Но дядя продолжал плести свою лживую сеть. Он сказал мне, что видел Мэри с другим мужчиной и напомнил ей про меня, про то, что я намерен на ней жениться. Она при этом будто бы рассмеялась и заявила, что никогда не выйдет замуж за иностранца, что она обручена, что просто развлекалась со мной перед началом новой жизни. Пароход ушел, а я совершил большую ошибку — поверил дяде. Он был братом моего отца, и мы всегда были близки — у него не было своих детей. Мне в голову не могло прийти, что он способен на такую ложь. Я был так подавлен, что он действительно вскоре отправил меня в Испанию. Дома я позволил матери женить меня на первой более или менее подходящей девушке. Мне было все безразлично.
   — Боже мой! Но почему ваш дядя так бесцеремонно вмешался в вашу судьбу?
   — Дядя Франсиско слишком серьезно относился к опекунству. Ему казалось, что он поступает правильно, а я слишком молод, чтобы самостоятельно решать.
   Он боялся, что мать не одобрит моего выбора. Он написал ей, спрашивая совета. Но все случилось слишком быстро.
   — И вы оправдываете его? — сердито спросил Чейз.
   — Нет, — ответил дон Карлос. — Я проклял его, когда он перед смертью просил прощения. Теперь я стал более терпим. Он все же пытался что-то исправить. Видишь ли, самой главной неудачей моего брака была бездетность. Но он знал, что где-то в Америке у меня должен быть ребенок. Так что он дал мне шанс найти его. Он отдал мне чуть ли не все свое состояние на поиски. Я истратил почти половину, но напрасно. Теперь, когда ты нашелся, могут быть исполнены его последние указания. Оставшаяся часть его состояния — твоя.
   — Нет, — автоматически ответил Чейз. — Умру, но не возьму его денег!
   — Но ты обязан их взять, — сказал дон Карлос. — Они предназначены ребенку Мэри Бэкет. Осталось довольно много. Да и мне есть что добавить к ним.
   — Нет! Я пришел сюда не за деньгами от вас и тем более от вашего дяди.
   — Хорошо, Чейз, ты высказался, — вмешалась Джесси, злясь на его упрямство. — Мы примем эти деньги, дон Карлос.
   — Черта с два — примем!
   — Я возьму! Я не такая тупоголовая, как ты, чтобы швыряться ими!
   — У меня хватит денег прокормить тебя и ребенка, Джесси!
   — Да, ну хорошо! Мы поговорим об этом позже, — сказала она уклончиво, сожалея, что вспылила. — А теперь я, пожалуй, пойду. Ты, Чейз, похоже, растопил лед.
   Она сожалела о своем сарказме, но мучилась: почему Чейз не мог быть хоть чуточку добрее? Вспомнив, как она сама еще недавно относилась к своей матери, Джесси слегка успокоилась и вернулась в свою комнату.
   Раздался стук в дверь. Она насторожилась, но с облегчением вздохнула, увидев Родриго.
   — Я думала, это мой муж.
   — А вы не хотите его видеть?
   — Почему? Просто мы немного поспорили. Родриго прошел в комнату.
   — Но я слышал, как вы ссорились на лестнице.
   — О! О той ссоре я уже забыла.
   — Я не понял, о чем вы спорили, но, судя по тону, я не ошибся.
   Джесси покраснела.
   — И Нита слышала?
   — Нет, не думаю. Но вы не смущайтесь. Мне как раз это очень понравилось.
   Он коснулся ее руки, и Джесси отпрянула.
   — Понравилось?.. Родриго улыбался.
   — Можете называть меня бессердечным, но я действительно рад, что у вас с мужем не все гладко. Я хочу открыть вам свои чувства.
   — Родриго, о чем вы?
   — О том, что я полюбил вас с первого взгляда.
   — Как вы можете любить меня? Я только приехала, и вы меня едва знаете.
   — Какое значение имеет время, если говорит сердце? Джесси чуть не рассмеялась, но сдержала себя.
   — Родриго, вы очень хороший. Но я не могу отнестись к вашим словам всерьез и уверена, что вы сами тоже.
   — Вы мне не верите? Я мечтаю отдать вам свое сердце. Я мечтаю…
   Вдруг он обнял ее. Поцелуй его был страстным, не желанным, но и не противным. В голове Джесси вертелась лишь одна мысль: я замужем, и никто, кроме Чейза, не должен целовать меня. Она вдруг поняла, что думала только о Чейзе в тот момент, когда другой мужчина, не менее красивый, целовал ее.
   Она отвернулась, хотела упрекнуть Родриго, но слова вдруг застряли в горле. В дверях стоял Чейз. Она никогда не видела его таким.
   — Вот о чем я мечтал, любовь моя, — говорил Родриго, не замечая Чейза. — Об этом и о еще большем, когда мы поженимся.
   — Родриго, прекратите! — сказала Джесси, кивнув в сторону Чейза. — Вы позволили себе слишком много. Я замужем, и теперь мне предстоит объясняться с мужем.
   — Так вы скажете ему? Это же замечательно!
   — Но я не собираюсь оставлять его. Между прочим, он сейчас стоит за вашей спиной.
   Родриго резко повернулся и покраснел как рак. Джесси благодарила судьбу за то, что Чейз не понимает испанского.
   — А теперь идите, Родриго. Похоже, сейчас произойдет еще одна ссора.
   Родриго нехотя повиновался. Он не мог взглянуть Чейзу в глаза и осторожно обошел его на пути к выходу. Что он мог сказать в свое оправдание? Прекрасная встреча кузенов!
   — Почему бы тебе не закрыть дверь, — нервно предложила Джесси после невероятно затянувшегося молчания, за время которого Чейз даже не шелохнулся.
   Он медленно закрыл дверь и прошел в комнату.
   — Поправь меня, если я ошибаюсь. Но не ты ли недавно предупреждала меня, что убьешь меня, если я проявлю интерес к другой женщине?
   — Ты не понял, Чейз, — торопливо заговорила она.
   — Нет, понял. Все ясно — это мне все запрещено! Ты же полностью свободна и насмехаешься над нашими взаимными клятвами.
   — Я не насмехаюсь. В конце концов ты выслушаешь меня?
   — Обязательно. Это довольно интересно. Джесси упрямо выдвинула вперед подбородок.
   — Понимаешь, у тебя нет никаких оснований сердиться. — Она нервно подняла руку к горлу. — Я вовсе не хотела, чтобы он меня обнимал.
   — И ты, разумеется, не поощряла его.
   — Дело в том, что он уверен, что любит меня. Я удивилась не меньше, чем ты.
   — Удивление — это не то чувство, которое я испытываю сейчас, Джесси, — прорычал Чейз.
   — А что я могла поделать? — сердито заговорила она. — Он слышал, как мы спорили, и решил, что у нас не все благополучно. Иначе он бы не пришел сюда. Он признался мне в своих чувствах и поцеловал, доказывая свою искренность. А в это время ты и вошел. Я не отношусь к нему всерьез. И я объяснила, что не могу серьезно относиться к его словам.
   — Неужели? А что бы ты сказала ему, если бы я не вошел, Джесси?
   — Как ты смеешь!
   — Как! — взорвался Чейз. — Я скажу тебе, как! Стоит на секунду отвернуться, как тут же очередная жертва любви падает к твоим ногам. Сначала пастух, который потом мстит за твой отказ. Потом воин сиу, готовый убить за тебя любого! Храбрый шайен почитает за благо умереть, защищая тебя. А теперь — мой испанский кузен.
   — Ты негодяй! — взорвалась Джесси. — Если ты чем-то недоволен, не срывай зло на мне!
   — Это я сделаю в другой раз.
   — Нет, не сделаешь! — закричала Джесси. — Ты не посмеешь так обращаться со мной в моем положении. Уходи отсюда. Ищи себе другую комнату. Эта занята.

Глава 46

   Родриго остановил экипаж и отвязал лошадей, на которых они должны были продолжить путешествие. У Джесси была самая спокойная лошадь дона Карлоса, а у Родриго — самая красивая — испано-арабской породы. Как соскучилась Джесси по своему любимому Блэк Стару, который вместе с Голден Родом ждет ее в Чикаго! Хотя у нее была очень послушная лошадь, она знала, что в ее положении нельзя ехать верхом. Ей вообще не следовало выходить из дома. Но отношения с Чейзом стали такими напряженными, что она почувствовала — им надо побыть вдали друг от друга.
   Итак, она на пути в Ронду, где Родриго собирается продемонстрировать публике свое мастерство матадора. Все это было бы не так плохо, если бы дорога в Ронду не оказалась столь непроходимой для повозки. Она больше годилась для легендарных андалузских бандитов, которые превратили Ронду в свою мощную крепость во время восстания против Фердинанда и Изабеллы. Узкую тропу было легче охранять, но чертовски трудно ехать по ней женщине на сносях.
   Джесси уже несколько раз побывала в Ронде вместе с Родриго и Нитой. Но сейчас она испытывала такой же страх, как и в первый раз, глядя на город, расположенный над каменистым ущельем глубиной триста футов. Через него были перекинуты ажурные хрупкие мосты. Особенно ее пугал подвесной мост Пуэнта Нуово; столь же ненадежными, впрочем, выглядели и два других.
   В старой части города жили цыгане, танцевавшие прямо на улице быстрое и страстное фламенко. Нита самоуверенно заявила, что она может танцевать фламенко гораздо лучше, чем они.
   О болезни дона Карлоса уже не говорили. После появления Чейза с каждым днем ему становилось все лучше. Один или два раза, в день он выходил из своей комнаты и уверял, что скоро совсем поправится. Поговаривали о путешествии, о том, что, возможно, он соберется в Америку вместе с Джесси и Чейзом.
   Чейз казался вполне довольным. Он сближался с отцом. Как заметила Джесси, Чейз был теперь самим собой только с ним. С ней же он вел себя холодно и неприступно.
   Она уже стала думать, что Чейз не может простить ее за сцену с Родриго. Но он ведь сам не стал слушать ее объяснения! Казалось, они чужие. Несколько раз Джесси пыталась заговорить с ним, но он молча выходил из комнаты. Он явно ее игнорировал.
   Последние месяцы казались ей невыносимыми. Страдая от одиночества, Джесси все больше времени проводила с Родриго и даже с Нитей. Родриго после того случая ни разу не заговорил с ней о своей любви, но всегда был очень внимателен и горел желанием угодить ей.
   Итак, она приехала в Ронду, понимая, что скоро родит. Родриго считал, что с ним она в полной безопасности.
   Они проезжали вдоль садов Пасео де ля Мерсед с Меркадильо, вдыхая густой аромат цветущих апельсиновых деревьев. Арена располагалась в новой части города — ей было всего несколько столетий. Джесси, честно говоря, предпочла бы в этот момент полежать в кровати. Но Родриго так много рассказывал ей о бое быков, о своих сражениях, что у нее не хватило духу отказаться от поездки.
   Он объяснил ей, что существует три позиции, по которым оценивается поединок. Первая — стиль матадора. Он должен держаться прямо, уверенно, твердо, близко подманивать быка, двигаться грациозно, не отступать. Вторая — умение управлять быком. Он должен контролировать каждое движение, заставлять животное крутиться вокруг себя. Третья — маневренность. Во время боя он должен делать все как можно медленнее. Ибо чем дольше длится опасность, тем больше возможностей у быка изменить тактику и испытать матадора.
   Родриго усадил Джесси на трибуну и отправился переодеваться. Больше она его не видела, пока не начался парад на арене, в котором участвовали все матадоры. Кроме Родриго, было еще двое, и все они были великолепны в ярких костюмах, плотно облегающих их стройные фигуры. Большинство зрителей были роскошно одеты, особенно женщины: в блузках без рукавов — было жарко — ив ярких, в оборках, юбках. Вьющиеся волосы были у многих украшены высокими гребнями. Чувствовалось влияние Востока — некоторые дамы закрывали часть лица вышитыми накидками.
   После, парада выпустили первого быка, началась разминка. А потом появился Родриго, чтобы продемонстрировать мастерство владения пелериной. Зрители напряженно ожидали схватки. На какое-то время Джесси забыла о ноющей боли в спине и слабости, которую ощущала всю последнюю неделю. Она смотрела, как Родриго сделал несколько пассов, играя с огромным быком, испытывая его, и вместе с другими кричала приветственное-“оле!”.
   На четвертом “оле!” острая боль согнула ее пополам. Она надеялась, что боль прекратится, но новая схватка развеяла эту робкую надежду.
   Во что бы то ни стало ей надо уйти отсюда, пока толпа не начала расходиться. Ей было трудно идти, она часто останавливалась, чтобы переждать очередные схватки, и продвигалась очень медленно. Она ощущала себя неуклюжей коровой среди этой нарядной толпы.
   Джесси не соображала, куда идет и что собирается делать. Почему нет рядом Чейза? Он должен быть рядом. Это его ребенок в конце концов. Он же должен заботиться о ней, ругаться, укорять, успокаивать, что все будет хорошо. Где он? Неужели на самом деле он так ее ненавидит.
   — Сеньора Саммерз?
   Джесси медленно повернулась и увидела женщину, Которую уже встречала в Ронде, старую знакомую дона Карлоса — Магдалену Карраско. Магдалена, увидев бледное лицо Джесси, искаженное от боли, сразу поняла, в чем дело.
   — Джессика! Где твой муж?
   — Он сегодня не приехал, — с трудом произнесла Джесси.
   — И вам тоже не следовало приезжать сюда. Джесси виновато кивнула.
   — Как же мне теперь добраться до дома? — слабым голосом спросила она.
   — Какой дом! Чепуха! Уже поздно. Поедете со мной, и я устрою вас у себя.
   — А.., мой муж?
   — За ним пошлют, — успокоила ее Магдалена. — Вам больше ни о чем не надо думать.
   Джесси с радостью отдалась во власть Магдалены. У нее и так было о чем беспокоиться…

Глава 47

   Джесси потеряла счет времени. Боль была такая сильная, что она едва удерживалась от крика. Ожидание схваток, а потом сами схватки совершенно обессилили ее. Она не помнила, чтобы когда-нибудь чувствовала себя такой изможденной. Во время передышек Магдалена внушала ей: расслабься, отдохни до следующего приступа.
   А потом показалось, что ей снится, будто Чейз рядом.
   — Ты знаешь, я готов свернуть тебе шею, — шипел он, но глаза говорили совсем другое.
   — Я уже слышала это раньше.
   — На этот раз ты зашла слишком далеко, Джесси. — Лицо его было взволнованным.
   Но тут она остановилась. На этот раз боль была такой сильной, что она закричала в голос. Ей стало легче, когда она увидела, как побледнел Чейз. Может, хоть теперь он перестанет ее ругать? Она понимала, что совершила глупость, приехав в Ронду.
   — Джесси! Боже мой! Нужен доктор, — взволнованно шептал он.
   — Он уже осматривал меня, — устало прошептала Джесси. — Магдалена в соседней комнате.
   — А доктор где?
   — Он скоро вернется.
   — Но он должен быть сейчас здесь. С тобой!
   — Для чего? Он ничем не может помочь, пока не начнутся роды. Еще рано.
   — О Боже!
   — Тебе нечего беспокоиться. — Ей хотелось смеяться:
   — Знаешь ли… Я бы хотела…
   — Все, что хочешь, все, что хочешь…
   — Ты кое-что должен объяснить мне.
   Ей пришлось переждать очередную схватку.
   — Я очень плохо помню, что случилось после того, как сгорело ранчо. Ты.., ты приводил ко мне Кейт?
   — Да, в гостиницу, перед тем, как мы уехали из Шайенна. Я нашел ее в одном из салунов. Она страшно не хотела встречаться с тобой, но я подумал, что, может, ее вид поможет вывести тебя из шока. Но это не помогло.
   — Я простила ее? О чем мы говорили? Ты был прав?
   Чейз кивнул.
   — И я думаю, что если она все долгие годы не раскаивалась, то раскаивается теперь. И если хочешь знать, я считаю, что она слишком мало заплатила за то, что из-за нее случилось с тобой и Рэчел. А ты ничего ей не сказала, просто долго смотрела на нее, а потом отвернулась.
   Джесси застонала. Схватки участились.
   — А что случилось с Джебом и другими людьми?
   — Джеб сказал, что соберет уцелевший скот. Я сказал, что все, что осталось, — его. Рэчел сделала нам свадебный подарок — заплатила все твои долги. Я думаю, ты не против, что я разрешил Джебу взять себе тех коров, которых он найдет?
   — Конечно, нет. Наоборот. Ты был абсолютно прав.
   — Он заслужил это, Джесси.
   — Да, разумеется. А что с шерифом?
   — Я все сообщил ему и заранее дал гонорар за поимку Кли, Чарли и Блю Паркера.
   — А что с Лэтоном Бадром?
   — Вот его никак не смогли зацепить.
   — Что?!
   — Бадр уехал из города за день до пожара, Джесси. Так что он вне подозрений. Он слишком хитер. Но, может, и не совсем.
   — Чейз, скажи мне, что…
   — Его завалят его же подручные. Я обговорил варианты с шерифом. Он согласился, что, если удастся поймать хоть одного из этих подонков, он их отпустит, если они добровольно назовут имя человека, нанявшего их. Кли и Чарли, может, и будут пытаться как-то хранить ему верность, но что касается Паркера — вряд ли. Ну, в общем, пока надо изловить хотя бы одного бандита.
   — И ты думаешь, есть надежда, что их поймают? — волнуясь, спросила она.
   — Ну, мы можем еще поднять сумму гонорара, — сказал Чейз.
   — За счет чего? — резко оборвала Джесси. — Ты еще не столь богат. И я обанкротилась…
   — Но ведь я унаследовал значительную сумму денег, отыскав отца.
   — Ты все же решился принять их? — удивилась Джесси.
   — Конечно, было бы глупо из-за минутного порыва отказываться. Кроме того…
   Джесси, как могла, старалась сдерживаться, но на этот раз не получилось. Ей самой этот вопль показался ужасным. Чейз испугался, думая, что, наверное, что-то не так.
   — Джесси! Ты не можешь умереть, не можешь! Я люблю тебя. Если ты умрешь, я…
   — Ты свернешь мне шею! — слабым голосом произнесла она. Затем, посмотрев на него долгим взглядом, она спросила:
   — Ты любишь меня? Последнее время ты очень убедительно демонстрировал обратное.
   — Я ревновал, — признался он. — Знаешь, я никогда в жизни никого не ревновал, и вдруг… Я не знал, как с этим справиться. Мне хотелось орать на тебя и в то же время любить тебя. Я хотел бороться за тебя, но я сдерживал свои чувства. Никогда в жизни я не чувствовал себя таким несчастным — быть возле тебя и не дотрагиваться. И потом — ты же продолжала обнадеживать Родриго…
   — Я не обнадеживала, — отрезала она. И уже спокойнее добавила:
   — Родриго приятный, забавный, но он — не ты. Я абсолютно ничего не почувствовала, когда он поцеловал меня в тот раз. И мне кажется, ни с каким другим мужчиной я бы ничего не почувствовала.
   Но прежде чем Чейз успел что-нибудь ответить, Джесси опять закричала. Магдалена заглянула в комнату и сказала, что уже послала за доктором. Она попыталась выпроводить Чейза, но он не мог пошевелиться. Это было неприлично, и она вышла из комнаты, осуждающе качая головой.
   Джесси расслабилась и ободряюще улыбнулась Чейзу.
   — Она права. Тебе лучше уйти. Достаточно того, что мне приходится слушать свои вопли, а тебе — не обязательно.
   — Не говори глупостей!
   — Мне, правда, будет легче, если я не буду беспокоиться, что ты грохнешься в обморок.
   — Сейчас не время для шуток, Джесси!
   — Извини, Чейз. Но, пожалуйста, подожди снаружи. Мне не хочется, чтобы ты видел меня в таком состоянии.
   В этой просьбе он не мог отказать ей и медленно пошел к двери, на каждом шагу оборачиваясь назад.
   — Чейз, — позвала его Джесси, когда он подошел к двери. — Я тоже люблю тебя…

Глава 48

   — Педро? — воскликнула Джесси. — Она действительно назвала тебя Педро?
   — Ты удивлена? — усмехнулся Чейз.
   — Я думала, ей будет неприятно все испанское.
   — Ты знаешь, мне кажется, ей даже нравилось травить себя.
   — А почему ты решил изменить имя?
   — Потому что в Чикаго с темными волосами и таким именем я казался иностранцем. Дети плохо относились к иностранцам. Мне приходилось драться чуть ли не каждый день. Так что я решил взять другое имя — и пусть кто-нибудь посмел бы напомнить мне имя Педро!
   — Но это хорошее имя.
   — Ну давай и ты начинай меня называть Педро, а я тебя — Кеннет.
   — Не смешно!
   — Да, пожалуй.
   И они оба рассмеялись и поближе придвинулись друг к другу на диване. В соседней комнате спал двухмесячным Чарльз. Сын, похожий на отца и на деда. Обоих мужчин распирало от гордости. Джесси нравилось наблюдать, как глаза Чейза загораются не только гордостью, когда он смотрит на сына, но в счастьем и любовью. Он на самом деле уже любил своего мальчика. И все эти два последних месяца она буквально купалась в его любви к ней и ее сыну.
   Оказывается, любовь бывает не только в сказках, как долгое время ей казалось. Любовь возможна и в реальной жизни, и она прекрасна.
   Джесси поцеловала Чейза в щеку, он потянулся к ней и, прижавшись горячими губами к ее губам, обнял. Они уже немного научились контролировать свои чувства. Даже самый страстный союз должен знать приличия. Она со вздохом посмотрела на кровать — время для любовных ласк еще не пришло.
   — Ты уже подумал о том, что мы будем делать, когда вернемся в Америку? — спросила Джесси у Чейза.
   — Я думаю, сначала мы поедем к твоей матери. Рэчел должен понравиться мой отец.
   — Что, решил заняться сводничеством?
   — Я не собираюсь вмешиваться ни в чью жизнь. Кроме своей собственной, разумеется.
   — Да, но мы не можем все время жить у мамы.
   — А у тебя есть какие-то соображения?
   — Я бы хотела снова завести ранчо, если ты не против.
   — Но, Джесси, мы можем спокойно купить дом, растить сына. Тебе не придется работать.
   — Ну да. И я разленюсь, стану толстой и умру от обжорства, — весело сказала она. — Я хочу работать на ранчо, Чейз. Не отказывай мне в этом.
   — Не отказывай, — засмеялся Чейз, — как будто ты позволишь мне это. О Бог мой! Никогда не думал, что стану фермером.
   — Так ты согласен? — взволнованно воскликнула Джесси.
   — Да, — обреченно вздохнул он. — Но, если мы купим ранчо, на этот раз будем делать все как следует. Не так, чтобы сводить концы с концами. И я надеюсь, ты не будешь настаивать, чтобы мы осели обязательно в Вайоминге. Давай поселимся там, где потеплее. В Техасе или Аризоне?
   — Нет! — твердо возразила Джесси. — Зима, может, и холодновата в Вайоминге…
   — Холодновата? Она засмеялась.
   — Но ведь всегда есть способ согреться да еще и получить удовольствие.
   — Ты научишь меня?
   — Если хорошо попросишь.
   — Соблазнительница.
   — Обольститель.
   — Я так люблю тебя, счастье мое.