У Фионы перехватило дыхание. Когда Дюваль сказала ей, что расследованием убийства Дрю Шанда занимается детектив-суперинтендант Сэнди Гэллоуэй, Фиона не обратила на это никакого внимания. И вот. Рыжие волосы уже не такие рыжие из-за седины, и красное лицо приобрело апоплексический оттенок, который расстроил бы его врача, если бы Гэллоуэй посещал его. А глаза остались те же, светло-голубые, опушенные неправдоподобно черными ресницами. Нос был в красных прожилках, и у губ сложился другой рисунок, нежели она запомнила. Но ведь прошло двенадцать лет, а двенадцать лет полицейской работы что-то да значат, подумала Фиона. Он же глядел-глядел на нее и неожиданно улыбнулся.
   – Нет, нет, доктор Кэмерон, вы все делаете неправильно. Это мы должны стоять перед вами на коленях.
   Фиона поднялась.
   – Я понятия не имела… Я искала розетку.
   На лице Гэллоуэя появилось досадливое выражение.
   – А Марри на что?
   – Действительно, на что ваш Марри? – сухо отозвалась Фиона. – Во всяком случае, не для того, чтобы угождать стареющим женщинам. Я до сих пор жду, когда он принесет мне кофе.
   Гэллоуэй закинул назад голову в беззвучном хохоте.
   – А вы стали посмелее с годами.
   – Профессиональная наблюдательность, больше ничего. Хотя не буду скрывать, я удивилась, увидев вас снова.
   Фиона протянула Гэллоуэю руку и ощутила его крепкую сухую ладонь.
   – Я сказал старшему инспектору Дюваль, что мы уже встречались. Почему она не передала это вам?
   – Полагаю, старшему инспектору Дюваль нравится держать нас в боевой готовности, – ответила Фиона, стараясь казаться безразличной.
   – А, ну ладно. Знаете, я до сих пор чувствую свою вину. Ведь мы так и не нашли убийцу вашей сестры.
   Фиона отвернулась.
   – Не буду врать, что не злилась на вас тогда. Но сегодня я знаю, как трудно вычислить серийного убийцу. – Она встретилась взглядом с Гэллоуэем. – Я не держу на вас зла. Вы сделали все, что могли.
   Указательным пальцем Гэллоуэй поскреб нос.
   – Ну ладно. Вы ведь преподали мне важный урок.
   – Да?
   – Ага. С тех пор я всегда помню, что у убитых есть родные, которым надо знать, что произошло. Всегда держу это в уме. – Он кашлянул. – Хорошо, что вы сразу прилетели. Я приказал одному из моих офицеров принести вам дело Дрю Шанда. Что еще вам нужно?
   Фиона расстегнула молнию на чемоданчике с ноутбуком.
   – Мне надо побывать в доме Дрю Шанда.
   – Мы там все обыскали.
   Опершись кулаками на стол, Гэллоуэй подался вперед. Вероятно, ему не понравились слова Фионы, но он сдержал себя и вместо недовольства выказал заинтересованность.
   Фиона прямо посмотрела ему в глаза.
   – Мне надо почувствовать тамошнюю атмосферу, и еще я хочу проверить, нет ли там чего-нибудь, указывающего на Чарльза Редфорда как на убийцу.
   Очень вовремя раздался стук в дверь, и полицейский в форме вкатил в комнату тележку с множеством папок, которые он переложил на стол.
   – Это все, сэр? – спросил он.
   Гэллоуэй переадресовал вопрос Фионе.
   – Кофе, – сказала она. – Или покажите мне, где варят лучший кофе, или приносите по кружке каждый час.
   – Вы слышали, констебль? – вмешался Гэллоуэй. – Пойдите ко мне и принесите сюда кофеварку и кофе. – Он улыбнулся Фионе. – Если мне будет уж очень невтерпеж, я ведь могу зайти к вам на чашку кофе? А сейчас я ухожу. Если вам что-то понадобится или вы захотите что-то обсудить со мной, поднимите телефонную трубку и попросите оператора найти меня. Когда соберетесь ехать к Шанду, дайте мне знать, и я вызову машину.
   – Спасибо. Но, похоже, я буду очень занята до конца дня. Наверно, придется ехать туда поздно вечером, но я позвоню вам, когда что-нибудь прояснится.
   Оставшись одна, Фиона первым делом загрузила ноутбук Кита, но прежде чем приняться за работу, послала ему сообщение. Потом, удостоверившись, что ее мобильник включен, взялась за дело. Уже привыкнув иметь дело с полицейскими документами, Фиона старалась ничего не упускать из виду.
   Больше всего ее интересовали факты, общие для всех трех убийств; малозначительные с точки зрения одного преступления, вместе они, возможно, подтолкнули ее к неизбежному умозаключению. Впрочем Фиона не очень надеялась, что сможет отыскать нечто, не замеченное полицейскими. Тем не менее как независимый эксперт она должна была все пощупать собственными руками.
   Во– первых, необходимо найти что-то конкретное, что поддастся анализу. Очевидно, что все три убийства совершены по аналогии с убийствами, описанными в книгах жертв. То, что в Ирландии кого-то арестовали, увело внимание полицейских от этого факта, однако Дюваль ясно дала понять, что «Гарда» пересмотрела свои выводы в свете признания Редфорда. У Дюваль не было ни тени сомнения в том, что их подозреваемый скоро выйдет на свободу.
   Также очевидно, что все три жертвы вели открытый образ жизни. И Фионе предстояло выяснить, насколько он был открыт для постороннего человека. Если повезет, эту информацию можно будет взять из полицейских документов. Ну и, конечно же, как только в руках полицейских будет фотография подозреваемого, им придется поискать новых свидетелей.
   Задача Фионы была более тонкой. Да и спешить ей было некуда. Не исключено, как сказал Кит, что Дюваль права. На сей раз ее не торопит бомба с часовым механизмом. Киллер не приискивает себе очередную жертву.
 

Глава 45

   Джоанн Гибб с таким праздничным видом шагала по коридору в направлении кабинета Стива Престона, словно не она провела бесчисленные часы, согнувшись над списками всех нарушителей закона в пределах Кентиш-таун и Тафнелл-парк.
   Телефон зазвонил, когда она уже была готова плакать от отчаяния. Накануне ей так и не удалось связаться с отделом информации местного отделения полиции, указанного Терри. Дежуривший констебль сказал, что архивариус, в ведении которого находится картотека, в отпуске и будет только в понедельник. Это было последней каплей, тем не менее Джоанн продолжала изучать имевшиеся у нее документы.
   И вот раздался звонок. Даррен Уотсон, который должен был вернуться только в понедельник, на несколько минут заглянул в участок и увидел послание Джоанн с пометкой «срочно». Чуть не плача, Джоанн объяснила, что ей нужно.
   – Что ж, – отозвался Даррен Уотсон. – Кажется, у нас есть парочка таких типов. Почему бы вам не приехать? Вместе и посмотрим.
   – Сейчас?
   Джоанн не верила своим ушам. Ей еще не попадались полицейские, готовые по собственному желанию прервать отпуск.
   – Ну да. Мы с женой только что вернулись из Корнуолла, и, честно говоря, я буду только рад на пару часов удрать из дома. Приезжайте, и мы посмотрим, что у нас есть.
   Джоанн не надо было просить дважды. Она опрометью сбежала по лестнице, села в машину и помчалась в полицейский участок в Северном Лондоне, где ее ждал Даррен Уотсон, которого, возможно, Бог послал ей в ответ на ее мольбы. Работавшие в информационных отделах полицейские были, так сказать, интеллектуальным центром любого полицейского участка. Они не только содержали в порядке картотеку, но и знали все, что только можно было знать, о каждом преступнике, попавшем в их поле зрения. Хороший «архивариус» записывал даже знакомых преступника и ходившие о нем слухи. Эта информация редко попадала в компьютер – и правильно. Карточку можно было припрятать подальше, а даже уничтоженный файл оставлял следы. Всеведение и осторожность отличали настоящего «архивариуса», и Джоанн надеялась, что напала как раз на такого.
   Даррену принадлежал тайный кабинетик, в котором царил штабной дух времен военных действий. Одну стену закрывали карты района, на которых иголки разных цветов указывали на специфику того или иного места. У другой стены расположились каталоги, третью закрывали полки с ящиками, в которых лежали папки с документами. Даррен сидел на краю стола, стоявшего возле четвертой стены. Он был в гражданском. Белая рубашка, синий шерстяной пиджак, синие джинсы и белые, как снег, кроссовки. У Джоанн сразу же мелькнула мысль, что если у него такой безукоризненный внешний вид, то наверняка и картотека тоже в полном порядке. Ей стало немного неловко за себя, но что она могла поделать, если в последние дни ей даже спать некогда.
   Поздоровавшись, Джоанн тотчас перешла к делу.
   – Я вам писала, что пытаюсь найти человека, совершившего несколько насилий. У нас есть основания думать, что у вас он тоже отметился. Я просмотрела списки выборщиков, но, увы, впустую. Не исключено, что он попадался на незначительных проступках, возможно, при попытке совершения насилия. Короче говоря, мы ищем насильника, который совершает преступления вне дома и предпочитает белых женщин, в основном блондинок. Возможно, он ездит на велосипеде и пользуется ножом. Не исключено, что некоторые преступления он совершал на виду у детей.
   Даррен вскочил со стола и направился к каталогам.
   – У меня было время подумать, и мне кажется, у меня в картотеке есть два таких человека. – Он быстро перебирал карточки. – Вот.
   Он подал Джоанн несколько карточек, связанных резинкой. «Гордон Гарольд Армстронг». И взялся за другой ящик.
   Гордону Гарольду Армстронгу было двадцать пять лет, он нигде не работал и то и дело попадал в тюрьму за воровство и нападения на людей. Обычно он нападал на женщин, когда они шли домой с работы, хватал их за груди и обнажал себя. Трем из своих жертв он угрожал ножом. О велосипеде не упоминалось. Однако Джоанн отвергла его по другой причине. Гордон Гарольд Армстронг – негр. А, судя по анализу Фионы и показаниям жертв насильника, убийца Сьюзан Бланчард был белым.
   Даррен вернулся к столу с единственной карточкой.
   – Ну, что?
   Джоанн покачала головой.
   – Нет.
   – Посмотрите вот эту, – сказал Даррен, подавая Джоанн другую карточку.
   Джерард Патрик Койн. Двадцать семь лет. Уроженец Новой Зеландии. Приехал в Британию восемнадцатилетним студентом. Это объясняло его отсутствие в избирательских списках. Закончил Кентский университет по специальности социология и с тех пор работал в разных компаниях. В первый раз был арестован четыре года назад по заявлению женщины, к которой он пристал в парке. Он бросил ее на землю и попытался изнасиловать. Однако ей удалось сбежать. Обвинение было снято из-за недостаточности улик. Во второй раз его арестовали через несколько месяцев. На сей раз его обнаружил в кустах патруль, и у него был нож. Обвиненный в ношении холодного оружия, он был приговорен к двум годам условно. Согласно записи на обороте карточки, Койн подозревался еще в двух нападениях. В первом жертва была до такой степени травмирована, что не смогла принять участия в опознании. Во втором жертва не узнала его среди нескольких мужчин.
   У Койна, что неудивительно для такого рода преступников, не было приятелей. Зато у него был велосипед. Дотошный Даррен Уотсон установил даже, что он был членом местного клуба и выиграл несколько заездов.
   Джоанн улыбнулась.
   – Даррен, вы чудо, – сказала она, размахивая карточкой, как выигрышным лотерейным билетом.
   – Мистер Койн вам понравился?
   – Понравился? Да я влюбилась в него!
   Тем временем Джоанн достала из сумки блокнот и принялась переписывать в него данные о Койне: адрес, дата рождения, даты арестов и осуждения за ношение оружия. Название клуба.
   Через полчаса она уже стучалась в дверь кабинета Стива Престона в полной уверенности, что ее начальник тоже влюбится в Джерарда Патрика Койна. Сияя улыбкой, вошла она в кабинет.
   – У меня есть новости! – заявила она, без приглашения усаживаясь напротив шефа. Открыв блокнот, она стала читать информацию о Койне. – Я все знаю о нем. Похоже, у нас есть подозреваемый, шеф.
   Рассортировав отпринтованные материалы, она уже готова была отдать их Стиву.
   – А что связывает его с Сьюзан Бланчард? Ничего, кроме ваших соображений и некоего компьютерного анализа. – Он взял лист бумаги с фотографией Койна. – Минуточку! – воскликнул он почти радостно.
   – Что, шеф?
   Джоанн нетерпеливо наклонилась над столом, как будто и в самом деле могла увидеть то, что увидел Стив.
   – Я видел его. Это точно. – Стив закрыл глаза и нахмурился, старательно напрягая память. Когда он открыл глаза, его лицо озарилось радостной улыбкой. – Он был в суде, когда освободили Блейка! Это был он. Я его запомнил, потому что он был в спортивном костюме. Со шлемом. Это он, Джоанн, точно он.
   – Вы уверены?
   Она произнесла это так, словно не смела даже надеяться.
   – Уверен. Я смотрел на публику, потому что в глубине души понимал, что мы взяли не того человека. Вглядывался в лица. Словно рассчитывал, что кто-то из этих людей встанет и признается. – Стив вскочил на ноги и принялся мерить шагами кабинет. – Итак, что будем делать?… Джоанн, достаньте пленку с похоронами Сьюзан Бланчард. Мы снимали там все и со всех точек. Просмотрите газеты, нет ли там чего. Знаете, около суда тоже могло быть всякое. И в суде, конечно же. Нужно быть очень осторожной. Ну, вы сами знаете. Поговорите в нашем пресс-отделе. Может быть, у них что-то есть.
   – А Койн? С ним как?
   Стив развел руками.
   – Пока никак. Дайте подумать… – Он как будто размышлял вслух, листая блокнот. – Джон сменит Нейла в шесть… Может быть, он сможет понаблюдать за его домом до двенадцати… – Стив посмотрел на Джоанн. – А вы не могли бы быть там в семь и поводить Койна в течение дня?
   Джоанн кивнула, забыв об усталости.
   – Ну, конечно. Мы так долго этого ждали… Извините за вопрос… Зачем нам теперь Блейк, когда у нас есть Койн?
   Стив кивнул.
   – Отличный вопрос, Джоанн. Думаю, Блейк нам еще понадобится. О, я знаю, он не убийца. Но Фиона Кэмерон права. Он видел и слышал все, что происходило в то утро. Мне бы хотелось в чем-нибудь его обвинить. Насколько нам известно, он в контакте с Койном. За ним нужно следить, пока есть возможность. Но он теперь не главный. Я подумаю. Как-нибудь организую слежку. А вы будьте возле дома Койна в семь часов утра и сидите у него на хвосте.
   Джоанн поднялась со стула.
   – Если это все, то я, пожалуй, пойду. Надо немножко поспать.
   – Вы это заслужили. Отличная работа. – Стив улыбнулся. – Удача, кажется, поворачивается к нам лицом. У меня хорошее предчувствие.
   За Джоанн не успела закрыться дверь, а Стив уже схватился за телефон. Через пятнадцать минут все было улажено. Нейл согласился подежурить еще несколько часов, и Стиву выделили еще одного офицера из отдела уголовного розыска, чтобы он не спускал глаз с Блейка. Пока все складывалось прекрасно, и Стив не мог не радоваться. Может быть, они наконец арестуют настоящего убийцу Сьюзан Бланчард? Вот уж будет счастье!
   Потом он вспомнил о Терри Фаулер и внес поправку в мысль о счастье.
   Итак, все готово. Не имело значения, что на фургоне, нанятом по фальшивым документам, не было названия компании; часто бывало, что курьерские компании нанимали белые фургоны, когда им не хватало собственного транспорта. В общем-то, это мелочь. Главное же то, что «тойота» уже припаркована на узенькой улочке позади домов, в одном из которых жила намеченная жертва.
   Теперь оставалось лишь терпеливо ждать. Понаблюдав за домом, он убедился, что никаких сюрпризов не предвидится. Если охрана и была, то после признания во время пресс-конференции она рассеялась, как дым. Когда он включил телевизор, то не сразу поверил в свою удачу. Ведь он предполагал, что со следующими жертвами будет труднее, но полицейские попались на удочку обманщика и теперь намеченная жертва не ждет его.
   Все складывалось прекрасно. Даже погода стояла отличная. Из-за отвратительного мелкого дождика люди будут сидеть дома и никто ничего не увидит. Он повернул ключ зажигания. Будь что будет, я еду к тебе.
   Кит глядел на экран и ничего не видел. Время бежало незаметно, пока он горевал о своей потере. Перед его мысленным взором Джорджия являлась, словно на видеопленке, он вспоминал ее жесты, выражение лица, ее смех. Он уже забыл многое из того, о чем они говорили, но воспоминание об их разговорах не давало ему покоя. Сколько раз они засиживались допоздна в барах, беседуя о работе, о коллегах, о книжном бизнесе, постепенно переходя к более личным темам. Она всегда с нежностью говорила об Энтони и похотливо – о своих любовниках. Кит рассказывал, как складывались его отношения с Фионой, и вплоть до последнего времени если он и делился с кем-нибудь своими сердечными заботами и радостями, то только с Джорджией.
   Это вовсе не значило, что они должны были постоянно видеться. Случалось, проходили недели, когда они почти не вспоминали друг о друге, но стоило им встретиться, и этих недель как не бывало. Кит уже начинал тосковать по ней, ощущая нечто вроде легкого голода. Жаль, Фиона была далеко. Уж она-то знала, что такое терять близкого человека, и могла бы помочь ему одолеть не отмеченную на карте территорию беды.
   Он покачал головой, как собака, отгоняющая надоедливую муху, и, открыв e-mail, прочитал послание Фионы. Как бы далеко она ни была, ее записки всегда действовали на него самым утешительным образом.
   Взглянув на часы, Кит подивился, как быстро пролетело время. Максимум через полчаса должен явиться полицейский из городского управления, чтобы взять у него показания. А что говорить? Неясное воспоминание о рукописи Редфорда вряд ли продвинет расследование. Интересно, а Джорджия тоже получала рукописи от Редфорда? В отличие от Кита, Джорджия нанимала секретаршу, которая занималась ее корреспонденцией. Наверняка в ее архиве сохранилось письмо, которым она сопроводила рукопись, отправляя ее обратно автору.
   Скрип калитки прервал размышления Кита, и он выглянул в окно. По тропинке с огромной коробкой в руках шел курьер, вероятно, из издательства прислали авторские экземпляры. Что-то вроде пюпитра раскачивалось на верху коробки.
   Кит встал и пошел в холл. Курьер еще не успел позвонить, как Кит открыл ему дверь.
   – Посылка для Мартина, – сказал курьер, глядя на него поверх коробки.
   Кит взял коробку, которая оказалась тяжелой, как он и ожидал, и отступил назад, чтобы поставить ее куда-нибудь. Краем глаза он отметил какое-то движение и повернулся к курьеру, когда тот уже занес над ним руку. Кит попытался было защититься, понимая, что слишком поздно, но тут его пронзила острая боль, перед глазами поплыли красно-белые круги, и он потерял сознание.
   Курьер вернулся по тропинке, размахивая своим «пюпитром», сел в машину и уехал. Миновав пару улиц, он припарковался в безлюдном месте, снял тесноватую куртку и надел кожаный пиджак. Потом он влез в фургон и вместо форменных брюк натянул на себя черные джинсы. Заперев фургон, он пошел пешком на улочку, что была позади дома Мартина.
   Открыв садовую калитку, которую он отпер несколько минут назад, он в сгущающихся сумерках пробрался между голыми сливами, миновал патио и вошел в дом через отпертое заранее окно-дверь. Кит очень кстати оставил ключ в замочной скважине. Он прошел через кухню и направился в холл. Неплохое местечко, но на любителя. Сам он предпочитает что-нибудь более традиционное, фермерскую кухню, например, такого рода голому модернизму.
   Ну вот. Жертва номер четыре. Связав Кита, как цыпленка, и заклеив ему рот широким пластырем, он проверил, может ли тот дышать, потому что не хотел, чтобы он умер сразу. Только этого не хватало. Не так уж он был силен теперь, мистер Кит Мартин, создатель фальшивых богов. Разрушитель чужих жизней.
   Теперь пусть насладится собственным умиранием.
   Еще немножко терпения. Надо дождаться темноты. Соседи не должны видеть, как их знаменитого приятеля волокут по саду, словно тяжелый куль, и бросают в багажник машины.
   Он посмотрел на часы. Еще полчаса. А потом они поедут домой.
 

Глава 46

   Просмотровый зал был оборудован по последнему слову техники, так что Стив не понимал, каким образом удалось получить деньги из бюджета на подобную роскошь, однако у него не возникало сомнений насчет необходимости того, что казалось «роскошью», в сравнении с привычными формами полицейской работы. Киномеханик прокручивал для него одну за другой пленки, отснятые на похоронах Сьюзан Бланчард.
   День был тогда ясный, солнечный, контрастировавший с заплаканными несчастными лицами родных и друзей Сьюзан, однако полицейским операторам работать в таких условиях было легко. Были задействованы три камеры, установленные под прикрытием старых тисов, что росли вокруг кладбища, и они снимали, как люди приезжали на машинах, как собирались возле могилы, как потом расходились. А одна камера работала до позднего вечера.
   Стив не сводил глаз с экрана, на котором происходило неторопливое действо. Время от времени он просил механика остановиться и показать ему поближе того или другого человека. Первая пленка ничем его не порадовала, хотя на заднем плане несколько раз появлялся человек, похожий на Койна.
   Когда он досмотрел до середины вторую пленку, глаза у него начали слезиться.
   – Мне нужно отдохнуть, – сказал он механику, отодвигая кресло и выпрямляясь. – Десять минут.
   Когда Стив поднялся двумя этажами выше в свой кабинет, то обнаружил на столе коричневый конверт с пометкой, сделанной черными чернилами: «Срочно. Детективу-суперинтенданту Стиву Престону». Он надорвал конверт, и на стол выпали шесть черно-белых фотографий вместе с запиской. По ней Стив определил, что отправитель – редактор одной из влиятельнейших ежедневных газет, с которым он коротал время на скучнейшем рождественском приеме Тефлона. Нет ничего надежнее личных контактов представителей прессы и полиции.
   Фотографии были сделаны рядом со зданием суда в день освобождения Блейка из-под стражи. Открыв верхний ящик и достав лупу, Стив принялся тщательно изучать их одну за другой. Дойдя до третьей фотографии, он вздохнул с облегчением. Память не подвела его. Позади толпы, окружившей Блейка, он увидел Джерарда Койна. Просмотрев остальные фотографии, он нашел лицо Койна еще на двух. На одной он смотрел прямо в камеру. На другой был снят в профиль. Ошибки быть не могло.
   Человек, идентифицированный программой Терри, присутствовал на судебном процессе якобы убийцы Сьюзан Бланчард.
   Вдохновленный удачей, Стив бегом сбежал по лестнице в просмотровый зал и заторопил механика:
   – Ну же, давайте смотреть. Он где-то тут, я знаю.
   За свое терпение он был вознагражден минут через десять. Уже на второй пленке Койн вышел из-за деревьев. На нем был темный костюм, рубашка и галстук, соответствующие печальному событию. Держался он все время на заднем плане. Разделить горе семьи Сьюзан Бланчард собралось много народа, и все стояли поодаль, пока близнецы Сьюзан клали розы на ее гроб и гроб опускали в могилу. Однако после этого кладбище быстро опустело. Койн тоже скрылся за деревьями, но, когда ушел последний человек, появился опять и зашагал в направлении свежей могилы.
   У Стива громко забилось сердце, когда он увидел, как Койн медленно приближается к могиле Сьюзан Бланчард, однако он не остановился возле все еще открытой могилы, а прошел немного дальше и остановился неподалеку.
   – Черт бы его побрал. Лица не видно. Но держу пари, он смотрит на ее могилу. Готов поставить все что угодно!
   Постояв пару минут, Койн повернулся и пошел обратно. В его поведении не было ничего подозрительного. Если бы его стали допрашивать, он мог бы сказать, что собирался посетить могилу рядом, но пришлось немного подождать из-за похорон Сьюзан Бланчард. Тем не менее его присутствие на кладбище и возле суда, не считая заключения, сделанного Терри, были кирпичиками в расследовании, которое в результате должно было отправить его за решетку.
   – Напечатайте мне несколько кадров. Тех, на которых хорошо видно лицо этого человека. И поработайте над ними, чтобы они смотрелись почетче. Чтобы никто не усомнился в том, что это он.
   – Нет проблем. Насколько я понимаю, это срочно?
   – Срочно, – подтвердил Стив уже от двери.
   Он посмотрел на часы. У Тефлона была известная привычка под любым предлогом уходить в пятницу пораньше. Однако если поторопиться, то его еще можно было застать.
   Начальник отдела Телфорд как раз ждал лифта, из которого вышел Стив.
   – Очень хорошо, что встретил вас, сэр. Мне надо срочно поговорить с вами о деле Сьюзан Бланчард, – твердо проговорил он.
   – Неужели это не может подождать, суперинтендант? У меня назначена встреча.
   «Ну да, с большой рюмкой джина с тоником», – не удержался от мысленной реплики Стив.
   – Боюсь, это не может ждать, сэр. Может быть, вы позвоните и скажете, что вынуждены задержаться?
   Телфорд поджал губы, громко задышав через нос.
   – Ладно. Только постарайтесь покороче.
   Он повернулся на каблуках и зашагал к себе в кабинет.
   Едва Стив закрыл за собой дверь, как Телфорд спросил:
   – Ну, что у вас там?
   – У меня есть подозреваемый по делу Сьюзан Бланчард, сэр. Я намерен привезти его сюда для допроса и обыскать его дом. Мне казалось, что вы должны об этом знать.
   Стив подошел к креслу, предназначенному для посетителей, и уселся в него, игнорируя тот факт, что Телфорд продолжал стоять.
   – Рассказывайте, – сказал Телфорд, не в силах скрыть свой скептицизм.
   – Если помните, сэр, вы позволили проанализировать несколько подобных преступлений с использованием специальной географической программы. Используя результаты анализа, мои сотрудники покопались в картотеках и обнаружили подходящего человека.