Страница:
– Позовите Джона и Уилла, пусть они поднимут меня наверх, – свирепо прорычал Лайон. – И сделайте это немедленно, если не хотите, чтобы я навсегда остался у себя в спальне.
В дальнем конце комнаты Миллисент в нерешительности топталась у окна. Слуги графа усердно готовили хозяина ко сну при свете единственной свечи. Все так хорошо начиналось, а потом что-то пошло не так. В чем-то она допустила ошибку. Миллисент никак не могла понять, почему настроение Лайона так резко изменилось, а между ними вдруг возникла какая-то неловкость. Миллисент тщетно пыталась угадать причину, чувствуя все большую растерянность. Она поняла, Что эта вспышка не имела никакого отношения к ее просьбе насчет Гиббза – Лайон тогда ее даже не слушал.
Джон первым почтительно поклонился и покинул комнату, вслед за ним вышел и Уилл, закрыв за собой дверь. Этот вечерний ритуал стал уже привычным. Когда слуги уходили, Миллисент устраивалась дремать в кресле, беззвучно расхаживала по комнате или смотрела в окно. Она по-прежнему не оставляла Лайона ночью одного. На рассвете приходил Гиббз и сменял ее у постели больного.
– Я не хочу, чтобы вы оставались.
От грубого окрика Лайона Миллисент съежилась, но тут же попыталась взять себя в руки. Оставив чувства в стороне, она напомнила себе, что, несмотря на те несколько приятных часов, которые они с мужем провели вместе, Лайон еще не окреп после тяжелой болезни. Она должна быть готова к резким перепадам в его настроении.
– Что ж, я все равно никуда не уйду.
– Поступайте как хотите, черт возьми. – Лайон устало закрыл глаза, отгораживаясь от жены.
Миллисент неожиданно почувствовала, что его безразличие задевает ее куда больше, чем открытая неприязнь. Набравшись смелости, она подошла к кровати Эйтона. Его постель смялась, Миллисент рассеянно разгладила простыню. Она хотела было взглянуть на рану, но все-таки решила лишний раз его не беспокоить.
Миллисент невольно залюбовалась его длинными ресницами и красиво очерченными скулами. Она вдруг вспомнила их сегодняшний поцелуй, и по телу мгновенно разлилось приятное тепло. Ее взгляд скользнул по его губам. Интересно, он еще поцелует ее когда-нибудь?
Смутившись от собственных мыслей, она обернулась и обвела глазами погруженную в полумрак комнату. В последние несколько ночей Лайон часто лежал без сна. К счастью, он больше не затевал с ней споров и не осыпал ее язвительными насмешками, как прежде.
Леди Эйтон устала от того, что муж не желал видеть ее рядом с собой. Она поняла, что во всем Мелбери-Холле ни одну другую комнату она не предпочла бы спальне Лайона. Миллисент хотелось быть именно здесь. Она медленно опустилась в кресло рядом с кроватью Эйтона и вгляделась в бледное лицо графа, пытаясь угадать, каким он был раньше.
Все в людской были чем-то взбудоражены и бестолково метались по комнате, не зная, как помочь Мозесу. Миссис Пейдж что-то прошептала на ухо чернокожей служанке, та побежала на второй этаж, а экономка взяла Мозеса под руку и ласково погладила великана по плечу, пытаясь его успокоить.
Гиббз появился, когда страсти были в самом разгаре, но предпочел остаться в стороне, издали наблюдая за происходящим. Мозес что-то сбивчиво говорил. Гиббзу показалось, что в глазах старика блестят слезы.
Молоденькая служанка, которую посылали наверх, вернулась с Охинуа. Та заговорила с Мозесом и почти сразу же вышла со стариком на улицу.
Миссис Пейдж тут же принялась раздавать указания слугам, а верзила-шотландец восхищался ее исключительной деловитостью, ведь эта женщина моментально сумела навести порядок в людской. С недавних пор Гиббз стал замечать и ценить в миссис Пейдж и нечто другое. Держась от него на безопасном расстоянии, она вела себя как настоящая кокетка, но стоило к ней приблизиться, как она тут же становилась сдержанной и неприступной. Так Мэри Пейдж потихоньку завлекла его в свои сети. И самое интересное, Гиббз совершенно ничего не имел против и с радостью заглотнул наживку.
– Что приключилось с Мозесом? – спросил он, держась на расстоянии вытянутой руки от миссис Пейдж.
Мэри прищурила зеленые глаза и сочувственно улыбнулась.
– Одна из наших собак попала ночью в капкан браконьера и повредила лапу. Кто-то из конюхов предложил пристрелить бедное животное. Мозес разволновался и потребовал, чтобы пса сначала осмотрела Охинуа.
– Так вот, оказывается, кто она такая, эта Охинуа. Что-то вроде знахарки, да?
Мэри кивнула.
– Да. Кроме того, она просто старая мудрая женщина.
Миссис Пейдж встала и направилась к дверям. Шотландец последовал за ней.
– Я ни разу не видел этого Мозеса, но, как погляжу, за ним здесь неплохо ухаживают.
Он этого заслуживает. – Лицо Мэри осветилось ласковой улыбкой. – Наш Мозес хоть и слабоват умом, но он самый Добрый и кроткий человек из всех, кого я только видела в жизни. Мне рассказывали о его горькой доле при жизни покойного сквайра. Об этом даже страшно подумать. Да, Мозес не сразу соображает, что к чему, когда речь идет о слишком сложных для него вещах, но нельзя его в этом винить. Мне кажется, будь я на его месте, уже давным-давно бы потеряла рассудок. Мозес очень предан хозяйке.
Экономка остановилась перед лестницей, чтобы переброситься парой слов с Аминой, которая как раз переступила порог людской, а Гиббз терпеливо ждал, пока женщины наговорятся. Когда разговор закончился, камердинер принял серьезный вид и бросил на Мэри многозначительный взгляд.
– А если бы я признался вам в своей абсолютной преданности, миссис Пейдж, вы бы обошлись со мной так же приветливо, как только что с Мозесом?
Гладкие щеки экономки вспыхнули ярким румянцем.
– Вам хотелось бы получить чашку теплого сидра и одеяло на озябшие плечи, мистер Гиббз?
– Мне хочется, чтобы меня ласково погладили по спине и нежно прошептали что-нибудь на ухо.
Мэри Пейдж застенчиво улыбнулась и потупила взор.
– И с чего бы это человеку с вашей внешностью и манерами, сэр, хотеть этакого от старой вдовы вроде меня?
– Старой, мэм? Ну уж нет. – Он взял ее за руку и потянул под лестницу, в тень. – Вы ведь знаете, что я уже малость помешался, не понимая, как вам угодить, миссис Пейдж.
– Не понимаю, о чем это вы.
– Не Понимаете? – Гиббз согнулся и склонил голову набок, пытаясь заглянуть в глаза экономке. – А кто не пожелал поехать со мной из Небуорт-Виллидж в прошлое воскресенье? А на минувшей неделе вы дважды отказались пойти со мной вечером прогуляться. Вы не нашли…
– Я с удовольствием выпила бы с вами чаю завтра днем.
– Чаю?
– Чаю, – повторила с улыбкой Мэри.
Гиббз церемонно поклонился и поцеловал ей руку.
– Что ж, я чертовски рад, мэм. И все же мне кажется, что вы принимаете меня за джентльмена.
– А за кого же мне еще принимать нашего нового управляющего? Меньшего я и не ожидала. – Мэри быстро выдернула руку и отступила на шаг. – Вы просто созданы для этой работы, мистер Гиббз. Надеюсь, вы еще об этом подумаете.
Амина шла так быстро, что Вайолет приходилось бежать за ней.
– А как Мозес?
– Он очень расстроен, Вай, но тут уж ничем не поможешь, – ответила Амина. – Джоуна хочет, чтобы Охинуа попробовала вылечить собаке лапу, но для этого Мозес должен успокоить животное. Мы ведь не хотим, чтобы этот пес кого-нибудь покусал. А Мозес так стонет и причитает, будто это у него перебита нога.
В конюшне горел фонарь, там собралось не меньше дюжины работников. Вайолет вслед за Аминой протиснулась вперед и увидела Мозеса, скорчившегося на соломенной подстилке рядом с собакой. Одна лапа несчастного животного превратилась в кровавое месиво. Вайолет с ужасом увидела, как из развороченной плоти выглядывают обломки кости.
– Придется отнять лапу, – сказал один из конюхов.
– Несчастный пес этого не перенесет, – заметил кто-то. – Уж лучше сразу перерезать ему горло, чтобы бедняга не мучился.
Вайолет вздрогнула и перевела взгляд на Охинуа, которая деловито раскладывала на полу узкие полоски полотна, сломанные ветки и бутылочки с какими-то мазями. Старая негритянка что-то тихо сказала Джоуне, и тот склонился к уху Мозеса.
Вайолет стояла в стороне, но и оттуда ей было видно, как содрогается от рыданий тело великана. Несчастный старик отодвинулся, уступая Джоуне место рядом с собакой, его била дрожь, а лицо было мокрым от слез. Охинуа подошла к раненому животному, протянула руку и коснулась его головы. Заметив это, Мозес болезненно дернулся. Когда же знахарка принялась осматривать раздробленную лапу, старик жалобно заскулил вместе с собакой. Лицо его исказилось от страданий, а в глазах была такая мука, что у Вайолет сжалось сердце. Девушка быстро протиснулась сквозь толпу и подошла к бедняге.
– Мозес, – Вайолет осторожно потянула старика за руку, – пожалуйста, пойдем со мной. Мы посидим где-нибудь снаружи, я не могу этого видеть. – Великан заколебался, но девушка взяла его под руку. – Ну пожалуйста, Мозес. Ты мне так нужен. – Они вышли из конюшни. Старик еле передвигал ноги, тяжело ступая по посыпанному соломой полу, а Вайолет старалась отвлечь его от грустных мыслей. – Сегодня утром я брала в деревню корзинку, которую ты для меня сделал. Как тебе удается так красиво плести?
– Ты думаешь, она сумеет вылечить мою собаку, Вай?
– Да, Мозес, она ее вылечит.
– Мне ее подарила миледи.
– Я знаю.
– У меня ведь никогда не было ничего своего, Вай.
– Я знаю, Мозес. – Вайолет с нежностью заглянула в лицо бывшему рабу. Пусть его наружность казалась уродливой и страшной, но на свете не было никого добрее Мозеса. Вай доверчиво прижалась к старику и положила голову ему на плечо. – Пока я жива, Мозес, у тебя всегда будет хотя бы один друг.
– Я знаю, Вай. Мы с тобой друзья.
Вайолет кивнула, чувствуя, как к горлу подступает ком.
– Расскажи мне о своей собаке, Мозес.
Было уже далеко за полночь, когда Миллисент заметила во дворе темную фигуру Охинуа, которая шла от конюшни к усадьбе. Вайолет уже успела рассказать хозяйке о случившемся.
Леди Эйтон проводила так много времени с Лайоном, что почти не виделась со старой негритянкой. У нее даже не было возможности поблагодарить Охинуа за целебный чай, который помог графу пережить первые ночи после отказа от опиума.
Мысленно Миллисент вернулась к тому дню, когда пришло письмо от Джаспера Хайда. Она хорошо понимала старую африканку. На свете немало суеверных и невежественных людей, подобных Хайду, готовых обвинить чернокожую женщину в колдовстве и заставить нести наказание за чужие грехи. Миллисент прямо и недвусмысленно отказала плантатору. Охинуа не желает встречаться с ним, а хозяйка Мелбери-Холла тем более.
Старая негритянка вовсе не ведьма. Если женщина хорошо разбирается в травах и целебных снадобьях, это не значит, что она колдунья. Леди Эйтон чувствовала всем сердцем, что Охинуа можно доверять. Молодая женщина поняла это сразу, с первого дня, когда знахарка только появилась в Мелбери-Холле.
Вот почему Миллисент необходимо было встретиться с ней снова, ей нужен был совет Охинуа.
Миллисент с тревогой посмотрела на спящего Лайона, прислушиваясь к его ровному дыханию. Вероятно, Эйтон был прав, говоря, что Миллисент ему больше не нужна, ведь его больше не терзали ночные кошмары, не было и мучительной изнуряющей бессонницы.
Миллисент вышла из комнаты и неплотно притворила за собой дверь, оставив узкую щель. Охинуа в эту минуту как раз поднималась по лестнице и тут же заметила хозяйку. Темные глаза африканки вспыхнули, как у кошки.
– Как там Мозес? – тихо спросила Миллисент, когда Охинуа подошла ближе.
– Он очень беспокоился из-за собаки, но сейчас ему лучше.
– А собака жива?
– У нее сломана лапа, но ничего страшного: Мозес теперь знает, как ее лечить.
– Нам всем очень повезло, что вы здесь, с нами. Спасибо вам. – Охинуа молча кивнула и прошествовала мимо. – Вы не могли бы найти немного времени, чтобы осмотреть моего мужа? – Миллисент замолчала, ожидая ответа, а старая африканка обернулась и смерила ее внимательным взглядом. – Понимаете, наши английские доктора давно уже потеряли всякую надежду. Они уверены, что в состоянии графа, как душевном, так и физическом, никогда не наступит улучшения. Но мы с вами уже доказали, что они не правы. По крайней мере Лайон вышел из оцепенения. Теперь он в сознании и ясном уме.
– И от него довольно много шума.
– Это верно, – улыбнулась Миллисент. – Вот почему я верю, что все не так безнадежно. Возможно, доктора просто что-то проглядели. Может, к моему мужу вернется способность двигаться? Что вы об этом думаете? Может, вы попробуете? Конечно, когда наступит подходящий момент. Я ведь еще должна убедить мужа, что для него не все потеряно.
Старая африканка продолжала задумчиво смотреть на Миллисент, потом медленно кивнула.
– Когда наступит подходящий момент.
Глава 13
В дальнем конце комнаты Миллисент в нерешительности топталась у окна. Слуги графа усердно готовили хозяина ко сну при свете единственной свечи. Все так хорошо начиналось, а потом что-то пошло не так. В чем-то она допустила ошибку. Миллисент никак не могла понять, почему настроение Лайона так резко изменилось, а между ними вдруг возникла какая-то неловкость. Миллисент тщетно пыталась угадать причину, чувствуя все большую растерянность. Она поняла, Что эта вспышка не имела никакого отношения к ее просьбе насчет Гиббза – Лайон тогда ее даже не слушал.
Джон первым почтительно поклонился и покинул комнату, вслед за ним вышел и Уилл, закрыв за собой дверь. Этот вечерний ритуал стал уже привычным. Когда слуги уходили, Миллисент устраивалась дремать в кресле, беззвучно расхаживала по комнате или смотрела в окно. Она по-прежнему не оставляла Лайона ночью одного. На рассвете приходил Гиббз и сменял ее у постели больного.
– Я не хочу, чтобы вы оставались.
От грубого окрика Лайона Миллисент съежилась, но тут же попыталась взять себя в руки. Оставив чувства в стороне, она напомнила себе, что, несмотря на те несколько приятных часов, которые они с мужем провели вместе, Лайон еще не окреп после тяжелой болезни. Она должна быть готова к резким перепадам в его настроении.
– Что ж, я все равно никуда не уйду.
– Поступайте как хотите, черт возьми. – Лайон устало закрыл глаза, отгораживаясь от жены.
Миллисент неожиданно почувствовала, что его безразличие задевает ее куда больше, чем открытая неприязнь. Набравшись смелости, она подошла к кровати Эйтона. Его постель смялась, Миллисент рассеянно разгладила простыню. Она хотела было взглянуть на рану, но все-таки решила лишний раз его не беспокоить.
Миллисент невольно залюбовалась его длинными ресницами и красиво очерченными скулами. Она вдруг вспомнила их сегодняшний поцелуй, и по телу мгновенно разлилось приятное тепло. Ее взгляд скользнул по его губам. Интересно, он еще поцелует ее когда-нибудь?
Смутившись от собственных мыслей, она обернулась и обвела глазами погруженную в полумрак комнату. В последние несколько ночей Лайон часто лежал без сна. К счастью, он больше не затевал с ней споров и не осыпал ее язвительными насмешками, как прежде.
Леди Эйтон устала от того, что муж не желал видеть ее рядом с собой. Она поняла, что во всем Мелбери-Холле ни одну другую комнату она не предпочла бы спальне Лайона. Миллисент хотелось быть именно здесь. Она медленно опустилась в кресло рядом с кроватью Эйтона и вгляделась в бледное лицо графа, пытаясь угадать, каким он был раньше.
Все в людской были чем-то взбудоражены и бестолково метались по комнате, не зная, как помочь Мозесу. Миссис Пейдж что-то прошептала на ухо чернокожей служанке, та побежала на второй этаж, а экономка взяла Мозеса под руку и ласково погладила великана по плечу, пытаясь его успокоить.
Гиббз появился, когда страсти были в самом разгаре, но предпочел остаться в стороне, издали наблюдая за происходящим. Мозес что-то сбивчиво говорил. Гиббзу показалось, что в глазах старика блестят слезы.
Молоденькая служанка, которую посылали наверх, вернулась с Охинуа. Та заговорила с Мозесом и почти сразу же вышла со стариком на улицу.
Миссис Пейдж тут же принялась раздавать указания слугам, а верзила-шотландец восхищался ее исключительной деловитостью, ведь эта женщина моментально сумела навести порядок в людской. С недавних пор Гиббз стал замечать и ценить в миссис Пейдж и нечто другое. Держась от него на безопасном расстоянии, она вела себя как настоящая кокетка, но стоило к ней приблизиться, как она тут же становилась сдержанной и неприступной. Так Мэри Пейдж потихоньку завлекла его в свои сети. И самое интересное, Гиббз совершенно ничего не имел против и с радостью заглотнул наживку.
– Что приключилось с Мозесом? – спросил он, держась на расстоянии вытянутой руки от миссис Пейдж.
Мэри прищурила зеленые глаза и сочувственно улыбнулась.
– Одна из наших собак попала ночью в капкан браконьера и повредила лапу. Кто-то из конюхов предложил пристрелить бедное животное. Мозес разволновался и потребовал, чтобы пса сначала осмотрела Охинуа.
– Так вот, оказывается, кто она такая, эта Охинуа. Что-то вроде знахарки, да?
Мэри кивнула.
– Да. Кроме того, она просто старая мудрая женщина.
Миссис Пейдж встала и направилась к дверям. Шотландец последовал за ней.
– Я ни разу не видел этого Мозеса, но, как погляжу, за ним здесь неплохо ухаживают.
Он этого заслуживает. – Лицо Мэри осветилось ласковой улыбкой. – Наш Мозес хоть и слабоват умом, но он самый Добрый и кроткий человек из всех, кого я только видела в жизни. Мне рассказывали о его горькой доле при жизни покойного сквайра. Об этом даже страшно подумать. Да, Мозес не сразу соображает, что к чему, когда речь идет о слишком сложных для него вещах, но нельзя его в этом винить. Мне кажется, будь я на его месте, уже давным-давно бы потеряла рассудок. Мозес очень предан хозяйке.
Экономка остановилась перед лестницей, чтобы переброситься парой слов с Аминой, которая как раз переступила порог людской, а Гиббз терпеливо ждал, пока женщины наговорятся. Когда разговор закончился, камердинер принял серьезный вид и бросил на Мэри многозначительный взгляд.
– А если бы я признался вам в своей абсолютной преданности, миссис Пейдж, вы бы обошлись со мной так же приветливо, как только что с Мозесом?
Гладкие щеки экономки вспыхнули ярким румянцем.
– Вам хотелось бы получить чашку теплого сидра и одеяло на озябшие плечи, мистер Гиббз?
– Мне хочется, чтобы меня ласково погладили по спине и нежно прошептали что-нибудь на ухо.
Мэри Пейдж застенчиво улыбнулась и потупила взор.
– И с чего бы это человеку с вашей внешностью и манерами, сэр, хотеть этакого от старой вдовы вроде меня?
– Старой, мэм? Ну уж нет. – Он взял ее за руку и потянул под лестницу, в тень. – Вы ведь знаете, что я уже малость помешался, не понимая, как вам угодить, миссис Пейдж.
– Не понимаю, о чем это вы.
– Не Понимаете? – Гиббз согнулся и склонил голову набок, пытаясь заглянуть в глаза экономке. – А кто не пожелал поехать со мной из Небуорт-Виллидж в прошлое воскресенье? А на минувшей неделе вы дважды отказались пойти со мной вечером прогуляться. Вы не нашли…
– Я с удовольствием выпила бы с вами чаю завтра днем.
– Чаю?
– Чаю, – повторила с улыбкой Мэри.
Гиббз церемонно поклонился и поцеловал ей руку.
– Что ж, я чертовски рад, мэм. И все же мне кажется, что вы принимаете меня за джентльмена.
– А за кого же мне еще принимать нашего нового управляющего? Меньшего я и не ожидала. – Мэри быстро выдернула руку и отступила на шаг. – Вы просто созданы для этой работы, мистер Гиббз. Надеюсь, вы еще об этом подумаете.
Амина шла так быстро, что Вайолет приходилось бежать за ней.
– А как Мозес?
– Он очень расстроен, Вай, но тут уж ничем не поможешь, – ответила Амина. – Джоуна хочет, чтобы Охинуа попробовала вылечить собаке лапу, но для этого Мозес должен успокоить животное. Мы ведь не хотим, чтобы этот пес кого-нибудь покусал. А Мозес так стонет и причитает, будто это у него перебита нога.
В конюшне горел фонарь, там собралось не меньше дюжины работников. Вайолет вслед за Аминой протиснулась вперед и увидела Мозеса, скорчившегося на соломенной подстилке рядом с собакой. Одна лапа несчастного животного превратилась в кровавое месиво. Вайолет с ужасом увидела, как из развороченной плоти выглядывают обломки кости.
– Придется отнять лапу, – сказал один из конюхов.
– Несчастный пес этого не перенесет, – заметил кто-то. – Уж лучше сразу перерезать ему горло, чтобы бедняга не мучился.
Вайолет вздрогнула и перевела взгляд на Охинуа, которая деловито раскладывала на полу узкие полоски полотна, сломанные ветки и бутылочки с какими-то мазями. Старая негритянка что-то тихо сказала Джоуне, и тот склонился к уху Мозеса.
Вайолет стояла в стороне, но и оттуда ей было видно, как содрогается от рыданий тело великана. Несчастный старик отодвинулся, уступая Джоуне место рядом с собакой, его била дрожь, а лицо было мокрым от слез. Охинуа подошла к раненому животному, протянула руку и коснулась его головы. Заметив это, Мозес болезненно дернулся. Когда же знахарка принялась осматривать раздробленную лапу, старик жалобно заскулил вместе с собакой. Лицо его исказилось от страданий, а в глазах была такая мука, что у Вайолет сжалось сердце. Девушка быстро протиснулась сквозь толпу и подошла к бедняге.
– Мозес, – Вайолет осторожно потянула старика за руку, – пожалуйста, пойдем со мной. Мы посидим где-нибудь снаружи, я не могу этого видеть. – Великан заколебался, но девушка взяла его под руку. – Ну пожалуйста, Мозес. Ты мне так нужен. – Они вышли из конюшни. Старик еле передвигал ноги, тяжело ступая по посыпанному соломой полу, а Вайолет старалась отвлечь его от грустных мыслей. – Сегодня утром я брала в деревню корзинку, которую ты для меня сделал. Как тебе удается так красиво плести?
– Ты думаешь, она сумеет вылечить мою собаку, Вай?
– Да, Мозес, она ее вылечит.
– Мне ее подарила миледи.
– Я знаю.
– У меня ведь никогда не было ничего своего, Вай.
– Я знаю, Мозес. – Вайолет с нежностью заглянула в лицо бывшему рабу. Пусть его наружность казалась уродливой и страшной, но на свете не было никого добрее Мозеса. Вай доверчиво прижалась к старику и положила голову ему на плечо. – Пока я жива, Мозес, у тебя всегда будет хотя бы один друг.
– Я знаю, Вай. Мы с тобой друзья.
Вайолет кивнула, чувствуя, как к горлу подступает ком.
– Расскажи мне о своей собаке, Мозес.
Было уже далеко за полночь, когда Миллисент заметила во дворе темную фигуру Охинуа, которая шла от конюшни к усадьбе. Вайолет уже успела рассказать хозяйке о случившемся.
Леди Эйтон проводила так много времени с Лайоном, что почти не виделась со старой негритянкой. У нее даже не было возможности поблагодарить Охинуа за целебный чай, который помог графу пережить первые ночи после отказа от опиума.
Мысленно Миллисент вернулась к тому дню, когда пришло письмо от Джаспера Хайда. Она хорошо понимала старую африканку. На свете немало суеверных и невежественных людей, подобных Хайду, готовых обвинить чернокожую женщину в колдовстве и заставить нести наказание за чужие грехи. Миллисент прямо и недвусмысленно отказала плантатору. Охинуа не желает встречаться с ним, а хозяйка Мелбери-Холла тем более.
Старая негритянка вовсе не ведьма. Если женщина хорошо разбирается в травах и целебных снадобьях, это не значит, что она колдунья. Леди Эйтон чувствовала всем сердцем, что Охинуа можно доверять. Молодая женщина поняла это сразу, с первого дня, когда знахарка только появилась в Мелбери-Холле.
Вот почему Миллисент необходимо было встретиться с ней снова, ей нужен был совет Охинуа.
Миллисент с тревогой посмотрела на спящего Лайона, прислушиваясь к его ровному дыханию. Вероятно, Эйтон был прав, говоря, что Миллисент ему больше не нужна, ведь его больше не терзали ночные кошмары, не было и мучительной изнуряющей бессонницы.
Миллисент вышла из комнаты и неплотно притворила за собой дверь, оставив узкую щель. Охинуа в эту минуту как раз поднималась по лестнице и тут же заметила хозяйку. Темные глаза африканки вспыхнули, как у кошки.
– Как там Мозес? – тихо спросила Миллисент, когда Охинуа подошла ближе.
– Он очень беспокоился из-за собаки, но сейчас ему лучше.
– А собака жива?
– У нее сломана лапа, но ничего страшного: Мозес теперь знает, как ее лечить.
– Нам всем очень повезло, что вы здесь, с нами. Спасибо вам. – Охинуа молча кивнула и прошествовала мимо. – Вы не могли бы найти немного времени, чтобы осмотреть моего мужа? – Миллисент замолчала, ожидая ответа, а старая африканка обернулась и смерила ее внимательным взглядом. – Понимаете, наши английские доктора давно уже потеряли всякую надежду. Они уверены, что в состоянии графа, как душевном, так и физическом, никогда не наступит улучшения. Но мы с вами уже доказали, что они не правы. По крайней мере Лайон вышел из оцепенения. Теперь он в сознании и ясном уме.
– И от него довольно много шума.
– Это верно, – улыбнулась Миллисент. – Вот почему я верю, что все не так безнадежно. Возможно, доктора просто что-то проглядели. Может, к моему мужу вернется способность двигаться? Что вы об этом думаете? Может, вы попробуете? Конечно, когда наступит подходящий момент. Я ведь еще должна убедить мужа, что для него не все потеряно.
Старая африканка продолжала задумчиво смотреть на Миллисент, потом медленно кивнула.
– Когда наступит подходящий момент.
Глава 13
Миллисент была потрясена.
Ее изумление просто не поддавалось описанию. С мистером Тримблом Лайон держался безупречно вежливо и заинтересованно поддерживал разговор, хотя визит священника явно затянулся.
Преподобный занял кресло в библиотеке, устроился поудобнее, словно собирался провести там всю зиму, и завел неторопливую беседу. Вскоре они с графом уже весело болтали обо всем на свете, будто два старинных университетских приятеля. Они обсудили все, начиная от политического кризиса в Ирландии и заканчивая современными изменениями в промышленности. Джентльмены не обошли вниманием даже недавнее утверждение Хью Уильямсона о том, что кометы определенно обитаемы. Они обсудили слухи об очистке имений в Шотландии и перешли к последним новостям о растущих беспорядках в североамериканских колониях. Миллисент слышала, как преподобный Тримбл говорил о каком-то местечке Каролина, где начался открытый мятеж, так что даже пришлось туда вводить британские войска.
Все это время Миллисент сидела как на иголках, стараясь уловить малейшие изменения в настроении Лайона. Она готова была вскочить в любой момент, если вдруг заметит, что муж устал или гость ему надоел. Леди Эйтон очень боялась, что ее старый друг может обидеться.
Несмотря на невероятную словоохотливость мистера Тримбла, Миллисент испытывала к нему искреннюю привязанность. Этот человек еще при жизни покойного сквайра всегда был верным другом и для нее, и для всех обитателей Мелбери-Холла, страдавших от жестокости и деспотизма Уэнтуорта. Преподобный Тримбл и мистер Каннингем, деревенский школьный учитель, сумели все-таки добиться, чтобы рабам в поместье разрешили учиться. Настойчивость, неусыпное внимание и бесстрашие этих двух людей позволили спасти немало жизней в Мелбери-Холле, где царил произвол беспощадных надсмотрщиков Уэнтуорта.
Мистер Каннингем.
Леди Эйтон уронила голову на руки. К горлу подступил ком, стало трудно дышать. В тысячный раз перед ней пронеслось это ужасное видение. Молодой учитель поплатился жизнью, пытаясь защитить ее. Миллисент попросила Каннингема прийти в Мелбери-Холл на рассвете, чтобы помочь спасти насмерть перепуганную Вайолет от разнузданных домогательств сквайра, но Уэнтуорт решил, что учитель собирается увезти с собой хозяйку дома. В то утро ее муж убил мистера Каннингема. За все прожитые годы Миллисент так и не смогла избавиться от чувства вины.
Она крепко зажмурилась, пытаясь удержаться от слез, стараясь не думать о любви несчастного молодого человека. В те страшные годы он был для нее не просто другом, а настоящим спасителем. Каннингем был влюблен в Миллисент, а может, ему так казалось. Но она никогда не позволяла ему открыто выражать свои чувства, опасаясь за свою жизнь. Миллисент и представить себе не могла, что жертвой окажется кто-то другой.
Леди Эйтон обвела глазами комнату и поймала на себе внимательный взгляд Лайона. Похоже, разговор двух мужчин стал каким-то односторонним. Насколько поняла Миллисент, они обсуждали вопросы строительства, точнее, на эту тему многословно распространялся преподобный Тримбл. Он что-то предложил, но Миллисент прослушала и теперь не знала, что ответить. В комнате повисло неловкое молчание.
– Вам это подходит, леди Эйтон? – спросил священник. Но Миллисент не имела ни малейшего представления, что он имел в виду. Она растерянно повернулась к Лайону, посылая безмолвный призыв о помощи.
– А что, у этого каменщика хорошие рекомендации? – спросил граф, продолжая задумчиво разглядывать Миллисент.
– Я в этом уверен, милорд, – ответил пастор. – В противном случае его бы не наняли для строительства нового дома. Он производит хорошее впечатление.
– Вы сказали, что пока он сможет приходить к нам два дня в неделю.
– Совершенно верно.
– А когда он закончит все дела в деревне, то сможет посвятить нам все свое время?
– Именно так он и сказал, милорд.
– Как вы относитесь к тому, чтобы нанять его, Миллисент? Вам ведь не терпится воплотить в жизнь свои проекты.
Леди Эйтон с благодарностью кивнула мужу и повернулась к преподобному Тримблу.
– Это было бы замечательно. Спасибо вам за заботу.
Всегда к вашим услугам, миледи. Что ж, пожалуй, мне пора домой. Должен признаться, что визит к вам доставил мне огромное удовольствие. – Пастор неохотно поднялся с кресла, попрощался с графом и направился к дверям. Миллисент вышла проводить гостя. – И еще, миледи, – добавил священник, когда они пересекали обширный холл. – Должен поздравить вас. Вы сделали отличный выбор. Характер лорда Эйтона совершенно не соответствует его репутации. Мне так хочется поскорее представить графа миссис Тримбл. Какой умный и образованный человек! И такой обходительный. У него на удивление прогрессивные взгляды. Я нахожу знакомство с ним чрезвычайно поучительным для себя.
– Лайон совершенно непредсказуем.
– Я слышал, лорд Станмор с супругой возвращаются в Солгрейв. Они будут дома через какие-нибудь две недели. Как приятно будет увидеть здесь оба ваших семейства! В полном согласии, разумеется.
– Передайте, пожалуйста, мой поклон миссис Тримбл, – поспешно проговорила Миллисент, прежде чем священник успел ухватиться за новую тему. Слуга помог пастору надеть плащ и почтительно передал ему шляпу с перчатками. – А как, кстати, зовут того каменщика?
– Нед Кранч. Он прямо-таки горит желанием работать у вас. Парень признался, что ему сейчас очень нужны деньги.
– В самом деле?
Преподобный Тримбл кивнул.
– В Ковентри его ждут жена и двое малышей. Он говорит, вот-вот появится на свет третий ребенок. Еще один голодный рот. Этому доброму малому надо кормить семью.
– Скажите, что на следующей неделе у нас будет для него работа, если он к этому времени освободится.
– Я уверен, он с радостью придет.
Книга, которую принес для Лайона преподобный Тримбл – «Векфильдский священник» Голдсмита, – лежала на краю стола. Эйтон потянулся за ней, но тяжелый том выскользнул, ударил его по бедру и свалился на пол. Левая нога непроизвольно дернулась. Лайон уставился на свою ногу, не в силах поверить в чудо.
Это казалось невероятным, но нога неожиданно ожила. Ощущение было очень странным, но совершенно реальным. Эйтон попробовал подвигать ногой еще раз, но чуда не произошло. А в следующий миг странное чувство исчезло так же внезапно, как и появилось. Лайон старался изо всех сил, но проклятая нога оставалась неподвижной.
– Спасибо за ваше любезное обхождение с преподобным Тримблом. – Миллисент вошла в комнату, и ее нежный голос отвлек Лайона от его занятия. Лайон молча кивнул и перевел взгляд на книгу, лежащую на полу у его ног. – Слушая вашу беседу, я даже стала сомневаться, что вы тот самый человек, за которого я вышла замуж. Мне тут же захотелось выяснить, как это преподобному удалось привести вас в такое благодушное настроение. Я все время внимательно присматривалась к нему, словно прилежная ученица, надеясь перенять кое-какие приемы. – Миллисент опустилась на колени и подняла с пола книгу. – Вы хотели это почитать?
– Нет.
Услышав резкий ответ Лайона, Миллисент ласково погладила мужа по руке. Она все еще стояла на коленях перед его креслом.
– Что-то не так? Вам что-то не нравится?
– Нет.
Лайон принял независимый вид, стараясь не замечать внимательного взгляда жены.
– Преподобный Тримбл пока не уехал. Я хотела попросить его остаться пообедать с нами. – Миллисент поднялась с пола и направилась к двери. – Возможно, я что-то не поняла и мне следует…
– Миллисент! – Громкий окрик Лайона заставил леди Эйтон обернуться. – Все в порядке. Просто я хотел, чтобы вы сами почитали мне эту книгу вслух.
Вайолет испуганно вскрикнула, когда Нед грубо толкнул ее, схватил за горло и прижал к стене. Его глаза сверкали гневом. Девушка попыталась просунуть руку под его локоть и немного ослабить захват, но рослый каменщик лишь еще крепче сдавил ей шею.
– Мне очень жаль, – умоляюще прошептала Вай. – Прости меня, пожалуйста. Но я слышала, что ты собираешься в Сент-Олбанс. Я подумала, что ты, наверное, захочешь увидеться со мной. Мы ведь хотели отправиться сюда вместе, Нед, чтобы ты смог познакомиться с моими…
– Это была твоя затея, – в бешенстве проревел он, – а у меня и в мыслях не было ничего подобного. Какого дьявола ты тут делаешь, женщина? Что это еще задела, тайком пробраться в таверну и спрятаться у меня в комнате? Надо бы как следует проучить тебя за такие штучки. Сейчас ты у меня кровью умоешься.
– Я просто хотела сделать тебе приятное, Нед, – прошептала девушка сквозь слезы. – Мы всегда прятались в твоей крохотной комнатке в деревне. Я думала, здесь… просто у меня выдалось два свободных дня, и я…
– Мне стоит только свистнуть, и сюда тут же сбегутся дюжие парни из пивной. Думаю, они не прочь побаловаться со шлюшкой вроде тебя. Может, мне так и сделать? Мы бы все вместе хорошенько позабавились с тобой. – Кранч отпустил горло девушки и грубо ухватил ее за подбородок. – А может, лучше просто завалить тебя на матрас, привязать к кровати, заткнуть рот какой-нибудь тряпкой, чтобы не слышать, как ты жалобно скулишь, и получить от тебя все, что причитается, да так, как мне захочется. Уж я найду разные способы доставить себе удовольствие.
– Ты нарочно меня пугаешь, Нед Кранч, – всхлипывая, пролепетала Вайолет. – Разве можно говорить такие вещи? Ты ведь знаешь, я вовсе не шлюха. Я пришла сюда только потому, что думала, ты будешь рад мне. – Она испуганно запахнула плащ. – Я лучше пойду. Извини, что разозлила тебя. Я была дурой, когда верила твоим ласковым словам. Теперь я знаю: ты говорил мне все это только для того, чтобы залезть ко мне под юбку.
– Придержи-ка свой проклятый язык, а не то… – Нед угрожающе поднял огромный кулак. Вайолет в страхе прижалась к стене. – Убирайся отсюда, бесстыжая девка, пока я не передумал и не задал тебе хорошую трепку.
Вайолет поняла, что Нед вовсе не шутит. Его лицо было искажено ненавистью, зеленые глаза сверкали злобой, а голос прерывался от ярости. Вайолет рванулась в сторону, проскользнула мимо Неда и побежала к двери. Выскочив в пахнущий нечистотами темный коридор, она дала волю слезам.
Какой же наивной дурочкой она была все это время! Верила каждому слову Неда, думала, что он действительно любит ее. Где-то за спиной Вайолет раздался женский смех, пьяный и похотливый. Девушка испуганно обернулась и заметила в дальнем конце коридора распаленную страстью парочку. Женщина нагнулась, высоко задрав юбки, а мужчина со спущенными до колен штанами – по виду торговец – ухватил свою даму за бедра и яростно набросился на нее.
Вайолет почувствовала, как к горлу подступает тошнота. «А чем я сама отличаюсь от этой женщины? – подумала Вай. – Теперь я такая же шлюха». Девушка натянула на голову капюшон плаща и кинулась в другой конец коридора.
У самой лестницы она налетела на какого-то тщедушного человечка. Он как раз поднялся наверх и шагнул в холл, когда Вайолет едва не столкнула его со ступеней. Руки в лайковых перчатках крепко вцепились в плечи Вай. Она опустила глаза, глядя на начищенные до блеска ботинки коротышки.
– Простите, сэр, – прошептала девушка.
Обтянутая лайкой рука взяла ее за подбородок, заставляя Вайолет поднять голову. Девушка невольно вздрогнула, глядя в холодные глаза незнакомца, а тот с явным удовольствием принялся ее бесцеремонно разглядывать. Вай попробовала было вырваться, но коротышка крепко держал ее, загораживая дорогу.
– Какая славная куколка! Да это просто удача, что я тебя тут встретил. – Он бросил взгляд в сторону двери Неда. – Пойдем со мной, милочка. Это не займет у тебя много времени, всего одну минутку.
Вайолет отвернулась и попятилась. Недомерок все еще держал ее за руку.
– Я только что провела время с каменщиком, сэр. Может, вы отведете меня куда-нибудь еще?
Довольная улыбка на лице коротышки сменилась выражением легкой досады.
– Ну ладно, подожди меня здесь.
Незнакомец выпустил руку Вайолет и направился в глубь темного коридора. Недомерок остановился напротив двери в комнату Кранча и постучал, а девушка стремглав бросилась вниз. Она успела добежать до середины лестницы, когда услышала приветствие Неда:
Ее изумление просто не поддавалось описанию. С мистером Тримблом Лайон держался безупречно вежливо и заинтересованно поддерживал разговор, хотя визит священника явно затянулся.
Преподобный занял кресло в библиотеке, устроился поудобнее, словно собирался провести там всю зиму, и завел неторопливую беседу. Вскоре они с графом уже весело болтали обо всем на свете, будто два старинных университетских приятеля. Они обсудили все, начиная от политического кризиса в Ирландии и заканчивая современными изменениями в промышленности. Джентльмены не обошли вниманием даже недавнее утверждение Хью Уильямсона о том, что кометы определенно обитаемы. Они обсудили слухи об очистке имений в Шотландии и перешли к последним новостям о растущих беспорядках в североамериканских колониях. Миллисент слышала, как преподобный Тримбл говорил о каком-то местечке Каролина, где начался открытый мятеж, так что даже пришлось туда вводить британские войска.
Все это время Миллисент сидела как на иголках, стараясь уловить малейшие изменения в настроении Лайона. Она готова была вскочить в любой момент, если вдруг заметит, что муж устал или гость ему надоел. Леди Эйтон очень боялась, что ее старый друг может обидеться.
Несмотря на невероятную словоохотливость мистера Тримбла, Миллисент испытывала к нему искреннюю привязанность. Этот человек еще при жизни покойного сквайра всегда был верным другом и для нее, и для всех обитателей Мелбери-Холла, страдавших от жестокости и деспотизма Уэнтуорта. Преподобный Тримбл и мистер Каннингем, деревенский школьный учитель, сумели все-таки добиться, чтобы рабам в поместье разрешили учиться. Настойчивость, неусыпное внимание и бесстрашие этих двух людей позволили спасти немало жизней в Мелбери-Холле, где царил произвол беспощадных надсмотрщиков Уэнтуорта.
Мистер Каннингем.
Леди Эйтон уронила голову на руки. К горлу подступил ком, стало трудно дышать. В тысячный раз перед ней пронеслось это ужасное видение. Молодой учитель поплатился жизнью, пытаясь защитить ее. Миллисент попросила Каннингема прийти в Мелбери-Холл на рассвете, чтобы помочь спасти насмерть перепуганную Вайолет от разнузданных домогательств сквайра, но Уэнтуорт решил, что учитель собирается увезти с собой хозяйку дома. В то утро ее муж убил мистера Каннингема. За все прожитые годы Миллисент так и не смогла избавиться от чувства вины.
Она крепко зажмурилась, пытаясь удержаться от слез, стараясь не думать о любви несчастного молодого человека. В те страшные годы он был для нее не просто другом, а настоящим спасителем. Каннингем был влюблен в Миллисент, а может, ему так казалось. Но она никогда не позволяла ему открыто выражать свои чувства, опасаясь за свою жизнь. Миллисент и представить себе не могла, что жертвой окажется кто-то другой.
Леди Эйтон обвела глазами комнату и поймала на себе внимательный взгляд Лайона. Похоже, разговор двух мужчин стал каким-то односторонним. Насколько поняла Миллисент, они обсуждали вопросы строительства, точнее, на эту тему многословно распространялся преподобный Тримбл. Он что-то предложил, но Миллисент прослушала и теперь не знала, что ответить. В комнате повисло неловкое молчание.
– Вам это подходит, леди Эйтон? – спросил священник. Но Миллисент не имела ни малейшего представления, что он имел в виду. Она растерянно повернулась к Лайону, посылая безмолвный призыв о помощи.
– А что, у этого каменщика хорошие рекомендации? – спросил граф, продолжая задумчиво разглядывать Миллисент.
– Я в этом уверен, милорд, – ответил пастор. – В противном случае его бы не наняли для строительства нового дома. Он производит хорошее впечатление.
– Вы сказали, что пока он сможет приходить к нам два дня в неделю.
– Совершенно верно.
– А когда он закончит все дела в деревне, то сможет посвятить нам все свое время?
– Именно так он и сказал, милорд.
– Как вы относитесь к тому, чтобы нанять его, Миллисент? Вам ведь не терпится воплотить в жизнь свои проекты.
Леди Эйтон с благодарностью кивнула мужу и повернулась к преподобному Тримблу.
– Это было бы замечательно. Спасибо вам за заботу.
Всегда к вашим услугам, миледи. Что ж, пожалуй, мне пора домой. Должен признаться, что визит к вам доставил мне огромное удовольствие. – Пастор неохотно поднялся с кресла, попрощался с графом и направился к дверям. Миллисент вышла проводить гостя. – И еще, миледи, – добавил священник, когда они пересекали обширный холл. – Должен поздравить вас. Вы сделали отличный выбор. Характер лорда Эйтона совершенно не соответствует его репутации. Мне так хочется поскорее представить графа миссис Тримбл. Какой умный и образованный человек! И такой обходительный. У него на удивление прогрессивные взгляды. Я нахожу знакомство с ним чрезвычайно поучительным для себя.
– Лайон совершенно непредсказуем.
– Я слышал, лорд Станмор с супругой возвращаются в Солгрейв. Они будут дома через какие-нибудь две недели. Как приятно будет увидеть здесь оба ваших семейства! В полном согласии, разумеется.
– Передайте, пожалуйста, мой поклон миссис Тримбл, – поспешно проговорила Миллисент, прежде чем священник успел ухватиться за новую тему. Слуга помог пастору надеть плащ и почтительно передал ему шляпу с перчатками. – А как, кстати, зовут того каменщика?
– Нед Кранч. Он прямо-таки горит желанием работать у вас. Парень признался, что ему сейчас очень нужны деньги.
– В самом деле?
Преподобный Тримбл кивнул.
– В Ковентри его ждут жена и двое малышей. Он говорит, вот-вот появится на свет третий ребенок. Еще один голодный рот. Этому доброму малому надо кормить семью.
– Скажите, что на следующей неделе у нас будет для него работа, если он к этому времени освободится.
– Я уверен, он с радостью придет.
Книга, которую принес для Лайона преподобный Тримбл – «Векфильдский священник» Голдсмита, – лежала на краю стола. Эйтон потянулся за ней, но тяжелый том выскользнул, ударил его по бедру и свалился на пол. Левая нога непроизвольно дернулась. Лайон уставился на свою ногу, не в силах поверить в чудо.
Это казалось невероятным, но нога неожиданно ожила. Ощущение было очень странным, но совершенно реальным. Эйтон попробовал подвигать ногой еще раз, но чуда не произошло. А в следующий миг странное чувство исчезло так же внезапно, как и появилось. Лайон старался изо всех сил, но проклятая нога оставалась неподвижной.
– Спасибо за ваше любезное обхождение с преподобным Тримблом. – Миллисент вошла в комнату, и ее нежный голос отвлек Лайона от его занятия. Лайон молча кивнул и перевел взгляд на книгу, лежащую на полу у его ног. – Слушая вашу беседу, я даже стала сомневаться, что вы тот самый человек, за которого я вышла замуж. Мне тут же захотелось выяснить, как это преподобному удалось привести вас в такое благодушное настроение. Я все время внимательно присматривалась к нему, словно прилежная ученица, надеясь перенять кое-какие приемы. – Миллисент опустилась на колени и подняла с пола книгу. – Вы хотели это почитать?
– Нет.
Услышав резкий ответ Лайона, Миллисент ласково погладила мужа по руке. Она все еще стояла на коленях перед его креслом.
– Что-то не так? Вам что-то не нравится?
– Нет.
Лайон принял независимый вид, стараясь не замечать внимательного взгляда жены.
– Преподобный Тримбл пока не уехал. Я хотела попросить его остаться пообедать с нами. – Миллисент поднялась с пола и направилась к двери. – Возможно, я что-то не поняла и мне следует…
– Миллисент! – Громкий окрик Лайона заставил леди Эйтон обернуться. – Все в порядке. Просто я хотел, чтобы вы сами почитали мне эту книгу вслух.
Вайолет испуганно вскрикнула, когда Нед грубо толкнул ее, схватил за горло и прижал к стене. Его глаза сверкали гневом. Девушка попыталась просунуть руку под его локоть и немного ослабить захват, но рослый каменщик лишь еще крепче сдавил ей шею.
– Мне очень жаль, – умоляюще прошептала Вай. – Прости меня, пожалуйста. Но я слышала, что ты собираешься в Сент-Олбанс. Я подумала, что ты, наверное, захочешь увидеться со мной. Мы ведь хотели отправиться сюда вместе, Нед, чтобы ты смог познакомиться с моими…
– Это была твоя затея, – в бешенстве проревел он, – а у меня и в мыслях не было ничего подобного. Какого дьявола ты тут делаешь, женщина? Что это еще задела, тайком пробраться в таверну и спрятаться у меня в комнате? Надо бы как следует проучить тебя за такие штучки. Сейчас ты у меня кровью умоешься.
– Я просто хотела сделать тебе приятное, Нед, – прошептала девушка сквозь слезы. – Мы всегда прятались в твоей крохотной комнатке в деревне. Я думала, здесь… просто у меня выдалось два свободных дня, и я…
– Мне стоит только свистнуть, и сюда тут же сбегутся дюжие парни из пивной. Думаю, они не прочь побаловаться со шлюшкой вроде тебя. Может, мне так и сделать? Мы бы все вместе хорошенько позабавились с тобой. – Кранч отпустил горло девушки и грубо ухватил ее за подбородок. – А может, лучше просто завалить тебя на матрас, привязать к кровати, заткнуть рот какой-нибудь тряпкой, чтобы не слышать, как ты жалобно скулишь, и получить от тебя все, что причитается, да так, как мне захочется. Уж я найду разные способы доставить себе удовольствие.
– Ты нарочно меня пугаешь, Нед Кранч, – всхлипывая, пролепетала Вайолет. – Разве можно говорить такие вещи? Ты ведь знаешь, я вовсе не шлюха. Я пришла сюда только потому, что думала, ты будешь рад мне. – Она испуганно запахнула плащ. – Я лучше пойду. Извини, что разозлила тебя. Я была дурой, когда верила твоим ласковым словам. Теперь я знаю: ты говорил мне все это только для того, чтобы залезть ко мне под юбку.
– Придержи-ка свой проклятый язык, а не то… – Нед угрожающе поднял огромный кулак. Вайолет в страхе прижалась к стене. – Убирайся отсюда, бесстыжая девка, пока я не передумал и не задал тебе хорошую трепку.
Вайолет поняла, что Нед вовсе не шутит. Его лицо было искажено ненавистью, зеленые глаза сверкали злобой, а голос прерывался от ярости. Вайолет рванулась в сторону, проскользнула мимо Неда и побежала к двери. Выскочив в пахнущий нечистотами темный коридор, она дала волю слезам.
Какой же наивной дурочкой она была все это время! Верила каждому слову Неда, думала, что он действительно любит ее. Где-то за спиной Вайолет раздался женский смех, пьяный и похотливый. Девушка испуганно обернулась и заметила в дальнем конце коридора распаленную страстью парочку. Женщина нагнулась, высоко задрав юбки, а мужчина со спущенными до колен штанами – по виду торговец – ухватил свою даму за бедра и яростно набросился на нее.
Вайолет почувствовала, как к горлу подступает тошнота. «А чем я сама отличаюсь от этой женщины? – подумала Вай. – Теперь я такая же шлюха». Девушка натянула на голову капюшон плаща и кинулась в другой конец коридора.
У самой лестницы она налетела на какого-то тщедушного человечка. Он как раз поднялся наверх и шагнул в холл, когда Вайолет едва не столкнула его со ступеней. Руки в лайковых перчатках крепко вцепились в плечи Вай. Она опустила глаза, глядя на начищенные до блеска ботинки коротышки.
– Простите, сэр, – прошептала девушка.
Обтянутая лайкой рука взяла ее за подбородок, заставляя Вайолет поднять голову. Девушка невольно вздрогнула, глядя в холодные глаза незнакомца, а тот с явным удовольствием принялся ее бесцеремонно разглядывать. Вай попробовала было вырваться, но коротышка крепко держал ее, загораживая дорогу.
– Какая славная куколка! Да это просто удача, что я тебя тут встретил. – Он бросил взгляд в сторону двери Неда. – Пойдем со мной, милочка. Это не займет у тебя много времени, всего одну минутку.
Вайолет отвернулась и попятилась. Недомерок все еще держал ее за руку.
– Я только что провела время с каменщиком, сэр. Может, вы отведете меня куда-нибудь еще?
Довольная улыбка на лице коротышки сменилась выражением легкой досады.
– Ну ладно, подожди меня здесь.
Незнакомец выпустил руку Вайолет и направился в глубь темного коридора. Недомерок остановился напротив двери в комнату Кранча и постучал, а девушка стремглав бросилась вниз. Она успела добежать до середины лестницы, когда услышала приветствие Неда: