напугав его словом инквизиция, Зар побежал к Лэе. К счастью, она была у прудов, как и предполагал лорд Салар.
Мальчишка тоже не подвел и сообщил своему отцу страшную весть вовремя. Илаир, по заранее обговоренному на такой случай плану, взял лошадей и, погрузив на них всех домочадцев, отправил их в лес по известной только им тропинке. А сам, взяв под уздцы остальных скакунов, пошел навстречу Зару и Лэе. Понимая, что противостоять десятку вооруженных монахов бесполезно, Илаир сосредоточился на спасении Лэи.
Спасение принцессы шло без сучка и задоринки. Скача сквозь ночь, они должны уже были встретиться с остальными членами семьи, когда Лэя, внезапно сбросив Хлюпа, умчалась прочь, пустив кобылу галопом напрямик через лес. Путники растерянно остановились. Им было непонятно, как она могла найти дорогу домой в темном лесу.
Но делать было нечего и, подобрав Хлюпа, они поспешили обратно в деревню, приготовившись к самому худшему. Их опасения подтвердились, когда они рассмотрели в темноте пожарище дома Альков. Но Лэи, как и инквизиторов, нигде не было видно, и они продолжили путь до деревни. Тут-то они и увидели горящего, как факел, монаха, и Лэю, стоящую в оцепенении перед ним. Вся перепачканная сажей и смотрящая безумным взглядом на сотворенный ею живой факел, Лэя выглядела пугающе.
Видневшиеся в свете живого факела два кострища не оставляли сомнений на счет судьбы старших Альков. Зар подбежал и подхватил почти падающую и полубезумную Лэю. Илаир вспомнил, что прихватил с собой снотворного, на тот случай, если Лэя будет сопротивляться, и понял, что сейчас, это, наверно, лучшее средство, чтобы спасти ее разум от окончательного помешательства. Ничего не замечая вокруг, Лэя послушно проглотила несколько глотков из фляги, предложенной Илаиром, и ее ноги подкосились, больше не слушаясь хозяйку.
Илаир сел на своего коня и вместе с Заром посадил впереди себя Лэю, привязав ее к себе веревкой, чтобы она не упала с коня во время скачки. Зар подхватил тихонько подвывающего от переживаний за хозяйку Хлюпа, и взял за уздечку пойманную кобылу Лэи. После чего, они поспешили покинуть деревню. Им повезло, "доблестные" инквизиторы крепко спали, перепившись отличного вина из погреба Альков, а деревенские жители предпочитали не высовывать носа из дома. Темная беззвездная ночь была беглецам на руку, хоть и несколько затрудняла передвижение. Так они и двигались, осторожно пробираясь через чащу леса и оберегая свою драгоценную ношу.
К утру им удалось достичь места встречи со всей семьей. Они приостановились, чтобы соорудить Лэе ложе, подвязав ее к спине лошади так, чтобы она могла спать лежа во время пути, и сразу возобновили движение.
Беженцы продолжали ехать весь день, с небольшими привалами для еды и только к ночи решились на долгую стоянку. Лэя продолжала спать мертвым сном, не реагируя ни на звуки, ни на движение, и даже не проснулась, когда Лика обтирала ей лицо от сажи, а Илаир перенес ее в палатку на ночлег. Все переживали, увидят ли они еще ясный Лэин взгляд, не замутненный помешательством. И только сейчас, наутро следующего дня, она порадовала своих, совсем уже приунывших спасителей, выйдя из палатки и удивив их своим спокойным видом и ясным взглядом.
После того, как все выговорились, у костра повисла тишина. Только сучья вяло потрескивали в тухнущем пламени, подернувшемся пленкой легкого пепла. Лэя задумчиво оглядела поляну. Утренний туман потихоньку таял под первыми теплыми лучами оранжевого солнца. На дальней стороне поляны паслись стреноженные кони.
Все замерли, ожидая ее слова – большая семья в пять душ, лишившаяся родного крова: Илаир с женой, старший двадцатитрехлетний сын Зар, пятнадцатилетняя дочь Лика и семилетний младший сын Лин. Все похожи, с темными, отливающими медью гривами волос, крупными, но приятными чертами лиц. Только Лика отличалась изяществом и более светлым тоном окраса, а Зар с Илаиром – мощью мужских тел.
Лэя ясно ощутила, что это ее люди. Они ждут изъявления ее воли, так как жизнь приучила их служить семейству Альк, а значит и ей. Она же, должна научиться принимать решения за других и давать поручения ждущим их людям. Надо только научиться не приказывать прямо – Лэе была противна мысль командования людьми.
Она верила, что каждый сэйл достоин быть независимым, вот только жизнь приучает их к рабству.
Но сейчас это не было столь насущным вопросом. Гораздо важнее было рассказать им об отце и маме, о том, что родители с ними и не оставят их одних в беде. Нужно было приободрить их и внести в их жизнь хотя бы призрачную цель. Лэя вспомнила счастливые лица родителей, когда ее провозгласили принцессой, и ее лицо осветила мечтательная улыбка. Все удивленно и заворожено смотрели на Лэино лицо и, постепенно, их удрученные лица тоже начали светлеть. Вытесняя отчаяние, в их сердцах начала зарождаться надежда. Они уже с нетерпением ждали Лэиного рассказа, и она не обманула их надежды. Слегка прикрыв глаза и вспоминая свое небесное путешествие, она рассказывала о нем затаившим дыхание слушателям, как прекрасную сказочную историю, хотя ни слова выдумки она не произнесла. В правдивости ее рассказа слушателей не надо было убеждать, так как это делали за нее факты, которые успела узнать на небесах Лэя. Под конец рассказа, все уже радостно улыбались, и Лэе осталось только передать последние наставления отца:
– Сейчас мы должны укрыться в лесах и мне предстоит завершить свое обучение в библиотеке, вывезенной туда. А тебе Зар, нужно достичь в мастерстве своего отца!
Сейчас необходимо переждать время, пока нас ищет инквизиция. Родители с ангелами будут нам помогать с небес. Так что, собираемся и уходим дальше!
Все с новым воодушевлением принялись за сборы. Илаир подошел к Лэе и сообщил, что до первого дома остался один дневной переход. Вскоре все вещи были упакованы, и отряд возобновил свое движение, но уже совсем в другом настроении. Лошади после ночного отдыха бодро бежали по все выше забирающейся тропе. Вокруг начали вздыматься горные вершины.
Лэе нравились горы, и она никак не могла налюбоваться их величественностью.
Серые грани скальных уступов сменялись черными разломами и склонами камнепадов.
Вершины были еще укрыты снегами. Большое лето постепенно вступало в свои права, подтачивая ледники, которые окончательно растают только к концу первой его трети.
Снизу горы утопали в пышной зелени долин и ущелий. С обеда, маленький отряд шел почти всю дорогу по руслу ручья, стараясь не оставлять никаких следов и, ближе к вечеру, они, выйдя из потока, и пройдя по каменной поверхности когда-то стертой ледником, встали у скального склона. Лэя озадаченно смотрела на непроходимые нагромождения утесов и повернулась к довольно улыбающемуся Илаиру.
– И куда дальше? – растерянно спросила она.
– Сейчас мы спешимся и возьмем коней под уздцы. Здесь есть узенькая тропинка, ведущая в восхитительную долину!
Все последовали примеру Илаира, и отряд растянулся длинным караваном, петляя между скал по пробитому когда-то водой, а сейчас полностью высохшему, руслу. В одном месте лошадей пришлось, чуть ли не силком протискивать через узкую прореху в скалах. Наконец отряд вышел из каменного лабиринта и у всех вырвался вздох изумления – перед ними развернулась прекрасная долина, местами заросшая лесом, а местами зеленея горными лугами. Вдали виднелась гладь озера, отсвечивающая бликами лучей заходящего солнца. Недалеко от них стоял симпатичный бревенчатый дом.
– Когда же вы успели построить здесь дом? – Лэя опять удивленно посмотрела на Илаира.
– И не один, а два! Второй дом для тебя! Ты не помнишь, сколько лет мы с Заром бывали в отлучке?
– Да, действительно, вы пропадали на долгое время, только иногда появляясь в деревне, – вспомнила Лэя.
– Но не будем задерживаться. Надо еще печь протопить, да на ночлег устроиться. А к твоему дому пойдем утром! – сказал Илаир, и они поспешили к своему новому пристанищу под радостное гиканье Лина.
Новый сруб встретил их прохладой и запахом свежих бревен. Он был на удивление уютен, и хорошо обставлен мебелью. Лэе с Ликой на ночлег нашлась своя уютная спаленка с двумя душистыми сенниками. Пока женщины споро устраивались в доме, Илаир затопил печь, а Зар распряг и отвел в конюшню лошадей. Хлюп с Лином осваивали окрестности, играя то ли в войну, то ли в разбойников. Они очень подходили друг другу и по росту и по интересам. Лэя только посмеивалась, глядя, как Хлюп кубарем свалился с лошади после неимоверно длинного для него перехода и блаженно развалился посреди лужайки.
– Хорошо, однако! – урчал довольный малыш.
– Отдыхай, мой защитник! – ласково сказала Лэя, вспоминая, как всю дорогу Хлюп мужественно терпел, озабоченно вздыхая и что-то тихонько бурча у нее за спиной.
– Надо бы тебе научиться самому ездить на лошади!
– Я уже умею! – гордо заявил Хлюп, опять смеша свою хозяйку.
Он всегда, попробовав какое-нибудь дело, сразу заявлял, что он уже умеет это.
Причем, это не было просто хвастовством – он на самом деле был абсолютно уверен в своих способностях. Но если случался казус, и его очевидное неумение выплывало наружу, он, нисколько не смущаясь, говорил: "Ну, может, еще немножко подучиться надо, а так я умею, однако!" Лэя давно почувствовала, что их братско-сестринские отношения со временем менялись, и теперь, она относилась к нему, почти как мать к своему ребенку, прощая ему все его проказы.
Наконец они все, уже поздно вечером, сидели за столом под потрескивание дров в печке. На лицах читалась если и не радость, то облегчение и спокойствие от ощущения вновь обретенного очага. Илаир выразил общую мысль, сказав:
– Если бы не предусмотрительность лорда Салара, остались бы мы сейчас, считай, голыми посреди леса. Как жаль, что им самим не удалось воспользоваться этим убежищем. Здесь, среди гор нас можно было бы безуспешно искать десятки лет.
– Не надо расстраиваться! Им хорошо там, на небесах и, я надеюсь, они незримо присутствуют с нами сейчас! – приободрила всех Лэя.
Для нее самой было немного странно, что она поддерживает всех, удрученных смертью ее родителей, тогда как должно быть наоборот. Какое это все-таки счастье, самой убедиться, что с родителями все в порядке, и они, действительно, счастливы!
И даже, если бы она сомневалась, что это всего-навсего сон, то те знания, что она получила там, убеждали ее и всех в реальности ее небесного путешествия.
Утром, взяв под уздцы двух лошадей, нагруженных поклажей, беженцы отправились к новому Лэиному дому. Пройдя чуть больше мили, они вышли на изумительной красоты место. Перед ними был большой луг, одной стороной выходящий на берег озера, дальний берег которого скрывался в легкой дымке утреннего тумана. Зеркальная поверхность воды отражала уступы гор, расположенные на дальней стороне долины. С другой стороны стояла огромной стеной гора, белея наверху снегами. На лугу стоял большой дом с антресольными комнатами под крышей – в полтора раза больше, чем тот, в котором они только что ночевали.
– Это место лучшее в долине! – с гордостью сказал Илаир. Долина протянулась с востока на запад, так что отсюда хорошо видно рассветное и закатное солнце. А вот эта гора с юга будет немного прикрывать луг от палящего солнца в полдень. И не надо бояться снежных лавин или оползней! Вот тот утес, под самой горой надежно прикрывает лужайку от них. Зато, дальше, вдоль берега много красивых лугов – видимо, снег и вода иногда выкашивают леса в долине. Хотя за последние годы мы не наблюдали никаких оползней или лавин.
Лэя вполуха слушала Илаира, с каждой секундой все больше влюбляясь в это место.
Если еще и в доме окажется так же уютно, как в том, что у входа в долину, то нельзя ни о чем лучшем и мечтать. Здесь невероятно красиво! Как жаль, что родители не смогут быть с ней сейчас. Или все-таки могут? Она обязательно спросит их об этом. Она вдруг, до боли в сердце, вспомнила, как они просиживали по полдня с отцом, постигая различные премудрости в библиотеке на втором этаже.
У нее сам собой слетел с уст вопрос:
– Илаир, а там, на втором этаже, библиотека?
– Как ты догадалась? – удивился, на миг прервавший свои объяснения, Илаир. – Твой отец распорядился в первую очередь сделать на втором этаже библиотеку, чтобы книги были всегда в сухом помещении. Ох, и перевозили же мы сюда этих книжек – все запретные и тайные рукописи, какие были! Все это теперь твое!
Лэя, недослушав, побежала к дому. Хлюп припустил за ней. Она открыла незапертую дверь и вошла в свой новый дом. Он встретил ее прохладой, легким запахом сухой смолистой древесины и ароматом сушеных трав. Она прошла в большую центральную комнату. Простая, но удобная мебель. Стол, накрытый белой льняной скатертью.
Печь с такой большой топкой, что ее можно принять за камин. Милые занавеси на окнах. Все создавало неповторимый уют. Лэя пробежала к лестнице и взлетела наверх. Налево была библиотека с немалым количеством книг. Направо еще комната: спальная или гостевая. Дом был чудесен. Лэя только молилась, чтобы родители могли увидеть, как она рада и благодарна им за этот подарок.
Потом она сбежала вниз, и бросилась к Илаиру с объятиями:
– Спасибо Илаир! это прекрасный дом!
– Ну, это не только меня надо благодарить, – смущенно-обрадовано ответил он. – Дом планировал твой батюшка, а строили мы с Заром вдвоем.
– Спасибо и тебе, Зар! – Лэя, спохватившись, приобняла Зара, чем ввела его в страшное смущение. Заметив, что парень тупит очи долу, она улыбнулась ему и перевела разговор на другую тему. – Только не оставляйте меня совсем одну здесь!
Ведь без мамы и папы мне одной не справиться. Может, Лика и Зар составят мне компанию на первое время?
– Хорошо, разделимся так, – согласился Илаир, – Я должен проверить, не было ли за нами преследования и займусь нашим домом. Может быть, еще перекрою проход в долину. А Лика с Заром, действительно, могут помочь тебе освоиться здесь. Только Зару нужно продолжить тренировки со мной – воину нельзя терять форму. К тому же, – хитро взглянув на сына, добавил отец. – Как заметил лорд Салар, Зару еще есть чему поучиться у меня! – за что заработал возмущенный взгляд сына.
Прошло уже около месяца с тех пор, как Лэя поселилась в новом доме. Несколько первых дней они с Ликой и Заром обследовали окружающую местность. Вернее, Зар показывал им, что уже сам разузнал раньше. Они совершали походы и пешком, и верхом на конях, забираясь в самые удаленные уголки долины, по пути собирая грибы и ягоды, купаясь и просто греясь на солнышке. К счастью, крупных хищников здесь не водилось, и можно было чувствовать себя вольготно, не обременяя себя тасканием оружия. Вокруг было множество красивых мест: цветущие горные луга, тенистые леса, озеро с кристально чистой водой, полное самых разнообразных рыб.
Одним из самых замечательных уголков был водопад, падающий с высочайшего склона горы в колодец, выбитый водой.
Единственное, что огорчало ее первые дни – это невозможность связаться с родителями во сне. Как не настраивалась она на прогулки по небесам перед сном, ночью она просто спала, и ей никак не удавалось ни с кем пообщаться.
Освоившись в доме и вокруг, Лэя принялась за исследование библиотеки. Первым делом, она нашла посоветованную отцом книгу. Книги были заботливо расставлены на полках по алфавиту – так что это не составляло труда. Постепенно, Лика с Заром взяли на себя ведение хозяйства, а Лэя погрузилась в разгадывание тайн своего мира. Хлюп счастливо бегал и всем мешал своей деловитой помощью, но отгонять его, ни у кого не поворачивался язык, настолько искренен он был в своих порывах.
Лучшее взаимодействие он нашел с Лином – тут он был на высоте и пользовался большим авторитетом, как великий проказник. Таким образом, все были при деле, и у Лэи выработался свой распорядок дня. Днем она читала с большим перерывом на купание или прогулку, а вечер проводила в кругу друзей в беседах, играх и других развлечениях.
Первая же рекомендованная отцом книга "Тайны центра Эрианы" захватила разум Лэи своими загадками. Книга была весьма древняя, еще доинквизиторская, видимо, переписанная лет двести назад с адаптацией к современному языку. Но все равно, многое в ней оставалось непонятным из-за вычурности фраз и непонятных ссылок на неизвестные места и события. В книге было много частных, несущественных описаний, и Лэе приходилось продираться до истины через темный лес нагроможденных фраз и даже делать выписки, чтобы потом осмысливать выбранные крупицы достоверных данных. Главное, что вынесла из книги Лэя, было то, что в центре материка Эрианы располагалась, окруженная высокогорьем, огромная область – около двух тысяч миль в диаметре, которую в древности звали страной или землями Высоких Горизонтов.
Как поняла Лэя, название эта местность получила за то, что, будучи плоской равниной, все горизонты визуально поднимались вверх, и местность была видна на расстояние до сотни миль, как будто сэйл, находящийся там, стоял на дне огромной впадины. Причем, этот визуальный обман сохранялся на всей территории загадочной страны, если только вокруг просматривались горизонты. То есть, где бы наблюдатель не находился, он всегда чувствовал себя на дне огромной впадины.
Но загадки странной местности на этом не заканчивались. Посреди "вогнутой" равнины было внутреннее море, и тоже вогнутое, с такими же поднятыми горизонтами.
Как это могло быть, у Лэи не укладывалось в голове. Книга тоже не давала ясных ответов, громоздя одну нелепую гипотезу на другую. Кроме того, в книге приводились легенды о большом острове, расположенном в центре моря, на котором стояла гора, подымающаяся до самого неба, и чья вершина всегда скрыта тучами.
Верить ли этому – Лэя не знала. К тому же, там говорилось о том, что сэйл, зашедший вглубь этой страны, терял вес, то есть становился легче.
Однако, попасть к острову не удавалось почти никому, так как в море водились какие-то гигантские твари, а в воздухе летали не меньшие птицы. Все это напоминало какую-то сказку для маленьких, и Лэя, зевая, просто перелистывала страницы с описаниями сказочных чудовищ. Сказки про эту страну так же описывали жуткой силы волшебников и фей, живущих на побережье внутреннего моря, и будто могущих творить все, что им вздумается. Это Лэю заинтересовало, как и то, что в книге колдуны и ведьмы упоминались под более уважительными именами. Про возможности ведьм она знала не понаслышке. Однако в книге говорилось, что ведьмы и колдуны жили только в этой загадочной стране. По-видимому, в остальной Эриане, да и на всем Сэйларе их не было.
Это ее удивило. Она решила выяснить, как далеко от этой страны они живут, если у нее тоже проявляются свойства ведьмы. Она нашла атлас карт Эрианы. Материк был более четырех тысяч миль в поперечнике. В середине было обозначено большое, почти две тысячи миль в диаметре кольцо холмов и гор постепенно спускающееся к низине в сторону центра. Вся центральная часть, диаметром в полторы тысячи миль была обозначена болотом. Что было столь же неестественно, как и рассказы в старинной книге.
Она нашла на карте столицу страны – Венлу. Она располагалась на востоке Эрианы, на берегу одноименной судоходной реки, впадающей в океан. Лэя знала, что они жили довольно недалеко от Венлы – чуть больше двухсот миль на запад. Она отсчитала расстояние по карте, и ее палец уперся в область равнины, глубоко вдающейся в горное кольцо, окружающее земли Высоких Горизонтов. Фактически они жили на краю этой загадочной страны! Лэина догадка полностью подтвердилась. Что же, значит, и все остальное в книге было правдой? Лэя почувствовала, что все ее представление о мире переворачивается вверх тормашками. Она долго сидела, шокированная этой информацией, и не знала, что делать дальше.
Так и не придя в себя, она отмалчивалась весь вечер, чем вызвала тревожные взгляды ее друзей. Почти ничего не поев, она отправилась наверх к себе в спальню.
Она долго лежала в темной комнате, а мысли хаотично метались в голове, как стая ночных мотыльков. Она не заметила, как уснула и, наконец, после многих дней, оказалась на своей привычной лужайке.
– Арсен! – позвала она ангела, пребывая в растрепанных чувствах. А мысли сразу метнулись к маме с папой. Не успела она их позвать вслух, как все трое появились перед ней, ангел с одной стороны, а родители – с другой. Все, сначала, удивленно посмотрели друг на друга, а потом рассмеялись. Лэя тоже улыбнулась, с облегчением глядя на своих гостей.
– Ты так отчаянно нас звала, что мы слетелись, бросив все дела! – смеялся Арсен.
– Ой, я нечаянно! – смутилась Лэя.
– Глупышка! – ласково сказала мама, обняв Лэю и гладя ее по голове. – Будто бы мы не пришли, если ты не была бы так расстроена!
– Я так рада, что сегодня мне удалось попасть на небеса, да еще и увидеть вас! Я несколько дней даже поговорить не могла ни с кем! – призналась Лэя.
– Ну, на это не надо жаловаться! – успокоил ее ангел. – Все равно, ты, наверно, самая лучшая путешественница Сэйлара на небесах! И потом, твои родители только-только завершили обучение молодых душ. Так что ты, в любом случае, не смогла бы с ними связаться раньше.
– Я заметила, что легче попадаю на небеса, когда мое внутреннее равновесие нарушено, как сегодня, – продолжила признание Лэя.
– Что же тебя так взволновало? – настороженно спросил отец.
– Посоветованная тобой книжка!
– Да?! И что же в ней такого волнительного?
– Все! Неужели, хотя бы четверть, описанного там, правда?
– Да, пожалуй, как раз около этого и будет, – согласился отец.
– Значит, мы живем в этой странной области, и я ведьма, пока я нахожусь здесь? – несколько обвиняющее сказала Лэя.
– Да, скорее всего, так и есть, – признался отец. – Но понимаешь, мы не могли просто так покинуть эту область, кроме как уйти дальше, вглубь горного массива, что мы и планировали, как запасной вариант. Но, как видишь, не все планы осуществляются!
– Да, – грустно промолвила Лэя.
– Но ты не горюй! – ободрила ее мама. – Мы уже навещали вас там. Это очень красивое место! Мы даже создали себе здесь нечто похожее на вашу долину, чтобы попробовать в этом месте пожить. А теперь, мы почти все время можем быть с тобой и говорить, когда только ты сама сможешь!
– Это так здорово! – обрадовалась Лэя. – А то я все мечтала и надеялась, что вы сможете увидеть наши места, но все-таки сомневалась.
– Доченька, расскажи лучше сначала, что тебя беспокоит, чтобы успеть обсудить с тобой самые важные проблемы, – вспомнил отец о насущных вопросах.
– Самая большая проблема была увидеть вас снова! – улыбнулась Лэя и, не удержавшись, опять обняла папу, да так и осталась стоять, прижавшись к его большой груди. – Но, если серьезно, то я хотела спросить, это правда про чудовищ, колдунов и высокие горизонты в этой стране?
– Похоже, что довольно большая часть, правда. Наверняка, даже ангелы всего не знают, – отец кивнул развалившемуся на лужайке одному из представителей этого славного семейства. – Арсен! Ты что по этому поводу можешь сказать?
– Честно говоря, довольно мало! – смутился ангел и, повернувшись к собеседникам на локте, продолжил. – Могу вам сказать только то, что там огромная впадина и, действительно, высокие горизонты, а что в центре зоны мы сами не знаем наверняка, так как, если полезть туда с астрала, то можно навсегда там и остаться, чего даже ангелам не очень хочется!
– Ой, темнишь ты что-то?! – укоризненно сказала Лэя.
– Темню, – признался ангел со вздохом. – Но немного. Понимаете, насчет гравитационной компенсации или четвертого измерения, я вам не смогу внятно объяснить, да и не уполномочен, если можно так выразиться.
При этом он указал пальцем куда-то вверх. Действительно, эта его абракадабра, ничего Лэе не объяснила, и в первый раз Лэя серьезно обиделась на ангела. Видимо, он заметил это, так как встал, подошел ближе и уже очень серьезным тоном и даже грустью сказал:
– Прости меня за непонятные слова, но это была не шутка и не издевательство.
Просто в мире есть столько непостижимых вещей, что и мне, ангелу, известна только маленькая их толика, – потом помолчал, раздумывая, говорить или нет, и все же решился. – Над всем вашим, впрочем, как и нашим, миром нависла страшная беда, и все ангелы сбились с ног или с крыльев, в общем, с чего там у них есть, пытаясь спасти ситуацию, но пока не находят решения…
Он огорченно вздохнул и добавил:
– Так что учись, Лэя! Может, и твои волшебные способности пригодятся! Как знать, не придется ли тебе еще спасать нас, а не нам тебя! Извини, но сейчас не могу большего рассказать.
Лэя, как и ее родители, молчала, не зная, что сказать. Вываленная ангелом на их головы информация была настолько серьезная, что все их проблемы показались им мелким копошением насекомых за мгновение перед надвигающейся на них подошвой сапога. Видя, что переборщил, Арсен попытался скрасить ситуацию и отвлечь собеседников:
– И все же мы не теряем надежды. Не теряйте и вы. Лэя, я повторяю: учись, прочти книги по истории инквизиции. Главное, пойми, ведьма может оказаться надеждой этого мира, вместо того, чтобы быть тем проклятым существом, которым объявила ее инквизиция.
Отправив мальчишку в дом их отца – Илаира и, напугав его словом инквизиция, Зар побежал к Лэе. К счастью, она была у прудов, как и предполагал лорд Салар.
Мальчишка тоже не подвел и сообщил своему отцу страшную весть вовремя. Илаир, по заранее обговоренному на такой случай плану, взял лошадей и, погрузив на них всех домочадцев, отправил их в лес по известной только им тропинке. А сам, взяв под уздцы остальных скакунов, пошел навстречу Зару и Лэе. Понимая, что противостоять десятку вооруженных монахов бесполезно, Илаир сосредоточился на спасении Лэи.
Спасение принцессы шло без сучка и задоринки. Скача сквозь ночь, они должны уже были встретиться с остальными членами семьи, когда Лэя, внезапно сбросив Хлюпа, умчалась прочь, пустив кобылу галопом напрямик через лес. Путники растерянно остановились. Им было непонятно, как она могла найти дорогу домой в темном лесу.
Но делать было нечего и, подобрав Хлюпа, они поспешили обратно в деревню, приготовившись к самому худшему. Их опасения подтвердились, когда они рассмотрели в темноте пожарище дома Альков. Но Лэи, как и инквизиторов, нигде не было видно, и они продолжили путь до деревни. Тут-то они и увидели горящего, как факел, монаха, и Лэю, стоящую в оцепенении перед ним. Вся перепачканная сажей и смотрящая безумным взглядом на сотворенный ею живой факел, Лэя выглядела пугающе.
Видневшиеся в свете живого факела два кострища не оставляли сомнений на счет судьбы старших Альков. Зар подбежал и подхватил почти падающую и полубезумную Лэю. Илаир вспомнил, что прихватил с собой снотворного, на тот случай, если Лэя будет сопротивляться, и понял, что сейчас, это, наверно, лучшее средство, чтобы спасти ее разум от окончательного помешательства. Ничего не замечая вокруг, Лэя послушно проглотила несколько глотков из фляги, предложенной Илаиром, и ее ноги подкосились, больше не слушаясь хозяйку.
Илаир сел на своего коня и вместе с Заром посадил впереди себя Лэю, привязав ее к себе веревкой, чтобы она не упала с коня во время скачки. Зар подхватил тихонько подвывающего от переживаний за хозяйку Хлюпа, и взял за уздечку пойманную кобылу Лэи. После чего, они поспешили покинуть деревню. Им повезло, "доблестные" инквизиторы крепко спали, перепившись отличного вина из погреба Альков, а деревенские жители предпочитали не высовывать носа из дома. Темная беззвездная ночь была беглецам на руку, хоть и несколько затрудняла передвижение. Так они и двигались, осторожно пробираясь через чащу леса и оберегая свою драгоценную ношу.
К утру им удалось достичь места встречи со всей семьей. Они приостановились, чтобы соорудить Лэе ложе, подвязав ее к спине лошади так, чтобы она могла спать лежа во время пути, и сразу возобновили движение.
Беженцы продолжали ехать весь день, с небольшими привалами для еды и только к ночи решились на долгую стоянку. Лэя продолжала спать мертвым сном, не реагируя ни на звуки, ни на движение, и даже не проснулась, когда Лика обтирала ей лицо от сажи, а Илаир перенес ее в палатку на ночлег. Все переживали, увидят ли они еще ясный Лэин взгляд, не замутненный помешательством. И только сейчас, наутро следующего дня, она порадовала своих, совсем уже приунывших спасителей, выйдя из палатки и удивив их своим спокойным видом и ясным взглядом.
После того, как все выговорились, у костра повисла тишина. Только сучья вяло потрескивали в тухнущем пламени, подернувшемся пленкой легкого пепла. Лэя задумчиво оглядела поляну. Утренний туман потихоньку таял под первыми теплыми лучами оранжевого солнца. На дальней стороне поляны паслись стреноженные кони.
Все замерли, ожидая ее слова – большая семья в пять душ, лишившаяся родного крова: Илаир с женой, старший двадцатитрехлетний сын Зар, пятнадцатилетняя дочь Лика и семилетний младший сын Лин. Все похожи, с темными, отливающими медью гривами волос, крупными, но приятными чертами лиц. Только Лика отличалась изяществом и более светлым тоном окраса, а Зар с Илаиром – мощью мужских тел.
Лэя ясно ощутила, что это ее люди. Они ждут изъявления ее воли, так как жизнь приучила их служить семейству Альк, а значит и ей. Она же, должна научиться принимать решения за других и давать поручения ждущим их людям. Надо только научиться не приказывать прямо – Лэе была противна мысль командования людьми.
Она верила, что каждый сэйл достоин быть независимым, вот только жизнь приучает их к рабству.
Но сейчас это не было столь насущным вопросом. Гораздо важнее было рассказать им об отце и маме, о том, что родители с ними и не оставят их одних в беде. Нужно было приободрить их и внести в их жизнь хотя бы призрачную цель. Лэя вспомнила счастливые лица родителей, когда ее провозгласили принцессой, и ее лицо осветила мечтательная улыбка. Все удивленно и заворожено смотрели на Лэино лицо и, постепенно, их удрученные лица тоже начали светлеть. Вытесняя отчаяние, в их сердцах начала зарождаться надежда. Они уже с нетерпением ждали Лэиного рассказа, и она не обманула их надежды. Слегка прикрыв глаза и вспоминая свое небесное путешествие, она рассказывала о нем затаившим дыхание слушателям, как прекрасную сказочную историю, хотя ни слова выдумки она не произнесла. В правдивости ее рассказа слушателей не надо было убеждать, так как это делали за нее факты, которые успела узнать на небесах Лэя. Под конец рассказа, все уже радостно улыбались, и Лэе осталось только передать последние наставления отца:
– Сейчас мы должны укрыться в лесах и мне предстоит завершить свое обучение в библиотеке, вывезенной туда. А тебе Зар, нужно достичь в мастерстве своего отца!
Сейчас необходимо переждать время, пока нас ищет инквизиция. Родители с ангелами будут нам помогать с небес. Так что, собираемся и уходим дальше!
Все с новым воодушевлением принялись за сборы. Илаир подошел к Лэе и сообщил, что до первого дома остался один дневной переход. Вскоре все вещи были упакованы, и отряд возобновил свое движение, но уже совсем в другом настроении. Лошади после ночного отдыха бодро бежали по все выше забирающейся тропе. Вокруг начали вздыматься горные вершины.
Лэе нравились горы, и она никак не могла налюбоваться их величественностью.
Серые грани скальных уступов сменялись черными разломами и склонами камнепадов.
Вершины были еще укрыты снегами. Большое лето постепенно вступало в свои права, подтачивая ледники, которые окончательно растают только к концу первой его трети.
Снизу горы утопали в пышной зелени долин и ущелий. С обеда, маленький отряд шел почти всю дорогу по руслу ручья, стараясь не оставлять никаких следов и, ближе к вечеру, они, выйдя из потока, и пройдя по каменной поверхности когда-то стертой ледником, встали у скального склона. Лэя озадаченно смотрела на непроходимые нагромождения утесов и повернулась к довольно улыбающемуся Илаиру.
– И куда дальше? – растерянно спросила она.
– Сейчас мы спешимся и возьмем коней под уздцы. Здесь есть узенькая тропинка, ведущая в восхитительную долину!
Все последовали примеру Илаира, и отряд растянулся длинным караваном, петляя между скал по пробитому когда-то водой, а сейчас полностью высохшему, руслу. В одном месте лошадей пришлось, чуть ли не силком протискивать через узкую прореху в скалах. Наконец отряд вышел из каменного лабиринта и у всех вырвался вздох изумления – перед ними развернулась прекрасная долина, местами заросшая лесом, а местами зеленея горными лугами. Вдали виднелась гладь озера, отсвечивающая бликами лучей заходящего солнца. Недалеко от них стоял симпатичный бревенчатый дом.
– Когда же вы успели построить здесь дом? – Лэя опять удивленно посмотрела на Илаира.
– И не один, а два! Второй дом для тебя! Ты не помнишь, сколько лет мы с Заром бывали в отлучке?
– Да, действительно, вы пропадали на долгое время, только иногда появляясь в деревне, – вспомнила Лэя.
– Но не будем задерживаться. Надо еще печь протопить, да на ночлег устроиться. А к твоему дому пойдем утром! – сказал Илаир, и они поспешили к своему новому пристанищу под радостное гиканье Лина.
Новый сруб встретил их прохладой и запахом свежих бревен. Он был на удивление уютен, и хорошо обставлен мебелью. Лэе с Ликой на ночлег нашлась своя уютная спаленка с двумя душистыми сенниками. Пока женщины споро устраивались в доме, Илаир затопил печь, а Зар распряг и отвел в конюшню лошадей. Хлюп с Лином осваивали окрестности, играя то ли в войну, то ли в разбойников. Они очень подходили друг другу и по росту и по интересам. Лэя только посмеивалась, глядя, как Хлюп кубарем свалился с лошади после неимоверно длинного для него перехода и блаженно развалился посреди лужайки.
– Хорошо, однако! – урчал довольный малыш.
– Отдыхай, мой защитник! – ласково сказала Лэя, вспоминая, как всю дорогу Хлюп мужественно терпел, озабоченно вздыхая и что-то тихонько бурча у нее за спиной.
– Надо бы тебе научиться самому ездить на лошади!
– Я уже умею! – гордо заявил Хлюп, опять смеша свою хозяйку.
Он всегда, попробовав какое-нибудь дело, сразу заявлял, что он уже умеет это.
Причем, это не было просто хвастовством – он на самом деле был абсолютно уверен в своих способностях. Но если случался казус, и его очевидное неумение выплывало наружу, он, нисколько не смущаясь, говорил: "Ну, может, еще немножко подучиться надо, а так я умею, однако!" Лэя давно почувствовала, что их братско-сестринские отношения со временем менялись, и теперь, она относилась к нему, почти как мать к своему ребенку, прощая ему все его проказы.
Наконец они все, уже поздно вечером, сидели за столом под потрескивание дров в печке. На лицах читалась если и не радость, то облегчение и спокойствие от ощущения вновь обретенного очага. Илаир выразил общую мысль, сказав:
– Если бы не предусмотрительность лорда Салара, остались бы мы сейчас, считай, голыми посреди леса. Как жаль, что им самим не удалось воспользоваться этим убежищем. Здесь, среди гор нас можно было бы безуспешно искать десятки лет.
– Не надо расстраиваться! Им хорошо там, на небесах и, я надеюсь, они незримо присутствуют с нами сейчас! – приободрила всех Лэя.
Для нее самой было немного странно, что она поддерживает всех, удрученных смертью ее родителей, тогда как должно быть наоборот. Какое это все-таки счастье, самой убедиться, что с родителями все в порядке, и они, действительно, счастливы!
И даже, если бы она сомневалась, что это всего-навсего сон, то те знания, что она получила там, убеждали ее и всех в реальности ее небесного путешествия.
Утром, взяв под уздцы двух лошадей, нагруженных поклажей, беженцы отправились к новому Лэиному дому. Пройдя чуть больше мили, они вышли на изумительной красоты место. Перед ними был большой луг, одной стороной выходящий на берег озера, дальний берег которого скрывался в легкой дымке утреннего тумана. Зеркальная поверхность воды отражала уступы гор, расположенные на дальней стороне долины. С другой стороны стояла огромной стеной гора, белея наверху снегами. На лугу стоял большой дом с антресольными комнатами под крышей – в полтора раза больше, чем тот, в котором они только что ночевали.
– Это место лучшее в долине! – с гордостью сказал Илаир. Долина протянулась с востока на запад, так что отсюда хорошо видно рассветное и закатное солнце. А вот эта гора с юга будет немного прикрывать луг от палящего солнца в полдень. И не надо бояться снежных лавин или оползней! Вот тот утес, под самой горой надежно прикрывает лужайку от них. Зато, дальше, вдоль берега много красивых лугов – видимо, снег и вода иногда выкашивают леса в долине. Хотя за последние годы мы не наблюдали никаких оползней или лавин.
Лэя вполуха слушала Илаира, с каждой секундой все больше влюбляясь в это место.
Если еще и в доме окажется так же уютно, как в том, что у входа в долину, то нельзя ни о чем лучшем и мечтать. Здесь невероятно красиво! Как жаль, что родители не смогут быть с ней сейчас. Или все-таки могут? Она обязательно спросит их об этом. Она вдруг, до боли в сердце, вспомнила, как они просиживали по полдня с отцом, постигая различные премудрости в библиотеке на втором этаже.
У нее сам собой слетел с уст вопрос:
– Илаир, а там, на втором этаже, библиотека?
– Как ты догадалась? – удивился, на миг прервавший свои объяснения, Илаир. – Твой отец распорядился в первую очередь сделать на втором этаже библиотеку, чтобы книги были всегда в сухом помещении. Ох, и перевозили же мы сюда этих книжек – все запретные и тайные рукописи, какие были! Все это теперь твое!
Лэя, недослушав, побежала к дому. Хлюп припустил за ней. Она открыла незапертую дверь и вошла в свой новый дом. Он встретил ее прохладой, легким запахом сухой смолистой древесины и ароматом сушеных трав. Она прошла в большую центральную комнату. Простая, но удобная мебель. Стол, накрытый белой льняной скатертью.
Печь с такой большой топкой, что ее можно принять за камин. Милые занавеси на окнах. Все создавало неповторимый уют. Лэя пробежала к лестнице и взлетела наверх. Налево была библиотека с немалым количеством книг. Направо еще комната: спальная или гостевая. Дом был чудесен. Лэя только молилась, чтобы родители могли увидеть, как она рада и благодарна им за этот подарок.
Потом она сбежала вниз, и бросилась к Илаиру с объятиями:
– Спасибо Илаир! это прекрасный дом!
– Ну, это не только меня надо благодарить, – смущенно-обрадовано ответил он. – Дом планировал твой батюшка, а строили мы с Заром вдвоем.
– Спасибо и тебе, Зар! – Лэя, спохватившись, приобняла Зара, чем ввела его в страшное смущение. Заметив, что парень тупит очи долу, она улыбнулась ему и перевела разговор на другую тему. – Только не оставляйте меня совсем одну здесь!
Ведь без мамы и папы мне одной не справиться. Может, Лика и Зар составят мне компанию на первое время?
– Хорошо, разделимся так, – согласился Илаир, – Я должен проверить, не было ли за нами преследования и займусь нашим домом. Может быть, еще перекрою проход в долину. А Лика с Заром, действительно, могут помочь тебе освоиться здесь. Только Зару нужно продолжить тренировки со мной – воину нельзя терять форму. К тому же, – хитро взглянув на сына, добавил отец. – Как заметил лорд Салар, Зару еще есть чему поучиться у меня! – за что заработал возмущенный взгляд сына.
***
Прошло уже около месяца с тех пор, как Лэя поселилась в новом доме. Несколько первых дней они с Ликой и Заром обследовали окружающую местность. Вернее, Зар показывал им, что уже сам разузнал раньше. Они совершали походы и пешком, и верхом на конях, забираясь в самые удаленные уголки долины, по пути собирая грибы и ягоды, купаясь и просто греясь на солнышке. К счастью, крупных хищников здесь не водилось, и можно было чувствовать себя вольготно, не обременяя себя тасканием оружия. Вокруг было множество красивых мест: цветущие горные луга, тенистые леса, озеро с кристально чистой водой, полное самых разнообразных рыб.
Одним из самых замечательных уголков был водопад, падающий с высочайшего склона горы в колодец, выбитый водой.
Единственное, что огорчало ее первые дни – это невозможность связаться с родителями во сне. Как не настраивалась она на прогулки по небесам перед сном, ночью она просто спала, и ей никак не удавалось ни с кем пообщаться.
Освоившись в доме и вокруг, Лэя принялась за исследование библиотеки. Первым делом, она нашла посоветованную отцом книгу. Книги были заботливо расставлены на полках по алфавиту – так что это не составляло труда. Постепенно, Лика с Заром взяли на себя ведение хозяйства, а Лэя погрузилась в разгадывание тайн своего мира. Хлюп счастливо бегал и всем мешал своей деловитой помощью, но отгонять его, ни у кого не поворачивался язык, настолько искренен он был в своих порывах.
Лучшее взаимодействие он нашел с Лином – тут он был на высоте и пользовался большим авторитетом, как великий проказник. Таким образом, все были при деле, и у Лэи выработался свой распорядок дня. Днем она читала с большим перерывом на купание или прогулку, а вечер проводила в кругу друзей в беседах, играх и других развлечениях.
Первая же рекомендованная отцом книга "Тайны центра Эрианы" захватила разум Лэи своими загадками. Книга была весьма древняя, еще доинквизиторская, видимо, переписанная лет двести назад с адаптацией к современному языку. Но все равно, многое в ней оставалось непонятным из-за вычурности фраз и непонятных ссылок на неизвестные места и события. В книге было много частных, несущественных описаний, и Лэе приходилось продираться до истины через темный лес нагроможденных фраз и даже делать выписки, чтобы потом осмысливать выбранные крупицы достоверных данных. Главное, что вынесла из книги Лэя, было то, что в центре материка Эрианы располагалась, окруженная высокогорьем, огромная область – около двух тысяч миль в диаметре, которую в древности звали страной или землями Высоких Горизонтов.
Как поняла Лэя, название эта местность получила за то, что, будучи плоской равниной, все горизонты визуально поднимались вверх, и местность была видна на расстояние до сотни миль, как будто сэйл, находящийся там, стоял на дне огромной впадины. Причем, этот визуальный обман сохранялся на всей территории загадочной страны, если только вокруг просматривались горизонты. То есть, где бы наблюдатель не находился, он всегда чувствовал себя на дне огромной впадины.
Но загадки странной местности на этом не заканчивались. Посреди "вогнутой" равнины было внутреннее море, и тоже вогнутое, с такими же поднятыми горизонтами.
Как это могло быть, у Лэи не укладывалось в голове. Книга тоже не давала ясных ответов, громоздя одну нелепую гипотезу на другую. Кроме того, в книге приводились легенды о большом острове, расположенном в центре моря, на котором стояла гора, подымающаяся до самого неба, и чья вершина всегда скрыта тучами.
Верить ли этому – Лэя не знала. К тому же, там говорилось о том, что сэйл, зашедший вглубь этой страны, терял вес, то есть становился легче.
Однако, попасть к острову не удавалось почти никому, так как в море водились какие-то гигантские твари, а в воздухе летали не меньшие птицы. Все это напоминало какую-то сказку для маленьких, и Лэя, зевая, просто перелистывала страницы с описаниями сказочных чудовищ. Сказки про эту страну так же описывали жуткой силы волшебников и фей, живущих на побережье внутреннего моря, и будто могущих творить все, что им вздумается. Это Лэю заинтересовало, как и то, что в книге колдуны и ведьмы упоминались под более уважительными именами. Про возможности ведьм она знала не понаслышке. Однако в книге говорилось, что ведьмы и колдуны жили только в этой загадочной стране. По-видимому, в остальной Эриане, да и на всем Сэйларе их не было.
Это ее удивило. Она решила выяснить, как далеко от этой страны они живут, если у нее тоже проявляются свойства ведьмы. Она нашла атлас карт Эрианы. Материк был более четырех тысяч миль в поперечнике. В середине было обозначено большое, почти две тысячи миль в диаметре кольцо холмов и гор постепенно спускающееся к низине в сторону центра. Вся центральная часть, диаметром в полторы тысячи миль была обозначена болотом. Что было столь же неестественно, как и рассказы в старинной книге.
Она нашла на карте столицу страны – Венлу. Она располагалась на востоке Эрианы, на берегу одноименной судоходной реки, впадающей в океан. Лэя знала, что они жили довольно недалеко от Венлы – чуть больше двухсот миль на запад. Она отсчитала расстояние по карте, и ее палец уперся в область равнины, глубоко вдающейся в горное кольцо, окружающее земли Высоких Горизонтов. Фактически они жили на краю этой загадочной страны! Лэина догадка полностью подтвердилась. Что же, значит, и все остальное в книге было правдой? Лэя почувствовала, что все ее представление о мире переворачивается вверх тормашками. Она долго сидела, шокированная этой информацией, и не знала, что делать дальше.
Так и не придя в себя, она отмалчивалась весь вечер, чем вызвала тревожные взгляды ее друзей. Почти ничего не поев, она отправилась наверх к себе в спальню.
Она долго лежала в темной комнате, а мысли хаотично метались в голове, как стая ночных мотыльков. Она не заметила, как уснула и, наконец, после многих дней, оказалась на своей привычной лужайке.
– Арсен! – позвала она ангела, пребывая в растрепанных чувствах. А мысли сразу метнулись к маме с папой. Не успела она их позвать вслух, как все трое появились перед ней, ангел с одной стороны, а родители – с другой. Все, сначала, удивленно посмотрели друг на друга, а потом рассмеялись. Лэя тоже улыбнулась, с облегчением глядя на своих гостей.
– Ты так отчаянно нас звала, что мы слетелись, бросив все дела! – смеялся Арсен.
– Ой, я нечаянно! – смутилась Лэя.
– Глупышка! – ласково сказала мама, обняв Лэю и гладя ее по голове. – Будто бы мы не пришли, если ты не была бы так расстроена!
– Я так рада, что сегодня мне удалось попасть на небеса, да еще и увидеть вас! Я несколько дней даже поговорить не могла ни с кем! – призналась Лэя.
– Ну, на это не надо жаловаться! – успокоил ее ангел. – Все равно, ты, наверно, самая лучшая путешественница Сэйлара на небесах! И потом, твои родители только-только завершили обучение молодых душ. Так что ты, в любом случае, не смогла бы с ними связаться раньше.
– Я заметила, что легче попадаю на небеса, когда мое внутреннее равновесие нарушено, как сегодня, – продолжила признание Лэя.
– Что же тебя так взволновало? – настороженно спросил отец.
– Посоветованная тобой книжка!
– Да?! И что же в ней такого волнительного?
– Все! Неужели, хотя бы четверть, описанного там, правда?
– Да, пожалуй, как раз около этого и будет, – согласился отец.
– Значит, мы живем в этой странной области, и я ведьма, пока я нахожусь здесь? – несколько обвиняющее сказала Лэя.
– Да, скорее всего, так и есть, – признался отец. – Но понимаешь, мы не могли просто так покинуть эту область, кроме как уйти дальше, вглубь горного массива, что мы и планировали, как запасной вариант. Но, как видишь, не все планы осуществляются!
– Да, – грустно промолвила Лэя.
– Но ты не горюй! – ободрила ее мама. – Мы уже навещали вас там. Это очень красивое место! Мы даже создали себе здесь нечто похожее на вашу долину, чтобы попробовать в этом месте пожить. А теперь, мы почти все время можем быть с тобой и говорить, когда только ты сама сможешь!
– Это так здорово! – обрадовалась Лэя. – А то я все мечтала и надеялась, что вы сможете увидеть наши места, но все-таки сомневалась.
– Доченька, расскажи лучше сначала, что тебя беспокоит, чтобы успеть обсудить с тобой самые важные проблемы, – вспомнил отец о насущных вопросах.
– Самая большая проблема была увидеть вас снова! – улыбнулась Лэя и, не удержавшись, опять обняла папу, да так и осталась стоять, прижавшись к его большой груди. – Но, если серьезно, то я хотела спросить, это правда про чудовищ, колдунов и высокие горизонты в этой стране?
– Похоже, что довольно большая часть, правда. Наверняка, даже ангелы всего не знают, – отец кивнул развалившемуся на лужайке одному из представителей этого славного семейства. – Арсен! Ты что по этому поводу можешь сказать?
– Честно говоря, довольно мало! – смутился ангел и, повернувшись к собеседникам на локте, продолжил. – Могу вам сказать только то, что там огромная впадина и, действительно, высокие горизонты, а что в центре зоны мы сами не знаем наверняка, так как, если полезть туда с астрала, то можно навсегда там и остаться, чего даже ангелам не очень хочется!
– Ой, темнишь ты что-то?! – укоризненно сказала Лэя.
– Темню, – признался ангел со вздохом. – Но немного. Понимаете, насчет гравитационной компенсации или четвертого измерения, я вам не смогу внятно объяснить, да и не уполномочен, если можно так выразиться.
При этом он указал пальцем куда-то вверх. Действительно, эта его абракадабра, ничего Лэе не объяснила, и в первый раз Лэя серьезно обиделась на ангела. Видимо, он заметил это, так как встал, подошел ближе и уже очень серьезным тоном и даже грустью сказал:
– Прости меня за непонятные слова, но это была не шутка и не издевательство.
Просто в мире есть столько непостижимых вещей, что и мне, ангелу, известна только маленькая их толика, – потом помолчал, раздумывая, говорить или нет, и все же решился. – Над всем вашим, впрочем, как и нашим, миром нависла страшная беда, и все ангелы сбились с ног или с крыльев, в общем, с чего там у них есть, пытаясь спасти ситуацию, но пока не находят решения…
Он огорченно вздохнул и добавил:
– Так что учись, Лэя! Может, и твои волшебные способности пригодятся! Как знать, не придется ли тебе еще спасать нас, а не нам тебя! Извини, но сейчас не могу большего рассказать.
Лэя, как и ее родители, молчала, не зная, что сказать. Вываленная ангелом на их головы информация была настолько серьезная, что все их проблемы показались им мелким копошением насекомых за мгновение перед надвигающейся на них подошвой сапога. Видя, что переборщил, Арсен попытался скрасить ситуацию и отвлечь собеседников:
– И все же мы не теряем надежды. Не теряйте и вы. Лэя, я повторяю: учись, прочти книги по истории инквизиции. Главное, пойми, ведьма может оказаться надеждой этого мира, вместо того, чтобы быть тем проклятым существом, которым объявила ее инквизиция.