Страница:
Гости только начали танцевать под нежные звуки струнного квартета, когда Эйнджел, случайно оторвав взгляд от стола с закусками и угощением, за которым она помогала Дульчибел, внезапно увидела Холта, появившегося в дверях как раз напротив нее.
Эйнджел не подала виду, что сильно удивлена его приездом. Мгновенно надев на лицо маску холодной вежливости, она продолжала заниматься столом, намеренно не глядя в сторону Холта, входившего в танцевальный зал. Однако он, как всегда, оказался непредсказуемым, и все случилось не так, как она хотела.
Холт настолько великолепно выглядел, что Эйнджел не могла удержаться, чтобы не взглянуть на него еще раз. Она и прежде видела его хорошо одетым, однако каждый раз с ним происходила такая разительная перемена, что Эйнджел не переставала изумляться. Вот и на этот раз он был одет в черный шерстяной костюм, выгодно подчеркивавший его стройную мускулистую фигуру. Сегодня на нем был жилет из великолепного кремового шелка, который так напоминал ткань ее собственного платья, что Эйнджел уже была готова обвинить Дульчибел в том, что это она сшила Холту жилет из той же ткани. Свободно повязанный галстук придавал ему небрежно-элегантный вид, иссиня-черные волосы были зачесаны назад на модный манер. Ну, чем не джентльмен! Хотя, подумала Эйнджел, это вовсе не так. Холт тем временем подошел к группе молодых дам и завязал с ними шутливый разговор, лицо его то и дело озарялось улыбкой. Эйнджел заметила, как некоторые молодые девицы начали бросать на Холта недвусмысленные взгляды. Что ж, неудивительно! Холт Мерфи являл собой редкое сочетание первобытной нетронутости и вполне светской изысканности, что, несомненно, бросалось в глаза даже пуритански настроенным женщинам. Эйнджел поняла это, когда к столу с закусками подплыла Пруденс Максвелл, шурша складками коричневого шелкового платья, и прошипела на ухо Эйнджел:
– Какой негодяй! Вы должны немедленно поста вить его на место!
Пруденс начала входить в состояние постоянного возмущения всем и всеми, когда, еще перед балом, первый раз увидела новый наряд дочери. Выдавив улыбку, Эйнджел ответила притворно равнодушным тоном:
– Я не собираюсь командовать своим мужем, миссис Максвелл.
– Не надо командовать, моя дорогая! Я просто хотела сказать, Что нужно объяснить ему неуместность его интереса к молодым невинным девушкам.
Вряд ли Эйнджел стала бы пользоваться словом «невинные» по отношению к кокетливому смеху Джози Бакстер или же откровенной влюбленности, сквозившей во взгляде Эммы Дрейк. Однако она все же решительным шагом направилась к группе женщин, собравшихся вокруг Холта, намереваясь нару шить их приятную беседу.
– Дамы, если позволите, я хотела бы поговорить со своим мужем, – начала Эйнджел, намеренно подчеркивая последние два слова. Уловив властные нотки в ее голосе, Холт удивленно посмотрел на нее.
Слегка разочарованные дамы стали расходиться, и вскоре Эйнджел осталась с глазу на глаз с Холтом, чувствуя, как яркий румянец заливает ее щеки.
– Какой неожиданный сюрприз! – притворно равнодушно проговорила Эйнджел. – А я полагала, что бесконечное очарование прииска не позволит тебе снизойти до нас, простых смертных, и наших нехитрых забав.
– Уж не хочешь ли ты сказать, что я похож на некое божество? – лениво поинтересовался Холт. – Например, на Зевса, с Олимпа взирающего на своих подданных и карающего их за малейшую провинность?
Эйнджел в изумлении замолчала.
– Не надо так удивляться, Эйнджел. Разве я не говорил тебе, что в придачу ко многим моим талантам я еще и относительно образованный человек? – Холт язвительно улыбнулся, не сводя с нее холодных глаз. – Артур посылал меня учиться на несколько лет в один из восточных штатов, надеясь вложить хоть немного мозгов в мою голову.
– Ну и как, получилось? – презрительно спросила Эйнджел, оправившись от изумления. Но Холт только рассмеялся в ответ.
– Когда ты сердишься, то становишься еще пре краснее! Я даже забыл, насколько ты красива...
– Не трать время на бессмысленную лесть, Холт. Зачем ты явился сюда?
Эйнджел не хотела, чтобы ее слова прозвучали так резко, но в присутствии Холта в ней просыпалось что-то такое, о чем она боялась догадываться. Поэтому ей следовало сразу охладить его, пока он не успел смутить ее разум и заставить замирать ее сердце. Однако, как выяснилось, он имел твердое намерение остаться до конца бала.
Обезоруживающе улыбаясь, Холт проговорил:
– Мне сказали, что ты организатор этого бала. У тебя это отлично получилось!
– Спасибо, – сквозь зубы процедила Эйнджел и тут же замолчала, поскольку к ним приближалась, распространяя вокруг себя запах пачули, тетушка Клара.
– Мой дорогой мистер Мерфи! Как я рада, что вы пришли! – с искренним удовольствием проговорила пожилая леди. Сегодня она прекрасно выглядела в своем синем парчовом платье, дополненном сапфирами, подаренными ей мужем на десятую годовщину их свадьбы.
Заметив таинственные взгляды, которыми тетушка Клара обменялась с Холтом, Эйнджел вдруг поняла, почему Холт явился на бал, да к тому же в таком превосходном виде. Однако какие бы чувства Эйнджел не питала к Холту, она не могла сердиться на тетушку Клару и сердечно улыбнулась ей, когда та взяла ее за руки.
– Нам было хорошо вместе, не так ли, моя дорогая? За последние несколько недель ты стала мне как родная дочь. Понимаете ли вы, мистер Мерфи, какой вы счастливый человек?
– Конечно, – ответил Холт, глядя на Эйнджел. Но выражение его глаз оставалось загадочным и не понятным.
– А! Вот и вальс «Миссури»! – радостно произнесла довольная тетушка Клара, когда по залу поплыли мечтательные сладкие звуки. – Ну, молодые люди, порадуйте сердце старухи! Идите, потанцуйте вальс для меня!
Холт и Эйнджел нерешительно переглянулись, но не осмелились перечить миссис Максвелл. Тетушка Клара решительно подтолкнула Эйнджел к Холту, и, когда его рука властно легла на ее талию, Эйнджел всем телом ощутила предательскую дрожь наслаждения, слишком сильного, чтобы сопротивляться ему.
– Потанцуем? – тихо сказал Холт. Не дожидаясь ответа, он крепко взял ее руку и осторожно повел сквозь толпу гостей. Задыхаясь от волнения и радостного удивления, Эйнджел покорно следовала за Холтом. Даже в самых невероятных мечтах она не представляла, что Холт умеет танцевать! И не просто танцевать, а так, словно всю жизнь только и делал, что танцевал вальс, да не с кем-нибудь, а с Эйнджел. Вот странно! У нее кружилась голова и все лицо горело от смущения только потому, что рядом с ней был ее же собственный муж! Впрочем, бросив взгляд на сияющую тетушку Клару и перешептывавшихся молодых дам, она поняла, что ее считают самой счастливой женщиной!
– Я тосковал по тебе, Эйнджел, – внезапно произнес Холт чуть хриплым голосом, и она мгновенно подняла глаза на его лицо, чтобы понять по его выражению, насколько искренними были эти слова. – Там, в горах, мне было так одиноко. Да и холодно к тому же.
Его серые глаза не смеялись, и Эйнджел видела, что он говорил совершенно серьезно.
– Почаще спускайся в долину, – беззаботным тоном предложила она.
– Обязательно, если ты примешь меня, – неуверенно ответил Холт.
Эйнджел смущенно улыбнулась:
– Ты же знаешь, я всегда рада принять тебя в свои объятия.
Ритм вальса внезапно ускорился, и сердце Эйнджел тоже забилось быстрее, когда Холт склонил го лову, целуя ее шею на виду у всех собравшихся. Они кружились все быстрее и быстрее, и вот уже лица и наряды гостей превратились в разноцветную кару сель... Эйнджел чувствовала на шее тепло его ласкающих губ, все остальное вдруг потеряло для нее значение. Холт продолжал кружить ее в танце, и остальные пары невольно уступали дорогу, видя, насколько они были поглощены друг другом.
– Скандал! – громко сказала Пруденс Максвелл. – Какой скандал!
– Как романтично! – Подойдя к матери, сказала Рейчел и с улыбкой поглядела на ничего не замечавших вокруг себя Холта и Эйнджел.
Внезапно музыка смолкла, и какое-то мгновение они стояли посередине зала, влюбленно и в то же время как-то удивленно глядя друг на друга.
– Ну как, миссис Мерфи, вы уже достаточно потанцевали? – лукаво спросил Холт, беря ее за руку. Озорно подмигивая ей, он поднес ее руку к губам и нежно поцеловал.
– Пожалуй, достаточно, мистер Мерфи! – с готовностью согласилась Эйнджел, и, глядя друг другу в глаза, они медленно вышли из зала под удивленные и завистливые взгляды остальных гостей.
Глава 19
Эйнджел не подала виду, что сильно удивлена его приездом. Мгновенно надев на лицо маску холодной вежливости, она продолжала заниматься столом, намеренно не глядя в сторону Холта, входившего в танцевальный зал. Однако он, как всегда, оказался непредсказуемым, и все случилось не так, как она хотела.
Холт настолько великолепно выглядел, что Эйнджел не могла удержаться, чтобы не взглянуть на него еще раз. Она и прежде видела его хорошо одетым, однако каждый раз с ним происходила такая разительная перемена, что Эйнджел не переставала изумляться. Вот и на этот раз он был одет в черный шерстяной костюм, выгодно подчеркивавший его стройную мускулистую фигуру. Сегодня на нем был жилет из великолепного кремового шелка, который так напоминал ткань ее собственного платья, что Эйнджел уже была готова обвинить Дульчибел в том, что это она сшила Холту жилет из той же ткани. Свободно повязанный галстук придавал ему небрежно-элегантный вид, иссиня-черные волосы были зачесаны назад на модный манер. Ну, чем не джентльмен! Хотя, подумала Эйнджел, это вовсе не так. Холт тем временем подошел к группе молодых дам и завязал с ними шутливый разговор, лицо его то и дело озарялось улыбкой. Эйнджел заметила, как некоторые молодые девицы начали бросать на Холта недвусмысленные взгляды. Что ж, неудивительно! Холт Мерфи являл собой редкое сочетание первобытной нетронутости и вполне светской изысканности, что, несомненно, бросалось в глаза даже пуритански настроенным женщинам. Эйнджел поняла это, когда к столу с закусками подплыла Пруденс Максвелл, шурша складками коричневого шелкового платья, и прошипела на ухо Эйнджел:
– Какой негодяй! Вы должны немедленно поста вить его на место!
Пруденс начала входить в состояние постоянного возмущения всем и всеми, когда, еще перед балом, первый раз увидела новый наряд дочери. Выдавив улыбку, Эйнджел ответила притворно равнодушным тоном:
– Я не собираюсь командовать своим мужем, миссис Максвелл.
– Не надо командовать, моя дорогая! Я просто хотела сказать, Что нужно объяснить ему неуместность его интереса к молодым невинным девушкам.
Вряд ли Эйнджел стала бы пользоваться словом «невинные» по отношению к кокетливому смеху Джози Бакстер или же откровенной влюбленности, сквозившей во взгляде Эммы Дрейк. Однако она все же решительным шагом направилась к группе женщин, собравшихся вокруг Холта, намереваясь нару шить их приятную беседу.
– Дамы, если позволите, я хотела бы поговорить со своим мужем, – начала Эйнджел, намеренно подчеркивая последние два слова. Уловив властные нотки в ее голосе, Холт удивленно посмотрел на нее.
Слегка разочарованные дамы стали расходиться, и вскоре Эйнджел осталась с глазу на глаз с Холтом, чувствуя, как яркий румянец заливает ее щеки.
– Какой неожиданный сюрприз! – притворно равнодушно проговорила Эйнджел. – А я полагала, что бесконечное очарование прииска не позволит тебе снизойти до нас, простых смертных, и наших нехитрых забав.
– Уж не хочешь ли ты сказать, что я похож на некое божество? – лениво поинтересовался Холт. – Например, на Зевса, с Олимпа взирающего на своих подданных и карающего их за малейшую провинность?
Эйнджел в изумлении замолчала.
– Не надо так удивляться, Эйнджел. Разве я не говорил тебе, что в придачу ко многим моим талантам я еще и относительно образованный человек? – Холт язвительно улыбнулся, не сводя с нее холодных глаз. – Артур посылал меня учиться на несколько лет в один из восточных штатов, надеясь вложить хоть немного мозгов в мою голову.
– Ну и как, получилось? – презрительно спросила Эйнджел, оправившись от изумления. Но Холт только рассмеялся в ответ.
– Когда ты сердишься, то становишься еще пре краснее! Я даже забыл, насколько ты красива...
– Не трать время на бессмысленную лесть, Холт. Зачем ты явился сюда?
Эйнджел не хотела, чтобы ее слова прозвучали так резко, но в присутствии Холта в ней просыпалось что-то такое, о чем она боялась догадываться. Поэтому ей следовало сразу охладить его, пока он не успел смутить ее разум и заставить замирать ее сердце. Однако, как выяснилось, он имел твердое намерение остаться до конца бала.
Обезоруживающе улыбаясь, Холт проговорил:
– Мне сказали, что ты организатор этого бала. У тебя это отлично получилось!
– Спасибо, – сквозь зубы процедила Эйнджел и тут же замолчала, поскольку к ним приближалась, распространяя вокруг себя запах пачули, тетушка Клара.
– Мой дорогой мистер Мерфи! Как я рада, что вы пришли! – с искренним удовольствием проговорила пожилая леди. Сегодня она прекрасно выглядела в своем синем парчовом платье, дополненном сапфирами, подаренными ей мужем на десятую годовщину их свадьбы.
Заметив таинственные взгляды, которыми тетушка Клара обменялась с Холтом, Эйнджел вдруг поняла, почему Холт явился на бал, да к тому же в таком превосходном виде. Однако какие бы чувства Эйнджел не питала к Холту, она не могла сердиться на тетушку Клару и сердечно улыбнулась ей, когда та взяла ее за руки.
– Нам было хорошо вместе, не так ли, моя дорогая? За последние несколько недель ты стала мне как родная дочь. Понимаете ли вы, мистер Мерфи, какой вы счастливый человек?
– Конечно, – ответил Холт, глядя на Эйнджел. Но выражение его глаз оставалось загадочным и не понятным.
– А! Вот и вальс «Миссури»! – радостно произнесла довольная тетушка Клара, когда по залу поплыли мечтательные сладкие звуки. – Ну, молодые люди, порадуйте сердце старухи! Идите, потанцуйте вальс для меня!
Холт и Эйнджел нерешительно переглянулись, но не осмелились перечить миссис Максвелл. Тетушка Клара решительно подтолкнула Эйнджел к Холту, и, когда его рука властно легла на ее талию, Эйнджел всем телом ощутила предательскую дрожь наслаждения, слишком сильного, чтобы сопротивляться ему.
– Потанцуем? – тихо сказал Холт. Не дожидаясь ответа, он крепко взял ее руку и осторожно повел сквозь толпу гостей. Задыхаясь от волнения и радостного удивления, Эйнджел покорно следовала за Холтом. Даже в самых невероятных мечтах она не представляла, что Холт умеет танцевать! И не просто танцевать, а так, словно всю жизнь только и делал, что танцевал вальс, да не с кем-нибудь, а с Эйнджел. Вот странно! У нее кружилась голова и все лицо горело от смущения только потому, что рядом с ней был ее же собственный муж! Впрочем, бросив взгляд на сияющую тетушку Клару и перешептывавшихся молодых дам, она поняла, что ее считают самой счастливой женщиной!
– Я тосковал по тебе, Эйнджел, – внезапно произнес Холт чуть хриплым голосом, и она мгновенно подняла глаза на его лицо, чтобы понять по его выражению, насколько искренними были эти слова. – Там, в горах, мне было так одиноко. Да и холодно к тому же.
Его серые глаза не смеялись, и Эйнджел видела, что он говорил совершенно серьезно.
– Почаще спускайся в долину, – беззаботным тоном предложила она.
– Обязательно, если ты примешь меня, – неуверенно ответил Холт.
Эйнджел смущенно улыбнулась:
– Ты же знаешь, я всегда рада принять тебя в свои объятия.
Ритм вальса внезапно ускорился, и сердце Эйнджел тоже забилось быстрее, когда Холт склонил го лову, целуя ее шею на виду у всех собравшихся. Они кружились все быстрее и быстрее, и вот уже лица и наряды гостей превратились в разноцветную кару сель... Эйнджел чувствовала на шее тепло его ласкающих губ, все остальное вдруг потеряло для нее значение. Холт продолжал кружить ее в танце, и остальные пары невольно уступали дорогу, видя, насколько они были поглощены друг другом.
– Скандал! – громко сказала Пруденс Максвелл. – Какой скандал!
– Как романтично! – Подойдя к матери, сказала Рейчел и с улыбкой поглядела на ничего не замечавших вокруг себя Холта и Эйнджел.
Внезапно музыка смолкла, и какое-то мгновение они стояли посередине зала, влюбленно и в то же время как-то удивленно глядя друг на друга.
– Ну как, миссис Мерфи, вы уже достаточно потанцевали? – лукаво спросил Холт, беря ее за руку. Озорно подмигивая ей, он поднес ее руку к губам и нежно поцеловал.
– Пожалуй, достаточно, мистер Мерфи! – с готовностью согласилась Эйнджел, и, глядя друг другу в глаза, они медленно вышли из зала под удивленные и завистливые взгляды остальных гостей.
Глава 19
– Тебе не кажется, что мы поступили как невоспитанные люди? – тихо проговорила Эйнджел, в то время как Холт, закрывая дверь спальни одной рукой, другой развязывал свой галстук.
– Мне все равно, – порывисто ответил он. – Я слишком долго ждал этой минуты.
Мгновенно скинув сюртук, он обнял Эйнджел и долго-долго наслаждался сладостью ее губ. Она встряхнула головой, и шпильки посыпались на пол. Пряди золотистых волос упали ей на плечи. Длинные пальцы Холта безуспешно пытались справиться с многочисленными завязками и застежками на лифе ее платья. В конце концов, Эйнджел самой пришлось довершить эту работу...
Кремовый шелк соскользнул с ее плеч, обнажая пре лестную кожу такого же кремового цвета и такую же гладкую и шелковистую на ощупь, как материя платья. Лаская полную грудь и нежно теребя розовые соски своими загрубелыми от работы пальцами, Холт тихо бормотал:
– Боже, я никогда не встречал женщины прекраснее тебя...
Откинув голову, Эйнджел засмеялась.
– Значит ли это, что ты действительно тосковал по мне?
– И ты еще спрашиваешь?
Наклонив голову, он стал слегка покусывать ее соски и нежно ласкать их языком. Подобно вдохновенному скульптору, он медленно переходил от одной части тела к другой, нежно целуя и лаская гладкую шелковистую кожу.
– Снимай! – нетерпеливо приказал Холт, дойдя до туго застегнутого пояса юбки, и, пока Эйнджел непослушными от волнения пальцами пыталась справиться с юбкой, продолжал покрывать ее страстными поцелуями. Дрожа и задыхаясь от возбуждения, она безуспешно старалась стянуть юбку. Потеряв всякое терпение, Холт развернул ее спиной к себе и с грубой силой рванул застежки. Шелк и кружево мягко соскользнули к ногам Эйнджел. Холт подхватил ее на руки, и она крепко обняла его за шею, прижимаясь к широкой груди. Осторожно уложив ее на кровать, он быстро снял с себя брюки и белоснежную рубашку. В комнате горела всего одна лампа, и в полутьме бронзовое тело Холта казалось ей еще более мощным и мужественным. Когда он лег рядом с ней, она стала гладить его смуглую грудь, начисто лишенную волос, и мускулистые руки. Стон наслаждения вырвался у него, когда рука Эйнджел коснулась напряженной плоти.
– Я так долго хотел тебя, – прошептал он, осторожно укладывая ее на валики и любуясь полной грудью, слегка прикрытой волной светлых вьющихся волос. Его большая ладонь легла на ее живот, и Эйнджел замерла. Почувствовал ли он трепет новой жизни, зародившейся в ней? Нет, конечно, нет, успокаивала она себя. Ведь даже она сама пока этого не чувствовала, хотя грудь заметно увеличилась, да и тело начало изменяться. Конечно, Холт не может не заметить все эти признаки. Она открыла рот, чтобы сказать, наконец, о ребенке, но Холт тут же закрыл ей рот страстным поцелуем.
– Никаких разговоров сегодня, – прошептал он. – Только любовь, только мы двое...
Эйнджел не хватило духа противоречить ему. Все ее тело жаждало мужской ласки, ведь она так давно жила без Холта... И когда он, наконец, глубоко вошел в нее, крик радости и наслаждения сорвался с ее губ.
Сначала движения его были медленными, затем, по мере того как тело Эйнджел стало выгибаться в такт ему, все быстрее и сильнее. Отдавшись его и своему желанию, она крепко обняла его за плечи, радуясь вновь обретенному счастью и блаженству.
«Никогда не покидай меня», – хотелось ей сказать Холту. Впрочем, теперь ей не нужны были никакие обещания. Холт молча признавался ей в любви языком ласк и прикосновений, и она поверила в то, что он действительно любит ее.
Потом, когда внизу затихли последние отголоски веселья, они лежали, тесно обнявшись. Эйнджел задремала, но в голове у нее бродило столько мыслей и надежд, что она не могла заснуть.
Лежа в объятиях Холта, она теребила гранатовое ожерелье, так и оставшееся у нее на шее, вспоминая, что оно значило для Клары, и надеясь, что когда-нибудь и для нее оно будет иметь особый смысл.
– Холт! – прошептала она.– Ты не спишь?
– М-м-м? – невнятно промычал он в полудреме. – Холт, – она протянула руку, чтобы погладить его блестящие черные волосы, – я должна сказать тебе Кое-что...
Сонное сопение Холта остановило ее на полуслове. Он заснул окончательно. Вздохнув, она откинулась на подушки, говоря себе, что нужно довольствоваться на стоящим, а будущее само позаботится о себе.
Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь кружевные занавески, мягко освещали лицо Эйнджел. Приподнявшись на локте, Холт любовался своей спящей молодой женой. В сотый раз он думал о том, как она красива, и ему не верилось, что такая женщина досталась ему в жены.
Осторожно наклонившись к ней, он нежно поцеловал ее в щеку. Сонные голубые глаза открылись, и Эйнджел улыбнулась, по-кошачьи потягиваясь.
– Доброе утро, – промурлыкала она.
Ничего не ответив, Холт стал молча целовать ее, пока не почувствовал, что она окончательно проснулась и загорелась ответной страстью. Оба были счастливы еще раз испытать блаженство в объятиях друг друга.
Потом Эйнджел неохотно встала, чтобы одеться. День наступал неотвратимо, и сопротивляться этому было совершенно бесполезно. Пока она одевалась и причесывалась, Холт молча любовался ею, все еще лежа в постели.
Натянув на себя первое попавшееся под руку платье из желтого кашемира со светлой кружевной отделкой и закончив свой утренний туалет, она повернулась к Холту и с удивлением обнаружила, что тот уже успел одеться. Это ее слегка огорчило – ей хотелось еще раз увидеть его сильное бронзовое тело.
Зашнуровав ботинки, Холт поднялся и подошел к ней.
– Как вы себя чувствуете, миссис Мерфи? – шутливо спросил он, лукаво улыбаясь.
– Как заново родилась, благодарю! – живо откликнулась Эйнджел. – Должна сказать, вы прекрасно танцуете, мистер Мерфи.
Холт засмеялся, откинув назад голову.
– Я бы многое отдал, чтобы посмотреть, как ты будешь любезничать с влюбленными в тебя мужчинами в твоем родном Индепенденсе!
– Но ведь этого никогда не случится, правда? Холт мгновенно помрачнел.
– Мне будет очень не хватать тебя, Эйнджел. Она испуганно взглянула в его серьезное, чуть хмурое лицо.
– Но ведь я не собираюсь возвращаться в Миссури! – воскликнула она, чувствуя, как внутри у нее все напряглось.
– Не собираешься возвращаться назад? – нахмурился Холт. – А как же твое обещание?
Сцепив пальцы, она изо всех сил старалась не заплакать.
– Я думала, что после вчерашнего... что все изменилось, – запинаясь, прошептала она.
Холт громко выругался, возмущенно глядя на Эйнджел.
– Так, значит, это была игра с твоей стороны? Ты сделала это для того, чтобы я позволил тебе остаться?
– Нет, конечно же, нет! Холт, ты меня не так понял...
– Я прекрасно тебя понял, моя дорогая! Я понял, что ты не держишь своего слова, а я терпеть не могу лжецов! – Холт яростно взмахнул рукой, вышагивая по спальне от стены к окну и обратно. – Ты продолжаешь меня удивлять, Эйнджел. В твоих объятиях мужчина готов поверить чему угодно!
Из ее глаз хлынули так долго сдерживаемые слезы.
– Ты ошибаешься...
– Нет, моя дорогая, это ты ошибаешься! – жестко сказал Холт, глядя на нее суровым пронизывающим взором. – Через два месяца ты вернешься в Миссури, даже если мне придется связать тебя и собственноручно погрузить в дилижанс. Понятно?
Эйнджел с трудом заставила себя надеть маску невозмутимости, и теперь лицо ее ничего не выражало, хотя в душе кипели страсти.
– Да, – ровным голосом ответила она. – Даже Лили Валентайн не смогла бы сказать понятнее.
– Что это значит?
– Все, что тебе угодно. Не стану больше отнимать твое время.
И Эйнджел, с холодным достоинством накинув на себя шаль, направилась к двери.
– Постой, – неожиданно тихо проговорил Холт. – Нам надо объясниться. Что касается Лили...
– Спасибо, я ничего не хочу знать о твоих отношениях с этой женщиной, – резко ответила Эйнджел и пулей вылетела из комнаты, хлопнув дверью.
Поглядев ей вслед, Холт сжал кулаки. Сейчас он был готов рассказать Эйнджел абсолютно все о своих отношениях с Лили, но она даже не стала его слушать. Что ж, отлично! Пусть варится в собственной ревности, пока не покраснеет, как рак!
Эйнджел писала письмо Эльзе Лоринг, когда в кабинет вошла Рейчел.
– Холт уже уехал? – спросила она, стараясь скрыть свою озабоченность.
Эйнджел молча кивнула, пытаясь придумать, как бы помягче сообщить обо всем Эльзе, чтобы та не слишком разволновалась. Эйнджел уже получила не сколько очень взволнованных писем от своей бывшей няни и ответила на них, старательно убеждая ее в том, что она не только жива-здорова, но и очень довольна своей жизнью.
– Надеюсь, ты знаешь, что твое письмо пролежит здесь до весны, то есть до первого дилижанса, – осторожно напомнила Рейчел.
Вздохнув, Эйнджел отложила перо в сторону.
– Если только не найдется человек, готовый за деньги отвезти его в Денвер.
– Маловероятно. Неужели это так важно? Эйнджел с трудом улыбнулась.
– Только для одной молодой дурочки и пожилой няни.
На лице Рейчел появилось сочувствие.
– Ты скучаешь по своему дому в Миссури?
– Иногда, – призналась Эйнджел. – Но теперь уже все реже и реже.
– А как выглядит твое поместье?
– Все утопает в зелени.
– Как здешние сосновые леса?
– О нет, совсем по-другому! Там у нас растут каш таны, клены, дубы... То, что в Миссури называется горой, тут не назвали бы и холмом...
Рейчел была рада хоть ненадолго отвлечь свою по другу от печальных мыслей и продолжала задавать наводящие вопросы, пока Эйнджел не рассказала ей абсолютно все про Миссури и Бель-Монтань.
– Даже не знаю, что сказать, – проговорила Рей чел, понимая, что Эйнджел ждет от нее совета, – но... если это послужит тебе утешением... Холт сказал Нилу, что он может всю неделю оставаться в городе, потому что сам Холт тоже пробудет здесь до конца недели.
– Никогда еще не встречала столь своенравного и переменчивого человека, – сердито выпалила Эйнджел.
– Прости, Рейчел. Просто я очень устала после вчерашнего...
– Ты сказала ему? – поколебавшись, спросила Рейчел.
Эйнджел отрицательно покачала головой:
– Нет. Не было подходящего момента. А теперь я даже рада, что не сказала ему о ребенке.
– Эйнджел!
– Ты ничего не понимаешь, – вздохнула Эйнджел и встала из-за стола. – Я была не до конца откровенна с тобой, Рейчел, – сказала она, расхаживая из угла в угол по синему персидскому ковру. – И с Нилом тоже, хотя Он знает больше тебя.
В нескольких словах она рассказала Рейчел о своем браке по доверенности, оформленном в Миссури. Чем дальше слушала Рейчел, тем больше округлялись ее глаза.
– Теперь ты понимаешь, почему я не испытываю уверенности в отношении Холта, – печально закончила Эйнджел. – Фактически он никогда не предлагал мне выйти за него замуж, и я не хочу навязываться ему в супруги. Его единственная любовь лежит сейчас в земле под толстым покровом снега.
– Мисс Валентайн?! – недоверчиво воскликнула Рейчел.
Эйнджел кивнула, но подруга никак не могла в это поверить.
– Если он любил ее, то почему не женился на ней еще до твоего приезда?
Эйнджел пожала плечами:
– Кто знает. Может, он просил Лили выйти за него замуж, но она отказала ему, так как не считала себя вправе принимать его предложение.
– Я знаю, иногда Холт бывает резким и даже грубым, но ведь он действительно любит тебя, Эйнджел! Это видно по его глазам, по тому, как он смотрит на тебя, когда ты этого не видишь!
– Прошу тебя, Рейчел, не старайся утешить меня. Я отлично знаю, что ничего не значу в жизни Холта – ни полгода назад, ни теперь.
– Думаю, ты не права. Не делай того, о чем потом будешь горько жалеть, Ты сказала, он дал тебе время до весны. На твоем месте я бы использовала каждую минуту, оставшуюся до этого времени, чтобы попытаться изменить его решение!
– До вчерашнего вечера я тоже так думала. Но ты не знаешь, что он мне сказал сегодня утром, Рейчел! Я для него не больше чем... удобная теплая грелка для постели!
Рейчел с сомнением покачала головой:
– Ты его законная жена, и этим все сказано. Холт должен дать тебе – и ребенку! – шанс. Мне кажется, ты должна рассказать ему о малыше, Эйнджел! Может, тогда он разрешит тебе остаться?
– Я не хочу быть замужем за человеком, который меня не любит! Даже ради ребенка! – твердо сказала Эйнджел. – Кроме того, Холт решит, что я сделала это специально, чтобы обмануть его, вернее, заманить в ловушку!
Вздохнув, Рейчел подошла к Эйнджел и обняла ее.
– Обещай мне, дорогая, что не станешь принимать окончательного решения ни сегодня, ни завтра. До весны еще немало времени, и многое еще может произойти. Ты должна бороться за себя, за Холта и за вашего малыша до самого конца!
Посмотрев в умные, серьезные глаза подруги, Эйнджел вдруг поняла, что за последние несколько месяцев Рейчел сильно изменилась, и далеко не в худшую сторону.
– Ну, хорошо, – согласилась она. – Я попробую все исправить, Рейчел. Но если и на этот раз Холт убьет мою любовь...
Эйнджел прожила в доме Клары Максвелл еще неделю. Сама тетушка настояла на этом, да и Эйнджел не возражала, чувствуя себя настолько разбитой, что даже не хотела думать о долгой дороге в Оро. Рейчел уехала домой лишь тогда, когда заставила Эйнджел пообещать провести еще неделю в доме Клары Максвелл.
Прошло несколько мирных и спокойных дней в за снеженном Чистом Ручье. Не зная, чем заняться, Эйнджел начала потихоньку вязать детские вещи для своего будущего малыша, думая о том времени, когда ей придется самой зарабатывать на жизнь. Конечно, она в любой момент могла бы вернуться в Миссури, но одна мысль о гнусных приставаниях Уилларда Крэддока всякий раз заставляла ее содрогаться от отвращения. Эльза и Ганс Лорин от всей души предлагали ей жить у них в семье, но им будет слишком трудно взять на обеспечение ее, без гроша за душой, да еще и малыша!
Размышляя о невеселых перспективах, Эйнджел с каждым днем все больше мрачнела. Ей хотелось обо всем поговорить с Кларой, которая действительно стала ей совсем как родная, но она боялась, как бы старая дама не попыталась исправлять сложившуюся ситуацию на свой лад, как она уже однажды сделала это, пригласив на бал Холта без ведома Эйнджел. Несомненно, Клара Максвелл хотела ей добра, но она не знала всех подробностей брака Эйнджел и Холта. Если уж настанут совсем плохие времена, то Эйнджел полагала, что могла бы продать гранатовый гарнитур, подаренный ей тетушкой Кларой, разумеется, в самом крайнем случае!
Так Эйнджел строила планы на будущее, не находя подходящего решения своих проблем. Холт был прав, она действительно очень неплохо готовила. Может, ей удастся попробовать свои силы в одном из ресторанов Денвера? Она могла бы стирать или шить для многочисленных горных рабочих и старателей. Оставаться в Чистом Ручье ей не хотелось из-за страха, что Холт, прослышав о родившемся сыне или дочери, отнимет у нее ребенка.
В начале второй недели пребывания Эйнджел в доме Клары погода стала постепенно портиться, и она уже подумывала, не пора ли ей отправляться в дом пастора, пока дорогу не замела пурга, как однажды в дверь не громко постучали.
Дульчибел открыла, и в дом вбежал Нил Мерфи, едва не сбив с ног старую служанку.
– Эйнджел! – встревожено позвал он, и она поспешила к нему навстречу, предчувствуя что-то страшное.
– Слава Богу, вы здесь! – воскликнул молодой пастор. – В Оро случилось нечто ужасное! Прошлой ночью убили шерифа Гаррета!
– Убили? – ахнула Эйнджел. – Как?
– Ему дважды выстрелили в затылок, когда он выходил из салуна Джейка! – Нил был бледным и очень мрачным. – Боюсь, это не все печальные новости. По подозрению в убийстве арестован Холт!
– Холт? Но он же был на прииске! Нил отрицательно покачал головой.
– Нашлись свидетели, видевшие, как он вышел из салуна за несколько минут до того, как из него вышел сам Гаррет. В тот вечер они здорово повздорили...
Нащупав спинку кресла, Эйнджел тяжело опустилась в него. Ноги не держали ее. Дульчибел поспешила к хозяйке с сенсационными новостями, и мгновение спустя в гостиную вошла Клара Максвелл.
– Что это за чепуха с убийством? – по-хозяйски спросила она, беря инициативу в свои руки.
Нил с сожалением повернулся к старой леди:
– Мне очень жаль, мадам, но я пришел сообщить Эйнджел о местонахождении ее мужа.
– Полагаю, он в городской тюрьме Оро? Нил утвердительно кивнул.
– Придется заняться этим, – решительно за явила Клара. – Если понадобится, я выпишу из Денвера адвоката.
– Но, мадам, сообщение с Денвером невозможно, первый дилижанс отправится только весной...
– Ерунда! – подчеркнуто резко возразила Клара. – Деньги всегда творят чудеса. Так будет и на этот раз!
Эйнджел с благодарностью смотрела на тетушку Клару. Когда Нил, любезно распрощавшись с дамами, ушел, пожилая леди повернулась к Эйнджел и сказала:
– Мне все равно, – порывисто ответил он. – Я слишком долго ждал этой минуты.
Мгновенно скинув сюртук, он обнял Эйнджел и долго-долго наслаждался сладостью ее губ. Она встряхнула головой, и шпильки посыпались на пол. Пряди золотистых волос упали ей на плечи. Длинные пальцы Холта безуспешно пытались справиться с многочисленными завязками и застежками на лифе ее платья. В конце концов, Эйнджел самой пришлось довершить эту работу...
Кремовый шелк соскользнул с ее плеч, обнажая пре лестную кожу такого же кремового цвета и такую же гладкую и шелковистую на ощупь, как материя платья. Лаская полную грудь и нежно теребя розовые соски своими загрубелыми от работы пальцами, Холт тихо бормотал:
– Боже, я никогда не встречал женщины прекраснее тебя...
Откинув голову, Эйнджел засмеялась.
– Значит ли это, что ты действительно тосковал по мне?
– И ты еще спрашиваешь?
Наклонив голову, он стал слегка покусывать ее соски и нежно ласкать их языком. Подобно вдохновенному скульптору, он медленно переходил от одной части тела к другой, нежно целуя и лаская гладкую шелковистую кожу.
– Снимай! – нетерпеливо приказал Холт, дойдя до туго застегнутого пояса юбки, и, пока Эйнджел непослушными от волнения пальцами пыталась справиться с юбкой, продолжал покрывать ее страстными поцелуями. Дрожа и задыхаясь от возбуждения, она безуспешно старалась стянуть юбку. Потеряв всякое терпение, Холт развернул ее спиной к себе и с грубой силой рванул застежки. Шелк и кружево мягко соскользнули к ногам Эйнджел. Холт подхватил ее на руки, и она крепко обняла его за шею, прижимаясь к широкой груди. Осторожно уложив ее на кровать, он быстро снял с себя брюки и белоснежную рубашку. В комнате горела всего одна лампа, и в полутьме бронзовое тело Холта казалось ей еще более мощным и мужественным. Когда он лег рядом с ней, она стала гладить его смуглую грудь, начисто лишенную волос, и мускулистые руки. Стон наслаждения вырвался у него, когда рука Эйнджел коснулась напряженной плоти.
– Я так долго хотел тебя, – прошептал он, осторожно укладывая ее на валики и любуясь полной грудью, слегка прикрытой волной светлых вьющихся волос. Его большая ладонь легла на ее живот, и Эйнджел замерла. Почувствовал ли он трепет новой жизни, зародившейся в ней? Нет, конечно, нет, успокаивала она себя. Ведь даже она сама пока этого не чувствовала, хотя грудь заметно увеличилась, да и тело начало изменяться. Конечно, Холт не может не заметить все эти признаки. Она открыла рот, чтобы сказать, наконец, о ребенке, но Холт тут же закрыл ей рот страстным поцелуем.
– Никаких разговоров сегодня, – прошептал он. – Только любовь, только мы двое...
Эйнджел не хватило духа противоречить ему. Все ее тело жаждало мужской ласки, ведь она так давно жила без Холта... И когда он, наконец, глубоко вошел в нее, крик радости и наслаждения сорвался с ее губ.
Сначала движения его были медленными, затем, по мере того как тело Эйнджел стало выгибаться в такт ему, все быстрее и сильнее. Отдавшись его и своему желанию, она крепко обняла его за плечи, радуясь вновь обретенному счастью и блаженству.
«Никогда не покидай меня», – хотелось ей сказать Холту. Впрочем, теперь ей не нужны были никакие обещания. Холт молча признавался ей в любви языком ласк и прикосновений, и она поверила в то, что он действительно любит ее.
Потом, когда внизу затихли последние отголоски веселья, они лежали, тесно обнявшись. Эйнджел задремала, но в голове у нее бродило столько мыслей и надежд, что она не могла заснуть.
Лежа в объятиях Холта, она теребила гранатовое ожерелье, так и оставшееся у нее на шее, вспоминая, что оно значило для Клары, и надеясь, что когда-нибудь и для нее оно будет иметь особый смысл.
– Холт! – прошептала она.– Ты не спишь?
– М-м-м? – невнятно промычал он в полудреме. – Холт, – она протянула руку, чтобы погладить его блестящие черные волосы, – я должна сказать тебе Кое-что...
Сонное сопение Холта остановило ее на полуслове. Он заснул окончательно. Вздохнув, она откинулась на подушки, говоря себе, что нужно довольствоваться на стоящим, а будущее само позаботится о себе.
Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь кружевные занавески, мягко освещали лицо Эйнджел. Приподнявшись на локте, Холт любовался своей спящей молодой женой. В сотый раз он думал о том, как она красива, и ему не верилось, что такая женщина досталась ему в жены.
Осторожно наклонившись к ней, он нежно поцеловал ее в щеку. Сонные голубые глаза открылись, и Эйнджел улыбнулась, по-кошачьи потягиваясь.
– Доброе утро, – промурлыкала она.
Ничего не ответив, Холт стал молча целовать ее, пока не почувствовал, что она окончательно проснулась и загорелась ответной страстью. Оба были счастливы еще раз испытать блаженство в объятиях друг друга.
Потом Эйнджел неохотно встала, чтобы одеться. День наступал неотвратимо, и сопротивляться этому было совершенно бесполезно. Пока она одевалась и причесывалась, Холт молча любовался ею, все еще лежа в постели.
Натянув на себя первое попавшееся под руку платье из желтого кашемира со светлой кружевной отделкой и закончив свой утренний туалет, она повернулась к Холту и с удивлением обнаружила, что тот уже успел одеться. Это ее слегка огорчило – ей хотелось еще раз увидеть его сильное бронзовое тело.
Зашнуровав ботинки, Холт поднялся и подошел к ней.
– Как вы себя чувствуете, миссис Мерфи? – шутливо спросил он, лукаво улыбаясь.
– Как заново родилась, благодарю! – живо откликнулась Эйнджел. – Должна сказать, вы прекрасно танцуете, мистер Мерфи.
Холт засмеялся, откинув назад голову.
– Я бы многое отдал, чтобы посмотреть, как ты будешь любезничать с влюбленными в тебя мужчинами в твоем родном Индепенденсе!
– Но ведь этого никогда не случится, правда? Холт мгновенно помрачнел.
– Мне будет очень не хватать тебя, Эйнджел. Она испуганно взглянула в его серьезное, чуть хмурое лицо.
– Но ведь я не собираюсь возвращаться в Миссури! – воскликнула она, чувствуя, как внутри у нее все напряглось.
– Не собираешься возвращаться назад? – нахмурился Холт. – А как же твое обещание?
Сцепив пальцы, она изо всех сил старалась не заплакать.
– Я думала, что после вчерашнего... что все изменилось, – запинаясь, прошептала она.
Холт громко выругался, возмущенно глядя на Эйнджел.
– Так, значит, это была игра с твоей стороны? Ты сделала это для того, чтобы я позволил тебе остаться?
– Нет, конечно же, нет! Холт, ты меня не так понял...
– Я прекрасно тебя понял, моя дорогая! Я понял, что ты не держишь своего слова, а я терпеть не могу лжецов! – Холт яростно взмахнул рукой, вышагивая по спальне от стены к окну и обратно. – Ты продолжаешь меня удивлять, Эйнджел. В твоих объятиях мужчина готов поверить чему угодно!
Из ее глаз хлынули так долго сдерживаемые слезы.
– Ты ошибаешься...
– Нет, моя дорогая, это ты ошибаешься! – жестко сказал Холт, глядя на нее суровым пронизывающим взором. – Через два месяца ты вернешься в Миссури, даже если мне придется связать тебя и собственноручно погрузить в дилижанс. Понятно?
Эйнджел с трудом заставила себя надеть маску невозмутимости, и теперь лицо ее ничего не выражало, хотя в душе кипели страсти.
– Да, – ровным голосом ответила она. – Даже Лили Валентайн не смогла бы сказать понятнее.
– Что это значит?
– Все, что тебе угодно. Не стану больше отнимать твое время.
И Эйнджел, с холодным достоинством накинув на себя шаль, направилась к двери.
– Постой, – неожиданно тихо проговорил Холт. – Нам надо объясниться. Что касается Лили...
– Спасибо, я ничего не хочу знать о твоих отношениях с этой женщиной, – резко ответила Эйнджел и пулей вылетела из комнаты, хлопнув дверью.
Поглядев ей вслед, Холт сжал кулаки. Сейчас он был готов рассказать Эйнджел абсолютно все о своих отношениях с Лили, но она даже не стала его слушать. Что ж, отлично! Пусть варится в собственной ревности, пока не покраснеет, как рак!
Эйнджел писала письмо Эльзе Лоринг, когда в кабинет вошла Рейчел.
– Холт уже уехал? – спросила она, стараясь скрыть свою озабоченность.
Эйнджел молча кивнула, пытаясь придумать, как бы помягче сообщить обо всем Эльзе, чтобы та не слишком разволновалась. Эйнджел уже получила не сколько очень взволнованных писем от своей бывшей няни и ответила на них, старательно убеждая ее в том, что она не только жива-здорова, но и очень довольна своей жизнью.
– Надеюсь, ты знаешь, что твое письмо пролежит здесь до весны, то есть до первого дилижанса, – осторожно напомнила Рейчел.
Вздохнув, Эйнджел отложила перо в сторону.
– Если только не найдется человек, готовый за деньги отвезти его в Денвер.
– Маловероятно. Неужели это так важно? Эйнджел с трудом улыбнулась.
– Только для одной молодой дурочки и пожилой няни.
На лице Рейчел появилось сочувствие.
– Ты скучаешь по своему дому в Миссури?
– Иногда, – призналась Эйнджел. – Но теперь уже все реже и реже.
– А как выглядит твое поместье?
– Все утопает в зелени.
– Как здешние сосновые леса?
– О нет, совсем по-другому! Там у нас растут каш таны, клены, дубы... То, что в Миссури называется горой, тут не назвали бы и холмом...
Рейчел была рада хоть ненадолго отвлечь свою по другу от печальных мыслей и продолжала задавать наводящие вопросы, пока Эйнджел не рассказала ей абсолютно все про Миссури и Бель-Монтань.
– Даже не знаю, что сказать, – проговорила Рей чел, понимая, что Эйнджел ждет от нее совета, – но... если это послужит тебе утешением... Холт сказал Нилу, что он может всю неделю оставаться в городе, потому что сам Холт тоже пробудет здесь до конца недели.
– Никогда еще не встречала столь своенравного и переменчивого человека, – сердито выпалила Эйнджел.
– Прости, Рейчел. Просто я очень устала после вчерашнего...
– Ты сказала ему? – поколебавшись, спросила Рейчел.
Эйнджел отрицательно покачала головой:
– Нет. Не было подходящего момента. А теперь я даже рада, что не сказала ему о ребенке.
– Эйнджел!
– Ты ничего не понимаешь, – вздохнула Эйнджел и встала из-за стола. – Я была не до конца откровенна с тобой, Рейчел, – сказала она, расхаживая из угла в угол по синему персидскому ковру. – И с Нилом тоже, хотя Он знает больше тебя.
В нескольких словах она рассказала Рейчел о своем браке по доверенности, оформленном в Миссури. Чем дальше слушала Рейчел, тем больше округлялись ее глаза.
– Теперь ты понимаешь, почему я не испытываю уверенности в отношении Холта, – печально закончила Эйнджел. – Фактически он никогда не предлагал мне выйти за него замуж, и я не хочу навязываться ему в супруги. Его единственная любовь лежит сейчас в земле под толстым покровом снега.
– Мисс Валентайн?! – недоверчиво воскликнула Рейчел.
Эйнджел кивнула, но подруга никак не могла в это поверить.
– Если он любил ее, то почему не женился на ней еще до твоего приезда?
Эйнджел пожала плечами:
– Кто знает. Может, он просил Лили выйти за него замуж, но она отказала ему, так как не считала себя вправе принимать его предложение.
– Я знаю, иногда Холт бывает резким и даже грубым, но ведь он действительно любит тебя, Эйнджел! Это видно по его глазам, по тому, как он смотрит на тебя, когда ты этого не видишь!
– Прошу тебя, Рейчел, не старайся утешить меня. Я отлично знаю, что ничего не значу в жизни Холта – ни полгода назад, ни теперь.
– Думаю, ты не права. Не делай того, о чем потом будешь горько жалеть, Ты сказала, он дал тебе время до весны. На твоем месте я бы использовала каждую минуту, оставшуюся до этого времени, чтобы попытаться изменить его решение!
– До вчерашнего вечера я тоже так думала. Но ты не знаешь, что он мне сказал сегодня утром, Рейчел! Я для него не больше чем... удобная теплая грелка для постели!
Рейчел с сомнением покачала головой:
– Ты его законная жена, и этим все сказано. Холт должен дать тебе – и ребенку! – шанс. Мне кажется, ты должна рассказать ему о малыше, Эйнджел! Может, тогда он разрешит тебе остаться?
– Я не хочу быть замужем за человеком, который меня не любит! Даже ради ребенка! – твердо сказала Эйнджел. – Кроме того, Холт решит, что я сделала это специально, чтобы обмануть его, вернее, заманить в ловушку!
Вздохнув, Рейчел подошла к Эйнджел и обняла ее.
– Обещай мне, дорогая, что не станешь принимать окончательного решения ни сегодня, ни завтра. До весны еще немало времени, и многое еще может произойти. Ты должна бороться за себя, за Холта и за вашего малыша до самого конца!
Посмотрев в умные, серьезные глаза подруги, Эйнджел вдруг поняла, что за последние несколько месяцев Рейчел сильно изменилась, и далеко не в худшую сторону.
– Ну, хорошо, – согласилась она. – Я попробую все исправить, Рейчел. Но если и на этот раз Холт убьет мою любовь...
Эйнджел прожила в доме Клары Максвелл еще неделю. Сама тетушка настояла на этом, да и Эйнджел не возражала, чувствуя себя настолько разбитой, что даже не хотела думать о долгой дороге в Оро. Рейчел уехала домой лишь тогда, когда заставила Эйнджел пообещать провести еще неделю в доме Клары Максвелл.
Прошло несколько мирных и спокойных дней в за снеженном Чистом Ручье. Не зная, чем заняться, Эйнджел начала потихоньку вязать детские вещи для своего будущего малыша, думая о том времени, когда ей придется самой зарабатывать на жизнь. Конечно, она в любой момент могла бы вернуться в Миссури, но одна мысль о гнусных приставаниях Уилларда Крэддока всякий раз заставляла ее содрогаться от отвращения. Эльза и Ганс Лорин от всей души предлагали ей жить у них в семье, но им будет слишком трудно взять на обеспечение ее, без гроша за душой, да еще и малыша!
Размышляя о невеселых перспективах, Эйнджел с каждым днем все больше мрачнела. Ей хотелось обо всем поговорить с Кларой, которая действительно стала ей совсем как родная, но она боялась, как бы старая дама не попыталась исправлять сложившуюся ситуацию на свой лад, как она уже однажды сделала это, пригласив на бал Холта без ведома Эйнджел. Несомненно, Клара Максвелл хотела ей добра, но она не знала всех подробностей брака Эйнджел и Холта. Если уж настанут совсем плохие времена, то Эйнджел полагала, что могла бы продать гранатовый гарнитур, подаренный ей тетушкой Кларой, разумеется, в самом крайнем случае!
Так Эйнджел строила планы на будущее, не находя подходящего решения своих проблем. Холт был прав, она действительно очень неплохо готовила. Может, ей удастся попробовать свои силы в одном из ресторанов Денвера? Она могла бы стирать или шить для многочисленных горных рабочих и старателей. Оставаться в Чистом Ручье ей не хотелось из-за страха, что Холт, прослышав о родившемся сыне или дочери, отнимет у нее ребенка.
В начале второй недели пребывания Эйнджел в доме Клары погода стала постепенно портиться, и она уже подумывала, не пора ли ей отправляться в дом пастора, пока дорогу не замела пурга, как однажды в дверь не громко постучали.
Дульчибел открыла, и в дом вбежал Нил Мерфи, едва не сбив с ног старую служанку.
– Эйнджел! – встревожено позвал он, и она поспешила к нему навстречу, предчувствуя что-то страшное.
– Слава Богу, вы здесь! – воскликнул молодой пастор. – В Оро случилось нечто ужасное! Прошлой ночью убили шерифа Гаррета!
– Убили? – ахнула Эйнджел. – Как?
– Ему дважды выстрелили в затылок, когда он выходил из салуна Джейка! – Нил был бледным и очень мрачным. – Боюсь, это не все печальные новости. По подозрению в убийстве арестован Холт!
– Холт? Но он же был на прииске! Нил отрицательно покачал головой.
– Нашлись свидетели, видевшие, как он вышел из салуна за несколько минут до того, как из него вышел сам Гаррет. В тот вечер они здорово повздорили...
Нащупав спинку кресла, Эйнджел тяжело опустилась в него. Ноги не держали ее. Дульчибел поспешила к хозяйке с сенсационными новостями, и мгновение спустя в гостиную вошла Клара Максвелл.
– Что это за чепуха с убийством? – по-хозяйски спросила она, беря инициативу в свои руки.
Нил с сожалением повернулся к старой леди:
– Мне очень жаль, мадам, но я пришел сообщить Эйнджел о местонахождении ее мужа.
– Полагаю, он в городской тюрьме Оро? Нил утвердительно кивнул.
– Придется заняться этим, – решительно за явила Клара. – Если понадобится, я выпишу из Денвера адвоката.
– Но, мадам, сообщение с Денвером невозможно, первый дилижанс отправится только весной...
– Ерунда! – подчеркнуто резко возразила Клара. – Деньги всегда творят чудеса. Так будет и на этот раз!
Эйнджел с благодарностью смотрела на тетушку Клару. Когда Нил, любезно распрощавшись с дамами, ушел, пожилая леди повернулась к Эйнджел и сказала: