Осторожно, боясь сделать лишнее движение, он направился к лошади.
— Почему он напал на меня, а? — спросил Чейз.
— Догадайся сам, слабак.
— Черт побери! Неужели в тебе нет и капли доброты? В конце концов мне же досталось!
— И ты знаешь, почему? — ядовито спросила она. — Потому что сам напросился, вот почему! Он внимательно посмотрел на нее.
— Так ты рассердилась потому, что я тебя поцеловал?
Она не ответила, молча вскочила в седло. И поскакала, предоставив его самому себе. Чейз забрался на коня, голова его трещала, и он сам себе не мог объяснить, почему он ее поцеловал. Это, конечно, было глупо. Но в чем он был уверен полностью, так это в том, что больше никогда не попытается повторить свой поступок.
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
— Почему он напал на меня, а? — спросил Чейз.
— Догадайся сам, слабак.
— Черт побери! Неужели в тебе нет и капли доброты? В конце концов мне же досталось!
— И ты знаешь, почему? — ядовито спросила она. — Потому что сам напросился, вот почему! Он внимательно посмотрел на нее.
— Так ты рассердилась потому, что я тебя поцеловал?
Она не ответила, молча вскочила в седло. И поскакала, предоставив его самому себе. Чейз забрался на коня, голова его трещала, и он сам себе не мог объяснить, почему он ее поцеловал. Это, конечно, было глупо. Но в чем он был уверен полностью, так это в том, что больше никогда не попытается повторить свой поступок.
Глава 10
Неприятности начались сразу, как только они въехали в Шайенн. Они оставили лошадей на постоялом дворе, и, Джесси пошла в гостиницу снять комнату. Она не говорила Чейзу о своих планах, и поэтому он вынужден был плестись за ней, пытаясь отгадать, что у нее на уме. Они почти не говорили; Джесси посоветовала ему поискать доктора, если ему надо. И, похоже, думать забыла о нем. Ее кислая мина и сердитая походка свидетельствовали о том, что ей не нравится его компания. И он прекрасно знал, что если задаст вопрос о ее планах, то ответ будет один — не его дело.
В гостинице Джесси расписалась в журнале, потом Чейз принялся выводить свое имя, но едва он закончил, как журнал вырвали у него из рук.
— Смотри, прямо как он говорил, Чарли, ну прямо точно, — услышал Чейз хриплый голос за спиной. — Перед ее именем есть буква “К”.
— А ты что-то имеешь против, друг? — сердито обернулся Чейз.
— О нет, мистер, — покачал головой мужчина, положил на место журнал и ухмыльнулся. — Просто хотел кое-что проверить…
Когда он отошел, Чейз прочел имя Джесси в журнале. Перед ним и впрямь стояла буква К. Он оглянулся и увидел, как толстый, похожий на пивную бочку мужчина загородил Джесси дорогу в дверях. Другой, долговязый, подошел к ней сзади и выдернул ее револьвер скорее, чем она могла за него схватиться.
Чейз ждал ее реакции. Было бы неплохо увидеть, как она срывает свой жуткий характер еще на ком-то.
Но Джесси стояла как вкопанная.
— Значит, Лэтон не шутил, — засмеялся Чарли. — Он сказал, что на бумагах имя Кеннет Джесс Блэр. Но я не поверил, подумал, что старина Блэр где-то прижил сынка. И ему-то и оставил ранчо. Не может же девчонка зваться Кеннет. Ведь я так говорил, Кли?
— Точно. — Долговязый кивнул.
— Но Лэтон, как всегда, оказался прав, — продолжал Чарли. — И теперь перед нами настоящий мистер Кеннет. А что, разве она не похожа на Кеннета?
— Бриджи, куртка и все остальное, — кивал Кли, хихикая.
— Итак, вы повеселились, мистер? Вы мне изрядно надоели, — заявила Джесси низким голосом, не спуская глаз с Кли. — А сейчас я забираю свой револьвер. — Она протянула руку.
— Неужели? — оскалился Кли. — Зачем тебе? Ты не мужик, чтобы его носить. Или ты мужик?
Мужчины расхохотались, довольные собственной шуткой.
Джесси недолго думая двинула Кли кулаком в зубы. Ее револьвер выпал у него из рук на пол, а лицо Чарли покраснело от ярости. Он ногой отшвырнул оружие и схватил девушку за руку.
Чейз решил, что пора вмешаться.
— Отпусти-ка даму, дружище, — сказал он, прижав Кли к стене.
— Ты называешь эту дикую кошку дамой? — прорычал Чарльз, но, однако, отпустил Джесси, и она подняла оружие.
— Это Бадр отправил тебя на дело? — спросила она, требовательно глядя прямо в лицо Чарли.
Чарли не ожидал такого оборота дела. Если девица пойдет к Лэтону и затеет свару на глазах у всех, он разъярится. Лэтон хотел быть уверен, что они с Кли проделают это тихо.
— Лэтон не хочет тебе неприятностей, девушка. Все, что он хочет, — получить свои деньги. Просто Кли решил пошутить с тобой чуток. И мы развлекались. А тебе недостает юмора.
— О, у меня с юмором полный порядок, — с ехидной улыбкой ответила Джесси. — Я думаю, что ты бы обхохотался, если бы я всадила пулю в твои кишки. — И потом добавила:
— А теперь — прочь с дороги, мистер!
— Хорошо милашка? — захихикал Кли, проследив, как она скрылась за дверью.
Чейз догнал ее на улице.
— Постой-ка, детка. — Он пытался взять ее за руку.
— Чего тебе надо? — рявкнула она. Он посмотрел на нее и не поверил собственным глазам — она действительно злилась из-за того, что он вмешался.
— Клянусь, детка, кто-то должен тебя выпороть. Нельзя же раздавать тумаки всем подряд — когда надо и когда не надо. Ведь в следующий раз тебе может не повезти.
— А кто тебя, черт подери, назначил моим ангелом-хранителем?
Они стояли друг против друга. Действительно, никто его не назначал.
— Я думал, мы договорились, что ты будешь звать меня Чейз.
— У меня тоже есть имя. И это имя не “детка”, — с каменным лицом сказала Джесси.
— Дошло. — Он добродушно засмеялся. Она шла дальше, а он семенил за ней.
— А куда ты теперь, если я, конечно, могу спросить?
— К шерифу.
— Из-за того, что случилось?
— Здрасьте. Я что, из-за такого пустяка должна беспокоить шерифа? — Она озадаченно уставилась на него.
— Тогда зачем?
— Он лучше всех знает, кто сейчас в городе, кто проездом, кто ищет работу. Он присоветует, кого нанять, И я смогу закончить дела сегодня же, а завтра рано утром отправиться обратно на ранчо.
— Тогда я пойду с тобой, если ты не против, — сказал он. — Надо рассказать шерифу о нашей встрече с индейцем.
Джесси остановилась, будто споткнулась:
— Зачем?
— Другие ведь тоже могут бродить где-то неподалеку. Разве он не должен знать?
— Нет, — подчеркнуто резко ответила она. — Слушай, Чейз. Шериф только посмеется над тобой, если ты понесешь свою тарабарщину. Он лучше знает. Но если другие услышат, то поднимется шум, а ты будешь выглядеть дураком. Потому что Маленький Ястреб был один, и я уверена, он уже уехал к себе, на север.
Она шла, а Чейз смотрел ей вслед, его глаза горели точно угли. Опять она поставила его в дурацкое положение, как последнего осла!
Он быстро нашел салун, пропустил несколько стопок, поостыл и даже сел играть в карты. И очень удивился, когда его представили Лэтону Бадру, одному из игроков. Это был тощий человечишка с усами, с жидкими волосами, острыми скулами и жадным взглядом.
Похоже, этот день для Чейза не прошел зря.
В гостинице Джесси расписалась в журнале, потом Чейз принялся выводить свое имя, но едва он закончил, как журнал вырвали у него из рук.
— Смотри, прямо как он говорил, Чарли, ну прямо точно, — услышал Чейз хриплый голос за спиной. — Перед ее именем есть буква “К”.
— А ты что-то имеешь против, друг? — сердито обернулся Чейз.
— О нет, мистер, — покачал головой мужчина, положил на место журнал и ухмыльнулся. — Просто хотел кое-что проверить…
Когда он отошел, Чейз прочел имя Джесси в журнале. Перед ним и впрямь стояла буква К. Он оглянулся и увидел, как толстый, похожий на пивную бочку мужчина загородил Джесси дорогу в дверях. Другой, долговязый, подошел к ней сзади и выдернул ее револьвер скорее, чем она могла за него схватиться.
Чейз ждал ее реакции. Было бы неплохо увидеть, как она срывает свой жуткий характер еще на ком-то.
Но Джесси стояла как вкопанная.
— Значит, Лэтон не шутил, — засмеялся Чарли. — Он сказал, что на бумагах имя Кеннет Джесс Блэр. Но я не поверил, подумал, что старина Блэр где-то прижил сынка. И ему-то и оставил ранчо. Не может же девчонка зваться Кеннет. Ведь я так говорил, Кли?
— Точно. — Долговязый кивнул.
— Но Лэтон, как всегда, оказался прав, — продолжал Чарли. — И теперь перед нами настоящий мистер Кеннет. А что, разве она не похожа на Кеннета?
— Бриджи, куртка и все остальное, — кивал Кли, хихикая.
— Итак, вы повеселились, мистер? Вы мне изрядно надоели, — заявила Джесси низким голосом, не спуская глаз с Кли. — А сейчас я забираю свой револьвер. — Она протянула руку.
— Неужели? — оскалился Кли. — Зачем тебе? Ты не мужик, чтобы его носить. Или ты мужик?
Мужчины расхохотались, довольные собственной шуткой.
Джесси недолго думая двинула Кли кулаком в зубы. Ее револьвер выпал у него из рук на пол, а лицо Чарли покраснело от ярости. Он ногой отшвырнул оружие и схватил девушку за руку.
Чейз решил, что пора вмешаться.
— Отпусти-ка даму, дружище, — сказал он, прижав Кли к стене.
— Ты называешь эту дикую кошку дамой? — прорычал Чарльз, но, однако, отпустил Джесси, и она подняла оружие.
— Это Бадр отправил тебя на дело? — спросила она, требовательно глядя прямо в лицо Чарли.
Чарли не ожидал такого оборота дела. Если девица пойдет к Лэтону и затеет свару на глазах у всех, он разъярится. Лэтон хотел быть уверен, что они с Кли проделают это тихо.
— Лэтон не хочет тебе неприятностей, девушка. Все, что он хочет, — получить свои деньги. Просто Кли решил пошутить с тобой чуток. И мы развлекались. А тебе недостает юмора.
— О, у меня с юмором полный порядок, — с ехидной улыбкой ответила Джесси. — Я думаю, что ты бы обхохотался, если бы я всадила пулю в твои кишки. — И потом добавила:
— А теперь — прочь с дороги, мистер!
— Хорошо милашка? — захихикал Кли, проследив, как она скрылась за дверью.
Чейз догнал ее на улице.
— Постой-ка, детка. — Он пытался взять ее за руку.
— Чего тебе надо? — рявкнула она. Он посмотрел на нее и не поверил собственным глазам — она действительно злилась из-за того, что он вмешался.
— Клянусь, детка, кто-то должен тебя выпороть. Нельзя же раздавать тумаки всем подряд — когда надо и когда не надо. Ведь в следующий раз тебе может не повезти.
— А кто тебя, черт подери, назначил моим ангелом-хранителем?
Они стояли друг против друга. Действительно, никто его не назначал.
— Я думал, мы договорились, что ты будешь звать меня Чейз.
— У меня тоже есть имя. И это имя не “детка”, — с каменным лицом сказала Джесси.
— Дошло. — Он добродушно засмеялся. Она шла дальше, а он семенил за ней.
— А куда ты теперь, если я, конечно, могу спросить?
— К шерифу.
— Из-за того, что случилось?
— Здрасьте. Я что, из-за такого пустяка должна беспокоить шерифа? — Она озадаченно уставилась на него.
— Тогда зачем?
— Он лучше всех знает, кто сейчас в городе, кто проездом, кто ищет работу. Он присоветует, кого нанять, И я смогу закончить дела сегодня же, а завтра рано утром отправиться обратно на ранчо.
— Тогда я пойду с тобой, если ты не против, — сказал он. — Надо рассказать шерифу о нашей встрече с индейцем.
Джесси остановилась, будто споткнулась:
— Зачем?
— Другие ведь тоже могут бродить где-то неподалеку. Разве он не должен знать?
— Нет, — подчеркнуто резко ответила она. — Слушай, Чейз. Шериф только посмеется над тобой, если ты понесешь свою тарабарщину. Он лучше знает. Но если другие услышат, то поднимется шум, а ты будешь выглядеть дураком. Потому что Маленький Ястреб был один, и я уверена, он уже уехал к себе, на север.
Она шла, а Чейз смотрел ей вслед, его глаза горели точно угли. Опять она поставила его в дурацкое положение, как последнего осла!
Он быстро нашел салун, пропустил несколько стопок, поостыл и даже сел играть в карты. И очень удивился, когда его представили Лэтону Бадру, одному из игроков. Это был тощий человечишка с усами, с жидкими волосами, острыми скулами и жадным взглядом.
Похоже, этот день для Чейза не прошел зря.
Глава 11
В дверь постучали, когда Джесси натягивала сапоги. Пришел Чейз. Сегодня она решила быть с ним помягче и весело поздоровалась:
— Доброе утро!
Выглядел он несколько помятым: подбородок потемнел от щетины, а глаза были такими красными, будто он не спал всю ночь.
Но как бы он ни был утомлен, он заметил перемену в настроении Джесси. Она, такая отдохнувшая, свежая, самая привлекательная девушка на свете, еще и улыбалась ему.
С чего бы это, подумал он и сказал:
— Насколько я понимаю, ты уже наняла работников и рада, что мы можем отправляться домой.
— Я нашла только одного достойного человека, — ответила Джесси — Еще двое, с кем я говорила, не отличают корову от выхолощенного быка.
Чейз усмехнулся:
— Городские ребята?
— Да, городские, — кивнула она, снова улыбаясь ему.
— Так ты не собираешься уезжать обратно?
— Пока нет. Может, повезет сегодня утром. Я отправила нанятого парня, его зовут Рамзей, на ранчо, чтобы он не болтался здесь без толку.
— А ты уверена, что правильно ему рассказала, как ехать?
Она улыбнулась:
— Я думаю, найдет. Он здешний. — Джесси поняла, что он подкалывает се своим вопросом.
Чейзу нравилось смотреть на девушку в таком прекрасном настроении. И ему захотелось еще чем-то обрадовать ее:
— Слушай, а зачем тебе искать другого работника? Я пока живу на ранчо и должен как-то зарабатывать себе на жизнь.
Джесси отмахнулась:
— Ты ничего не смыслишь в скотоводстве.
— Кто тебе сказал? Я даже перегонял скот из Техаса в Канзас.
— Сколько раз?
— Один, — простодушно признался он. — За компанию. Но мне хватило и одного раза. Она удивилась.
— Так ты, правда, что-то понимаешь в этом деле? Вот бы никогда не подумала!
— Я, конечно, не выращивал скот, но вполне владею кнутом и могу отличить корову от быка…
Она совсем развеселилась.
— Ну тогда я нанимаю тебя… Чейз. Он улыбнулся.
— Дай мне часок. Я освежусь, и мы поедем.
— Встретимся внизу за завтраком, — просияла она.
Джесси удивленно хмыкнула, когда он вышел из комнаты. Вот уж никогда бы она не поверила, что этот парень может пойти на такое. Он — гость Рэчел, и ему ни к чему вкалывать на ранчо.
Чейз размышлял о том же самом. Тем более что у него в кармане лежало долговое обязательство Томаса Блэра. Он играл всю ночь и все-таки отыграл его у Бадра.
Почему он не сказал Джесси про это? Наверное, потому, что чувствовал — она снова рассердится. Чейз вздохнул. Он не верил, что теперь ее неприятности кончатся. Бадр и без этого документа может что-нибудь выкинуть.
Но Джесси сразу поняла, кто таинственный даритель. Конечно же. Маленький Ястреб.
Как только они поставили лошадей в стойло, она сказала Джебу:
— Помнишь молодого индейца сиу, я тебе о нем рассказывала? Ну Маленького Ястреба? Того, с которым мы встретились тогда в долине?
— А-а, того! — присвистнул Джеб.
— Думаю, это он.
— Очень мило с его стороны, — хмыкнул Джеб. Джесси посмотрела на Чейза. Тот сделал вид, что не слушает.
— Мне кажется, ты так не думаешь, Чейз?.. Он сказал, не оглядываясь:
— Я уверен, что у вас с Джебом есть основания предполагать, что это тот самый индеец. А я сгораю от любопытства — почему?
— Немного же ты знаешь об индейцах, парень, — улыбнулся Джеб.
— Да, подозреваю, что немного, — кивнул Чейз.
— Индейцы не любят быть в долгу, особенно перед белыми. Маленький Ястреб разделил с Джесси еду и костер, не дав ничего взамен, — захохотал Джеб. — И это его мучило. А теперь он расплатился. И щедро,. Антилопа такая большая, что ее хватило бы на все племя, — Теперь ты видишь, зачем он зашел так далеко на юг? — добавила Джесси. — Он пришел показаться мне, иначе я бы никогда не догадалась, что подарок от него.
— Да, но это никак не оправдывает его вчерашнего поведения, — коротко бросил Чейз.
Джесси засмеялась, подошла к нему и коснулась его руки.
— Да ладно тебе. Я уверена. Билли будет в восторге, когда ты расскажешь, как на тебя напал дикий сиу. А я клянусь, не прерву тебя, даже если станешь сильно преувеличивать Она ехидничала, но Чейз ничего не имел против Если честно, когда она дотронулась до его руки, он уже не слушал, что она говорила Ее прикосновение жгло его и после того, как она ушла.
— Доброе утро!
Выглядел он несколько помятым: подбородок потемнел от щетины, а глаза были такими красными, будто он не спал всю ночь.
Но как бы он ни был утомлен, он заметил перемену в настроении Джесси. Она, такая отдохнувшая, свежая, самая привлекательная девушка на свете, еще и улыбалась ему.
С чего бы это, подумал он и сказал:
— Насколько я понимаю, ты уже наняла работников и рада, что мы можем отправляться домой.
— Я нашла только одного достойного человека, — ответила Джесси — Еще двое, с кем я говорила, не отличают корову от выхолощенного быка.
Чейз усмехнулся:
— Городские ребята?
— Да, городские, — кивнула она, снова улыбаясь ему.
— Так ты не собираешься уезжать обратно?
— Пока нет. Может, повезет сегодня утром. Я отправила нанятого парня, его зовут Рамзей, на ранчо, чтобы он не болтался здесь без толку.
— А ты уверена, что правильно ему рассказала, как ехать?
Она улыбнулась:
— Я думаю, найдет. Он здешний. — Джесси поняла, что он подкалывает се своим вопросом.
Чейзу нравилось смотреть на девушку в таком прекрасном настроении. И ему захотелось еще чем-то обрадовать ее:
— Слушай, а зачем тебе искать другого работника? Я пока живу на ранчо и должен как-то зарабатывать себе на жизнь.
Джесси отмахнулась:
— Ты ничего не смыслишь в скотоводстве.
— Кто тебе сказал? Я даже перегонял скот из Техаса в Канзас.
— Сколько раз?
— Один, — простодушно признался он. — За компанию. Но мне хватило и одного раза. Она удивилась.
— Так ты, правда, что-то понимаешь в этом деле? Вот бы никогда не подумала!
— Я, конечно, не выращивал скот, но вполне владею кнутом и могу отличить корову от быка…
Она совсем развеселилась.
— Ну тогда я нанимаю тебя… Чейз. Он улыбнулся.
— Дай мне часок. Я освежусь, и мы поедем.
— Встретимся внизу за завтраком, — просияла она.
Джесси удивленно хмыкнула, когда он вышел из комнаты. Вот уж никогда бы она не поверила, что этот парень может пойти на такое. Он — гость Рэчел, и ему ни к чему вкалывать на ранчо.
Чейз размышлял о том же самом. Тем более что у него в кармане лежало долговое обязательство Томаса Блэра. Он играл всю ночь и все-таки отыграл его у Бадра.
Почему он не сказал Джесси про это? Наверное, потому, что чувствовал — она снова рассердится. Чейз вздохнул. Он не верил, что теперь ее неприятности кончатся. Бадр и без этого документа может что-нибудь выкинуть.
* * *
Они вернулись в Роки Вэлли после полудня. Джеб, сильно волнуясь, рассказал, что на заднем крыльце дома они обнаружили тушу крупной антилопы. Никто не видел, откуда она взялась. Обычно если кто-то приносил в подарок мясо, то оставался подождать благодарности.Но Джесси сразу поняла, кто таинственный даритель. Конечно же. Маленький Ястреб.
Как только они поставили лошадей в стойло, она сказала Джебу:
— Помнишь молодого индейца сиу, я тебе о нем рассказывала? Ну Маленького Ястреба? Того, с которым мы встретились тогда в долине?
— А-а, того! — присвистнул Джеб.
— Думаю, это он.
— Очень мило с его стороны, — хмыкнул Джеб. Джесси посмотрела на Чейза. Тот сделал вид, что не слушает.
— Мне кажется, ты так не думаешь, Чейз?.. Он сказал, не оглядываясь:
— Я уверен, что у вас с Джебом есть основания предполагать, что это тот самый индеец. А я сгораю от любопытства — почему?
— Немного же ты знаешь об индейцах, парень, — улыбнулся Джеб.
— Да, подозреваю, что немного, — кивнул Чейз.
— Индейцы не любят быть в долгу, особенно перед белыми. Маленький Ястреб разделил с Джесси еду и костер, не дав ничего взамен, — захохотал Джеб. — И это его мучило. А теперь он расплатился. И щедро,. Антилопа такая большая, что ее хватило бы на все племя, — Теперь ты видишь, зачем он зашел так далеко на юг? — добавила Джесси. — Он пришел показаться мне, иначе я бы никогда не догадалась, что подарок от него.
— Да, но это никак не оправдывает его вчерашнего поведения, — коротко бросил Чейз.
Джесси засмеялась, подошла к нему и коснулась его руки.
— Да ладно тебе. Я уверена. Билли будет в восторге, когда ты расскажешь, как на тебя напал дикий сиу. А я клянусь, не прерву тебя, даже если станешь сильно преувеличивать Она ехидничала, но Чейз ничего не имел против Если честно, когда она дотронулась до его руки, он уже не слушал, что она говорила Ее прикосновение жгло его и после того, как она ушла.
Глава 12
Чейз никак не мог заснуть в эту ночь. Разные мысли ворочались в голове. Как должен себя вести мужчина, который хочет девушку, но не может получить? Джесси ведь еще ребенок. Ну ладно, может, и не совсем ребенок. Но она — дочь Рэчел. А значит, даже если и она не против, то без брака — никак…
Чейз еще не собирался обзаводиться семьей. Ему было двадцать шесть лет, и он много чего еще хотел сделать. И одно из этих дел — найти настоящего отца. На некоторое время он и так отложил поиски — после того как они закончились ничем в Калифорнии Там, утверждала его мать, она встретила Карлоса Сильвелу. Так не поехать ли ему в Испанию? Там как будто родина отца. Во всяком случае, лучше думать об этом, чем о восемнадцатилетней полуженщине-полудевушке. Какое, собственно, ему до нее дело?
Но и эти мысли не спасали Ничего не помогало Он видел перед собой ясные бирюзовые глаза, вздернутый нос, упрямый подбородок и мягкие окружности бедер.
— Проклятие!
Он спрыгнул с постели, будто убегал от нее. Ему нужен воздух и лучше прохладный, а может, стоит окунуться в ручей за домом.
Набросив на себя что попалось под руку, Чейз вышел из комнаты и на кого-то наткнулся. На мгновение ему показалось, что он во сне.
— Извини, — прошептала она. — Я тебя не видела. — И отстранилась.
— Здесь так темно, — выдавил он из себя, не соображая, что за слова слетают с его губ.
— Я не могла заснуть, — объяснила Джесси. — Луна такая яркая, и я решила прокатиться.
— Со мной то же самое. Может, поедем вместе?
— Как хочешь, — сказала девушка и пошла. Чейз не двинулся с места. Ему хотелось самому себе открутить голову. Что на него накатило — как он мог предложить ей поехать вместе? Наоборот, ему надо держаться подальше от нее. Но потом Чейз приободрился и стал объяснять себе, что он не может отпустить ее одну…
Джесси ехала впереди. Она взбиралась на пологий склон холма, с вершины которого открывался великолепный вид на долину. В свете луны ветви деревьев были похожи на сказочные персонажи.
— Красиво, правда? — спросил он тихо, когда они спешились.
— Ручей будто расплавленное серебро, — показала она рукой. — А там, смотри, маленькие бухточки. В одной я люблю купаться. Она всегда залита солнцем, вода теплая…
— Хочешь искупаться? — Сердце Чейза бешено, колотилось, Джесси тихо рассмеялась.
— Конечно, нет. Ночью холодно. — Она внимательно посмотрела на него и сердито нахмурилась:
— А почему ты не взял куртку ?
— Я не подумал, но мне не холодно, честное слово.
— Нет, сейчас прохладно. — Она вытащила запасное одеяло из мешка, притороченного к седлу. — Завернешься на обратном пути.
Она близко наклонилась к нему, укрывая его плечи одеялом. Этой близости он уже не мог вынести. Их разделяли какие-то дюймы. Его руки уже не подчинялись ему, они сами, без его воли, прижали ее к груди. Губы его искали ее губы. У него не было сил подчинить себя разуму, и он надеялся на Джесси, молча умоляя ее сопротивляться. Может, это приведет его в чувство и остановит.
Но Джесси и не думала сопротивляться. Она забыла обо всем, потому что ощущение, шедшее из глубины ее существа, теплом разлилось по всему телу.
Он целовал ее страстно, так страстно, что она застонала. Его язык раздвинул ее губы, ее открытый рот принял его, она снова тихо застонала и еще теснее прижалась к его сильному мускулистому телу. Она почувствовала, как он хочет ее, и его желание передалось ей. Чейз уже не слышал внутреннего голоса. Она должна быть его! Вот единственная мысль, которая захватила его целиком.
Он потянул ее к земле, кинул одеяло под себя. И когда она навалилась на него, он уже ни о чем не думал. Чейз перевернулся, она оказалась под ним. Его охватило яростное нетерпение.
Джесси почувствовала, как он снимает ремень и рубашку. Его рука коснулась ее груди. Легкий стон удовольствия, который он услышал, довел его до сумасшествия. Он был слишком возбужден, и ему было не до нежностей. Ей тоже. Его рубашка трещала, когда она расстегивала ее, желая дотронуться до его обнаженной плоти. Его кожа обжигала ее, а руки гладили твердые мускулы плеч.
Какой-то слабый голос, точно из подсознания, пытался спросить ее — какого черта она делает. Но она не обратила на этот голос внимания. Обеими руками она сжимала его плечи, целовала его грудь и шею.
Его губы кусали ее до синяков, но этого она и хотела. Он принялся стягивать с нее брюки, и она помогала ему избавиться от них. Она вся пылала и не могла вынести лишней секунды ожидания. Потом, крепко схватив его за волосы, потянула к себе.
— Я хочу тебя, — хрипло прошептала она. — Сейчас же!
Он поцеловал ее в шею:
— Но я хочу почувствовать всю тебя.
— Чейз, скорее, скорее!
И его желание увидеть ее обнаженной в лунном свете оказалось не таким сильным, как ее настойчивая мольба.
Он мгновенно разделся, и она обхватила его ногами… Внезапно он замер. Она — девственница!
— Боже мой! — прошептал он. Никогда в жизни не оказывался он в таком несчастном положении. — Извини, Джесси.
Она не слушала, а все сильнее прижималась к нему. И внезапно задохнулась — от неожиданности. Никто никогда не говорил ей, что может быть больно. Но это — мгновение. Боль ушла, а непреодолимое желание вернулось, и волна страсти захлестнула ее с головой.
Вот то, чего она хотела!..
Когда Чейз упал рядом и затих, Джесси нежно притянула его к себе.
— Как чудесно! — прошептала она в упоении. Оп поднял голову.
— Более чудесно, чем ты сама это понимаешь, — сказал он тихо.
Его губы ласкали ее кожу, как легкое перышко, они летали, касаясь ее шеи и уха. Потом он положил голову на ее плечо и глубоко, удовлетворенно вздохнул. Такого у него не было никогда.
Никогда у него не было женщины, которая хотела бы его с такой же дикой страстью, как и он ее. И даже девственность не остановила Джесси. Ах да, ее девственность. Как он про это забыл! Проклятие!
Джесси почувствовала напряжение Чейза.
— Что-то не так? — спросила она.
— Ничего, — торопливо ответил он. Джесси нахмурилась:
— Ты сожалеешь о том, что случилось?
— А ты?
— А почему я должна?
— Ты же была девушкой, — с болью вздохнул он. Джесси улыбнулась.
— Конечно. А ты что думал? Он почувствовал себя неловко.
— Ну понимаешь, ты вела себя не как девушка, когда я тебя впервые увидел.
— А, это, — вспомнила Джесси. — Это ничего не значит. Что делал Блю, меня совсем не трогало. А вот что ты делал, мне было небезразлично.
Он молчал, и это смутило ее.
— Я не понимаю, отчего ты расстроился.
— Ты же была девственницей, и я не имел права… Мне надо было остановиться.
— Я знаю, — сказала она тихо. — Но я рада, что ты этого не сделал.
— Ты постаралась, чтобы я не остановился, да? Она засмеялась.
— Я не вижу ничего смешного, Джесси.
— А я не вижу, о чем грустить! Ты же знаешь, я тоже тебя хотела. И если я не беспокоюсь, почему ты беспокоишься?
— Я надеюсь, ты ни на что не рассчитываешь после этого? — Он отвернулся и стал одеваться.
— Что ты имеешь в виду? — спросила она, погаснув.
— Ну, Джесси, Ты понимаешь, о чем я. Я уверен, ты не из тех девиц, которые отдаются, чтобы поймать мужчину на крючок. Но если об этом узнает Рэчел, она будет настаивать…
— Чтобы мы поженились, — закончила за него Джесси. В ее глазах он увидел, что смысл сказанного до нее дошел. — А я, конечно, недостаточно хороша для тебя, чтобы жениться.
— Я такого не говорил.
Она влепила ему пощечину такой дикой силы, что он качнулся.
— Ублюдок, — прошипела она, вскакивая. — Когда ты добивался того, чего хотел, это не имело значения, а теперь испугался последствий!
— Джесси…
— Катись ты к черту! Ненавижу тебя! Я чувствую себя, будто вывалялась в грязи. Мне от тебя ничего не нужно! Я ненавижу тебя.
Ему следовало вырвать у себя язык, думал он. Черт его дернул вести подобные разговоры!
— Джесси, извини, — начал он. Быстро одевшись, схватив одеяло, она вскочила на лошадь.
— Ты все разрушил, все разрушил, все испортил! Запомни, я не выйду за тебя замуж, даже если ты будешь умолять меня! Можешь не волноваться, что я расскажу об этом Рэчел. Я не хочу, чтобы она напоминала мне о том, о чем я собираюсь забыть!
И Джесси унеслась. Он понял, что лучше не пытаться догонять ее.
Чейз еще не собирался обзаводиться семьей. Ему было двадцать шесть лет, и он много чего еще хотел сделать. И одно из этих дел — найти настоящего отца. На некоторое время он и так отложил поиски — после того как они закончились ничем в Калифорнии Там, утверждала его мать, она встретила Карлоса Сильвелу. Так не поехать ли ему в Испанию? Там как будто родина отца. Во всяком случае, лучше думать об этом, чем о восемнадцатилетней полуженщине-полудевушке. Какое, собственно, ему до нее дело?
Но и эти мысли не спасали Ничего не помогало Он видел перед собой ясные бирюзовые глаза, вздернутый нос, упрямый подбородок и мягкие окружности бедер.
— Проклятие!
Он спрыгнул с постели, будто убегал от нее. Ему нужен воздух и лучше прохладный, а может, стоит окунуться в ручей за домом.
Набросив на себя что попалось под руку, Чейз вышел из комнаты и на кого-то наткнулся. На мгновение ему показалось, что он во сне.
— Извини, — прошептала она. — Я тебя не видела. — И отстранилась.
— Здесь так темно, — выдавил он из себя, не соображая, что за слова слетают с его губ.
— Я не могла заснуть, — объяснила Джесси. — Луна такая яркая, и я решила прокатиться.
— Со мной то же самое. Может, поедем вместе?
— Как хочешь, — сказала девушка и пошла. Чейз не двинулся с места. Ему хотелось самому себе открутить голову. Что на него накатило — как он мог предложить ей поехать вместе? Наоборот, ему надо держаться подальше от нее. Но потом Чейз приободрился и стал объяснять себе, что он не может отпустить ее одну…
Джесси ехала впереди. Она взбиралась на пологий склон холма, с вершины которого открывался великолепный вид на долину. В свете луны ветви деревьев были похожи на сказочные персонажи.
— Красиво, правда? — спросил он тихо, когда они спешились.
— Ручей будто расплавленное серебро, — показала она рукой. — А там, смотри, маленькие бухточки. В одной я люблю купаться. Она всегда залита солнцем, вода теплая…
— Хочешь искупаться? — Сердце Чейза бешено, колотилось, Джесси тихо рассмеялась.
— Конечно, нет. Ночью холодно. — Она внимательно посмотрела на него и сердито нахмурилась:
— А почему ты не взял куртку ?
— Я не подумал, но мне не холодно, честное слово.
— Нет, сейчас прохладно. — Она вытащила запасное одеяло из мешка, притороченного к седлу. — Завернешься на обратном пути.
Она близко наклонилась к нему, укрывая его плечи одеялом. Этой близости он уже не мог вынести. Их разделяли какие-то дюймы. Его руки уже не подчинялись ему, они сами, без его воли, прижали ее к груди. Губы его искали ее губы. У него не было сил подчинить себя разуму, и он надеялся на Джесси, молча умоляя ее сопротивляться. Может, это приведет его в чувство и остановит.
Но Джесси и не думала сопротивляться. Она забыла обо всем, потому что ощущение, шедшее из глубины ее существа, теплом разлилось по всему телу.
Он целовал ее страстно, так страстно, что она застонала. Его язык раздвинул ее губы, ее открытый рот принял его, она снова тихо застонала и еще теснее прижалась к его сильному мускулистому телу. Она почувствовала, как он хочет ее, и его желание передалось ей. Чейз уже не слышал внутреннего голоса. Она должна быть его! Вот единственная мысль, которая захватила его целиком.
Он потянул ее к земле, кинул одеяло под себя. И когда она навалилась на него, он уже ни о чем не думал. Чейз перевернулся, она оказалась под ним. Его охватило яростное нетерпение.
Джесси почувствовала, как он снимает ремень и рубашку. Его рука коснулась ее груди. Легкий стон удовольствия, который он услышал, довел его до сумасшествия. Он был слишком возбужден, и ему было не до нежностей. Ей тоже. Его рубашка трещала, когда она расстегивала ее, желая дотронуться до его обнаженной плоти. Его кожа обжигала ее, а руки гладили твердые мускулы плеч.
Какой-то слабый голос, точно из подсознания, пытался спросить ее — какого черта она делает. Но она не обратила на этот голос внимания. Обеими руками она сжимала его плечи, целовала его грудь и шею.
Его губы кусали ее до синяков, но этого она и хотела. Он принялся стягивать с нее брюки, и она помогала ему избавиться от них. Она вся пылала и не могла вынести лишней секунды ожидания. Потом, крепко схватив его за волосы, потянула к себе.
— Я хочу тебя, — хрипло прошептала она. — Сейчас же!
Он поцеловал ее в шею:
— Но я хочу почувствовать всю тебя.
— Чейз, скорее, скорее!
И его желание увидеть ее обнаженной в лунном свете оказалось не таким сильным, как ее настойчивая мольба.
Он мгновенно разделся, и она обхватила его ногами… Внезапно он замер. Она — девственница!
— Боже мой! — прошептал он. Никогда в жизни не оказывался он в таком несчастном положении. — Извини, Джесси.
Она не слушала, а все сильнее прижималась к нему. И внезапно задохнулась — от неожиданности. Никто никогда не говорил ей, что может быть больно. Но это — мгновение. Боль ушла, а непреодолимое желание вернулось, и волна страсти захлестнула ее с головой.
Вот то, чего она хотела!..
Когда Чейз упал рядом и затих, Джесси нежно притянула его к себе.
— Как чудесно! — прошептала она в упоении. Оп поднял голову.
— Более чудесно, чем ты сама это понимаешь, — сказал он тихо.
Его губы ласкали ее кожу, как легкое перышко, они летали, касаясь ее шеи и уха. Потом он положил голову на ее плечо и глубоко, удовлетворенно вздохнул. Такого у него не было никогда.
Никогда у него не было женщины, которая хотела бы его с такой же дикой страстью, как и он ее. И даже девственность не остановила Джесси. Ах да, ее девственность. Как он про это забыл! Проклятие!
Джесси почувствовала напряжение Чейза.
— Что-то не так? — спросила она.
— Ничего, — торопливо ответил он. Джесси нахмурилась:
— Ты сожалеешь о том, что случилось?
— А ты?
— А почему я должна?
— Ты же была девушкой, — с болью вздохнул он. Джесси улыбнулась.
— Конечно. А ты что думал? Он почувствовал себя неловко.
— Ну понимаешь, ты вела себя не как девушка, когда я тебя впервые увидел.
— А, это, — вспомнила Джесси. — Это ничего не значит. Что делал Блю, меня совсем не трогало. А вот что ты делал, мне было небезразлично.
Он молчал, и это смутило ее.
— Я не понимаю, отчего ты расстроился.
— Ты же была девственницей, и я не имел права… Мне надо было остановиться.
— Я знаю, — сказала она тихо. — Но я рада, что ты этого не сделал.
— Ты постаралась, чтобы я не остановился, да? Она засмеялась.
— Я не вижу ничего смешного, Джесси.
— А я не вижу, о чем грустить! Ты же знаешь, я тоже тебя хотела. И если я не беспокоюсь, почему ты беспокоишься?
— Я надеюсь, ты ни на что не рассчитываешь после этого? — Он отвернулся и стал одеваться.
— Что ты имеешь в виду? — спросила она, погаснув.
— Ну, Джесси, Ты понимаешь, о чем я. Я уверен, ты не из тех девиц, которые отдаются, чтобы поймать мужчину на крючок. Но если об этом узнает Рэчел, она будет настаивать…
— Чтобы мы поженились, — закончила за него Джесси. В ее глазах он увидел, что смысл сказанного до нее дошел. — А я, конечно, недостаточно хороша для тебя, чтобы жениться.
— Я такого не говорил.
Она влепила ему пощечину такой дикой силы, что он качнулся.
— Ублюдок, — прошипела она, вскакивая. — Когда ты добивался того, чего хотел, это не имело значения, а теперь испугался последствий!
— Джесси…
— Катись ты к черту! Ненавижу тебя! Я чувствую себя, будто вывалялась в грязи. Мне от тебя ничего не нужно! Я ненавижу тебя.
Ему следовало вырвать у себя язык, думал он. Черт его дернул вести подобные разговоры!
— Джесси, извини, — начал он. Быстро одевшись, схватив одеяло, она вскочила на лошадь.
— Ты все разрушил, все разрушил, все испортил! Запомни, я не выйду за тебя замуж, даже если ты будешь умолять меня! Можешь не волноваться, что я расскажу об этом Рэчел. Я не хочу, чтобы она напоминала мне о том, о чем я собираюсь забыть!
И Джесси унеслась. Он понял, что лучше не пытаться догонять ее.
Глава 13
Чейз проснулся рано и поспешил на ранчо. Ехал и думал, что он скажет Джесси. Очень жаль, что вкус первой любви оказался для нее столь горьким. И ему очень хотелось вернуть расположение девушки.
На крыльце стояла Рэчел. Она выглядела очень мило в платье цвета весенней зелени, украшенном белыми рюшечками. Ее золотые волосы были стянуты в тугой пучок на затылке, а нежные завитки касались шеи.
Всегда, сколько ее Чейз помнил, она выглядела очень элегантно. Ее, сдержанную и уравновешенную, казалось, ничто не в силах вывести из себя. Именно это особенно ценил в ней Джонатан Юинг. Именно это раздражало в ней Чейза — сверхъестественный самоконтроль.
— Боже мой, Чейз! У тебя вид, будто ты всю ночь провел в прериях, — сказала она, когда Чейз поднялся на крыльцо.
Он осмотрел себя, провел ладонью по небритому подбородку и хмыкнул.
— Да. Я никак не мог заснуть и поехал прокатиться. Но заблудился в темноте и заночевал под открытым небом.
Рэчел покачала головой.
— Честное слово, Чейз, совсем не похоже на тебя.
— Пожалуй, ты права. Я действительно сам себя не узнаю. Твоя дочь кого хочешь переделает.
Она пропустила мимо ушей его последнее замечание.
— Ты, кажется, собирался с сегодняшнего дня работать?
Он смутился, потому что совсем про это забыл.
— Да, собирался. А Джесси уже уехала?
— Не знаю. Она никогда ни о чем не говорит мне.
— Привет, приятель! — Джеб хлопнул Чейза по плечу. — Твоей лошади не было ночью в стойле. Ты только что вернулся!
— Да, — коротко отрезал Чейз, показывая тем самым, что не намерен продолжать разговор.
Джеб пожал плечами, повернулся к нему спиной и обратился к Рэчел:
— Я подумал, что лучше тебе показать вот это. А то еще устроишь переполох, как тогда, — проворчал он.
Она торопливо взяла у него записку, пробежала глазами.
— О, опять!
Чейз выхватил из ее рук клочок бумаги.
"Джеб, мне надо уехать. Я прошу тебя, скажи Митчу, чтобы он отправлялся без меня, если я не успею вернуться. Он знает, где меня найти в случае чего. Джесси”.
— Итак, куда она рванула на этот раз, Джеб? — требовательно спросил Чейз.
— Туда же, куда и в прошлый.
— Опять за старое? — взорвался Чейз.
— Джеб, ты знаешь, где ее искать. Поезжай за ней! — взмолился Рэчел.
— Не-е, — замотал головой Джеб. — Не поеду, пока не будет необходимости, как она сама пишет.
Рэчел посмотрела на Чейза огромными, полными горя глазами.
— Хорошо, Рэчел, — простонал он. — Я не проводил столько времени в седле с тех пор, как облазил всю Калифорнию в поисках отца.
Она тронула его за рукав.
— Я не могу высказать, как я благодарна тебе, Чейз.
— Я знаю, — ответил он, — но твоя дочь не будет мне благодарна, когда я догоню ее.
Он не был в восторге от очередной сумасбродной выходки Джесси. Но то, что девушка сбежала после этой ночи, смущало его. Она уехала из-за него.
На крыльце стояла Рэчел. Она выглядела очень мило в платье цвета весенней зелени, украшенном белыми рюшечками. Ее золотые волосы были стянуты в тугой пучок на затылке, а нежные завитки касались шеи.
Всегда, сколько ее Чейз помнил, она выглядела очень элегантно. Ее, сдержанную и уравновешенную, казалось, ничто не в силах вывести из себя. Именно это особенно ценил в ней Джонатан Юинг. Именно это раздражало в ней Чейза — сверхъестественный самоконтроль.
— Боже мой, Чейз! У тебя вид, будто ты всю ночь провел в прериях, — сказала она, когда Чейз поднялся на крыльцо.
Он осмотрел себя, провел ладонью по небритому подбородку и хмыкнул.
— Да. Я никак не мог заснуть и поехал прокатиться. Но заблудился в темноте и заночевал под открытым небом.
Рэчел покачала головой.
— Честное слово, Чейз, совсем не похоже на тебя.
— Пожалуй, ты права. Я действительно сам себя не узнаю. Твоя дочь кого хочешь переделает.
Она пропустила мимо ушей его последнее замечание.
— Ты, кажется, собирался с сегодняшнего дня работать?
Он смутился, потому что совсем про это забыл.
— Да, собирался. А Джесси уже уехала?
— Не знаю. Она никогда ни о чем не говорит мне.
— Привет, приятель! — Джеб хлопнул Чейза по плечу. — Твоей лошади не было ночью в стойле. Ты только что вернулся!
— Да, — коротко отрезал Чейз, показывая тем самым, что не намерен продолжать разговор.
Джеб пожал плечами, повернулся к нему спиной и обратился к Рэчел:
— Я подумал, что лучше тебе показать вот это. А то еще устроишь переполох, как тогда, — проворчал он.
Она торопливо взяла у него записку, пробежала глазами.
— О, опять!
Чейз выхватил из ее рук клочок бумаги.
"Джеб, мне надо уехать. Я прошу тебя, скажи Митчу, чтобы он отправлялся без меня, если я не успею вернуться. Он знает, где меня найти в случае чего. Джесси”.
— Итак, куда она рванула на этот раз, Джеб? — требовательно спросил Чейз.
— Туда же, куда и в прошлый.
— Опять за старое? — взорвался Чейз.
— Джеб, ты знаешь, где ее искать. Поезжай за ней! — взмолился Рэчел.
— Не-е, — замотал головой Джеб. — Не поеду, пока не будет необходимости, как она сама пишет.
Рэчел посмотрела на Чейза огромными, полными горя глазами.
— Хорошо, Рэчел, — простонал он. — Я не проводил столько времени в седле с тех пор, как облазил всю Калифорнию в поисках отца.
Она тронула его за рукав.
— Я не могу высказать, как я благодарна тебе, Чейз.
— Я знаю, — ответил он, — но твоя дочь не будет мне благодарна, когда я догоню ее.
Он не был в восторге от очередной сумасбродной выходки Джесси. Но то, что девушка сбежала после этой ночи, смущало его. Она уехала из-за него.
Глава 14
Как здорово снова оказаться в компании Белого Грома и его семьи! Джесси отбросила оружие, надела индейское платье, которое ей помогала шить женщина Широкая Река, заплела косы и украсила их подвесками из бисера. Чудесно! Но не совсем так, как раньше. Потому что на этот раз в племени был чужак.
Маленький Ястреб следовал за Джесси до стоянки шайенов. Он не вернулся на север, а все время бродил в окрестностях. Не видел ли он их с Чейзом той ночью? Девушке еще никогда не было так неловко перед кем-то. Почему он так настойчив? Белый Гром тоже ничего не смог объяснить.
Прошлой ночью они проговорили с Белым Громом почти до рассвета. Она рассказала ему о смерти отца. Его искреннее сочувствие довело ее до слез, но ей стало легче. Потом она рассказала о Рэчел, о своих тревогах. Но Белый Гром ничего не мог посоветовать. Сама не зная почему, она ничего не сказала ему о Чейзе. Может быть, ей просто было неловко.
На следующий день Джесси вместе со своим другом сидела в вигваме и ждала Маленького Ястреба. Они были вдвоем: младший брат Белого Грома ушел с друзьями на охоту — гоняться за зайцами. Бегущий С Волком отправился играть с мужчинами в азартные игры, их мать, Широкая Река, и ее дочь. Быстрая Стрела, выбивали шкуры, и их тихие голоса едва доносились до Джесси. Она невольно улыбалась, прислушиваясь к разговору.
— Я видела, как ты улыбалась Серому, дочка. Я тебе много раз говорила, что неприлично обмениваться взглядами и улыбками с мужчинами, особенно с теми, кто не ухаживает за тобой.
— Ну я же чуть-чуть мама, — возразила Быстрая Стрела.
— Каждое чуть-чуть снижает тебе цену. Он подумает, что уже завоевал тебя, и не станет предлагать много лошадей. Ты хочешь быть бедной женой?
— Нет, мама. Я теперь все время буду помнить, что нельзя часто улыбаться.
— Вообще не улыбайся, — велела Широкая Река. — И запомни — ты не должна позволять Серому Чайнику и Белой Собаке долго быть рядом с тобой.
— Хорошо, мама.
— А кто-нибудь из молодых людей уже звал тебя замуж? — Широкая Река спросила очень серьезно.
— Нет. Пока еще нет.
— Хорошо, но помни — в первый раз ты должна отказать. Не резко, но достаточно твердо. Пусть поймут, что тебя не так легко завоевать.
— Но, мама…
— Слушай меня! Это все для твоего же блага, — терпеливо объясняла Широкая Река. — Не встречайся ни с кем из них наедине. Даже с тем, кто тебе нравится. Не позволяй мужчине прикасаться к тебе, особенно к твоей груди. Если ты разрешишь это мужчине, он будет считать, что ты уже его. Ты же не хочешь, чтобы они дрались из-за тебя? Ведь кто-то может похвастаться, что уже завоевал тебя еще до того, как получил согласие. Ты ведь этого не хочешь? Потому что может проиграть тот, кого ты предпочтешь. Признайся, ты уже кого-нибудь выбрала? Моему мужу больше нравится Белая Собака. И мне тоже. Но если Серый Чайник даст больше, тогда…
Джесси уже не слышала их голосов. Лицо ее пылало. Она позволила Чейзу Саммерзу не только касаться ее груди, но и гораздо большее. Правда, он не индеец. И не будет думать, что она его. Наоборот, совсем наоборот!
Маленький Ястреб следовал за Джесси до стоянки шайенов. Он не вернулся на север, а все время бродил в окрестностях. Не видел ли он их с Чейзом той ночью? Девушке еще никогда не было так неловко перед кем-то. Почему он так настойчив? Белый Гром тоже ничего не смог объяснить.
Прошлой ночью они проговорили с Белым Громом почти до рассвета. Она рассказала ему о смерти отца. Его искреннее сочувствие довело ее до слез, но ей стало легче. Потом она рассказала о Рэчел, о своих тревогах. Но Белый Гром ничего не мог посоветовать. Сама не зная почему, она ничего не сказала ему о Чейзе. Может быть, ей просто было неловко.
На следующий день Джесси вместе со своим другом сидела в вигваме и ждала Маленького Ястреба. Они были вдвоем: младший брат Белого Грома ушел с друзьями на охоту — гоняться за зайцами. Бегущий С Волком отправился играть с мужчинами в азартные игры, их мать, Широкая Река, и ее дочь. Быстрая Стрела, выбивали шкуры, и их тихие голоса едва доносились до Джесси. Она невольно улыбалась, прислушиваясь к разговору.
— Я видела, как ты улыбалась Серому, дочка. Я тебе много раз говорила, что неприлично обмениваться взглядами и улыбками с мужчинами, особенно с теми, кто не ухаживает за тобой.
— Ну я же чуть-чуть мама, — возразила Быстрая Стрела.
— Каждое чуть-чуть снижает тебе цену. Он подумает, что уже завоевал тебя, и не станет предлагать много лошадей. Ты хочешь быть бедной женой?
— Нет, мама. Я теперь все время буду помнить, что нельзя часто улыбаться.
— Вообще не улыбайся, — велела Широкая Река. — И запомни — ты не должна позволять Серому Чайнику и Белой Собаке долго быть рядом с тобой.
— Хорошо, мама.
— А кто-нибудь из молодых людей уже звал тебя замуж? — Широкая Река спросила очень серьезно.
— Нет. Пока еще нет.
— Хорошо, но помни — в первый раз ты должна отказать. Не резко, но достаточно твердо. Пусть поймут, что тебя не так легко завоевать.
— Но, мама…
— Слушай меня! Это все для твоего же блага, — терпеливо объясняла Широкая Река. — Не встречайся ни с кем из них наедине. Даже с тем, кто тебе нравится. Не позволяй мужчине прикасаться к тебе, особенно к твоей груди. Если ты разрешишь это мужчине, он будет считать, что ты уже его. Ты же не хочешь, чтобы они дрались из-за тебя? Ведь кто-то может похвастаться, что уже завоевал тебя еще до того, как получил согласие. Ты ведь этого не хочешь? Потому что может проиграть тот, кого ты предпочтешь. Признайся, ты уже кого-нибудь выбрала? Моему мужу больше нравится Белая Собака. И мне тоже. Но если Серый Чайник даст больше, тогда…
Джесси уже не слышала их голосов. Лицо ее пылало. Она позволила Чейзу Саммерзу не только касаться ее груди, но и гораздо большее. Правда, он не индеец. И не будет думать, что она его. Наоборот, совсем наоборот!