— Ты не хочешь назвать убийцу?
   — Я уже сказал. Это ты, Гарри.
   — Я все равно узнаю.
   — Тебе ничто не мешает выкрасть имя из моего сознания.
   — Нет. С друзьями я так никогда не поступлю. Если ты не хочешь сказать сам, я просто попытаюсь выяснить как-то по-другому.
   — Но ты уже поступил так. Ты взял что-то в моем разуме, и это что-то не просто информация, а нечто неизмеримо более важное. Так что теперь я мертвый друг. Просто один из Великого Большинства.
   — Выяснить как-то по-другому? — вдруг вмешался кто-то третий.
   Гарри аж подскочил. Но это была лишь Пенни, она принесла стакан красного вина. Ей, видимо, показалось, что некроскоп разговаривает сам с собой.
   Внимание Гарри было отвлечено, и мертворечь Дарси смолкла. Контакт был прерван, но Гарри не рассердился... на Пенни — нет. Если бы разговор не оборвался, они могли расстаться с Дарси еще хуже.
   — Пошли вниз, в сад, — сказал он Пенни. — Ночь теплая. Звезды уже видны? Я бы хотел поглядеть на звезды. И подумать.
   Его звезды. Такие знакомые созвездия. Кто знает, будет ли у него еще возможность их увидеть. На Темной стороне они совсем не такие. И потом, надо все обдумать. В первую очередь, то, что сказала Пенни. Нужно ли мстить Джонни Найду? И почему он так стремился узнать, кто убил Кларка? Сам Дарси ведь не жаждет мести. А потом, Кен Лейрд и его дар... Гарри теперь еще и пеленгатор. Впрочем, в какой-то мере он всегда умел это. Например, Зек Фонер и Тревора Джордана он всегда может разыскать телепатически. А что касается мертвых — стоит ему один раз поговорить с кем-то из них, и он всегда сумеет найти его. У него никогда не было трудностей в общении с мертвыми друзьями — независимо от расстояния. Хотя теперь... многие мертвецы не желают с ним разговаривать.
   — Многие, но не все, — раздалась у него в голове мертворечь. Это было как глоток свежего воздуха в жаркий день. Памела Троттер.
   Пенни вышла в сад вместе с некроскопом, но она, естественно, не слышала Памелы. Гарри отослал ее в дом, иначе расспросы девушки отвлекали бы от контакта с Памелой. Но у нее был такой обиженный вид, вот-вот расплачется, что Гарри пришлось успокаивать ее:
   — Я тебя не прогоняю, просто мне надо побыть одному пару минут. У нас еще будет уйма времени.
   “Мне придется быть начеку, пока я не буду уверен, что ты — это ты, или, на худой конец, что ты — это кто-то другой”.
   То ли он размышлял на мертворечи, то ли что-то в этом роде, но Памела услыхала. И когда Пенни ушла, бывшая проститутка спросила:
   — Вампирская любовь, Гарри? Я ревную.
   — О, не стоит. — Он покачал головой и объяснил, что случилось, и какие Пенни навлекла на себя неприятности.
   — Ну, знаешь, мне бы ее проблемы! Я бы не прочь воскреснуть ради кого-нибудь вроде тебя. Да ладно, что теперь об этом. Я свое отгуляла. Разве что напоследок один разок, а?
   Она многозначительно умолкла, ожидая продолжения. Да, вероятно, он должен все отменить. Или не должен? Наконец Гарри откликнулся:
   — Думаешь, это дело обязательно нужно довести до конца?
   — С тобой все ясно, — вздохнула Памела. — Сразу видно, кто в тебе лидирует.
   — И кто же?
   — Конечно, человек, Гарри. Если бы наверху был вампир, он бы не колебался. Он бы знал, как лучше всего поступить.
   — Лучше для кого? Для вампира — возможно.
   — Ну и что? — Памела начала терять терпение. — Он ведь тоже ты, в конце концов.
   — А вот что. Все очень просто. Когда я даю вампиру порезвиться, он набирает силу. А я проигрываю. Может, лучше оставить Джонни Найда полиции? Они до него быстро доберутся. Они уже у него на хвосте. Но...
   — Но мы заключили соглашение! — оборвала она его. — Даже не верится, что ты готов все бросить. Ты так болел этим. И что же, это было просто так, для забавы — то, что я впустила тебя, позволила прочесть все в моем разуме? А как же остальные девушки? Они так и останутся неотомщенными? Ты был нашей надеждой, единственной надеждой, Гарри! А теперь ты говоришь — пусть полиция его поймает. Шла бы она, эта полиция! Они же не будут знать, что с ним делать! На пару лет запрут его в сумасшедшем доме, а потом он выйдет на свободу и опять займется тем же! Нет! В тот раз ты сказал правильно: он должен получить свое. На всю катушку!
   Гарри поднял руки.
   — Погоди, Памела...
   — Ну уж нет! Ты, вампир дерьмовый! Ты что же, думаешь, что мы, я и остальные, просто так рылись в этом дерьме, добывая тебе информацию?
   — Другие? — Гарри был удивлен.
   — Я завела несколько друзей. И они хотят помочь.
   — Если так, — пожал он плечами, — пусть помогут. Она умолкла с удивлением.
   — Так ты... ты не передумал?
   — Ни на секунду, — помотал головой Гарри. — Я просто все взвешивал, и только. Это ты нервничаешь и меняешь настроение.
   Памела опять недолго помолчала.
   — Я думаю, что ты минуту назад нарочно заставил меня выболтать все это.
   — Запросто, — согласился он. — Мы, дерьмовые вампиры, такие. Нам лишь бы поспорить. Лишь бы завести человека.
   — Не сердись, Гарри. — Она чувствовала себя полной идиоткой. Просто для нас это много значит, и я настолько была уверена в тебе, а тут мне показалось...
   — Нет, Памела, — повторил Гарри. — Я же сказал, что просто обдумывал будущее с разных сторон или спорил сам с собой — просто ради спора. Так что ты хотела?
   Казалось, он услышал вздох облегчения.
   — Просто я хотела узнать, когда можно рассчитывать, что...
   — Скоро, — прервал ее Гарри. — Теперь уже скоро.
   И он подумал: “По крайней мере, я должен достать Найда раньше, чем за мной явится отдел. А их можно ждать в любой момент”.
   Он чувствовал нутром, что времени не осталось. И его правота подтвердится раньше, чем наступит утро.
   Гарри допил вино и вернулся в дом. Пенни ждала его, немного бледная, но прелестная. На ее лице читался немой вопрос: что с нами будет? Он и сам не знал, и вместо ответа обнял и поцеловал ее. Тогда Пенни спросила, как это с ним случилось.
   Он рассказал в двух словах о том заброшенном месте под Плоешти, в Румынии, где обитал Фаэтор Ференци, об этих руинах, пристанище древнего отца вампиров. Теперь там все залито бетоном, и бетонный мавзолей вырос, как гигантский гриб, под серыми небесами. Но он увековечил не память Фаэтора (мало кто знал о его существовании), нет, это был памятник безумным агроиндустриальным идеям сумасшедшего Чаушеску. Так или иначе, от Фаэтора не осталось никаких следов — разве что память, и то не в людях, а в земле, отравленной Великим Вампиром.
   — Я лишился тогда своих способностей, — объяснил Гарри. — Не мог пользоваться мертворечью, не мог пользоваться пространством Мёбиуса. А Фаэтор обещал восстановить все это, если я встречусь с ним. Я был в ловушке и согласился. Он и впрямь вернул мне дар мертворечи и помог с пространством Мёбиуса. Но это было для него пустяком; главная его задача состояла в том, чтобы вернуть Власть, вернуться и принести Чуму в мир людей.
   Как он заразил меня? Не знаю, то ли это была его злобная выходка, то ли простое следствие контакта с ним. Он мог все спланировать, или это была его отчаянная попытка выжить. Упорнее вампира в мире нет ничего.
   А произошло это так. Фаэтор погиб в войну, во время бомбардировки. Его насквозь проткнуло балкой, и из милосердия человек, случившийся поблизости, отрубил ему голову. Потом тело сгорело. Весь вампир обратился в пепел. Или не весь? Вампирское тело, его не боящаяся огня метафизическая плоть протекла сквозь трещины в плитах в землю. В старину монахи в греческих монастырях умели обращаться с вампирами: знали, что все части вурдалака нужно сжечь, так как вампир может возродиться даже из мельчайшей частицы!
   Мне вот как это представляется: дух Фаэтора, а возможно, и часть физического тела монстра осталась в атмосфере тех мест и ждала. Чего? Пока найдется подходящий сосуд, в который сможет влиться? Думаю, именно так оно и было. И именно я оказался подходящим сосудом. Его флюиды ждали глубоко в земле, где не докучает жара. И, когда я отправился на встречу с ним и уснул, дожидаясь, разомлев от жары, на том самом месте (Боже, я ведь правда там уснул!), эти флюиды проникли в меня. Что же это было? Я не заметил ничего, кроме нескольких летучих мышей. Они шныряли вокруг, но ко мне не приближались.
   Нет, я же видел... видел еще что-то.
   Следом за некроскопом Пенни, как зачарованная, перевела взгляд на полку над камином, уставленную книгами. Около дюжины названий на корешках посвящены одной теме: грибкам. Она тупо посмотрела на книги, потом на Гарри.
   — Грибы?
   — Грибы, плесень, грибки, — пожал он плечами. — Как видишь, я занялся этим вопросом. Во всяком случае, я немало времени потратил на них в последние дни.
   Он взял одну книгу с полки, протянул ее девушке. Книга называлась “Путеводитель по грибам и грибковым”.
   — Не совсем такой, — ткнул Гарри в картинку на захватанной странице ближе к концу книги, — но похож больше всего. Те грибы были почти черными. И недаром.
   Пенни посмотрела на надпись под картинкой.
   — Земляной шар обыкновенный?
   — Ну, не скажу, что он такой уж обыкновенный, — проворчал Гарри. — Но это другая разновидность. Когда я прилег на плиты, их там не было. А когда проснулся — тут как тут; они кольцом стояли вокруг меня, хилые, маленькие, черные, но уже готовые лопнуть, как дождевики. Из них облачком вылетали алые споры. Я помню, что чихнул, когда пыльца попала мне в нос. Они тут же стали разлагаться, и этот запах напоминал смерть. Он и был смертью. Казалось, солнце убивает их, изгоняет из них жизнь. Потом Фаэтор пожелал мне удачи — никак не скажешь, что это добрый знак, — и посоветовал не мешкать, побыстрей справиться с тем делом, что я себе наметил. Мне это показалось странным, и голос его был тоже странный.
   — Выходит, ты вдохнул споры поганки, — тряхнула головой Пенни, — и стал...
   — Вампиром, верно, — закончил Гарри. — Но это вовсе не споры какой-то поганки. Это порождение истлевшей вампирьей плоти Фаэтора. Это отродье мертвеца, его гнилой посев. Вообще, все это не так просто. Кто знает, не повлияло ли то, что я долгие годы общался с вампирами. Кто знает! Так что, как видишь, с твоей стороны было не слишком умно забираться в мою постель. Чтобы заразить меня, хватило нескольких спор. А как с тобой?
   — Но пока я с тобой...
   — Пенни, — оборвал ее Гарри. — Я не останусь здесь, но скоро меня не будет в этом мире. Пенни бросилась ему в объятия:
   — Мне все равно, в каком мире ты будешь! Возьми меня с собой куда угодно, я хочу быть с тобой.
   “Что ж, — подумал он. — Почему бы и нет? Ты милое создание”. А вслух сказал:
   — Я никуда не уйду, пока не покончу с Найдом. Не только из-за тебя, но и из-за остальных. Я обещал одной из его жертв.
   — Найд?
   — Да, его так зовут, Джонни Найд. Я отправлюсь за ним и убью его. Его нельзя оставлять в живых, потому что он, как, впрочем, и я, несет заразу, его нельзя оставлять ни в одном мире — в чистом мире. Он даже над мертвыми глумится, как будто мало того, что они умерли. А представь, если у него будут дети! Что из них может выйти? И не подбросит ли их мать на чье-то крыльцо, как это было с Джонни? Нет, я обязан его остановить!
   Сама мысль о некроманте привела Гарри в ярость. Или, может быть, это не Гарри, а его вампир пришел в ярость. Где Найд сейчас? Что делает? Он должен это узнать.
   Гарри освободился от объятий Пенни, выключил свет и в темноте потянулся телепатическим сознанием к Найду. Он знал адрес Джонни, дорогу к нему. Квартира в Дарлингтоне была пуста.
   Это было удачно — можно попытаться взять там что-то принадлежащее Джонни. Скорее всего, отдел устроил там засаду. Но они не заметят Гарри, он ведь управится быстро.
   — Пенни, — сказал он. — Мне нужно уйти. Я скоро вернусь, через несколько минут. Запри двери и жди меня. — Его красные глаза блеснули. — Это мой дом! Пусть они только попробуют!
   — Что попробуют? — спросила Пенни. — Кто “они”? Отдел? Что они собираются сделать?
   — Пара минут, — прорычал он. — Ты и оглянуться не успеешь, как я вернусь...

Глава 6Дорога в ад. Обратный отсчет

   Да, засада была.
   Гарри решил выйти из пространства Мёбиуса там же, где и в прошлый раз, в тени у стены напротив дома Найда, на другой стороне улицы. Там и оказался один из наблюдателей!
   Когда Гарри вышел в реальный мир, он услышал чей-то вздох и увидел рядом с собой, в темноте, кого-то в штатском, и понял, что этот кто-то сейчас схватится за пистолет. У Гарри было преимущество: он отлично видел в темноте, противник же его был всего лишь человек.
   Молниеносно среагировав, Гарри выбросил вперед руку, чтобы выбить оружие из его рук, и увидел, что за “пушку” тот вынул из-под пальто. Арбалет! От удара оружие отлетело и звякнуло о булыжник. Гарри схватил экстрасенса за горло и прижал его к стене.
   Тот перепугался до смерти. Он был ясновидцем, умел читать будущее и знал, что Гарри придет сюда. И еще он знал, что нить его собственной жизни здесь не обрывается. Так что неприятности, если они возникнут, достанутся Гарри — так он рассудил.
   Все это Гарри прочел в сумятице мыслей экстрасенса.
   — Читать будущее — дело опасное. Ты, значит, будешь жить после нашей встречи? Допустим. Только вот в каком обличье, а? Человека? Или вампира?
   Он слегка наклонил голову набок и улыбнулся своему собеседнику, сверкнув горящими, как угольки, глазами; и тут же, перестав улыбаться, оскалил зубы.
   Экстрасенс в ужасе смотрел на его оскал. Когда же стальные пальцы вампира сомкнулись на его горле, он едва не задохнулся. В мозгу его затрепыхалось: “О Боже! Я умираю! Умираю!”
   — Ты не далек от истины, — сказал ему Гарри. — Ты и минуты не протянешь, если не скажешь мне: кто убил Дарси Кларка?
   Его пленник, невысокий, коренастый, лысеющий, с близко посаженными глазами, изо всех сил пытался обеими руками ослабить хватку Гарри на своем горле. Бесполезно. Его лицо стало багровым, но он упрямо мотал головой, отказываясь отвечать на вопрос. Но Гарри сам прочел ответ в его мозгу.
   Пакстон! Этот вонючий, скользкий...
   Ярость переполняла Гарри. Сомкнуть пальцы на горле этого слизняка, раздавить его кадык всмятку... Это так просто. Но это значит выплеснуть свой гнев мимо цели, оставив безнаказанным истинного виновника. И пойти на поводу у разъяренного монстра внутри себя.
   Он отшвырнул несчастного далеко от себя и с шумом выдохнул облако вампирского тумана. Когда экстрасенс, задыхаясь и потирая горло, встал, опираясь о стену, туман окутал улицу, а Гарри исчез в нем, ушел в пространство Мёбиуса, а оттуда — в квартиру Джонни Найда.
   Он понимал, что времени в обрез, это зависело от того, сколько еще людей послал сюда отдел — в любой момент они могут войти через парадный вход. И они будут готовы к встрече с вампиром. Арбалет — варварская вещь, но огнемет куда хуже.
   В квартире Найда было грязно, как в свинарнике, и воняло так же. Гарри старался ни до чего не дотрагиваться, даже его башмаки, казалось, испытывали брезгливость.
   Сначала он проверил дверь, старинную, дубовую. Она была очень прочной, висела на массивных петлях и была снабжена двумя могучими засовами. Очевидно, Джонни заботился о своей безопасности, и сейчас это было на руку некроскопу. Он двинулся дальше.
   В передней с маленьким тусклым окошком, через которое виднелась пустынная и спокойная улица, Гарри подошел к письменному столу. Один ящик был не задвинут, и там что-то отсвечивало металлом, но внимание Гарри привлекло то, что было на столе: мятый, грязный календарь с грудастой Самантой Фокс, на котором сегодняшнее число было обведено шариковой ручкой и рядом что-то нацарапано на полях. Неподалеку лежало письмо на бланке фирмы “Экспресс-Морозильники”. Календарь сначала не заинтересовал его, пока Гарри не прочел письмо:
   “Джонни, этой ночью. Рейс в Лондон. Твой любимый грузовик. Он будет ждать тебя на складе в 11:40. Груз для Паркинсона в Слоу. Они будут фасовать его для поставщиков в Хитроу завтра с утра, так что откладывать нельзя. Извини, что поздно предупредил. Если не можешь, сообщи не откладывая”.
   Подпись была неразборчивая, но Гарри было и так все ясно. Число было сегодняшнее. Сегодня в 11:40 Джонни должен был уехать из Дарлингтона в Лондон.
   Гарри снова глянул на запись на полях календаря.
   “Рейс в Лондон! — прочел он.— Отлично. Мне сопутствует удача. Это будет моя ночь. Пора трахнуть какую-нибудь девку...”
   Гарри посмотрел на часы. 11:30. Джонни сейчас как раз на складе.
   Некроскоп принял решение. Грузовой фургон “Морозильников” был ареной безумных сексуальных забав убийцы и некроманта; пусть этот же фургон будет местом, где совершится возмездие. Сегодняшний рейс Джонни будет последним. Нужно только взять что-нибудь из личных вещей маньяка.
   Гарри рывком открыл ящик стола; полдюжины металлических трубок подпрыгнули в обитых бархатом углублениях. Гарри с недоумением уставился на них. Но когда он осторожно вынул одну трубку из бархатного ложа, недоумения больше не было.
   Это было оружие, изготовленное самим Найдом или по его заказу инструмент насилия, который он использовал на своих жертвах. По крайней мере — на одной из них. На сияющем металле трубки черной эмалью было написано: “Пенни”. Этой штукой он и делал лунки в теле Пенни.
   Как и описывала Памела Троттер, это был кусок стальной трубы внутренним диаметром полтора дюйма.
   Один конец, обрезанный под прямым углом, был обтянут резиновой трубкой, другой — срезан наискось и отточен остро, как бритва. Мысль о том, как Джонни использовал этот нож, вызывала тошноту.
   Гарри доводилось в детстве проводить время на северо-западном побережье Англии. Он играл зимой в снегу, вырезая консервной банкой аккуратные толстые цилиндрики, из них удобно было строить замки. В отличие от замков из песка, которые смывал прилив, эти стояли долго, пока держались холода. Однако сейчас ему вспомнились не замки, а круглые ровные дырки, оставленные банкой в снегу. Они стояли у него перед глазами, только не белые, а малиновые, и вырезаны они были не в снегу...
   Гарри осмотрел остальные круглые ножи; их было еще пять. На четырех стояли имена девушек, известные ему из полицейского досье, хотя он с ними не был знаком. На пятом — имя Памелы. Этот ублюдок берег их как сувениры, словно фотографии старых пепелищ! Гарри представил, как Джонни мастурбирует над ними.
   Да, ножей было всего шесть. Но обитых бархатом гнезд — семь. Седьмой нож сейчас у Джонни, но на нем пока нет имени.
   Неожиданно вампирское чутье подсказало Гарри, что в парадную кто-то вошел, несколько человек, и они направляются по общему коридору к комнате Найда. Отдел? Полиция? Или и те и другие? Он телепатически коснулся их разумов. И тут чей-то разум тоже коснулся его на мгновение и тут же в ужасе отпрянул. Это был средней силы телепат; очевидно, снова отдел; но остальные были из полиции. Естественно, вооружены. И основательно. Некроскоп беззвучно зарычал, чувствуя, как меняются очертания его лица... На одно безумное мгновение ему захотелось остаться и принять бой: почему бы и нет, он мог бы справиться с ними! Но он вспомнил о том, зачем сюда пришел — эту работу надо довести до конца, — и шагнул в дверь Мёбиуса. Он отправился на склад “Экспресс-Морозильников” в Дарлингтоне.
* * *
   Выйдя из пространства Мёбиуса на газоне, там, где подъездная дорога от склада вливалась в южную магистраль А1, он успел заметить промчавшийся мимо него громадный фургон. Человек, сидевший за рулем, промелькнул, как тень, за зеркальным бликом лобового стекла. Это был всего лишь один из фургонов, но надпись на его борту была с дефектом...
   Это был фургон Джонни!
   Гарри шагнул на кромку дороги и тут же попал в свет фар большой мошной машины, шедшей за фургоном. Напряженные лица в кабине уставились на него и пролетели мимо. Что-то такое было в этих лицах. Гарри дотянулся до них и заглянул в их разумы. Полиция! Они преследовали Найда. Они надеялись схватить его за руку, когда он подберет ни о чем не подозревающую юную пассажирку. Дурачье! В его квартире полно доказательств, чтобы убрать его. Надолго ли? Памела была права: скорее всего, его посадят в сумасшедший дом, а через какое-то время выпустят.
   Та, другая группа осталась в квартире Джонни: возможно, они уже в его комнате и теперь все знают. Так что, если Гарри хочет, чтобы некромант достался ему, придется поторопиться.
   Но тут он вспомнил, что Пенни ждет его, там, в доме в Боннириге. А сколько уйдет времени на Джонни, неизвестно. Конечно, можно просто прикончить Найда или устроить как-нибудь его гибель. Но он заключил договор с Памелой Троттер и не собирался обманывать мертвых. И потом, наказание должно соответствовать преступлениям Найда. Но Пенни не может долго оставаться там одна... Они убили Дарси Кларка. Какого черта все так запуталось!
   Гарри чувствовал, как ярость душит его, заполняет все его существо. Он глотнул холодного ночного воздуха и заставил себя успокоиться. Пенни бросила ради него все, и он тоже должен позаботиться о ней; он вызвал дверь Мёбиуса и очутился в Эдинбурге.
   В доме Пенни не было!
   Гарри не мог поверить этому. Он же велел ей оставаться здесь, ждать его! Куда же она подевалась? И что заставило ее уйти? Он попытался поискать ее разум. Но где? В какой стороне искать? Сейчас, ночью, куда она могла уйти? Или она послушалась совета Тревора и покинула его.
   Он позволил вампирскому чутью начать поиск, послал его в ночь, и оно, словно рябь на воде, расходилось все дальше. Он искал Пенни... и наткнулся на чужие разумы! Снова отдел!
   Он шуганул их и почувствовал, как разумы испуганно съежились, захлопнулись, пережидая волну его ярости, как моллюски, цепляющиеся за скалу, чтобы их не унесло волной. Они были неподалеку, возможно, в Боннириге у них штаб-квартира. Гарри двинулся дальше и наткнулся на ментальные статические разряды; они шипели, словно ветчина на сковородке. Это отдел глушил его сигналы.
   — Будьте вы прокляты, грязные шпионы, — в сердцах выругался Гарри. — Надо было убраться отсюда и поглядеть со стороны, как все вы отправитесь прямиком в ад!
   Да, это было бы в его силах, ведь он был носитель чумы. Он мог оставить это наследство человечеству, отказавшемуся от него: заразу вампиров.
   Вампир Гарри еще не созрел, но кровь некроскопа была отравлена, и наверняка его укус был ядовитым, а в его распоряжении находились бесконечные просторы метафизического пространства Мёбиуса. Он мог бы прямо сейчас, сегодня, рассеять эту заразу на всех континентах земли. И тогда им пришлось бы еще пожалеть, дьявол побери, что они не догадались оставить его в покое!
   Гарри вышел в сад, под звезды, в ночь. Это было его время. О ночь! Хотя, может быть, это было его время совсем в другом, зловещем смысле. Экстрасенсы, возможно, совсем рядом, готовые схватить его, прикрываясь экраном статических помех.
   — Ну что ж, давайте, идите сюда, — издевался над ними Гарри. — Поглядите, что вас ожидает! В глубине сада хлопнула калитка.
   — Гарри?
   Он увидел Пенни, она шла к нему по тропинке.
   — Пенни! — Он рванулся к ней, руками и разумом, но ее мозг был окутан дымкой, непроницаемой для Гарри. Вампирский смог!
   Гарри почувствовал, как наваливается тоска. Но нельзя было подавать виду. Она теперь вампир, она теперь и впрямь его раб. О влюбленности больше нет речи. Да и была ли любовь? В конце концов, он ведь вырвал ее из мертвых.
   — Зачем ты уходила ночью? Я ведь велел ждать.
   — Ну, ты же видишь, какая вокруг красота! Я тоже хотела поразмыслить обо всем под звездами... — Она прильнула к Гарри.
   — И о чем ты размышляла?
   “Ночь туманит тебя. Это разгорается огонь в твоих венах. А завтра встанет солнце, слепящее, изнурительное, и от его лучей будет больно твоей коже”.
   — Я подумала: может, ты не хочешь брать меня с собой, решил оставить меня здесь?
   — Нет, это не так. Я возьму тебя с собой.
   “У меня нет выхода, оставить тебя здесь — значит подписать тебе смертный приговор”.
   — Но ты же меня не любишь!
   — Люблю, — солгал Гарри.
   “Но это уже не важно. Ты тоже разлюбишь меня. Хотя похоть останется с нами”.
   — Гарри, мне страшно!
   “Поздно, слишком поздно!”
   — Ты не должна здесь оставаться, — сказал он ей. — Будет лучше, если ты отправишься со мной.
   — А куда?
   Он увел Пенни в дом, прошел по всем комнатам, зажигая свет, и тут же вернулся к ней. Он показал Пенни круглый нож Найда с ее именем. Она судорожно вздохнула и отвернулась.
   — А теперь подумай. — Голос Гарри был холодным, как зимняя вьюга. — Представляешь, как он глядит на это и вспоминает твои муки и свое наслаждение? Она вздрогнула.
   — Я думала... думала, что забыла это. Я старалась забыть.
   — Забудешь, — кивнул Гарри. — Когда все кончится, ты забудешь. Но я не могу оставить тебя здесь, а мне надо довести дело до конца.
   — Я увижу его? — От одной этой мысли Пенни побледнела.
   — Да, — кивнул Гарри. Его алые глаза засияли странной улыбкой. — А он увидит тебя.
   — Но ты ему не позволишь напасть на меня?
   — Обещаю.
   — Тогда я готова.
* * *
   За час до этого на эдинбургском вокзале Вэверли Тревор Джордан сел в спальный вагон ночного поезда до Лондона. Особых планов у него не было. Возможно, завтра утром он позвонит в отдел — проверить, куда дует ветер. И, если все нормально, снова предложит им свои услуги. Они его проверят, в данных обстоятельствах это естественно, и, конечно, захотят узнать все о его отношениях с Гарри Кифом.