Кольцо

   Жила-была одна старушка, и был у нее сын. Жили они бедно. Юноша носил дрова и продавал их на базаре за десять шай. На эти деньги он покупал хлеб для себя и своей матери.
   Раз пошел юноша на базар, продал дрова и купил змею. Принес он ее домой и посадил в кувшин с вином. Мать стала ругать его и сказала: «Сын мой, зачем ты деньги впустую тратишь?» На другой день он опять отнес дрова на базар и купил мышь. Потом опять продал дрова и купил в этот раз кота. А еще как-то купил собаку. Мать отругала его: «Для чего ты принес этих тварей?»
   Когда змея выросла, обвилась она вокруг шеи юноши и попросила отнести ее к ее отцу. «Сколько бы змей ни встретилось тебе, ты не пугайся, – сказала змея. – Но ничего не проси у него, кроме слюны из его пасти». Пошли они и пришли к отцу той змеи. Отец змеи был царем всех змей. Царь змей сказал: «Чего ты хочешь, я дам тебе».
   «Я хочу слюны из твоей пасти», – попросил юноша. «Подставляй руку», – сказал ему царь змей. Плюнул юноше в руку, юноша разжал кулак, а в нем оказалось кольцо.
   Пошел юноша домой и сказал матери: «Иди и приведи мне царевну». Пошла мать к царю, но везиры не пустили ее. Вернулась она домой, а сын говорит ей: «Иди и приведи мне царевну». Мать пошла опять к царю, и сказал ей царь: «Пусть от моего до твоего дома дорога будет устлана коврами. Пусть твой дом, как и мой, будет из мрамора». Пошла старушка домой и рассказала сыну все, что слышала. «Мать моя, ложись спать и ни о чем не думай», – сказал ей сын.
   Утром встала она и увидела, что дом ее, как дом царя, весь из мрамора, а дорога к царским домам коврами устлана.
   Посмотрели везиры и сказали царю: «Его дом красивее твоих». Тогда царь привел свою дочь, и устроил свадьбу, а юноша надел царевне кольцо, что получил от царя змей.
   Пришел как-то раз еврей-торговец и предложил зеркало. Юноши в это время не было дома. Царевна спросила его: «Эй, человек, за сколько продашь свое зеркало?» «Продам за кольцо, что у тебя на руке», – ответил еврей. И царевна отдала кольцо. А еврей ушел за семь морей. Пришел юноша и спросил жену: «Где твое кольцо?» «Я обменяла его на зеркало», – ответила жена. Огорчился юноша очень, но кот, мышь и собака сказали: «Мы тебе поможем». Пошли к еврею. Нашли они еврея за семью морями, а кольцо у него находилось во рту. Мышь сказала: «Я проведу хвостом по его ноздрям, он чихнет и кольцо выпадет у него изо рта. А кот схватит его». Так и сделали.
   А собака и сказала коту: «Отдай мне кольцо». Кот отдал кольцо собаке. Собака подошла к берегу моря, увидела она рыбу, залаяла, и кольцо выпало у нее изо рта. Но в этот момент на берег пришли рыбаки, увидели они кота, мышь и собаку. Понравилось им, что животные такие дружные, и решили они отдать им все, что вытащат их сети из моря.
   Вытащили они рыбу и отдали ее животным. Стали кот, мышь и собака ее есть и увидели кольцо. Взял кот кольцо, отнес его юноше. 

Мали-Мамед и Мирза-Мамед

   Жил-был один царь. У него не было никакого потомства. Раз подошел какой-то старик дервиш к дверям царского дворца и сказал: «Я должен видеть царя». Стражники пошли и доложили царю: «Царь, да будешь ты здоров. Один старик дервиш стоит за твоей дверью и хочет видеть тебя». «Пусть он войдет сюда», – сказал царь. Привели дервиша к царю. Царь спросил его, чего он хочет. Дервиш ответил: «Я слышал, что у тебя нет детей и тебе некому оставить престол. Поэтому я и пришел. Я дам тебе одно яблоко, половину ты съешь сам, а половину дай жене. Шкурку от своей половины бросьте кобыле, а шкурку от половины твоей жены – борзой. Если у них родится по двое детей, то у каждого возьми по одному и отдай мне, а по одному оставь себе. Если родится по одному, то пусть они останутся тебе». Сказал так дервиш и ушел.
   Через некоторое время жена царя забеременела. Кобыла и борзая тоже забеременели. Прошло время, жена царя родила двойню. Кобыла и борзая тоже родили по паре детей. Дети царя выросли. У каждого было по лошади и борзой. Пришел тот дервиш, вошел к царю и сказал: «Царь, да будешь ты здоров. Ты выполнишь мое условие или нет?» Царь ответил: «Да, я выполню».
   Стали царь и его жена думать, какого сына отдать дервишу.
   Если отдать младшего дервишу на воспитание, то он ничего не поймет. Надо отдать дервишу старшего. Старшего звали Мали-Мамед, а младшего – Мирза-Мамед. Дервиш увел с собой Мали-Мамеда.
   Прощаясь с родными, Мали-Мамед подумал: «Возьму-ка я какую-нибудь метку у своего брата».
   Подозвал он брата и сказал: «Брат мой, давай обменяемся саблями и поставим на них метки. Если моя сабля заржавеет, то это значит, что я умер». Поцеловались они и разошлись.
   Пошел Мали-Мамед с дервишем, и тот привел его в поле. Посреди этого поля стоял большой дом. Открыл дервиш дверь дома, отвел Мали-Мамеда в его комнату и сказал: «Сын мой, этот сад, что за окном, – для тебя. Можешь есть все что захочешь, охотиться на кого захочешь», – а сам ушел.
   Мальчик достал ружье, пошел в сад и стал охотиться. Сад был полон всяких птиц. Однажды Мали-Мамед спускался с лестницы и увидел старика на ступеньках. Он сказал старику: «Мир тебе, дедушка». Старичок ответил: «Мир тебе, сын мой, Мали-Мамед. Хорошо ли тебе здесь живется?» – «Эх, дедушка, я хорошо здесь провожу время». Тогда старичок сказал: «Сын мой, твой дервиш совсем не дервиш, а див. Он кормит и поит тебя, чтобы потом съесть. Иди и притворись больным. Скажи, что тебе скучно одному и ты хочешь, чтобы с тобой был твой товарищ, сын индийского царя. Зовут его Хуршуд-бег».
   Пошел мальчик в дом и лег в постель. Он стал бледным-пребледным, не сегодня-завтра умрет.
   Пришел див, посмотрел – нет мальчика в саду. Быстро пошел он к нему в комнату, открыл дверь, заглянул и видит, мальчик лежит в постели бледный.
   «Сын мой, что с тобой?» – испугался дервиш.
   Тот ответил: «Что мне делать, дедушка-дервиш? Оставил ты меня здесь одного и товарища не приведешь мне, чтобы я поразвлекался с ним». Дервиш спросил: «Кто тебе нужен?» Мальчик ответил: «Я хочу, чтобы ты привел ко мне сына индийского царя. Его зовут Хуршуд-бег».
   Вышел дервиш из комнаты, поднялся и улетел.
   Хуршуд-бег спал на балконе. Див схватил спящего Хуршуд-бега и вместе с постелью принес и положил рядом с Мали-Мамедом. Утром рано поднялись мальчики и расцеловались. Скоро мальчики подружились и стали как братья. Все время они проводили в саду и не думали о том, что див откармливает их, чтобы съесть.
   Однажды рано утром они спускались из дому и увидели старика, который сидел на лестнице. Поздоровались они с ним. А он им и говорит: «Мир вам, сыновья мои. Вы едите, пьете, гуляете и не думаете о том, что див вас съест» – и добавил: «Сыновья мои, в этом доме сорок комнат, ключи от всех комнат див прячет у себя в бороде. Притворитесь больными и попросите у него ключи, откройте комнаты и посмотрите, что в них».
   Мальчики притворились больными и легли в постель. Пришел див, посмотрел, а мальчиков нет в саду, пошел он быстро к ним в комнату, открыл дверь, вошел и видит – оба лежат. «Сыновья мои, что с вами случилось?» – спросил он. Они ответили: «Почему ты держишь нас в этой комнате, когда у тебя в доме сорок комнат?» Попросили они дать ключи, чтобы пойти и посмотреть их. Дервиш дал им ключи, а сам ушел. Открыли мальчики одну комнату, посмотрели, а это – баня. Выкупались они, выстирали одежду и опять надели ее. Открыли все комнаты, осмотрели их, а в самой последней увидели портрет девушки – не ешь, не пей, только любуйся ее красотой.
   Мали-Мамед увидел этот портрет и чуть сознание не потерял. «Если ты не приведешь ее мне, то я умру или уйду из дому», – сказал он Хуршуд-бегу. Пришел опять див, смотрит, а мальчиков нет в саду. Пошел он к ним в комнату, открыл дверь и смотрит – оба лежат. «Почему вы лежите, сыновья мои, что с вами случилось?» – спросил он. Хуршуд-бег ответил: «Дедушка-дервиш, приведи ту девушку, что на картине, моему брагу, если не сделаешь этого, мы умрем». Див ответил: «Я долго искал ее, но так и не нашел. Это дочь царя Чинмачина».
   «Тогда мы пойдем и найдем ее сами», – сказал Хуршуд-бег.
   Мали-Мамед сел на свою лошадь, а Хуршуд-бег выбрал одну из лошадей дива. Одну сумку наполнили золотом, а другую – серебром и отправились в путь.
   Мало ли, много ли ехали они, добрались они до города царя Чинмачина.
   Хуршуд-бег и говорит: «Пустим лошадей. Где они остановятся, там и сойдем». Отпустили они лошадей, а те остановились перед домом одной старушки. Вошли они туда и спросили у нее: «Что нового в вашем городе?»
   Старушка ответила: «Дочь нашего царя обручают». Тогда один из них сказал: «Старушка, мать моя, пойди к золотых дел мастеру и скажи ему, пусть сделает барана, да такого, чтобы человек смог влезть в него. Пусть сделает барану такой механизм, чтобы он мог танцевать».
   Взяла старушка золото и отнесла к золотых дел мастеру и попросила его сделать барана, какого просили мальчики.
   Сделал золотых дел мастер барана, и Мали-Мамед влез в него. Хуршуд-бег взял дудочку, начал играть, а баран стал танцевать.
   Дошла весть до царя, что в его царстве есть золотой баран, который может танцевать. «Утром приведите его сюда», – приказал царь. Слуги царя разыскали Хуршуд-бега и велели принести барана в хоромы царя. Отнес он его к царю и стал играть на дудочке, а баран начал танцевать. Царь вдоволь повеселился, глядя на барана, и дал Хуршуд-бегу мешок денег за такое зрелище. Дошла и до дочери царя весть, что есть баран, который может танцевать. Рано утром послала она слуг к Хуршуд-бегу. Взял он барана, принес в хоромы дочери царя и пустил его танцевать.
   Царевне очень понравился баран, и решила она никому не отдавать его. Служанки отнесли барана в спальню царевны и поставили под кровать.
   Наступил вечер, дочь царя легла спать. Все кушанья к завтраку у нее стояли готовыми. Ночью Мали-Мамед вышел из барана, умылся, помолился и стал есть. Взял по одному куску с каждой тарелки. Потом подошел, поцеловал царевну и снова спрятался в барана. Дочь царя встала и увидела, что кто-то ел из ее блюд.
   Она отругала служанок: «Разве вы не наедаетесь, что и мои кушанья съедаете?» «Мы не ели твоих кушаний», – стали оправдываться служанки. На другую ночь повторилось то же самое.
   После третьей ночи посмотрела царевна в зеркало и увидела пятно на своем лице и подумала: «Весь секрет – в этом баране. В эту ночь я не буду спать и послежу». Легла царевна и притворилась спящей. Вышел юноша из барана, умылся, помолился и поел по одному куску с каждой тарелки, вытер рот и подошел, чтобы поцеловать царевну. Но она схватила его за руку. Мали-Мамед очень понравился царевне, и она сказала: «Что нам делать, как нам уйти отсюда?» Послали они за Хуршуд-бегом.
   Пришел он и сказал: «Ступайте на мельницу, что стоит в лесу».
   Мали-Мамед взял царевну за руку, и они пошли. А Хуршуд-бег остался. Хуршуд-бег был так молод, что и усы у него еще не росли. Надел он одежду царевны, а утром повели его вместо невесты к родным жениха царевны. Пришел он в дом к жениху царевны и говорит его сестре: «Скажи, чтобы обед нам подали с тобой в отдельную комнату».
   Сестра жениха пошла к матери и сказала об этом. Отвели их в отдельную комнату и подали обед. Хуршуд-бег и говорит: «Давай играть. Забьем гвоздь в стену, кто из нас ногой выдернет гвоздь, будет мужем, другая будет его женой». Девушка согласилась. Забили они гвоздь. Сколько эта девушка ни старалась, она не могла выдернуть ногой из стенки гвоздь, а Хуршуд-бег сразу же выдернул его.
   После этого Хуршуд-бег признался, что он вовсе не царевна, а юноша. Сбросил он женское платье, и они взломали дверь, вышли и направились в конюшню. Взяли двух лошадей и поехали на мельницу. Там их уже ждал Мали-Мамед со своей женой. Решили они провести несколько дней на этой мельнице,
   Хуршуд-бег сказал: «Брат мой, Мали-Мамед, одну ночь буду я сторожить, а другую ты, а то звери нападут на нас». В ту ночь сторожил Хуршуд-бег. В полночь пришел див и сказал: «Эх вы, никуда вы не спрячетесь от меня». Хуршуд-бег стал драться с дивом. Хуршуд-бег достал свою саблю, чтобы зарубить дива, но сабля не берет его. Побежал он за саблей брата, пришел и убил его. Перед смертью див успел его предупредить: «Если ты скажешь кому-нибудь, что убил меня, то превратишься в камень». Хуршуд-бег бросил дива в воду, вытер саблю и принес на место, чтобы вложить в ножны.
   Мали-Мамед проснулся, увидел Хуршуд-бега с саблей и сказал: «Ты хотел убить меня. Ты завидуешь, что у меня такая красивая жена!».
   «Я и не собирался убивать тебя, брат мой, – сказал Хуршуд-бег, – и никогда не сделаю этого». Но Мали-Мамед пристал к нему как смола, и пришлось Хуршуд-бегу рассказать, как было дело: «В полночь пришел тот самый див. Мы стали сражаться, и я свалил его. Сколько я ни пытался зарубить его, моя сабля не брала его. Пришел я и вытащил твою саблю, пошел и перерезал диву горло, вытер твою саблю и принес вложить ее обратно в ножны. Тут ты и проснулся». Только произнес эти слова Хуршуд-бег, как сразу превратился в камень.
   Остались они втроем на мельнице. Мали-Мамед охотился с утра до вечера, приносил дичь, жена его варила еду. Раз он сказал: «Каждый день хожу я по этой дороге, а сегодня пойду по другой». И пошел по ней. Увидел джейрана и погнался за ним, а тот – в пещеру. Мали-Мамед бросился за ним.
   Из пещеры вышла старушка и говорит: «Что тебе здесь надо?» Он ответил: «Джейран заскочил сюда». «Это не джейран, это моя дочь», – сказала та старушка и пригласила его сыграть в кости. Сели они играть, дочь встала за спиной у матери. Юноша с нее глаз не спускал, старушка и выиграла. Тогда девушка ударила его кнутом по голове, и Мали-Мамед превратился в камень, и остались те девушки одни.
   Расскажем о брате Мали-Мамеде – Мирзе-Мамеде. Решил он как-то раз посмотреть саблю брата и видит, она – заржавела. Сел он на коня, взял с собой хлеба и поехал искать своего брата. Подъехал он к мельнице и там увидел двух девушек. Девушки завидели его, обрадовались и стали его спрашивать, где он был несколько дней. Мирза-Мамед ответил: «Я был на свадьбе и там задержался». Вечером легли они спать. Одна из них обняла камень, другая легла с Мирзой-Мамедом, а Мирза-Мамед положил саблю рядом с собой и подумал: «Это жена моего брата». Утром он встал и сказал: «Я пойду на охоту по этой дороге». А жена Мали-Мамеда попросила его: «Когда ты по этой дороге ходил на охоту, то быстро возвращался, а по этой больше не ходи. Ты пошел тогда, и тебя не было несколько дней».
   Юноша понял, по какой дороге ушел его брат, и пошел его разыскивать. Увидел он джейрана, погнался за ним, а джейран – в пещеру. Вышла ему навстречу старушка и сказала: «Что тебе надо, сын мой?» Мирза-Мамед ответил: «Мой джейран сюда забежал». «Это не джейран, а моя дочь. Зайди, сыграем в кости. Если ты выиграешь, то я отдам тебе мою дочь», – пообещала старушка. Начали они играть. Девушка встала у юноши за спиной. Старушка стала смотреть в лицо дочери и проиграла. Девушка ударила кнутом по голове матери, и та превратилась в камень.
   Мирза-Мамед понял, что произошло с его братом, и попросил девушку: «Оживи моего брата». Девушка ударила кнутом по камню, камень раскололся, и оттуда вышел Мали-Мамед. Они взяли богатство старухи и отнесли на мельницу. Мирза-Мамед попросил девушку-джейрана: «Оживи ты Хуршуд-бега». Девушка ударила кнутом по камню и превратила его в Хуршуд-бега. Они поели, попили и Хуршуд-бег сказал: «Вот вы встретились, оба брата. Все приключения позади. Поделим богатство, и каждый из нас пойдет в отчий дом».
   Тронулись они в путь: Хуршуд-бег к себе, а его братья – к себе. Пришли братья в свой город. Радостная весть, что сыновья со своими женами прибыли, дошла до их родителей – семь ночей праздновали они возвращение сыновей.
   А в это время Хуршуд-бег добрался до своего города. Его родители тоже семь дней и семь ночей праздновали его возвращение. 

Бедняк

   Жил-был один бедняк. Жил он в такой нужде, что и сказать нельзя.
   Раз жена ему говорит: «Ступай в город и купи детям одежду».
   Бедняк удивился и сказал: «Если я пойду без денег, на что я куплю одежду?» Но жена слушать ничего не хочет, гонит его в город.
   Как только рассвело, бедняк взял осла и со своими товарищами двинулся в город. Товарищи достали кяды и начали есть. Бедняк достал кусок чурека и положил себе в рот. Добрались они до города. Вошли в него. Бедняк увидел дворец на окраине. Погнал он осла прямо к дворцу. Подошел к дворцу и постучался в дверь. Вышла госпожа и спросила: «Что тебе нужно, бедняк?» Бедняк ответил: «Приютите меня на эту ночь, а утром я уйду». Госпожа сказала: «Отведи осла в хлев, насыпь ему клевера и приходи ко мне». Отвел бедняк осла в хлев, насыпал ему клевера и пошел к госпоже. Госпожа сказала ему: «Стой здесь на балконе и смотри, если из-за того холма появится белая лошадь, сообщи мне». Бедняк согласился, а госпожа вошла в дом. Видит он, вошла хозяйка к своему любовнику и начала готовить ему всякие кушанья.
   Стал бедняк наблюдать за холмом и видит – вышла из-за холма белая лошадь. Но пока лошадь не приблизилась, он ничего не говорил хозяйке, и только когда всадник подъехал ко двору, бедняк пошел к госпоже и сказал ей: «Госпожа, всадник на белой лошади едет». Хозяйка спрятала своего любовника в амбар, чтобы муж его не убил. Пришел муж и поинтересовался, что нового произошло в его отсутствие. «Ничего», – ответила жена.
   А бедняк попросил хозяйку накормить его. Хозяйка накрыла на стол. Сел за стол хозяин и пригласил сесть бедняка. Поели они, а бедняк положил от каждого блюда по куску в хурджун и говорит хозяину: «Мой осел устал и хочет пить. Пойду попою его». Взял он котел, налил воды, вскипятил ее и поставил перед ослом. Осел видит, что вода горячая, и пить не стал. Взял бедняк воду и вылил ее на любовника хозяйки и обварил его. Позвал он хозяина и говорит: «Иди посмотри, что в амбаре». Хозяин посмотрел и видит, какой-то человек обварился, и спрашивает бедняка: «Эй, бедняк, в чем дело? Кто это?» Бедняк ответил: «Это любовник твоей жены. А теперь дай мне сто туманов, чтобы я не кричал по городу, что ты убил у себя в доме человека». Хозяин дал бедняку сто туманов, а бедняк взял мертвеца, привязал его к ослу, взял деньги и ушел. Дошел он до гумна. Видит, молотильщик сидит и ест. Пустил бедняк своего осла к стогу пшеницы, а сам спрятался.
   Молотильщик увидел осла, а рядом с ним человека, и стал кричать: «Эй, твой осел на моей пшенице». А мертвец не отвечает. Молотильщик опять крикнул: «Эй, собачий сын, твой осел мою пшеницу ест». Никакого ответа. Рассердился молотильщик, взял вилы и ударил ими мертвеца. Мертвец упал. Вышел бедняк из-за стога и говорит: «Собака, ты убил моего отца!»
   Молотильщик испугался и предложил бедняку: «Я оплачу расходы на его похороны». Наполнил он три арбы пшеницей и отдал бедняку.
   Бедняк выбросил мертвеца в воду, а сам быстро пошел домой. Подошел он к дому, заглянул в окно и видит: его жена бросила маленьких детей и сидит рядом с другим. Он быстро подошел к двери и постучался. Его жена сказала своему любовнику, чтобы он влез в кувшин из-под вина.
   Муж вошел в дом, подошел к этому кувшину и завязал его горлышко, а жене приказал разгрузить осла и опорожнить арбы.
   На следующее утро бедняк положил тот кувшин на осла и отправился в другой город. Пришел он в город и постучал в дверь одного дома. Вышла хозяйка и спросила, что он продает. Бедняк сказал, что продает лекарство для женщин. Хозяйка велела бедняку подождать, когда вернется ее муж, и тогда она возьмет лекарство.
   «Стой здесь и смотри на тот холм, – попросила хозяйка. – Если увидишь красную лошадь, приди и скажи мне». Бедняк согласился.
   Когда из-за холма появилась лошадь и подошла к дому, тогда бедняк предупредил хозяйку. Хозяйка спрятала своего любовника в шерсть.
   Пришел хозяин и спросил у бедняка, что он продает. «Лекарство для женщин», – ответил бедняк.
   «Сколько стоит ложка?» – поинтересовался хозяин. Бедняк ответил: «Сто туманов». Хозяин очень рассердился: «Собака ты и собачий сын, как это одна ложка лекарства может стоить сто туманов!» А бедняк ему в ответ: «Ты сам собака и собачий сын! Хочешь – бери, не хочешь – не бери».
   Хозяин тоже разозлился и говорит: «Вот возьму топор и разобью им твой кувшин». А бедняк ему спокойно отвечает: «А я возьму саблю и всю твою шерсть искромсаю». Хозяин схватил топор, а бедняк – саблю. Хозяин ударил того человека, который прятался в кувшине, и убил его. А бедняк убил человека, который прятался в шерсти. Хозяин увидел, что они наделали, и испугался.
   А бедняк опять ему спокойно говорит: «Этот человек – любовник твоей жены, а тот человек – любовник моей жены. Дай мне сто туманов и я не пойду кричать по городу, что ты убил двух человек в своем доме, и тебя не арестуют».
   Хозяин дал ему деньги. Взяли они мертвецов, привязали их к спине осла, увезли в лес и там похоронили. Затем каждый из них вернулся к себе домой.
   Пришел бедняк домой, посмотрел в окно и видит, что жена собрала детей вокруг себя и говорит им: «Сейчас придет ваш отец и принесет вам конфет». Постучал бедняк в дверь. Жена открыла ему дверь, он вошел в дом и говорит жене: «Если бы у нас был еще один кувшин, наши дела совсем бы хорошо пошли». А жена опустила глаза и говорит своему мужу: «Нам и так теперь денег хватит». Встал он утром, пошел в город, купил детям одежду и сладостей. Жена приготовила обед, поели они, пошли к себе, и достигли желанного, и вам желаю того же. 

Рустан, Караман и Барзога

   Жил-был царь. Был он великим царем. Никто не решался воевать с ним.
   Все его подданные платили ему налоги. А одну он старушку обложил налогом в одно яйцо. Пошла та старушка к царю и говорит: «Царь, да будешь ты здоров. Ты обложил меня налогом в одно яйцо. Как я могу выплатить такой налог – ведь у меня нет кур, у меня только один виноградник. Да и туда повадился вор». Выслушал ее царь и приказал солдатам идти охранять виноградник старухи. Пошли сто солдат на виноградник старухи.
   Наступила полночь. Увидели солдаты приплыло черное облако, вошло в виноградник и дошло до середины виноградника. Посмотрели солдаты на облако внимательно, а облако вовсе не облако, а лев. Лев огляделся и видит: сто солдат охраняют виноградник. Схватил лев одного за голову, другому сломал ногу, третьему выколол глаза. Лев сказал: «Это – завтрак, скажите вашему царю, собаке, что завтрак он прислал, теперь пусть скорее присылает обед».
   Царь накричал на солдат и сказал: «Я – царь, которого никто не смог победить. Пусть теперь из семи ворот выйдет войско против этого вора».
   Увидела старуха, что столько солдат собралось у нее в саду, и говорит: «Если вор один, то вас – сто человек. Вы весь мой сад вытопчете».
   Когда наступила полночь, старуха увидела, как появилось черное облако. Солдаты спросили: «Почему так стало темно?»
   Лев спустился и, когда увидел в саду столько солдат, стал рычать на них. А солдаты стали бросать в глаза льву землей. Тогда лев рассвирепел и набросился на них. Те, кто успел убежать, спаслись от лап льва. Все солдаты разбежались. Остались только двое. Пошли они и сообщили царю, что войско, которое он послал к старухе охранять ее сад, разбежалось и только они остались. А лев приказал царю, чтобы тот скорее присылал ему ужин.
   Царь сказал: «Я послал сто солдат к старухе, чтобы они сторожили ее сад. Из них остались только два человека» – и добавил: «Пусть все солдаты, что у меня есть, пойдут воевать с тем вором».
   Тогда пошли к старухе в сад все солдаты, и хромой и слепой – все пошли на войну. Но лев расправился со всем войском царя. Остались в городе одни старики.
   Пошла старушка к царю и сказала: «Царь, да будешь ты здоров. Я принесла тебе свой долг – одно яйцо». На что царь ответил: «Старуха, собачья дочь, я тебя обложил налогом в одно яйцо. Зачем мне нужно это яйцо, если все мои солдаты погибли из-за тебя. Что мне теперь делать с тобой?» Старушка испугалась и расплакалась: «Царь, да будешь ты здоров, как же мне теперь быть?»
   Везир посоветовал царю: «Недалеко от нашего города есть маленький городок. Там живут одни исполины. Их предводителя зовут Заал. Напиши письмо Заалу и передай старухе, пусть она отнесет его Заалу и скажет, чтобы Заал помог ей расправиться с этим вором».
   Старушка взяла письмо и понесла его Заалу.
   Заал прочитал письмо царя, ухмыльнулся и сказал старушке, чтобы она принесла для всей компании вина, мяса и хлеба, а сам собрал исполинов на пир.
   Пошла старушка к царю и попросила для этого пира пятьсот кувшинов вина, пятьсот голов скота, да чтобы они были жирными, и тысячу пудов хлеба.
   «Старуха, сколько убытка принесла ты мне!» – рассердился царь.
   Но везир посоветовал царю дать все, что просят исполины, пусть только убьют вора в винограднике. Тогда царь сказал своим слугам: «Идите и запрягите тысячу арб и отвезите хлеба, вина и мяса Заалу».
   Отнесли пищу Заалу. Заал сварил мясо и вечером исполины стали пировать. Заал сказал: «Первый тост я выпью за здоровье юноши, который законно родился от своих отца и матери. Сейчас он пойдет вместе со старухой и убьет вора. Я пью за своего сына».
   Испугались исполины и пить не стали: «Ты с ума сошел! Вор ведь перебил всех солдат такого великого царя, а ты посылаешь туда своего сына», – сказали они.