Страница:
Несколько так называемых специалистов по политике обвинили главу государства Борска Фей'лиа в попытке получить поддержку богатого Куата. Другие осуждали Шеш за то, что она соблазнилась властью, и обвиняли ее в том, что она отвернулась от того, чем раньше пользовалась для быстрого повышения. Теперь, когда она на поводу у Фей'лиа — как шла молва, — что станет с ее пылким интересом в делах бедных, с ее экономическим покровительством миров, лишенных гражданских прав, с ее откровенной хвалой рыцарей-джедаев и всего, за что они стояли.
Улыбка Шеш стала шире, когда она обдумала эти вопросы. Они демонстрировали, насколько все ошибались на ее счет и насколько удачно она поддерживала иллюзии.
Зазвучал стационарный комлинк кабинета.
— Сенатор Шеш, — обратилась секретарь, — прибыл коммодор Бранд.
Шеш взглянула на часы.
— Пропустите его, — ответила ода.
Она встала с кресла, пригладила черную юбку, облегавшую ее минные ноги, и приказала рабочим дроидам выйти из комнаты. К тому времени когда вошел Бранд, она уже сидела за столом.
— Коммодор Бранд, — начала она, улыбаясь и протягивая через стол руку, — я так рада вас видеть.
Непоколебимый угрюмый чиновник со взглядом человека, который видит только свою правду, Бранд снял кепи, пожал руку настолько чинно, насколько смог, и попытался устроиться в узком кресле.
Шеш широким жестом обвела офис.
— Извините за беспорядок, Я только что переехала.
Бранд обвел взглядом комнату.
— Поздравляю с назначением в совет, сенатор.
Она изобразила серьезность.
— Я только надеюсь, что смогу оправдать ожидания.
Бранд наклонился вперед.
— Война ускоряет продвижение по службе тех, у кого способности к руководству. Я уверен, вы превзойдете все ожидания.
— О, спасибо, коммодор. — Шеш сделала небольшую паузу. — Чему я обязана вашим визитом?
Бранд выразительно прочистил горло.
— Ситуации на Кореллии, сенатор.
Шеш кивнула.
— Перезапуск Балансирной станции. По моему мнению, это разумное решение.
— Значит вас не беспокоят возможные… последствия?
— Вооруженная и опасная Кореллия, например? Разумеется, нет. Хорошо защищенная Кореллия — польза всему Центру.
Бранд долго ее рассматривал.
— Да. Но что, если я скажу вам, что, склонив йуужань-вонгов к атаке на Кореллию, мы сможем получить даже больше?
Шеш подняла бровь.
— Вы действительно мне это говорите, коммодор? Потому что, если это так — даже несмотря на то, что я состою в Совете по безопасности и разведке, — я буду вынуждена немедленно сообщить об этом Консультативному совету.
— Силы обороны именно это и собираются сделать, сенатор, — поспешил заметить Бранд. — Но, к сожалению, перед нами стоит некоторая дилемма.
— Дилемма, — повторила Шеш.
— Предполагая, что нам удастся заманить йуужань-вонгов к Кореллии, мы должны быть уверены, что сможем хорошо их защитить. И так как мы не хотим раскрыть свои карты, чтобы набрать необходимую армаду для защиты Кореллии, нам понадобится забрать корабли с Ботавуи и множества других подобным образом защищенных миров.
Шеш понадобилось несколько секунд, чтобы ответить.
— Вы беспокоитесь из-за того, что Консультативный совет откажется санкционировать любые действия, которые подвергнут опасности Ботавуи и остальные миры. И тем не менее, чтобы достигнуть цели, вам нужно представить все так, будто Ботавуи защищена в ущерб Кореллии.
Бранд почти ухмыльнулся.
Она открыто его оценивала.
— Вижу, что правильно вас поняла. Хотя я все еще не понимаю, почему вам так важно обратить на это мое внимание.
Бранд посмотрел ей в глаза.
— Если дело дойдет до голосования, силы обороны захотят, чтобы Ботавуи непременно выиграла.
Шеш ухмыльнулась.
— Но, коммодор, если мы направляем йуужань-вонгов в Кореллию, разве те, кто проголосуют в пользу Ботавуи, не встретятся с осуждением?
— Возможно. Но любой голос, отданный в интересах большего блага, будет выглядеть более осведомленным.
Шеш на какое-то время погрузилась в молчание.
— Минуту назад вы сказали, что весь план основывается на предположении, что вы сможете соблазнить йуужань-вонгов атакой на Кореллию. Насколько я поняла, вы надеетесь этого добиться, оставив Кореллию по существу без защиты, полагая, что неприятель это заметит. Но разве не выгоднее будет сделать известным то, что вы сейчас делаете? Только из-за своей технической мощи Баланснрная станция станет непреодолимым соблазном для уничтожения.
Бранд дернул себя за мочку уха.
— Мы не можем просто объявить об этом по ГолоСети, сенатор.
Шеш коротко рассмеялась.
— Существуют лучшие способы связи с йуужань-вонгамн, чем ГолоСеть, — она дала ему секунду на раздумье и добавила: — Хатты. Если до них дойдет хотя бы намек на ваш план, они, несомненно, оповестят йуужань-вонгов, хотя бы только для того, чтобы защитить себя на будущее.
— Но Новая Республика разорвала дипломатические отношения с хаттами. Чтобы связаться с ними сейчас…
— Генеральный консул хаттов все еще на Корусканте. Я могу нанести ему визит и упомянуть в разговоре пару вещей…
Бранд уставился на нее.
— Вы это сделаете?
— Сделаю. Но в ответ — если когда-нибудь всплывет истинная причина моего визита — я хочу, чтобы стало известно: меня просили в посредничестве силы обороны.
— Вы хотите иметь возможность отказаться от ответственности, — понял Бранд.
— Безоговорочно, коммодор.
Он помолчал секунду, потом кивнул:
— Думаю, это можно устроить. Мы сможем сказать, что просто прощупывали хаттов.
— Именно.
Бранд улыбнулся.
— Вам нужно было идти в военные, сенатор. Вы бы стали блестящим тактиком.
— В военные? — Шеш насмешливо фыркнула. — Со всем уважением, коммодор, почему я должна хотеть стать тем, кто стреляет из оружия, когда я могу быть тем, кто решает, на кого оно направлено?
Глава 10
Глава 11
Улыбка Шеш стала шире, когда она обдумала эти вопросы. Они демонстрировали, насколько все ошибались на ее счет и насколько удачно она поддерживала иллюзии.
Зазвучал стационарный комлинк кабинета.
— Сенатор Шеш, — обратилась секретарь, — прибыл коммодор Бранд.
Шеш взглянула на часы.
— Пропустите его, — ответила ода.
Она встала с кресла, пригладила черную юбку, облегавшую ее минные ноги, и приказала рабочим дроидам выйти из комнаты. К тому времени когда вошел Бранд, она уже сидела за столом.
— Коммодор Бранд, — начала она, улыбаясь и протягивая через стол руку, — я так рада вас видеть.
Непоколебимый угрюмый чиновник со взглядом человека, который видит только свою правду, Бранд снял кепи, пожал руку настолько чинно, насколько смог, и попытался устроиться в узком кресле.
Шеш широким жестом обвела офис.
— Извините за беспорядок, Я только что переехала.
Бранд обвел взглядом комнату.
— Поздравляю с назначением в совет, сенатор.
Она изобразила серьезность.
— Я только надеюсь, что смогу оправдать ожидания.
Бранд наклонился вперед.
— Война ускоряет продвижение по службе тех, у кого способности к руководству. Я уверен, вы превзойдете все ожидания.
— О, спасибо, коммодор. — Шеш сделала небольшую паузу. — Чему я обязана вашим визитом?
Бранд выразительно прочистил горло.
— Ситуации на Кореллии, сенатор.
Шеш кивнула.
— Перезапуск Балансирной станции. По моему мнению, это разумное решение.
— Значит вас не беспокоят возможные… последствия?
— Вооруженная и опасная Кореллия, например? Разумеется, нет. Хорошо защищенная Кореллия — польза всему Центру.
Бранд долго ее рассматривал.
— Да. Но что, если я скажу вам, что, склонив йуужань-вонгов к атаке на Кореллию, мы сможем получить даже больше?
Шеш подняла бровь.
— Вы действительно мне это говорите, коммодор? Потому что, если это так — даже несмотря на то, что я состою в Совете по безопасности и разведке, — я буду вынуждена немедленно сообщить об этом Консультативному совету.
— Силы обороны именно это и собираются сделать, сенатор, — поспешил заметить Бранд. — Но, к сожалению, перед нами стоит некоторая дилемма.
— Дилемма, — повторила Шеш.
— Предполагая, что нам удастся заманить йуужань-вонгов к Кореллии, мы должны быть уверены, что сможем хорошо их защитить. И так как мы не хотим раскрыть свои карты, чтобы набрать необходимую армаду для защиты Кореллии, нам понадобится забрать корабли с Ботавуи и множества других подобным образом защищенных миров.
Шеш понадобилось несколько секунд, чтобы ответить.
— Вы беспокоитесь из-за того, что Консультативный совет откажется санкционировать любые действия, которые подвергнут опасности Ботавуи и остальные миры. И тем не менее, чтобы достигнуть цели, вам нужно представить все так, будто Ботавуи защищена в ущерб Кореллии.
Бранд почти ухмыльнулся.
Она открыто его оценивала.
— Вижу, что правильно вас поняла. Хотя я все еще не понимаю, почему вам так важно обратить на это мое внимание.
Бранд посмотрел ей в глаза.
— Если дело дойдет до голосования, силы обороны захотят, чтобы Ботавуи непременно выиграла.
Шеш ухмыльнулась.
— Но, коммодор, если мы направляем йуужань-вонгов в Кореллию, разве те, кто проголосуют в пользу Ботавуи, не встретятся с осуждением?
— Возможно. Но любой голос, отданный в интересах большего блага, будет выглядеть более осведомленным.
Шеш на какое-то время погрузилась в молчание.
— Минуту назад вы сказали, что весь план основывается на предположении, что вы сможете соблазнить йуужань-вонгов атакой на Кореллию. Насколько я поняла, вы надеетесь этого добиться, оставив Кореллию по существу без защиты, полагая, что неприятель это заметит. Но разве не выгоднее будет сделать известным то, что вы сейчас делаете? Только из-за своей технической мощи Баланснрная станция станет непреодолимым соблазном для уничтожения.
Бранд дернул себя за мочку уха.
— Мы не можем просто объявить об этом по ГолоСети, сенатор.
Шеш коротко рассмеялась.
— Существуют лучшие способы связи с йуужань-вонгамн, чем ГолоСеть, — она дала ему секунду на раздумье и добавила: — Хатты. Если до них дойдет хотя бы намек на ваш план, они, несомненно, оповестят йуужань-вонгов, хотя бы только для того, чтобы защитить себя на будущее.
— Но Новая Республика разорвала дипломатические отношения с хаттами. Чтобы связаться с ними сейчас…
— Генеральный консул хаттов все еще на Корусканте. Я могу нанести ему визит и упомянуть в разговоре пару вещей…
Бранд уставился на нее.
— Вы это сделаете?
— Сделаю. Но в ответ — если когда-нибудь всплывет истинная причина моего визита — я хочу, чтобы стало известно: меня просили в посредничестве силы обороны.
— Вы хотите иметь возможность отказаться от ответственности, — понял Бранд.
— Безоговорочно, коммодор.
Он помолчал секунду, потом кивнул:
— Думаю, это можно устроить. Мы сможем сказать, что просто прощупывали хаттов.
— Именно.
Бранд улыбнулся.
— Вам нужно было идти в военные, сенатор. Вы бы стали блестящим тактиком.
— В военные? — Шеш насмешливо фыркнула. — Со всем уважением, коммодор, почему я должна хотеть стать тем, кто стреляет из оружия, когда я могу быть тем, кто решает, на кого оно направлено?
Глава 10
Грузовой фрахтовик «Звездный хозяин» размером со «звездный разрушитель» класса «виктория» висел над медлительным миром тви'лекков Рилотом. Его окружали другие судна — летающие базы, канонерки и челноки, некоторые — гладкие, как морские животные, некоторые — такие же прямоугольные и тяжеловесные, как сам фрахтовик. В тени большого корабля стояла роскошная убрик-кианская яхта. К прямоугольному стыковочному отсеку, тоже в тени, неуклонно приближалось судно в форме люнета, стартовавшее с небольшой полоски обитаемого сумрака Рилота.
В передней каюте на нижней палубе фрахтовика два родианца наблюдали за приближением полумесяца на экране; когда маленькое судно исчезло из виду, они переключились на внутренний обзор стыковочного отсека.
— Это его корабль? — сурово спросил расхаживавший за ними тви'лекк, когда судно проникло через магнитное защитное поле и село. Почти как на всех пассажирах «Звездного хозяина», на троице были комбинезоны, раздутые от больших карманов.
— Его корабль, — посмеиваясь, ответил один из родианцев. — У него дюжина кораблей. Давайте подож-ем и посмотрим, кто сойдет с корабля.
На выдвижном посадочном трапе корабля появились четыре человека — трое мужчин и одна женщина. Движения первых двух мужчин были расчетливыми и гибкими; они могли бы быть братьями, но у того, что повыше, на лице был ужасный шрам, а лицо второго было худым и угловатым. Гибкая темноволосая женщина тоже двигалась осторожно, в ее походке была скрытая осмотрительность, а в глазах — бдительный огонь. Последний человек двигался с самоуверенной беспечностью и даже с изысканностью, присущей лишь тем, кто ее заслужил. В отличие от высоких космических ботинок и длинных плащей, которые выбрали его попутчики, на нем были шелк и кожа.
— Это он, — подтвердил другой родианец, ткнув снабженным присоской длинным пальцем в экран на последнего человека. — Это Каррде.
Тви'лекк уложил свои обильно татуированные головные хвосты на плечах и наклонился между родианцами, чтобы получше разглядеть.
— Ты уверен?
У того, кто опознал человека, дернулась короткая морда.
— Если не он, то это его близнец или клон.
Тви'лекк выпрямился.
— Я предупрежу хозяина.
Поспешив через люк каюты, он вошел в большой трюм, наполненный шумной активностью. Вокруг нагромоздились легированные грузовые решетчатые ящики, которые недавно переправили по гравитационному колодцу Рилота из космопорта Кала'уун. Двуногие бинарные подъемники, за которыми наблюдали мастератви'лекки, расставляли ящики для дальнейшей перевозки и разгрузки, а практичного вида дроиды серии АСП наносили на ящики информацию о порте назначения и прикрепляли читаемые лазером этикетки. Несмотря на работающую на полную мощность верхнюю вытяжку, в регенерированном воздухе танцевали и кружились темные пылинки.
Одной рукой сжимая рот, тви'лекк поспешил через лабиринт штабелей, в конце концов добравшись до лаборатории, изолированной от трюма высокими пермапласовыми прозрачными стенами. Внутри два человека в очках, респираторах и защитных костюмах определяли качество мелкого черного порошка, взятого на пробу из открытого ящика, на котором стоял логотип «Галактической экзотики», утверждавший, что внутри находятся съедобные грибки. Более коренастый из пары снял маску и очки, открыв взгляду выпуклые глаза на доброжелательном лице.
— Он только что прибыл, — доложил тви'лекк. — Посадочный причал 6738. Его сопровождают двое мужчин и одна женщина. Они сейчас проходят контроль заражения.
— Вы уверены, что это он.
— Уверен. Но мы на всякий случай проведем сканирование личности.
Человек снял длинные по локоть перчатки, выскользнул из защитного костюма и уселся перед экраном консоли.
— Держите линию передачи с камеры и сканера открытой, чтобы я сам мог видеть и слышать.
— Вы проинформируете Боргу?
Человек поразмыслил.
— Посмотрим.
Тви'лекк проделал тот же путь обратно в каюту. К тому времени когда он пришел и заглянул через плечо ближайшего к экрану родианца, Каррде и его компаньоны уже были почти у двери.
— Установление личности Каррде дало положительный результат, — доложил родианец, изучив показания сканеров. — Никакой информации по остальным мужчинам, но никто из них не вооружен бластером. Сканер показывает, что женщина — это Шада Д'укал, подруга Каррде.
Родианец посмотрел на тви'лекка.
— Смертельно опасная, даже без оружия.
Второй родианец вытянул бластер из кобуры на бедре, проверил и зарядил его.
— Излишне, — заметил ему тви'лекк. — Они будут дураками, если попытаются выкинуть что-нибудь подобное.
На него устремились круглые глаза родианца.
— Вы платите мне за то, чтобы я был готов ко всему.
Тви'лекк кивнул, слегка ухмыльнувшись и показав ряд зубов.
— Принимаю поправку.
— Смотрите, — прервал его компаньон родианца. — Он нас раскусил.
Тви'лекк взглянул на экран как раз вовремя, чтобы увидеть, как Каррде весело машет рукой оптическому сканеру, спрятанному в переборке над люком.
— Я все еще не понимаю, почему Каррде заинтересовался сделками с нами, — заметил вооруженный родианец. — Он торгует информацией, а не спайсом.
Тви'лекк погладил выпуклый лоб и двинулся к люку.
— Это не из-за спайса. Но предполагается, что мы его выслушаем, и именно так мы и сделаем.
Он направил дистанционный пульт на сенсор люка, и тот ушел в переборку, Каррде и остальные вошли, его компаньоны-мужчины отстали, а Шада Д'укал отступила в угол, где она могла внимательно за всем наблюдать.
— Добро пожаловать, Тэлон Каррде, — приветствовал тви'лекк на общегалактическом. — Я — Рол'Варан.
Каррде кивнул.
— Приятно познакомиться.
Он не стал утруждать себя представлением остальных.
— Кресло! — Рол'Варан рявкнул одному из родианцев, который тут же встал и отступил в сторону; он подождал, пока Каррде не расположился в кресле. — Мне сказали, что вы заинтересованы в приобретении продукта.
— Восемь блоков.
Обычно прищуренные глаза Рол'Варана расширились.
— Солидное количество. Но, так как ваши прошлые и настоящие дела для меня не секрет, вы не возражали бы против того, чтобы объяснить мне, почему вы неожиданно заинтересовались продуктом?
Каррде невинно рассмеялся.
— Если вас беспокоит ловушка или что-то подобное…
— Ничего подобного, — быстро заверил Рол'Варан. — К тому же мы просто пешки в большой игре. Мне дали понять, что вы бросили незаконную деятельность ради более… дипломатических занятий.
Каррде закинул ногу на ногу.
— Нашествие йуужань-вонгов сделало ненужным место связного между Бастионом и Корускантом.
— То есть он безработный, — объяснил более низкорослый из двух мужчин.
— Да, — проговорил Рол'Варан, задумчиво поглаживая левую лекку. — Йуужаиь-вонги спровоцировали перемены и у нас.
— Не в той степени, насколько я слышал, — заметил тот же мужчина.
— А что вы слышали? — поинтересовался Рол'Варан.
Верхняя губа мужчины изогнулась.
— Что спайс остается надежным бизнесом.
Каррде прочистил горло.
— Он имеет в виду, что продукт всегда был ценным товаром, а теперь, когда у нас дополнительные рты…
— Тяжелые времена заставляют искать спасения, — оборвал Каррде его спутник. — Нам всем на руку, чтобы остальные зарыли головы в песок.
Рол'Варан перевел взгляд своих розовых глаз на Каррде.
— Значит, вы заинтересованы в том, чтобы войти в дело.
— Предполагая, что можно организовать доставку.
Рол'Варан скупо улыбнулся.
— Это, разумеется, войдет в нену. Какое место у вас на уме?
— Для начала Тинна.
В кабине наступило неловкое молчание, Рол'Варан и родианцы незаметно обменялись взглядами.
— В настоящее время Тинна чрезвычайно проблематична, — наконец проговорил Рол'Варан. — Я могу организовать отправку на Родию, возможно, даже на Каларбу, но оттуда вам придется забрать товар.
— А что насчет Котлиса и Ботавуи? — спросил Каррде.
Рол'Варан покачал головой.
— Не сейчас.
Каррде раздраженно выдохнул.
— Если вы можете доставить его на Родию,. могу я по крайней мере заставить вас доставить его на Кореллию? Это фактическое место назначения.
Рол'Варан склонил голову набок.
— И снова, боюсь, у нас проблема.
— Какая проблема? — резко потребовал пособник со шрамом. — Нам сказали, что в новых условиях вы можете безнаказанно перемешать спайс.
Крошечные глаза Рол'Варана метнулись.
— В новых условиях?
Он собирался еще что-то добавить, когда открылся люк и вход заполнил дородный техник из лаборатории. Сообщники Каррде среагировали быстро, но сам Каррде успел вклиниться между ними и ухмыляющимся незваным гостем.
— Крев Бомбааса! — искренне удивился он. — Далеко же ты от дома.
— И ты, Коготь. — Бомбааса взглянул на Шаду. — И всегда очаровательная Шада Д'укал. Что до того, что я далеко от дома, то может наскучить даже жизнь в системе Пембрик.
Кивнув, он отпустил Рол'Варана и родианцев, сел в кресло возле консоли и деактивировал защитные системы комнаты.
— Если я правильно помню, — заметил он, — в последний раз наши пути пересеклись в забегаловке «Сила тяги» на Эрвитате. Когда вы с Шадой искали Шорша Кар'даса, вам понадобился безопасный проход через сектор Катол, и я вам его предоставил, возмещая старый должок твоей бывшей партнерше, Маре Джейд. Я упоминаю все это только для того, чтобы с самого начала прояснить, если ты ждешь от меня одолжения — например, поставить продукт в системы, о которых ты упоминал, — знай, мы уже расквитались.
Он взглянул на Кипа Дюррона и Ганнера Рисода, потом улыбнулся Каррде.
— Так зачем ты пришел, Коготь? И не говори, что ты это серьезно насчет торговли спайсом.
Каррде посмотрел ему в глаза.
— Я ценю твою откровенность, Крев. Но дело в том, что из-за йуужаньвонгов все изменили свою манеру вести дела. Многие игроки остались теми же, но поле изменилось. В граничных территориях бывшие имперцы воюют рядом с силами Новой Республики. Давние противники отбросили свои разногласия ради общего дела. Даже хатты были вынуждены отказаться от части своего пространства, чтобы избежать тотальной войны.
Бомбааса снова взглянул на его спутников.
— Да, единственный положительный результат войны — это то, что Кипу Дюррону теперь есть чем заняться, кроме как гоняться за контрабандистами, — он понимающе взглянул на сообщников Каррде и вздохнул. — Я был уверен, что это вызовет реакцию, но я точно знаю, сейчас не время для непостоянства.
— Смейтесь над чем хотите, — бросил ему Кип.
— Я могу смеяться над чем хочу, — монотонно повторил Бомбааса, потом театрально коснулся головы. — Здесь кто-то заставил меня это сказать?
Ганнер успокаивающе положил руку на плечо Кипа. Бомбааса понаблюдал за двумя джедаями, потом кивнул Каррде.
— Ты прав, Тэлон, роли точно переписали. Но куда это заведет таких людей, как мы с тобой, еще неизвестно.
— Говори за себя, Крев. Я знаю, на чьей я стороне.
Бомбааса вздохнул.
— Я практичный человек, Коготь. Я хочу только выжить — и в наиболее выгодных условиях, которые я смогу для себя устроить. Ты сказал, что твое положение решено. Тогда я полагаю, ты скажешь мне, что у тебя на уме.
Каррде прищурил глаза.
— Ты не доставляешь грузы на Тинну, Ботавуи и Кореллию.
Бомбааса сцепил руки и положил их на выдающийся живот.
— Это правда. И я хвалю твою проницательность, ты выбрал именно те системы, где мы временно приостановили операции.
— Йуужань-вонги в пространстве хаттов, — продолжил Каррде. — Они уже нанесли удар по Гиндину. Так что можно сделать здравое предположение, что ты просто стараешься избегать области потенциального конфликта.
— Я снова хвалю тебя. Зачем рисковать поставками, посылая их в побежденные территории? Такой проступок может даже оказаться опасным для тех, кто везет груз.
— Тогда ты либо осторожничаешь, либо слушаешься приказов, поступивших от хаттов.
Бомбааса взглянул на потолок.
— Скажем так, хатты в данной ситуации имеют более выгодное положение, чтобы утверждать, какие области опасны, а какие — нет.
Каррде кивнул.
— Я так и думал. И как ты объяснишь этот разговор Борге?
Бомбааса пожал плечами.
— Я просто перескажу, что здесь случилось. Тэлон Каррде хотел, чтобы продукт доставили в запрещенные области, поэтому мы не смогли прийти к соглашению. — Его лицо с большой челюстью сморщилось в иронии. — Борга в любом случае ожидала именно такого происшествия.
— Играет за обе стороны?
— Ищет номер один.
Каррде не смог сдержать улыбку.
— Я не забуду это, Крев.
Бомбааса сложил свои толстые пальцы пирамидой и поднес их к двойному подбородку.
— Тогда ты, возможно, упомянешь обо мне своим друзьям — чтобы подтвердить, на чьей я стороне.
— Можешь на это рассчитывать, — заверил Каррде. — Однажды нас, возможно, попросят работать вместе — контрабандистов, торговцев информацией, пиратов и наемников; сдается мне, сейчас мы положили этому хорошее начало.
«Ясли» висели на стационарной орбите над планетой Андо. В подобном гроту стыковочном отсеке корабля капитан Чайн-каль и жрец Мурш приветствовали на борту Ранду Бесадии Диори. Первыми из омерзительной, похожей на тапочек убриккианской космической яхты, которая прибыла с Андо, вышли тви'лекки и родианцы — слуги молодого хатта, за которыми следовали акуалиши — гуманоиды с клыками, составлявшие ограниченный отряд телохранителей. Потом, подталкиваемый своим мускулистым хвостом, появился сам широко улыбающийся хатт, который сразу почувствовал себя как дома в грото-образном, слабо освещенном пространстве.
— Вижу, что вы, как и мы, хатты, любители полумрака, — заметил Ранда Чайн-калю, после того как его представили.
Капитан приятно улыбнулся.
— Мы предпочитаем туманность, когда она подходит нашим целям.
Ранда приписал двусмысленность замечания Чайн-каля неопытности йуужань — вонгского переводчика.
— Вы должны прилететь на Нал Хутту, капитан, и посетить дворец моей родительницы. Уверен, что вам он понравится.
Чайн-каль сохранил на лице обходительную улыбку.
— Мы много о нем слышали, юный хатт. Командующий Малик Карр был впечатлен.
— Как и Борга командующим Маликом Карром, — подобострастно пролепетал Ранда. — Я желал бы узнать все о ваших операциях, чтобы мы, хатты, смогли справиться с вашими нуждами. — Его выпуклые черные глаза на короткое время исчезли за мембранами, которые их смачивали. — Столько миров падают перед вашей непоколебимой силой, работа по перевозке пленников, должно быть, становится утомительной.
— Эта работа отвлекает нас от главной цели, — допустил Чайн-каль. — Вот почему мы столь же желаем проинструктировать вас, как вы — получить знания.
— Тогда, чем быстрее мы начнем, тем лучше, — подхватил Ранда. — Но, возможно, вначале вы покажете мои комнаты, чтобы я смог освежиться после путешествия.
— Мы подготовили вам каюты, Ранда Бесадии Диори, — ответил жрец. — Мы подумали, что по пути мы, возможно, могли бы представить вам самого привилегированного своего пассажира.
Ранда в уважительном жесте сжал руки вместе.
— Для меня это будет честь.
Чайн-каль отдал резкую команду своим охранникам, которые, скрестив руки, ударили себя по плечам и выстроились в эскорт, некоторые прошли через радужный вход в биотической переборке трюма, другие отстали позади Ранды и его свиты. Все они двинулись в глубь корабля, переходя от одного отсека к другому, временами палуба поднимала их вверх, словно язык, выгибавшийся к нёбу. Освещение менялось, но биолюминесценция на переборках редко излучала больше, чем слабое свечение. Что увеличилось, так это некоторый острый запах в воздухе, который, хоть и не был ему неприятен, все же раздражал носовые каналы и способствовал выделению слизи и слез. По природе гибкий к окружающим условиям, Ранда нашел их вполне приемлемыми.
Чайн-каль остановил процессию в вонючем брюхе корабля и привлек внимание Ранды к отверстию в перепончатой переборке, через которое был виден соседний трюм. Внизу, в центре резервуара с каким-то сиропом, плавала жизненная форма со множеством щупальцев, создать которую могли только йуужань-вонги. Резервуар с созданием делило несколько дюжин пленников, которых, очевидно, для этого сюда и направили; все были в жидкости, кому-то она доходила до колена, кому-то — до плеч. Нескольких пленников гладили щупальца. Один человек был полностью обвит двумя гибкими придатками.
Ранда обнаружил, что вспоминает о некоторых членах клана Десилийик, которые любили приковывать к себе танцовщиц. И снова его взгляд привлек полностью окруженный щупальцами человек. Рассматривая нескольких созданий в непосредственной близости от человека, Ранда неожиданно возбужденно повернулся к своему дворецкому-тви'лекку.
— Это рины? — спросил он, указывая на них одной из своих кряжистых рук.
Тви'лекк рассмотрел их и кивнул.
— Думаю, это рины, ваше превосходительство.
Чайн-каль, который следил за разговором, попросил перевода.
— Что-то привлекло ваше внимание, юный хатт?
— Верно, капитан, — ответил Ранда. — Вам удалось поймать до некоторой степени редкие экземпляры.
— О ком вы говорите.
— Видите человека, к которому проявило такой интерес ваше создание?
Чайн-каль посмотрел на йаммоска и его пленных слуг.
— Его зовут Кейн.
— Остроносые двуногие напротив него, — уточнил Ранда. — И там, у соседнего щупальца. Это рины — забавный вид, высоко ценится хаттами, хотя остальные часто относятся к ним пренебрежительно.
— Ценятся за что?
— Они известы своим умением танцевать и петь, но их настоящий талант — это предсказания.
Чайн-каль подождал перевода, потом повернулся к Муршу.
— Ты знал об этом?
— Нет, капитан, — ответил жрец.
Чайн-каль перевел взгляд на Ранду.
— Они пророчествуют, говорите вы?
— Довольно мудро.
— Какой техникой?
— Различными способами. Я слышал, что они могут читать будущее по линиям на руках, шишкам на головах и цвету глаз. Иногда они используют колоду игровых карт, которую, говорят, придумали именно они.
— Вы слышали, — повторил Чайн-каль. — Значит, у вас не было непосредственного опыта общения с ними?
— К сожалению, нет, — Ранда улыбнулся. — Но, возможно, вы захотите временно освободить их от необычных обязанностей и сами оцените? В любом случае, ваше создание проявляет к ним мало интереса.
— Сознаюсь, меня они заинтересовали, — в ответ на взгляд Чайн-каля согласился Мурш.
Капитан кивнул и повернулся к младшему офицеру в охране.
— Приведите шестерых ринов в каюту юного хатта.
В передней каюте на нижней палубе фрахтовика два родианца наблюдали за приближением полумесяца на экране; когда маленькое судно исчезло из виду, они переключились на внутренний обзор стыковочного отсека.
— Это его корабль? — сурово спросил расхаживавший за ними тви'лекк, когда судно проникло через магнитное защитное поле и село. Почти как на всех пассажирах «Звездного хозяина», на троице были комбинезоны, раздутые от больших карманов.
— Его корабль, — посмеиваясь, ответил один из родианцев. — У него дюжина кораблей. Давайте подож-ем и посмотрим, кто сойдет с корабля.
На выдвижном посадочном трапе корабля появились четыре человека — трое мужчин и одна женщина. Движения первых двух мужчин были расчетливыми и гибкими; они могли бы быть братьями, но у того, что повыше, на лице был ужасный шрам, а лицо второго было худым и угловатым. Гибкая темноволосая женщина тоже двигалась осторожно, в ее походке была скрытая осмотрительность, а в глазах — бдительный огонь. Последний человек двигался с самоуверенной беспечностью и даже с изысканностью, присущей лишь тем, кто ее заслужил. В отличие от высоких космических ботинок и длинных плащей, которые выбрали его попутчики, на нем были шелк и кожа.
— Это он, — подтвердил другой родианец, ткнув снабженным присоской длинным пальцем в экран на последнего человека. — Это Каррде.
Тви'лекк уложил свои обильно татуированные головные хвосты на плечах и наклонился между родианцами, чтобы получше разглядеть.
— Ты уверен?
У того, кто опознал человека, дернулась короткая морда.
— Если не он, то это его близнец или клон.
Тви'лекк выпрямился.
— Я предупрежу хозяина.
Поспешив через люк каюты, он вошел в большой трюм, наполненный шумной активностью. Вокруг нагромоздились легированные грузовые решетчатые ящики, которые недавно переправили по гравитационному колодцу Рилота из космопорта Кала'уун. Двуногие бинарные подъемники, за которыми наблюдали мастератви'лекки, расставляли ящики для дальнейшей перевозки и разгрузки, а практичного вида дроиды серии АСП наносили на ящики информацию о порте назначения и прикрепляли читаемые лазером этикетки. Несмотря на работающую на полную мощность верхнюю вытяжку, в регенерированном воздухе танцевали и кружились темные пылинки.
Одной рукой сжимая рот, тви'лекк поспешил через лабиринт штабелей, в конце концов добравшись до лаборатории, изолированной от трюма высокими пермапласовыми прозрачными стенами. Внутри два человека в очках, респираторах и защитных костюмах определяли качество мелкого черного порошка, взятого на пробу из открытого ящика, на котором стоял логотип «Галактической экзотики», утверждавший, что внутри находятся съедобные грибки. Более коренастый из пары снял маску и очки, открыв взгляду выпуклые глаза на доброжелательном лице.
— Он только что прибыл, — доложил тви'лекк. — Посадочный причал 6738. Его сопровождают двое мужчин и одна женщина. Они сейчас проходят контроль заражения.
— Вы уверены, что это он.
— Уверен. Но мы на всякий случай проведем сканирование личности.
Человек снял длинные по локоть перчатки, выскользнул из защитного костюма и уселся перед экраном консоли.
— Держите линию передачи с камеры и сканера открытой, чтобы я сам мог видеть и слышать.
— Вы проинформируете Боргу?
Человек поразмыслил.
— Посмотрим.
Тви'лекк проделал тот же путь обратно в каюту. К тому времени когда он пришел и заглянул через плечо ближайшего к экрану родианца, Каррде и его компаньоны уже были почти у двери.
— Установление личности Каррде дало положительный результат, — доложил родианец, изучив показания сканеров. — Никакой информации по остальным мужчинам, но никто из них не вооружен бластером. Сканер показывает, что женщина — это Шада Д'укал, подруга Каррде.
Родианец посмотрел на тви'лекка.
— Смертельно опасная, даже без оружия.
Второй родианец вытянул бластер из кобуры на бедре, проверил и зарядил его.
— Излишне, — заметил ему тви'лекк. — Они будут дураками, если попытаются выкинуть что-нибудь подобное.
На него устремились круглые глаза родианца.
— Вы платите мне за то, чтобы я был готов ко всему.
Тви'лекк кивнул, слегка ухмыльнувшись и показав ряд зубов.
— Принимаю поправку.
— Смотрите, — прервал его компаньон родианца. — Он нас раскусил.
Тви'лекк взглянул на экран как раз вовремя, чтобы увидеть, как Каррде весело машет рукой оптическому сканеру, спрятанному в переборке над люком.
— Я все еще не понимаю, почему Каррде заинтересовался сделками с нами, — заметил вооруженный родианец. — Он торгует информацией, а не спайсом.
Тви'лекк погладил выпуклый лоб и двинулся к люку.
— Это не из-за спайса. Но предполагается, что мы его выслушаем, и именно так мы и сделаем.
Он направил дистанционный пульт на сенсор люка, и тот ушел в переборку, Каррде и остальные вошли, его компаньоны-мужчины отстали, а Шада Д'укал отступила в угол, где она могла внимательно за всем наблюдать.
— Добро пожаловать, Тэлон Каррде, — приветствовал тви'лекк на общегалактическом. — Я — Рол'Варан.
Каррде кивнул.
— Приятно познакомиться.
Он не стал утруждать себя представлением остальных.
— Кресло! — Рол'Варан рявкнул одному из родианцев, который тут же встал и отступил в сторону; он подождал, пока Каррде не расположился в кресле. — Мне сказали, что вы заинтересованы в приобретении продукта.
— Восемь блоков.
Обычно прищуренные глаза Рол'Варана расширились.
— Солидное количество. Но, так как ваши прошлые и настоящие дела для меня не секрет, вы не возражали бы против того, чтобы объяснить мне, почему вы неожиданно заинтересовались продуктом?
Каррде невинно рассмеялся.
— Если вас беспокоит ловушка или что-то подобное…
— Ничего подобного, — быстро заверил Рол'Варан. — К тому же мы просто пешки в большой игре. Мне дали понять, что вы бросили незаконную деятельность ради более… дипломатических занятий.
Каррде закинул ногу на ногу.
— Нашествие йуужань-вонгов сделало ненужным место связного между Бастионом и Корускантом.
— То есть он безработный, — объяснил более низкорослый из двух мужчин.
— Да, — проговорил Рол'Варан, задумчиво поглаживая левую лекку. — Йуужаиь-вонги спровоцировали перемены и у нас.
— Не в той степени, насколько я слышал, — заметил тот же мужчина.
— А что вы слышали? — поинтересовался Рол'Варан.
Верхняя губа мужчины изогнулась.
— Что спайс остается надежным бизнесом.
Каррде прочистил горло.
— Он имеет в виду, что продукт всегда был ценным товаром, а теперь, когда у нас дополнительные рты…
— Тяжелые времена заставляют искать спасения, — оборвал Каррде его спутник. — Нам всем на руку, чтобы остальные зарыли головы в песок.
Рол'Варан перевел взгляд своих розовых глаз на Каррде.
— Значит, вы заинтересованы в том, чтобы войти в дело.
— Предполагая, что можно организовать доставку.
Рол'Варан скупо улыбнулся.
— Это, разумеется, войдет в нену. Какое место у вас на уме?
— Для начала Тинна.
В кабине наступило неловкое молчание, Рол'Варан и родианцы незаметно обменялись взглядами.
— В настоящее время Тинна чрезвычайно проблематична, — наконец проговорил Рол'Варан. — Я могу организовать отправку на Родию, возможно, даже на Каларбу, но оттуда вам придется забрать товар.
— А что насчет Котлиса и Ботавуи? — спросил Каррде.
Рол'Варан покачал головой.
— Не сейчас.
Каррде раздраженно выдохнул.
— Если вы можете доставить его на Родию,. могу я по крайней мере заставить вас доставить его на Кореллию? Это фактическое место назначения.
Рол'Варан склонил голову набок.
— И снова, боюсь, у нас проблема.
— Какая проблема? — резко потребовал пособник со шрамом. — Нам сказали, что в новых условиях вы можете безнаказанно перемешать спайс.
Крошечные глаза Рол'Варана метнулись.
— В новых условиях?
Он собирался еще что-то добавить, когда открылся люк и вход заполнил дородный техник из лаборатории. Сообщники Каррде среагировали быстро, но сам Каррде успел вклиниться между ними и ухмыляющимся незваным гостем.
— Крев Бомбааса! — искренне удивился он. — Далеко же ты от дома.
— И ты, Коготь. — Бомбааса взглянул на Шаду. — И всегда очаровательная Шада Д'укал. Что до того, что я далеко от дома, то может наскучить даже жизнь в системе Пембрик.
Кивнув, он отпустил Рол'Варана и родианцев, сел в кресло возле консоли и деактивировал защитные системы комнаты.
— Если я правильно помню, — заметил он, — в последний раз наши пути пересеклись в забегаловке «Сила тяги» на Эрвитате. Когда вы с Шадой искали Шорша Кар'даса, вам понадобился безопасный проход через сектор Катол, и я вам его предоставил, возмещая старый должок твоей бывшей партнерше, Маре Джейд. Я упоминаю все это только для того, чтобы с самого начала прояснить, если ты ждешь от меня одолжения — например, поставить продукт в системы, о которых ты упоминал, — знай, мы уже расквитались.
Он взглянул на Кипа Дюррона и Ганнера Рисода, потом улыбнулся Каррде.
— Так зачем ты пришел, Коготь? И не говори, что ты это серьезно насчет торговли спайсом.
Каррде посмотрел ему в глаза.
— Я ценю твою откровенность, Крев. Но дело в том, что из-за йуужаньвонгов все изменили свою манеру вести дела. Многие игроки остались теми же, но поле изменилось. В граничных территориях бывшие имперцы воюют рядом с силами Новой Республики. Давние противники отбросили свои разногласия ради общего дела. Даже хатты были вынуждены отказаться от части своего пространства, чтобы избежать тотальной войны.
Бомбааса снова взглянул на его спутников.
— Да, единственный положительный результат войны — это то, что Кипу Дюррону теперь есть чем заняться, кроме как гоняться за контрабандистами, — он понимающе взглянул на сообщников Каррде и вздохнул. — Я был уверен, что это вызовет реакцию, но я точно знаю, сейчас не время для непостоянства.
— Смейтесь над чем хотите, — бросил ему Кип.
— Я могу смеяться над чем хочу, — монотонно повторил Бомбааса, потом театрально коснулся головы. — Здесь кто-то заставил меня это сказать?
Ганнер успокаивающе положил руку на плечо Кипа. Бомбааса понаблюдал за двумя джедаями, потом кивнул Каррде.
— Ты прав, Тэлон, роли точно переписали. Но куда это заведет таких людей, как мы с тобой, еще неизвестно.
— Говори за себя, Крев. Я знаю, на чьей я стороне.
Бомбааса вздохнул.
— Я практичный человек, Коготь. Я хочу только выжить — и в наиболее выгодных условиях, которые я смогу для себя устроить. Ты сказал, что твое положение решено. Тогда я полагаю, ты скажешь мне, что у тебя на уме.
Каррде прищурил глаза.
— Ты не доставляешь грузы на Тинну, Ботавуи и Кореллию.
Бомбааса сцепил руки и положил их на выдающийся живот.
— Это правда. И я хвалю твою проницательность, ты выбрал именно те системы, где мы временно приостановили операции.
— Йуужань-вонги в пространстве хаттов, — продолжил Каррде. — Они уже нанесли удар по Гиндину. Так что можно сделать здравое предположение, что ты просто стараешься избегать области потенциального конфликта.
— Я снова хвалю тебя. Зачем рисковать поставками, посылая их в побежденные территории? Такой проступок может даже оказаться опасным для тех, кто везет груз.
— Тогда ты либо осторожничаешь, либо слушаешься приказов, поступивших от хаттов.
Бомбааса взглянул на потолок.
— Скажем так, хатты в данной ситуации имеют более выгодное положение, чтобы утверждать, какие области опасны, а какие — нет.
Каррде кивнул.
— Я так и думал. И как ты объяснишь этот разговор Борге?
Бомбааса пожал плечами.
— Я просто перескажу, что здесь случилось. Тэлон Каррде хотел, чтобы продукт доставили в запрещенные области, поэтому мы не смогли прийти к соглашению. — Его лицо с большой челюстью сморщилось в иронии. — Борга в любом случае ожидала именно такого происшествия.
— Играет за обе стороны?
— Ищет номер один.
Каррде не смог сдержать улыбку.
— Я не забуду это, Крев.
Бомбааса сложил свои толстые пальцы пирамидой и поднес их к двойному подбородку.
— Тогда ты, возможно, упомянешь обо мне своим друзьям — чтобы подтвердить, на чьей я стороне.
— Можешь на это рассчитывать, — заверил Каррде. — Однажды нас, возможно, попросят работать вместе — контрабандистов, торговцев информацией, пиратов и наемников; сдается мне, сейчас мы положили этому хорошее начало.
* * *
«Ясли» висели на стационарной орбите над планетой Андо. В подобном гроту стыковочном отсеке корабля капитан Чайн-каль и жрец Мурш приветствовали на борту Ранду Бесадии Диори. Первыми из омерзительной, похожей на тапочек убриккианской космической яхты, которая прибыла с Андо, вышли тви'лекки и родианцы — слуги молодого хатта, за которыми следовали акуалиши — гуманоиды с клыками, составлявшие ограниченный отряд телохранителей. Потом, подталкиваемый своим мускулистым хвостом, появился сам широко улыбающийся хатт, который сразу почувствовал себя как дома в грото-образном, слабо освещенном пространстве.
— Вижу, что вы, как и мы, хатты, любители полумрака, — заметил Ранда Чайн-калю, после того как его представили.
Капитан приятно улыбнулся.
— Мы предпочитаем туманность, когда она подходит нашим целям.
Ранда приписал двусмысленность замечания Чайн-каля неопытности йуужань — вонгского переводчика.
— Вы должны прилететь на Нал Хутту, капитан, и посетить дворец моей родительницы. Уверен, что вам он понравится.
Чайн-каль сохранил на лице обходительную улыбку.
— Мы много о нем слышали, юный хатт. Командующий Малик Карр был впечатлен.
— Как и Борга командующим Маликом Карром, — подобострастно пролепетал Ранда. — Я желал бы узнать все о ваших операциях, чтобы мы, хатты, смогли справиться с вашими нуждами. — Его выпуклые черные глаза на короткое время исчезли за мембранами, которые их смачивали. — Столько миров падают перед вашей непоколебимой силой, работа по перевозке пленников, должно быть, становится утомительной.
— Эта работа отвлекает нас от главной цели, — допустил Чайн-каль. — Вот почему мы столь же желаем проинструктировать вас, как вы — получить знания.
— Тогда, чем быстрее мы начнем, тем лучше, — подхватил Ранда. — Но, возможно, вначале вы покажете мои комнаты, чтобы я смог освежиться после путешествия.
— Мы подготовили вам каюты, Ранда Бесадии Диори, — ответил жрец. — Мы подумали, что по пути мы, возможно, могли бы представить вам самого привилегированного своего пассажира.
Ранда в уважительном жесте сжал руки вместе.
— Для меня это будет честь.
Чайн-каль отдал резкую команду своим охранникам, которые, скрестив руки, ударили себя по плечам и выстроились в эскорт, некоторые прошли через радужный вход в биотической переборке трюма, другие отстали позади Ранды и его свиты. Все они двинулись в глубь корабля, переходя от одного отсека к другому, временами палуба поднимала их вверх, словно язык, выгибавшийся к нёбу. Освещение менялось, но биолюминесценция на переборках редко излучала больше, чем слабое свечение. Что увеличилось, так это некоторый острый запах в воздухе, который, хоть и не был ему неприятен, все же раздражал носовые каналы и способствовал выделению слизи и слез. По природе гибкий к окружающим условиям, Ранда нашел их вполне приемлемыми.
Чайн-каль остановил процессию в вонючем брюхе корабля и привлек внимание Ранды к отверстию в перепончатой переборке, через которое был виден соседний трюм. Внизу, в центре резервуара с каким-то сиропом, плавала жизненная форма со множеством щупальцев, создать которую могли только йуужань-вонги. Резервуар с созданием делило несколько дюжин пленников, которых, очевидно, для этого сюда и направили; все были в жидкости, кому-то она доходила до колена, кому-то — до плеч. Нескольких пленников гладили щупальца. Один человек был полностью обвит двумя гибкими придатками.
Ранда обнаружил, что вспоминает о некоторых членах клана Десилийик, которые любили приковывать к себе танцовщиц. И снова его взгляд привлек полностью окруженный щупальцами человек. Рассматривая нескольких созданий в непосредственной близости от человека, Ранда неожиданно возбужденно повернулся к своему дворецкому-тви'лекку.
— Это рины? — спросил он, указывая на них одной из своих кряжистых рук.
Тви'лекк рассмотрел их и кивнул.
— Думаю, это рины, ваше превосходительство.
Чайн-каль, который следил за разговором, попросил перевода.
— Что-то привлекло ваше внимание, юный хатт?
— Верно, капитан, — ответил Ранда. — Вам удалось поймать до некоторой степени редкие экземпляры.
— О ком вы говорите.
— Видите человека, к которому проявило такой интерес ваше создание?
Чайн-каль посмотрел на йаммоска и его пленных слуг.
— Его зовут Кейн.
— Остроносые двуногие напротив него, — уточнил Ранда. — И там, у соседнего щупальца. Это рины — забавный вид, высоко ценится хаттами, хотя остальные часто относятся к ним пренебрежительно.
— Ценятся за что?
— Они известы своим умением танцевать и петь, но их настоящий талант — это предсказания.
Чайн-каль подождал перевода, потом повернулся к Муршу.
— Ты знал об этом?
— Нет, капитан, — ответил жрец.
Чайн-каль перевел взгляд на Ранду.
— Они пророчествуют, говорите вы?
— Довольно мудро.
— Какой техникой?
— Различными способами. Я слышал, что они могут читать будущее по линиям на руках, шишкам на головах и цвету глаз. Иногда они используют колоду игровых карт, которую, говорят, придумали именно они.
— Вы слышали, — повторил Чайн-каль. — Значит, у вас не было непосредственного опыта общения с ними?
— К сожалению, нет, — Ранда улыбнулся. — Но, возможно, вы захотите временно освободить их от необычных обязанностей и сами оцените? В любом случае, ваше создание проявляет к ним мало интереса.
— Сознаюсь, меня они заинтересовали, — в ответ на взгляд Чайн-каля согласился Мурш.
Капитан кивнул и повернулся к младшему офицеру в охране.
— Приведите шестерых ринов в каюту юного хатта.
Глава 11
С трех сторон до горизонта тянулось море — ослепленная светом восхода бесконечная даль сине-зеленого, покрытая белыми барашками, — а позади Леи поднимались каменные шпили и внушительные парапеты крепости Риф, летнего дома хапанской королевской семьи и его цитадели в кризисные времена.
Обдуваемая холодным бризом, она обернулась в длинный темно-синий плащ и начала еще один круг, смотря на бьющий в берег из черных камней прибой, величественную крепость, дроида, собиравшего ежевику, Олмахка чуть ближе к себе, а также на десяток гостей, прибывших на рассвете на яхте-драконе, чтобы увидеть дуэль между Исолдером и Бидом Тейном.
Обдуваемая холодным бризом, она обернулась в длинный темно-синий плащ и начала еще один круг, смотря на бьющий в берег из черных камней прибой, величественную крепость, дроида, собиравшего ежевику, Олмахка чуть ближе к себе, а также на десяток гостей, прибывших на рассвете на яхте-драконе, чтобы увидеть дуэль между Исолдером и Бидом Тейном.