Страница:
- А вы двое можете помочь с дровами. Направляясь к судомойне, я увидела, как Грен исчезает на лестнице, окруженный стайкой детей, шумно требующих развлечений. Интересно, знает ли Дамариз, во что она ввязалась?
Фесс Отил, 14-е предлета
Тейриол дернул непокорного мула за уздечку.
- А ну шевелись, не то брошу твою шкуру воронам! - пригрозил он черно-рыжей морде.
Прижав уши, мул резко вскинул голову, едва не ударив горца по носу.
- Пошел!
Кейлиан огрел мула хлыстом по ногам, и тот скакнул вперед. Тейриол потянул за поводья, не давая животному упереться копытами в землю. Три других мула толкались позади него, и упрямец сдался в предвкушении корма и воды, когда узнал свою конюшню.
Войдя во двор, Тейриол разинул рот. Со всех сторон кипела работа. Оба кузнечных горна - малый, который он всегда считал своим, и большой, холодный после смерти дяди, - были раскалены докрасна, окалина сыпалась яркими искрами: молоты били по железу, заставляя его покориться. Кузнец быстро охладил изделие в зашипевшем ручье, и, когда он поднял щипцы, Тейриол узнал наконечник копья. Удовлетворенный, кузнец положил его рядом с другими и постоял минуту, наблюдая, как напарник ловко придает хвостовику форму меча.
Испугавшись шума, мулы заартачились, а подопечный Тейриола чуть не встал на дыбы, когда мимо них промчался незнакомый парень, гонявшийся за растревоженным гусем. Большой мясницкий нож в его руке ясно предрекал птице незавидную участь. Из открытой мастерской посыпались ехидные насмешки, ветер разносил вокруг кору и стружки, пока бригада мужчин превращала грубые жерди и тонкие палочки в древки для копий и стрел.
- Хватай его, Нол, - подзуживал один из них, отложив в сторону нож. Смотри, целый колчан стрел и хороший ужин удирают от тебя!
- Этого придурка даже подручным в бордель не взяли бы, - съязвил другой и выругался, когда его нож застрял в дереве.
Внезапно сквозь всю эту суматоху глухой, повторяющийся стук ворвался в сознание Тейриола. Рудная мельница работала.
- Позаботься о животных. Я хочу поговорить с Кейси.
Возмущенный протест Кейлиана утонул в общем гаме. Тейриол быстро зашагал к длинному строению, размещенному у стены за рекином. Усталый мул двигался по кругу, толкая шест, к которому был прикреплен его хомут, и приводил в движение вал, проходивший через стену здания. Тейриол огляделся - никто не присматривал за взмыленным животным. Юноша в недоумении толкнул дверь.
Внутри каменного сарая ритмичный грохот звучал в два раза громче. Окованные железом бревна поднимались поочередно: за выступы на их боках прицеплялись ушки во вращающемся вале. Когда вал поворачивался, бревна падали и, освобожденные, дробили оловянный камень о гранитную ступу. Кейсил сортировал недробленую руду. Тонкая песчаная пыль висела в воздухе, припорашивая и его, и мельницу, и большую бадью с водой.
Кейсил закашлялся и наконец заметил брата.
- Давай выйдем. Я тут даже свои мысли не слышу! - Вытирая с лица грязь и пот, он закрыл за собой дверь и глубоко вдохнул свежий воздух. - Когда ты вернулся?
- Только что. - Юноша указал на Кейлиана, который сгружал с мулов громоздкие мешки руды с мучительной гримасой на лице.
Кейсил потер красные глаза.
- Я начну эту партию завтра. У нас уже много тонко раздробленной руды, так что вы с Кейлианом можете приниматься за плавку. Проба выглядит отлично. Когда должны вернуться остальные?
- Завтра, но...
- Я пущу его задницу на колесную мазь!
Кейсил бросился к мельничному мулу и остановил его - это было совсем нетрудно, поскольку животное в любую секунду могло упасть.
- Принеси воды, Тейро.
Юноша заколебался, приоткрыв рот, но взял у двери ведро и по проходу в толще массивной стены спустился к каменному резервуару с водой. Легко ориентируясь в темноте, Тейриол наполнил ведро. По старой привычке он сосчитал ведущие к воде ступени и нахмурился, поняв, сколь значительно упал ее уровень. Уйма вопросов теснилась у него в голове, но юноша не мог сформулировать ни одного.
- Нет, ты только посмотри на это! - негодовал Кейсил, осторожно снимая хомут с кровавого нагнета. - Я же сказал ему, что этот парень нужен мне здесь. Ты видел Нола, того нищего малого из долины?
- Что происходит, Кейси? - спросил Тейриол с недоумением, грозившим превратиться в гнев.
- К нам это не имеет отношения, - огрызнулся Кейсил. - Я в это не лезу, и ты не лезь.
- Не лезть во что?
- Джирран вознамерился биться с жителями низин, - прошипел Кейсил глухим от презрения и пыли голосом. - Прогнать их, потребовать обратно землю, получить компенсацию за десять поколений ущерба!
Тейриол посмотрел на продолжавшийся во дворе спектакль. Парень ухитрился-таки загнать гуся в угол и теперь неумело ощипывал трепыхающийся труп, пух липнул к его волосам и лицу. Пожилой оружейник отбирал длинные перья для стрел, не обращая внимания на подтрунивание со всех сторон.
- Возможно, нам пора оказать сопротивление, - медленно произнес юноша. - Вспомни дол Тейва.
Кейсил фыркнул.
- Ты думаешь, Джирран для этого годится? Его храбрые слова то же самое, что обещания богатства в Селериме. Пойдешь за ним - и плохо кончишь: одним пустым карманом здесь не обойдется! Нет, когда он покатится с того обрыва, к которому его так тянет, мы должны быть здесь, чтобы позаботиться об Эйриз и Тейлин.
Кейсил вывел мула из круга и отвел в конюшню, где Кейлиан раскладывал остальным животным подстилку из старой соломы, цокая языком над скверным сеном, оставленным в кормушках.
- Кто сожрал весь корм?
- А ты как думаешь? - прорычал Кейсил.
Кейлиан начал чистить своего мула. Тейриол взял щетку с жесткой щетиной и пошел к следующему. Так они работали в напряженной тишине, нарушаемой только криками мулов да случайным стуком копыта по каменному полу.
- А что Эйриз думает о планах мужа? - спросил наконец Тейриол.
- Сестра думает, что он сошел с ума. Ее дом полон чужаков, без спроса пожирающих все припасы. - Вопреки своему гневливому тону Кейсил нежно смазывал нагнеты мельничного мула мазью из горшочка с зеленой глазурью. Они уже вылакали половину погреба и нанесли Тейлин столько оскорблений, что мне не отомстить за нее и до Солнцестояния, если я буду драться с одним человеком в день и начну прямо сегодня. Я велел Джиррану держать его жалкую свору падальщиков в руках, но у него, видите ли, есть дела поважнее. Тейриол нахмурился.
- Может, нам стоит поговорить с Эйриз насчет развода с ним, раз он нарушает брачный договор...
- Она не разведется. - Презрение Кейсила сменилось озадаченностью. Эйриз говорит, что любит его. Правда это, или сестра просто боится его, я не знаю, но она только и делает, что приносит за него извинение за извинением.
- Мы могли бы действовать сами, - с некоторым колебанием предложил Тейриол. - Я имею в виду Шелтии...
Смех старшего брата казался глухим лаем.
- Шелтии уже здесь, мой мальчик, и увязли так же глубоко, как все прочие. - Он вытер пальцы о шерстистую спину мула и с вздохом закупорил горшочек. - Ими руководит та бледнолицая стерва Аритейн. По-моему, она планирует собственную маленькую кампанию среди хранителей мудрости. - Он сурово посмотрел на Кейлиана. - А ты помалкивай об этом, слышишь? И лучше держись подальше от всей этой трясины.
- Я сразу вернусь на рудники, не беспокойся, - с готовностью ответил Кейлиан.
Глаза Кейсила вновь стали озабоченными.
- Тейро, тебе надо пойти и увидеть маму, но мы не будем есть у очага сегодня вечером. Кейл, я попрошу Тейлин принести нам еду наверх, и там мы обсудим, как лучше всего организовать плавку.
Юноша виновато помахал Кейлиану и последовал за братом. Кейсил шевелил губами, что-то подсчитывая, и загибал пальцы, мысленно просматривая какой-то список. Тейриол так ждал возвращения домой, но теперь вместо счастья испытывал брезгливость. Чужаки, наводнившие знакомые стены, вызывали неясное ощущение угрозы. Почему Кейсил отдаляется от всех и вся? Все, что велит делать старший брат, никуда не годится, решил Тейриол, но остаться без советчика и руководителя было бы гораздо хуже.
- Эй, вы там!
Грубый окрик вывел обоих братьев из мрачных раздумий. Седовласый мужчина, восседавший на пятнистой низкорослой лошадке с отделанной серебром сбруей, беспрепятственно въехал в открытые ворота. Высокомерно задрав крючковатый нос, он озирал двор.
- Скажите Джиррану, что я привез всю железную руду, какую он хотел, и покажите, где тут у вас плавильная печь.
Тейриол увидел голову мула, пытливо заглядывающего в ворота.
- Я займусь плавкой завтра, - продолжал мужчина. - Сегодня уже слишком поздно начинать.
Жгучая ярость закипела в душе Кейсила.
- Плавильная печь здесь моя, от мехов до самого последнего камня, и я буду тебе благодарен, если ты раз и навсегда это запомнишь.
- Джирран платит мне за работу. - Новоприбывший пожал плечами. - Тебе лучше обсудить это с ним. Куда нам отвести мулов?
Но Кейсил уже злобно мчался к рекину, быстро покрывая расстояние огромными шагами. Тейриол бросился за ним, но с каждым шагом земля под ногами казалась ему все более шаткой. Кейсил с такой силой пнул дверь, что она грохнула о стену, и было слышно, как треснуло дерево.
- Несомненно, есть преимущество в том, чтобы позволить врагу сделать первый шаг, а затем действовать по обстановке, - с серьезным видом рассуждал Джирран. Он даже не запнулся при стремительном появлении Кейсила. - Но равно есть выгоды и в захвате инициативы. Можно застать врага врасплох, запутать неожиданными ходами, чтобы он не догадался, куда ведет ваша стратегия. - Джирран развалился в кресле с высокой спинкой, поставленном у очага, а четверо других мужчин, сидевших на табуретах, жадно наклонились вперед.
Кейсил встал перед Джирраном, сунув большие пальцы за пояс, холодная ярость искажала его лицо.
- Почему какой-то наймит из Средних Пределов заявляет, что приехал сюда вести плавку в моей печи?
- Уэрнил? Так скоро? Значит, мы уже опережаем свой график! - Джирран раздулся от гордости под восхищенными кивками своих собеседников.
- У меня есть олово для плавки, и никто не сунется к моей печи без моего разрешения, - набычился Кейсил.
- Ты работаешь на рудниках от имени Тейлин, - с вкрадчивой любезностью поправил его Джирран. - Я думаю, она позволит Уэрнилу подойти к мехам, зная, как напряженно я работаю ради будущего этого дола.
- Ты потакаешь...
- Кейси, Тейро, можно вас на минутку?
Дверь судомойни открылась, и появилась худая женщина, нервно теребившая фартук. Ее волосы поблекли и стали бесцветными, голубые глаза утратили былую яркость. Годы беспокойства и тяжкого труда прорезали глубокие морщины на лице, но его решительные черты повторялись в чертах ее сыновей, и спина у нее была прямая.
- Если кто-нибудь поднесет головню к моей печи без моего согласия, я проломлю ему башку! - злобно прорычал Кейсил и, оттолкнув брата, скрылся в судомойне.
Юноша последовал за ним, разглядывая груды кожи и роговых стружек, разбросанные по всей комнате, длинный сланцевый стол, заваленный обломками. Путь ему преградили стулья женщин, отодвинутые от очага и составленные в тесный круг. Тейриол обескуражено уставился на грязные отпечатки пальцев на вышитых льняных подушках и на оторванный край коврика, лежавшего между стульями.
- Мама.
Юноша хотел обнять ее, но женщина отступила и, только закрыв дверь судомойни, с безмолвным вздохом прислонилась лбом к его плечу. В следующее мгновение она отстранилась, чтобы ласково смахнуть волосы с его лба.
- Мама, что происходит?
- Джирран нанял какого-то... из Средних Пределов... - горячо взговорил Кейсил.
- Да, дорогой, я слышала. - Исмения прижала палец к его губам, чтобы замолчал. - Но позволь ему переплавить его руду. Чем скорее он закончит, тем скорее уберется из нашего дома.
- Мама! - запротестовал Кейсил.
- Твое олово сгниет за эти несколько дней? - Тень улыбки мелькнула на лице Исмении. - Я прошу покоя в доме, неужели это так много?
- Будет очень мало покоя, если Джирран вооружит всех недовольных к западу от Ущелья и пойдет на жителей низин. - Кейсил повысил голос в досаде и гневе.
- Если, сделав свое оружие, он уведет отсюда этот сброд, покой вернется в наш дол, - резко возразила Исмения. - Говори тише. Я не хочу тревожить Эйриз. - Она озабоченно наморщила лоб.
- Где Эйриз? - Тейриол оглядел судомойню.
К обычным полкам с тарелками и горшками присоединились два рабочих ящика, ткань с воткнутыми в нее иголками с ниткой и две прялки, прислоненные в углу. На обычно голом и выскобленном столе сгрудились оловянные кубки, а вокруг него стояли три грубых табурета.
- Наверху, отдыхает. - Исмения выглядела так, будто сама нуждалась во сне от заката до заката. Она взглянула на раковину, где листовые овощи ждали ее внимания, но села, пожимая плечами.
- Отдыхает? - Кейсил пристально посмотрел на мать.
- Мы думаем, это так. О Мизаен, сделай, чтобы это было так! - добавила она в горячей молитве.
- У Эйриз будет ребенок? - сообразил наконец Тейриол. Исмения кивнула.
- Мы думаем, да, вот почему я хочу, чтоб вы оба прикусили языки, пока из них не потечет кровь, если нужно будет. Пусть Джирран играет в вождя, не мешайте ему. Если Эйриз сейчас беспокоить или... ну, вы знаете не хуже меня, если Джирран выйдет из себя, она будет первой, на ком он выместит свой гнев.
- Если он дурно с ней обращается, почему Эйриз молчит? - спросил Кейсил. - Она же знает, что мы ее поддержим! Если Эйриз мне позволит, я с удовольствием выбью из него дурь. Возможно, нам стоит самим пойти к Шелтиям, если эта холодная стерва Аритейн ее запугивает.
- Скорее у Эйриз вырастут крылья, чем она восстанет против Джиррана. Первый раз в голосе Исмении проскользнуло отчаяние. - Она не хочет слышать ни слова против него, стоит его чуть обругать, она тут же ударяется в плач, так что держите свое мнение при себе. Дай-то Мэвелин, чтобы это беременность делала ее такой чувствительной.
- Но так не может продолжаться вечно, - запротестовал Кейсил.
- Нет, не вечно. - Исмения потерла лицо морщинистой рукой. - Только пока не родится ребенок. А до тех пор вы будете тише воды ниже травы, потому что я не хочу, чтобы у Эйриз случился выкидыш, вы слышите?
- А что будет, когда ребенок родится? - Тейриол внимательно наблюдал за матерью.
- Тогда Эйриз найдется кого любить получше этого лощеного петушка, ответила Исмения, ее выцветшие глаза приобрели стальной блеск. - Он никогда не станет любящим отцом, и, возможно, это заставит Эйриз увидеть его таким, каков он есть. Джирран слишком привык, что его кормят с ложечки, чтобы благосклонно отнестись к кому-либо, претендующему на его место.
- И тогда мы уговорим ее развестись с ним? - с надеждой спросил Тейриол.
- А что, если ее следующий избранник будет так же плох? - пробормотал Кейсил. - У нее всегда было больше волос, чем ума, у нашей Эйриз. Коли на то пошло, и Тейлин может осчастливить нас кем-то, столь же бесполезным.
Исмения с укоризной посмотрела на сына.
- Ты думал о нем довольно хорошо, когда он ухаживал за Эйриз, не отрицай. Мы все думали о нем хорошо, не понимая, что красивые платья и еще более красивые слова маскируют золото глупцов. Теперь насчет Тейлин... Та высокомерная сестра Джиррана, затребованная им обратно от Шелтий, взяла ее под свое крылышко. Не говорите Тейлин ничего, о чем не должен узнать Джирран, особенно о ребенке. Вы вообще видели ее во дворе?
Тейриол нахмурился.
- Она не наверху с Эйриз?
- Нет. - Исмения устало поднялась и налила в раковину воды из тяжелого кувшина. - Она таскается за Аритейн или торчит в мастерских с этими развратниками.
- Мама! - возмутился Кейсил.
- Не повышай на меня голос, Кейси. - Она упреждающе подняла палец. Если Тейлин хочет, чтобы ее считали взрослой, пусть ведет себя как положено или отвечает за последствия.
- Но что, если... - Тейриол покраснел.
- Что, если она войдет с испачканными землей нижними юбками, клянясь, что нашла этот браслет?
Братья разинули рты от грубости матери.
- Тогда мы получим еще одного ребенка для дола, и если Мизаен хоть немного справедлив, это будет девочка. - Исмения сжала губы в бескровную линию. - И если после этого ни один мужчина не посмотрит сквозь пальцы на ее позор ради того, чтобы стать отцом своих собственных детей, то так ей и надо. Вы оба будете обеспечены рудниками, пока не кончится руда, верно?
- Не в этом дело... - вспыхнул Кейсил.
- Я велела тебе не повышать на меня голос, - отрубила Исмения. - Это не более суровая правда, чем все остальные, с которыми я столкнулась после смерти вашего отца. Я до сих пор хранила этот дол для своих детей и не собираюсь сдаваться теперь.
Тейриол кротко внимал горьким речам матери, а затем перевел взгляд на хмурившегося брата.
- Пойду поищу Тейлин.
Фыркнув, Исмения повернулась к раковине и принялась мыть зелень.
Кейсил закатал рукава.
- Как тебе ее порезать?
Тейриол выскочил из судомойни, чтобы не видеть брата, выполняющего женскую работу, но тут же остановился, не зная, куда податься.
- Эй, Тейро, иди сюда, - позвал его Джирран с другой стороны очага.
Юноша неохотно пересек комнату.
- День добрый, - буркнул он, изучая собеседников Джиррана.
Двое были пожилыми, один - с проседью в волосах, другой - лысый, руки у обоих стали мозолистыми от кирки, а у лысого на одной руке не хватало двух пальцев. Оба смотрели на Джиррана так, словно он мог предложить им юную невесту вместе с ее собственными золотыми жилами. Двое молодых мужчин ерзали на табуретах, то и дело оглядываясь на дверь, и беспокойно шаркали сапогами по плитам. Один был в некогда богатых одеждах, теперь изорванных и покрытых дорожной пылью. Когда он потянулся за чашкой, из-под рукава рубахи обнажились шрамы от порки. Второй выглядел довольно опрятно, но грязно-серые глаза смотрели хитро. Волосы у обоих были не столько белокурые, сколько песочные, а лица мягкие.
- Садись, Тейро. - Джирран толкнул ногой табурет и предложил юноше кубок меда; его потускневшее олово пестрело грязными отпечатками множества пальцев. - Послушаем, что скажет Икарель.
Хитроглазый мужчина пожал плечами.
- Не знаю, правда это или нет, но я слышал одну и ту же историю в двух разных деревнях. В Великом Лесу появились чародеи. Какой-то великий маг сплачивает Народ, с помощью колдовства побеждая любого, кто ему противится, чтобы подчинить себе весь дикий лес.
Тейриол брезгливо скривил губы.
- Фальшивая магия, - выплюнул беспалый.
- Надо сказать Эрескену. - Джирран нахмурился. - Где он?
- Найди Аритейн, найдешь его, - захихикал юноша со шрамами от плети, но умолк под свирепым взглядом Джиррана.
- Я пойду. - Тейриол торопливо поставил свой нетронутый кубок.
- Нет, погоди, я хочу...
Юноша хлопнул дверью и оборвал возмущенные слова Джиррана. Обходя рекин, он протолкался мимо группы чужаков, которые вяло стравливали двух заливающихся лаем собак, и увидел нужных ему дам.
- Аритейн, постой.
Аритейн надменно повернулась, но, узнав Тейриола, немного отбросила чопорность.
- Я не знала, что ты должен вернуться. Добро пожаловать.
- И тебе добрый день.
Какое она имеет право приветствовать его в его же доме, мысленно вознегодовал юноша.
- Тейлин.
Он резко поклонился сестре и был рад видеть, как неуверенность борется с вызовом в ее дымчато-голубых глазах. Но волосы Тейлин, свободно вьющиеся по плечам, и завязанная крест-накрест шаль, которая подчеркивала округлости ее развивающейся фигуры, Тейриола совсем не обрадовали.
- А я Эрескен, - протянул ему руку мужчина, стоявший между девушками.
Тейриол решительно схватил гладкую ладонь, не знавшую ни ран, ни тяжелого труда, и крепко сомкнул пальцы, бесстрастно наблюдая за реакцией мужчины.
- Очень рад знакомству.
Улыбка не сходила с лица Эрескена, и через мгновение юноша опустил и руку чужака, и свой взгляд.
- Матери нужна твоя помощь в судомойне, Тейлин, - заявил он без предисловий. - Что бы ни происходило, - Тейриол бросил на Аритейн враждебный взгляд, - тебе не следует забывать свой долг и свои обязанности.
Тейлин покраснела и надменно подняла подбородок. Аритейн опередила ее с ответом.
- Он прав, моя дорогая. Я отвлекаю тебя от работы. - Она одарила девушку мягкой улыбкой. - Беги, а мы расскажем Тейриолу, почему заполонили его дом незнакомцами. Он поймет, что эта маленькая жертва сейчас обещает гораздо большую награду в будущем.
Тейриол скрестил руки и смерил Эрескена критическим взглядом. Кто этот человек явно смешанной крови, несмотря на местные одежды?
- Джирран хочет тебя видеть. Кто-то принес новости о магах в низинах.
Аритейн нахмурилась.
- Какое это имеет отношение к нам?
- Джирран хочет знать обо всем, что могло бы повлиять на его планы. Эрескен коснулся ее руки, затем улыбнулся Тейриолу. - Наконец-то появился смелый человек, способный выразить все наше недовольство и побудить нас дать отпор жителям низин, верно?
Зеленые глаза Эрескена впились в юношу, и он почувствовал себя неуютно. На него нахлынули воспоминания о прошлых бесчинствах, известных ему из рассказов очевидцев и тех разговоров, что велись у очага долгими зимними вечерами. Что бы он ни думал о Джирране лично, этот человек и в самом деле проявляет мужество, которым среди горцев уже давно никто не мог похвастаться. Предательская досада на отчужденность Кейсила кольнула юношу.
- Пойдем, Тейлин. - Взяв сестру за руку, Тейриол быстро пошел к укрытию рекина.
- Думаешь, он присоединится к нам? - с сомнением вопросила Аритейн, глядя им вслед.
- Думаю, да, - кивнул Эрескен. - В нем много гнева, и у него доступный ум. Пока можно фокусировать его там, где мы хотим, он долго не продержится. - Эрескен указал на Тейлин, висевшую на руке брата. Девушка что-то настойчиво говорила и бежала вприпрыжку, едва поспевая за его шагом. Тейлин убедит его. - В укрытии сгущающейся тени он взял руку Аритейн и быстро поцеловал ее.
- Как жаль, что я не умею читать людей так же хорошо, как ты. Холодное самообладание Аритейн постепенно расплавилось и превратилось в смирение, смешанное с капелькой зависти.
- Ты сумеешь, однажды, - добродушно пообещал ей Эрескен. - Когда мы установим мир в горах, я научу тебя всему, что знаю. Когда ты овладеешь этим знанием, ты возвысишь Шелтий, их будут почитать так же, как и тебя.
Аритейн открыла рот, забыв вдохнуть.
- Значит, ты останешься? Точно? - с надеждой выдохнула она.
- Мне потребуется благословение отца, но я не могу представить, чтобы он отказал мне, встретившись с твоим разумом в безупречности истинной магии. - Эрескен стыдливо провел рукой по волосам, темным на фоне ее белокурых прядей. - Отец не вправе упрекать меня за то, что я влюбился в женщину Трен Ар'Драйена, как и он сам.
Это мгновенно отвлекло Аритейн.
- Что ты сказал?
- Моя мать родилась на Равнинах, к юго-востоку отсюда, - сказал Эрескен, пожав плечами. - Много лет назад мой отец пересек океан и высадился там, где жило ее племя. Ее люди приняли отца и его мореплавателей как самых дорогих гостей. Они принадлежали древней крови Равнин; немногие из них все еще прячутся от властной тормалинской стали. - Он улыбнулся. Не все превратились в миф низин, как элдричские человечки, живущие в тенях дымоходов. Когда весной корабль снова отправился в плавание, мама была на борту, и я внутри нее. - Его лицо немного вытянулось.
Я слышал, некоторые пренебрежительно отзываются о моей крови. Конечно, я - ублюдок низин, но...
- Древнее племя Равнин тоже владело истинной магией, саги это подтверждают, - горячо перебила его Аритейн. - Такое происхождение - не позор.
- Возможно, мы могли бы распространить правду среди нашего ближайшего окружения, - застенчиво предложил Эрескен. - А сейчас мне лучше узнать, что нужно Джиррану. Увидимся позже, любимая.
Он отвернулся от Аритейн, и в нескольких шагах от нее скромность, которая так тронула девушку, сменилась хорошо замаскированным удовлетворением. Сплетя руки, Аритейн пошла к кучке одетых в серое фигур, сидевших вокруг ярко светящейся жаровни.
- Ари! Постой!
Еще один человек в сером шерстяном плаще и длинной тунике Шелтий окликнул ее. Он был довольно высок для их племени и, видимо, поэтому горбил узкие плечи; поджидая девушку, он не знал, куда девать свои большие руки. Несколько любопытных голов оторвались от работы, но тотчас вновь опустились, поймав грозный взгляд Аритейн.
- Брин. - Девушка наклонила голову в сдержанном приветствии. - Не ожидала увидеть тебя так скоро. Разве мы не решили, что ты лучше послужишь делу, продолжая путешествовать с Кулламом? - Она произнесла это имя с издевкой.
- Куллама вызвали в фесс Хачал, - ответил Брин уверенным тоном, противоречившим стеснительности его манер.
- Шелтий, как обычно, на побегушках у каждого пастуха коз, саркастически заметила Аритейн. - Тебе не по нутру это путешествие?
- Я нашел предлог, чтобы остаться, - замялся Брин. - Я подумал: неразумно уходить так далеко, что связаться с тобой я смогу только заклинанием дальноречия, рискуя быть услышанным старейшинами.
- Если ты не научился себя экранировать, возможно, ты поступил мудро. - Аритейн взглянула на Брина с легким презрением. - Но зачем приходить сюда? Я хотела, чтобы ты пока оставался в Ущелье, дабы предупредить нас, если возникнут подозрения.
- У старейшин будут дела поважнее, - отмахнулся Брин. - Куллам просил меня передать сообщение высоким пикам. В фесс Хачал пришел ученый, он ищет старые саги и спрашивает о древних знаниях. Куллам считает, будто он ищет истинную магию, и хочет знать, что ему можно рассказать.
Фесс Отил, 14-е предлета
Тейриол дернул непокорного мула за уздечку.
- А ну шевелись, не то брошу твою шкуру воронам! - пригрозил он черно-рыжей морде.
Прижав уши, мул резко вскинул голову, едва не ударив горца по носу.
- Пошел!
Кейлиан огрел мула хлыстом по ногам, и тот скакнул вперед. Тейриол потянул за поводья, не давая животному упереться копытами в землю. Три других мула толкались позади него, и упрямец сдался в предвкушении корма и воды, когда узнал свою конюшню.
Войдя во двор, Тейриол разинул рот. Со всех сторон кипела работа. Оба кузнечных горна - малый, который он всегда считал своим, и большой, холодный после смерти дяди, - были раскалены докрасна, окалина сыпалась яркими искрами: молоты били по железу, заставляя его покориться. Кузнец быстро охладил изделие в зашипевшем ручье, и, когда он поднял щипцы, Тейриол узнал наконечник копья. Удовлетворенный, кузнец положил его рядом с другими и постоял минуту, наблюдая, как напарник ловко придает хвостовику форму меча.
Испугавшись шума, мулы заартачились, а подопечный Тейриола чуть не встал на дыбы, когда мимо них промчался незнакомый парень, гонявшийся за растревоженным гусем. Большой мясницкий нож в его руке ясно предрекал птице незавидную участь. Из открытой мастерской посыпались ехидные насмешки, ветер разносил вокруг кору и стружки, пока бригада мужчин превращала грубые жерди и тонкие палочки в древки для копий и стрел.
- Хватай его, Нол, - подзуживал один из них, отложив в сторону нож. Смотри, целый колчан стрел и хороший ужин удирают от тебя!
- Этого придурка даже подручным в бордель не взяли бы, - съязвил другой и выругался, когда его нож застрял в дереве.
Внезапно сквозь всю эту суматоху глухой, повторяющийся стук ворвался в сознание Тейриола. Рудная мельница работала.
- Позаботься о животных. Я хочу поговорить с Кейси.
Возмущенный протест Кейлиана утонул в общем гаме. Тейриол быстро зашагал к длинному строению, размещенному у стены за рекином. Усталый мул двигался по кругу, толкая шест, к которому был прикреплен его хомут, и приводил в движение вал, проходивший через стену здания. Тейриол огляделся - никто не присматривал за взмыленным животным. Юноша в недоумении толкнул дверь.
Внутри каменного сарая ритмичный грохот звучал в два раза громче. Окованные железом бревна поднимались поочередно: за выступы на их боках прицеплялись ушки во вращающемся вале. Когда вал поворачивался, бревна падали и, освобожденные, дробили оловянный камень о гранитную ступу. Кейсил сортировал недробленую руду. Тонкая песчаная пыль висела в воздухе, припорашивая и его, и мельницу, и большую бадью с водой.
Кейсил закашлялся и наконец заметил брата.
- Давай выйдем. Я тут даже свои мысли не слышу! - Вытирая с лица грязь и пот, он закрыл за собой дверь и глубоко вдохнул свежий воздух. - Когда ты вернулся?
- Только что. - Юноша указал на Кейлиана, который сгружал с мулов громоздкие мешки руды с мучительной гримасой на лице.
Кейсил потер красные глаза.
- Я начну эту партию завтра. У нас уже много тонко раздробленной руды, так что вы с Кейлианом можете приниматься за плавку. Проба выглядит отлично. Когда должны вернуться остальные?
- Завтра, но...
- Я пущу его задницу на колесную мазь!
Кейсил бросился к мельничному мулу и остановил его - это было совсем нетрудно, поскольку животное в любую секунду могло упасть.
- Принеси воды, Тейро.
Юноша заколебался, приоткрыв рот, но взял у двери ведро и по проходу в толще массивной стены спустился к каменному резервуару с водой. Легко ориентируясь в темноте, Тейриол наполнил ведро. По старой привычке он сосчитал ведущие к воде ступени и нахмурился, поняв, сколь значительно упал ее уровень. Уйма вопросов теснилась у него в голове, но юноша не мог сформулировать ни одного.
- Нет, ты только посмотри на это! - негодовал Кейсил, осторожно снимая хомут с кровавого нагнета. - Я же сказал ему, что этот парень нужен мне здесь. Ты видел Нола, того нищего малого из долины?
- Что происходит, Кейси? - спросил Тейриол с недоумением, грозившим превратиться в гнев.
- К нам это не имеет отношения, - огрызнулся Кейсил. - Я в это не лезу, и ты не лезь.
- Не лезть во что?
- Джирран вознамерился биться с жителями низин, - прошипел Кейсил глухим от презрения и пыли голосом. - Прогнать их, потребовать обратно землю, получить компенсацию за десять поколений ущерба!
Тейриол посмотрел на продолжавшийся во дворе спектакль. Парень ухитрился-таки загнать гуся в угол и теперь неумело ощипывал трепыхающийся труп, пух липнул к его волосам и лицу. Пожилой оружейник отбирал длинные перья для стрел, не обращая внимания на подтрунивание со всех сторон.
- Возможно, нам пора оказать сопротивление, - медленно произнес юноша. - Вспомни дол Тейва.
Кейсил фыркнул.
- Ты думаешь, Джирран для этого годится? Его храбрые слова то же самое, что обещания богатства в Селериме. Пойдешь за ним - и плохо кончишь: одним пустым карманом здесь не обойдется! Нет, когда он покатится с того обрыва, к которому его так тянет, мы должны быть здесь, чтобы позаботиться об Эйриз и Тейлин.
Кейсил вывел мула из круга и отвел в конюшню, где Кейлиан раскладывал остальным животным подстилку из старой соломы, цокая языком над скверным сеном, оставленным в кормушках.
- Кто сожрал весь корм?
- А ты как думаешь? - прорычал Кейсил.
Кейлиан начал чистить своего мула. Тейриол взял щетку с жесткой щетиной и пошел к следующему. Так они работали в напряженной тишине, нарушаемой только криками мулов да случайным стуком копыта по каменному полу.
- А что Эйриз думает о планах мужа? - спросил наконец Тейриол.
- Сестра думает, что он сошел с ума. Ее дом полон чужаков, без спроса пожирающих все припасы. - Вопреки своему гневливому тону Кейсил нежно смазывал нагнеты мельничного мула мазью из горшочка с зеленой глазурью. Они уже вылакали половину погреба и нанесли Тейлин столько оскорблений, что мне не отомстить за нее и до Солнцестояния, если я буду драться с одним человеком в день и начну прямо сегодня. Я велел Джиррану держать его жалкую свору падальщиков в руках, но у него, видите ли, есть дела поважнее. Тейриол нахмурился.
- Может, нам стоит поговорить с Эйриз насчет развода с ним, раз он нарушает брачный договор...
- Она не разведется. - Презрение Кейсила сменилось озадаченностью. Эйриз говорит, что любит его. Правда это, или сестра просто боится его, я не знаю, но она только и делает, что приносит за него извинение за извинением.
- Мы могли бы действовать сами, - с некоторым колебанием предложил Тейриол. - Я имею в виду Шелтии...
Смех старшего брата казался глухим лаем.
- Шелтии уже здесь, мой мальчик, и увязли так же глубоко, как все прочие. - Он вытер пальцы о шерстистую спину мула и с вздохом закупорил горшочек. - Ими руководит та бледнолицая стерва Аритейн. По-моему, она планирует собственную маленькую кампанию среди хранителей мудрости. - Он сурово посмотрел на Кейлиана. - А ты помалкивай об этом, слышишь? И лучше держись подальше от всей этой трясины.
- Я сразу вернусь на рудники, не беспокойся, - с готовностью ответил Кейлиан.
Глаза Кейсила вновь стали озабоченными.
- Тейро, тебе надо пойти и увидеть маму, но мы не будем есть у очага сегодня вечером. Кейл, я попрошу Тейлин принести нам еду наверх, и там мы обсудим, как лучше всего организовать плавку.
Юноша виновато помахал Кейлиану и последовал за братом. Кейсил шевелил губами, что-то подсчитывая, и загибал пальцы, мысленно просматривая какой-то список. Тейриол так ждал возвращения домой, но теперь вместо счастья испытывал брезгливость. Чужаки, наводнившие знакомые стены, вызывали неясное ощущение угрозы. Почему Кейсил отдаляется от всех и вся? Все, что велит делать старший брат, никуда не годится, решил Тейриол, но остаться без советчика и руководителя было бы гораздо хуже.
- Эй, вы там!
Грубый окрик вывел обоих братьев из мрачных раздумий. Седовласый мужчина, восседавший на пятнистой низкорослой лошадке с отделанной серебром сбруей, беспрепятственно въехал в открытые ворота. Высокомерно задрав крючковатый нос, он озирал двор.
- Скажите Джиррану, что я привез всю железную руду, какую он хотел, и покажите, где тут у вас плавильная печь.
Тейриол увидел голову мула, пытливо заглядывающего в ворота.
- Я займусь плавкой завтра, - продолжал мужчина. - Сегодня уже слишком поздно начинать.
Жгучая ярость закипела в душе Кейсила.
- Плавильная печь здесь моя, от мехов до самого последнего камня, и я буду тебе благодарен, если ты раз и навсегда это запомнишь.
- Джирран платит мне за работу. - Новоприбывший пожал плечами. - Тебе лучше обсудить это с ним. Куда нам отвести мулов?
Но Кейсил уже злобно мчался к рекину, быстро покрывая расстояние огромными шагами. Тейриол бросился за ним, но с каждым шагом земля под ногами казалась ему все более шаткой. Кейсил с такой силой пнул дверь, что она грохнула о стену, и было слышно, как треснуло дерево.
- Несомненно, есть преимущество в том, чтобы позволить врагу сделать первый шаг, а затем действовать по обстановке, - с серьезным видом рассуждал Джирран. Он даже не запнулся при стремительном появлении Кейсила. - Но равно есть выгоды и в захвате инициативы. Можно застать врага врасплох, запутать неожиданными ходами, чтобы он не догадался, куда ведет ваша стратегия. - Джирран развалился в кресле с высокой спинкой, поставленном у очага, а четверо других мужчин, сидевших на табуретах, жадно наклонились вперед.
Кейсил встал перед Джирраном, сунув большие пальцы за пояс, холодная ярость искажала его лицо.
- Почему какой-то наймит из Средних Пределов заявляет, что приехал сюда вести плавку в моей печи?
- Уэрнил? Так скоро? Значит, мы уже опережаем свой график! - Джирран раздулся от гордости под восхищенными кивками своих собеседников.
- У меня есть олово для плавки, и никто не сунется к моей печи без моего разрешения, - набычился Кейсил.
- Ты работаешь на рудниках от имени Тейлин, - с вкрадчивой любезностью поправил его Джирран. - Я думаю, она позволит Уэрнилу подойти к мехам, зная, как напряженно я работаю ради будущего этого дола.
- Ты потакаешь...
- Кейси, Тейро, можно вас на минутку?
Дверь судомойни открылась, и появилась худая женщина, нервно теребившая фартук. Ее волосы поблекли и стали бесцветными, голубые глаза утратили былую яркость. Годы беспокойства и тяжкого труда прорезали глубокие морщины на лице, но его решительные черты повторялись в чертах ее сыновей, и спина у нее была прямая.
- Если кто-нибудь поднесет головню к моей печи без моего согласия, я проломлю ему башку! - злобно прорычал Кейсил и, оттолкнув брата, скрылся в судомойне.
Юноша последовал за ним, разглядывая груды кожи и роговых стружек, разбросанные по всей комнате, длинный сланцевый стол, заваленный обломками. Путь ему преградили стулья женщин, отодвинутые от очага и составленные в тесный круг. Тейриол обескуражено уставился на грязные отпечатки пальцев на вышитых льняных подушках и на оторванный край коврика, лежавшего между стульями.
- Мама.
Юноша хотел обнять ее, но женщина отступила и, только закрыв дверь судомойни, с безмолвным вздохом прислонилась лбом к его плечу. В следующее мгновение она отстранилась, чтобы ласково смахнуть волосы с его лба.
- Мама, что происходит?
- Джирран нанял какого-то... из Средних Пределов... - горячо взговорил Кейсил.
- Да, дорогой, я слышала. - Исмения прижала палец к его губам, чтобы замолчал. - Но позволь ему переплавить его руду. Чем скорее он закончит, тем скорее уберется из нашего дома.
- Мама! - запротестовал Кейсил.
- Твое олово сгниет за эти несколько дней? - Тень улыбки мелькнула на лице Исмении. - Я прошу покоя в доме, неужели это так много?
- Будет очень мало покоя, если Джирран вооружит всех недовольных к западу от Ущелья и пойдет на жителей низин. - Кейсил повысил голос в досаде и гневе.
- Если, сделав свое оружие, он уведет отсюда этот сброд, покой вернется в наш дол, - резко возразила Исмения. - Говори тише. Я не хочу тревожить Эйриз. - Она озабоченно наморщила лоб.
- Где Эйриз? - Тейриол оглядел судомойню.
К обычным полкам с тарелками и горшками присоединились два рабочих ящика, ткань с воткнутыми в нее иголками с ниткой и две прялки, прислоненные в углу. На обычно голом и выскобленном столе сгрудились оловянные кубки, а вокруг него стояли три грубых табурета.
- Наверху, отдыхает. - Исмения выглядела так, будто сама нуждалась во сне от заката до заката. Она взглянула на раковину, где листовые овощи ждали ее внимания, но села, пожимая плечами.
- Отдыхает? - Кейсил пристально посмотрел на мать.
- Мы думаем, это так. О Мизаен, сделай, чтобы это было так! - добавила она в горячей молитве.
- У Эйриз будет ребенок? - сообразил наконец Тейриол. Исмения кивнула.
- Мы думаем, да, вот почему я хочу, чтоб вы оба прикусили языки, пока из них не потечет кровь, если нужно будет. Пусть Джирран играет в вождя, не мешайте ему. Если Эйриз сейчас беспокоить или... ну, вы знаете не хуже меня, если Джирран выйдет из себя, она будет первой, на ком он выместит свой гнев.
- Если он дурно с ней обращается, почему Эйриз молчит? - спросил Кейсил. - Она же знает, что мы ее поддержим! Если Эйриз мне позволит, я с удовольствием выбью из него дурь. Возможно, нам стоит самим пойти к Шелтиям, если эта холодная стерва Аритейн ее запугивает.
- Скорее у Эйриз вырастут крылья, чем она восстанет против Джиррана. Первый раз в голосе Исмении проскользнуло отчаяние. - Она не хочет слышать ни слова против него, стоит его чуть обругать, она тут же ударяется в плач, так что держите свое мнение при себе. Дай-то Мэвелин, чтобы это беременность делала ее такой чувствительной.
- Но так не может продолжаться вечно, - запротестовал Кейсил.
- Нет, не вечно. - Исмения потерла лицо морщинистой рукой. - Только пока не родится ребенок. А до тех пор вы будете тише воды ниже травы, потому что я не хочу, чтобы у Эйриз случился выкидыш, вы слышите?
- А что будет, когда ребенок родится? - Тейриол внимательно наблюдал за матерью.
- Тогда Эйриз найдется кого любить получше этого лощеного петушка, ответила Исмения, ее выцветшие глаза приобрели стальной блеск. - Он никогда не станет любящим отцом, и, возможно, это заставит Эйриз увидеть его таким, каков он есть. Джирран слишком привык, что его кормят с ложечки, чтобы благосклонно отнестись к кому-либо, претендующему на его место.
- И тогда мы уговорим ее развестись с ним? - с надеждой спросил Тейриол.
- А что, если ее следующий избранник будет так же плох? - пробормотал Кейсил. - У нее всегда было больше волос, чем ума, у нашей Эйриз. Коли на то пошло, и Тейлин может осчастливить нас кем-то, столь же бесполезным.
Исмения с укоризной посмотрела на сына.
- Ты думал о нем довольно хорошо, когда он ухаживал за Эйриз, не отрицай. Мы все думали о нем хорошо, не понимая, что красивые платья и еще более красивые слова маскируют золото глупцов. Теперь насчет Тейлин... Та высокомерная сестра Джиррана, затребованная им обратно от Шелтий, взяла ее под свое крылышко. Не говорите Тейлин ничего, о чем не должен узнать Джирран, особенно о ребенке. Вы вообще видели ее во дворе?
Тейриол нахмурился.
- Она не наверху с Эйриз?
- Нет. - Исмения устало поднялась и налила в раковину воды из тяжелого кувшина. - Она таскается за Аритейн или торчит в мастерских с этими развратниками.
- Мама! - возмутился Кейсил.
- Не повышай на меня голос, Кейси. - Она упреждающе подняла палец. Если Тейлин хочет, чтобы ее считали взрослой, пусть ведет себя как положено или отвечает за последствия.
- Но что, если... - Тейриол покраснел.
- Что, если она войдет с испачканными землей нижними юбками, клянясь, что нашла этот браслет?
Братья разинули рты от грубости матери.
- Тогда мы получим еще одного ребенка для дола, и если Мизаен хоть немного справедлив, это будет девочка. - Исмения сжала губы в бескровную линию. - И если после этого ни один мужчина не посмотрит сквозь пальцы на ее позор ради того, чтобы стать отцом своих собственных детей, то так ей и надо. Вы оба будете обеспечены рудниками, пока не кончится руда, верно?
- Не в этом дело... - вспыхнул Кейсил.
- Я велела тебе не повышать на меня голос, - отрубила Исмения. - Это не более суровая правда, чем все остальные, с которыми я столкнулась после смерти вашего отца. Я до сих пор хранила этот дол для своих детей и не собираюсь сдаваться теперь.
Тейриол кротко внимал горьким речам матери, а затем перевел взгляд на хмурившегося брата.
- Пойду поищу Тейлин.
Фыркнув, Исмения повернулась к раковине и принялась мыть зелень.
Кейсил закатал рукава.
- Как тебе ее порезать?
Тейриол выскочил из судомойни, чтобы не видеть брата, выполняющего женскую работу, но тут же остановился, не зная, куда податься.
- Эй, Тейро, иди сюда, - позвал его Джирран с другой стороны очага.
Юноша неохотно пересек комнату.
- День добрый, - буркнул он, изучая собеседников Джиррана.
Двое были пожилыми, один - с проседью в волосах, другой - лысый, руки у обоих стали мозолистыми от кирки, а у лысого на одной руке не хватало двух пальцев. Оба смотрели на Джиррана так, словно он мог предложить им юную невесту вместе с ее собственными золотыми жилами. Двое молодых мужчин ерзали на табуретах, то и дело оглядываясь на дверь, и беспокойно шаркали сапогами по плитам. Один был в некогда богатых одеждах, теперь изорванных и покрытых дорожной пылью. Когда он потянулся за чашкой, из-под рукава рубахи обнажились шрамы от порки. Второй выглядел довольно опрятно, но грязно-серые глаза смотрели хитро. Волосы у обоих были не столько белокурые, сколько песочные, а лица мягкие.
- Садись, Тейро. - Джирран толкнул ногой табурет и предложил юноше кубок меда; его потускневшее олово пестрело грязными отпечатками множества пальцев. - Послушаем, что скажет Икарель.
Хитроглазый мужчина пожал плечами.
- Не знаю, правда это или нет, но я слышал одну и ту же историю в двух разных деревнях. В Великом Лесу появились чародеи. Какой-то великий маг сплачивает Народ, с помощью колдовства побеждая любого, кто ему противится, чтобы подчинить себе весь дикий лес.
Тейриол брезгливо скривил губы.
- Фальшивая магия, - выплюнул беспалый.
- Надо сказать Эрескену. - Джирран нахмурился. - Где он?
- Найди Аритейн, найдешь его, - захихикал юноша со шрамами от плети, но умолк под свирепым взглядом Джиррана.
- Я пойду. - Тейриол торопливо поставил свой нетронутый кубок.
- Нет, погоди, я хочу...
Юноша хлопнул дверью и оборвал возмущенные слова Джиррана. Обходя рекин, он протолкался мимо группы чужаков, которые вяло стравливали двух заливающихся лаем собак, и увидел нужных ему дам.
- Аритейн, постой.
Аритейн надменно повернулась, но, узнав Тейриола, немного отбросила чопорность.
- Я не знала, что ты должен вернуться. Добро пожаловать.
- И тебе добрый день.
Какое она имеет право приветствовать его в его же доме, мысленно вознегодовал юноша.
- Тейлин.
Он резко поклонился сестре и был рад видеть, как неуверенность борется с вызовом в ее дымчато-голубых глазах. Но волосы Тейлин, свободно вьющиеся по плечам, и завязанная крест-накрест шаль, которая подчеркивала округлости ее развивающейся фигуры, Тейриола совсем не обрадовали.
- А я Эрескен, - протянул ему руку мужчина, стоявший между девушками.
Тейриол решительно схватил гладкую ладонь, не знавшую ни ран, ни тяжелого труда, и крепко сомкнул пальцы, бесстрастно наблюдая за реакцией мужчины.
- Очень рад знакомству.
Улыбка не сходила с лица Эрескена, и через мгновение юноша опустил и руку чужака, и свой взгляд.
- Матери нужна твоя помощь в судомойне, Тейлин, - заявил он без предисловий. - Что бы ни происходило, - Тейриол бросил на Аритейн враждебный взгляд, - тебе не следует забывать свой долг и свои обязанности.
Тейлин покраснела и надменно подняла подбородок. Аритейн опередила ее с ответом.
- Он прав, моя дорогая. Я отвлекаю тебя от работы. - Она одарила девушку мягкой улыбкой. - Беги, а мы расскажем Тейриолу, почему заполонили его дом незнакомцами. Он поймет, что эта маленькая жертва сейчас обещает гораздо большую награду в будущем.
Тейриол скрестил руки и смерил Эрескена критическим взглядом. Кто этот человек явно смешанной крови, несмотря на местные одежды?
- Джирран хочет тебя видеть. Кто-то принес новости о магах в низинах.
Аритейн нахмурилась.
- Какое это имеет отношение к нам?
- Джирран хочет знать обо всем, что могло бы повлиять на его планы. Эрескен коснулся ее руки, затем улыбнулся Тейриолу. - Наконец-то появился смелый человек, способный выразить все наше недовольство и побудить нас дать отпор жителям низин, верно?
Зеленые глаза Эрескена впились в юношу, и он почувствовал себя неуютно. На него нахлынули воспоминания о прошлых бесчинствах, известных ему из рассказов очевидцев и тех разговоров, что велись у очага долгими зимними вечерами. Что бы он ни думал о Джирране лично, этот человек и в самом деле проявляет мужество, которым среди горцев уже давно никто не мог похвастаться. Предательская досада на отчужденность Кейсила кольнула юношу.
- Пойдем, Тейлин. - Взяв сестру за руку, Тейриол быстро пошел к укрытию рекина.
- Думаешь, он присоединится к нам? - с сомнением вопросила Аритейн, глядя им вслед.
- Думаю, да, - кивнул Эрескен. - В нем много гнева, и у него доступный ум. Пока можно фокусировать его там, где мы хотим, он долго не продержится. - Эрескен указал на Тейлин, висевшую на руке брата. Девушка что-то настойчиво говорила и бежала вприпрыжку, едва поспевая за его шагом. Тейлин убедит его. - В укрытии сгущающейся тени он взял руку Аритейн и быстро поцеловал ее.
- Как жаль, что я не умею читать людей так же хорошо, как ты. Холодное самообладание Аритейн постепенно расплавилось и превратилось в смирение, смешанное с капелькой зависти.
- Ты сумеешь, однажды, - добродушно пообещал ей Эрескен. - Когда мы установим мир в горах, я научу тебя всему, что знаю. Когда ты овладеешь этим знанием, ты возвысишь Шелтий, их будут почитать так же, как и тебя.
Аритейн открыла рот, забыв вдохнуть.
- Значит, ты останешься? Точно? - с надеждой выдохнула она.
- Мне потребуется благословение отца, но я не могу представить, чтобы он отказал мне, встретившись с твоим разумом в безупречности истинной магии. - Эрескен стыдливо провел рукой по волосам, темным на фоне ее белокурых прядей. - Отец не вправе упрекать меня за то, что я влюбился в женщину Трен Ар'Драйена, как и он сам.
Это мгновенно отвлекло Аритейн.
- Что ты сказал?
- Моя мать родилась на Равнинах, к юго-востоку отсюда, - сказал Эрескен, пожав плечами. - Много лет назад мой отец пересек океан и высадился там, где жило ее племя. Ее люди приняли отца и его мореплавателей как самых дорогих гостей. Они принадлежали древней крови Равнин; немногие из них все еще прячутся от властной тормалинской стали. - Он улыбнулся. Не все превратились в миф низин, как элдричские человечки, живущие в тенях дымоходов. Когда весной корабль снова отправился в плавание, мама была на борту, и я внутри нее. - Его лицо немного вытянулось.
Я слышал, некоторые пренебрежительно отзываются о моей крови. Конечно, я - ублюдок низин, но...
- Древнее племя Равнин тоже владело истинной магией, саги это подтверждают, - горячо перебила его Аритейн. - Такое происхождение - не позор.
- Возможно, мы могли бы распространить правду среди нашего ближайшего окружения, - застенчиво предложил Эрескен. - А сейчас мне лучше узнать, что нужно Джиррану. Увидимся позже, любимая.
Он отвернулся от Аритейн, и в нескольких шагах от нее скромность, которая так тронула девушку, сменилась хорошо замаскированным удовлетворением. Сплетя руки, Аритейн пошла к кучке одетых в серое фигур, сидевших вокруг ярко светящейся жаровни.
- Ари! Постой!
Еще один человек в сером шерстяном плаще и длинной тунике Шелтий окликнул ее. Он был довольно высок для их племени и, видимо, поэтому горбил узкие плечи; поджидая девушку, он не знал, куда девать свои большие руки. Несколько любопытных голов оторвались от работы, но тотчас вновь опустились, поймав грозный взгляд Аритейн.
- Брин. - Девушка наклонила голову в сдержанном приветствии. - Не ожидала увидеть тебя так скоро. Разве мы не решили, что ты лучше послужишь делу, продолжая путешествовать с Кулламом? - Она произнесла это имя с издевкой.
- Куллама вызвали в фесс Хачал, - ответил Брин уверенным тоном, противоречившим стеснительности его манер.
- Шелтий, как обычно, на побегушках у каждого пастуха коз, саркастически заметила Аритейн. - Тебе не по нутру это путешествие?
- Я нашел предлог, чтобы остаться, - замялся Брин. - Я подумал: неразумно уходить так далеко, что связаться с тобой я смогу только заклинанием дальноречия, рискуя быть услышанным старейшинами.
- Если ты не научился себя экранировать, возможно, ты поступил мудро. - Аритейн взглянула на Брина с легким презрением. - Но зачем приходить сюда? Я хотела, чтобы ты пока оставался в Ущелье, дабы предупредить нас, если возникнут подозрения.
- У старейшин будут дела поважнее, - отмахнулся Брин. - Куллам просил меня передать сообщение высоким пикам. В фесс Хачал пришел ученый, он ищет старые саги и спрашивает о древних знаниях. Куллам считает, будто он ищет истинную магию, и хочет знать, что ему можно рассказать.