Страница:
Молодой незнакомец, желая испытать любовь этой женщины к своему бывшему мужу, предложил ей выйти за него замуж. Он сказал, что у него была жена. Они очень любили друг друга и тоже поклялись не жениться и не выходить замуж за другого в случае смерти кого-либо из них, но жена его умерла, и вот сейчас он встретил ее, полюбил и просит выйти за него замуж. Услышав это предложение, женщина тотчас согласилась, но незнакомец сказал, что тогда поверит в смерть ее мужа, когда она выкопает его тело, отсечет голову и снова зароет тело в землю.
Прельщенная красотою незнакомца, женщина тотчас выкопала тело своего бывшего мужа, отрезала голову и снова зарыла его. Незнакомец видел, как легко эта женщина решилась на такой бесчеловечный поступок и как забыла свою любовь к мужу и данное ему слово никогда не выходить замуж после его смерти, и отказался от женитьбы на этой жестокой женщине, зная, что если она так поступила с любимым мужем, то с ним поступит еще хуже. Оставил ее и удалился».
В конце своего рассказа неясыть добавила, что царь Соломон напрасно угождает своей жене и думает, что она предана ему. Но удод, дабы убедить свою куму неясыть, что не всякая жена изменяет мужу, рассказал ей другую историю.
«Жил-был богатый купец, который отправился торговать в далекую страну и попал к царю Мирею. Царь усадил его играть в шахматы и предложил условие, что если купец проиграет, то отдаст царю все свое богатство. Если же царь проиграет, то уступит купцу половину своего царства. А кошка царя будет со свечой в лапах светить им до утра. Купец согласился.
Начали играть, и кошка царя светила им до утра. Царь выиграл и забрал у купца все его богатство, как они условились, а самого купца заключил в темницу.
Жена купца узнала о случившемся и поспешила к нему на помощь.
Она наловила целый ящик мышей, оделась купцом и отправилась к царю Мирею. Царь предложил ей играть в шахматы. Она согласилась играть на таких условиях: если она выиграет, то возьмет у него не половину царства, а только ключи от тюрьмы и выпустит всех заключенных.
Царь согласился, и они начали играть, а кошка со свечой опять стала освещать им. В полночь жена купца дала знак своему слуге, и он выпустил из ящика несколько мышей.
Кошка заметила добычу и хотела было броситься за ними, но царь грозно посмотрел на нее, и она не осмелилась тронуться с места.
Прошло некоторое время, и жена купца снова дала слуге знак, он выпустил всех мышей из ящика. Кошка, не обращая внимания на угрозы царя, бросила свечку и начала ловить мышей.
А жена купца выиграла пари и освободила всех заключенных, а с ними и своего мужа, который не узнал ее, пока они оба не вернулись домой».
Услышав эту историю, неясыть полетела к царю Соломону. Она хотела отдать свое ребро для колыбели. Но царь уже смастерил колыбель и приказал неясыти ответить на три вопроса. Если она не сможет ответить на его вопросы, он строго накажет ее. Первый вопрос был такой: чего больше, развалин или жилых помещений? Второй вопрос: живых больше или мертвых? И третий: больше мужчин или женщин?
На первый вопрос неясыть ответила, что развалин больше, так как жилые помещения со временем превращаются в развалины; на второй вопрос она ответила, что мертвых больше, так как все живые умирают и тем самым увеличивают число мертвых, а на третий она ответила: женщин больше, так как к ним присоединяются и те мужчины, которые выполняют каждый их каприз.
Царь Соломон был поражен такими умными ответами неясыти, наградил ее и отпустил. А удода за труды наградил короною, которую он носит по сей день, жене своей отказал в колыбели и вернул птицам их ребра.
О царевиче Пираме
Окаменелое царство
Царевич Фаризан
Прельщенная красотою незнакомца, женщина тотчас выкопала тело своего бывшего мужа, отрезала голову и снова зарыла его. Незнакомец видел, как легко эта женщина решилась на такой бесчеловечный поступок и как забыла свою любовь к мужу и данное ему слово никогда не выходить замуж после его смерти, и отказался от женитьбы на этой жестокой женщине, зная, что если она так поступила с любимым мужем, то с ним поступит еще хуже. Оставил ее и удалился».
В конце своего рассказа неясыть добавила, что царь Соломон напрасно угождает своей жене и думает, что она предана ему. Но удод, дабы убедить свою куму неясыть, что не всякая жена изменяет мужу, рассказал ей другую историю.
«Жил-был богатый купец, который отправился торговать в далекую страну и попал к царю Мирею. Царь усадил его играть в шахматы и предложил условие, что если купец проиграет, то отдаст царю все свое богатство. Если же царь проиграет, то уступит купцу половину своего царства. А кошка царя будет со свечой в лапах светить им до утра. Купец согласился.
Начали играть, и кошка царя светила им до утра. Царь выиграл и забрал у купца все его богатство, как они условились, а самого купца заключил в темницу.
Жена купца узнала о случившемся и поспешила к нему на помощь.
Она наловила целый ящик мышей, оделась купцом и отправилась к царю Мирею. Царь предложил ей играть в шахматы. Она согласилась играть на таких условиях: если она выиграет, то возьмет у него не половину царства, а только ключи от тюрьмы и выпустит всех заключенных.
Царь согласился, и они начали играть, а кошка со свечой опять стала освещать им. В полночь жена купца дала знак своему слуге, и он выпустил из ящика несколько мышей.
Кошка заметила добычу и хотела было броситься за ними, но царь грозно посмотрел на нее, и она не осмелилась тронуться с места.
Прошло некоторое время, и жена купца снова дала слуге знак, он выпустил всех мышей из ящика. Кошка, не обращая внимания на угрозы царя, бросила свечку и начала ловить мышей.
А жена купца выиграла пари и освободила всех заключенных, а с ними и своего мужа, который не узнал ее, пока они оба не вернулись домой».
Услышав эту историю, неясыть полетела к царю Соломону. Она хотела отдать свое ребро для колыбели. Но царь уже смастерил колыбель и приказал неясыти ответить на три вопроса. Если она не сможет ответить на его вопросы, он строго накажет ее. Первый вопрос был такой: чего больше, развалин или жилых помещений? Второй вопрос: живых больше или мертвых? И третий: больше мужчин или женщин?
На первый вопрос неясыть ответила, что развалин больше, так как жилые помещения со временем превращаются в развалины; на второй вопрос она ответила, что мертвых больше, так как все живые умирают и тем самым увеличивают число мертвых, а на третий она ответила: женщин больше, так как к ним присоединяются и те мужчины, которые выполняют каждый их каприз.
Царь Соломон был поражен такими умными ответами неясыти, наградил ее и отпустил. А удода за труды наградил короною, которую он носит по сей день, жене своей отказал в колыбели и вернул птицам их ребра.
О царевиче Пираме
Жил-был старый царь Сафар. Было ему сто двадцать лет. От старости у него дрожали руки, тряслись колени, а глаза совсем не видели. Ничем себе не мог помочь Сафар. Как-то раз зашел к нему приезжий маг и сказал, что его глаза можно вылечить землей, взятой из-под клетки чудо-птицы Шупры, принадлежащей чудовищу Секлаву и красавице Шезани, которая живет в крепости Дуль-Дуль.
Услышав от этом, царь Сафар призвал трех своих сыновей и попросил их достать ему горсть той земли. Старший и средний сыновья сразу же отказались, а младший сын Пирам обещал исполнить просьбу отца. На следующий день Пирам попрощался с родителями, оседлал своего старого коня и отправился в далекий путь. На берегу моря он увидел большую рыбу, которая, как ни старалась, никак не могла попасть обратно в воду. Слез Пирам с коня, помог ей и поехал дальше. На дороге он нашел очень красивое перо, каждый волосок его светился.
Спустя некоторое время Пирам заметил, что его догоняет прекрасный юноша. Не подозревая, что это рыба, которой он помог, Пирам спросил его, куда тот держит путь, и, получив ответ, решил испытать, каким он окажется спутником. С этой целью Пирам подал юноше кусок хлеба и попросил его разделить хлеб между ними. Юнам, так звали юношу, разделил хлеб на две части. Большую часть отдал Пираму, а меньшую взял себе. Это убедило Пирама в том, что его спутник человек добрый и будет хорошим помощником. По дороге Юнам посоветовал Пираму бросить найденное перо, но Пирам не захотел расставаться с красивой находкой.
Много дней и ночей ехали они по горам, лесам и долинам и наконец приехали в столицу царя Дилану. На следующий день вышли они погулять. Увидев перо в руке Пирама, первый везир донес царю о чужестранцах и о восхитительной красоте пера. Царь немедленно потребовал их к себе и приказал Пираму отдать перо. Опечаленный Пирам возвратился домой и обратился к своему коню и Юнаму с просьбой помочь его горю. Те утешали его, пообещали достать чудо-птицу Шупру, которой принадлежит это перо, и посоветовали ему уехать из города и никогда больше сюда не возвращаться.
На следующий день они приехали к морю. Здесь Юнам велел Пираму поймать и зарезать оленя, снять с него шкуру, влезть внутрь и зашить ее, оставив два небольших отверстия. Когда прилетит чудо-птица, чтобы отведать оленьего мяса, Пирам должен схватить ее за ноги. Если же птица поднимет его в воздух, Юнам поспешит к нему на помощь. Пирам сделал все, как велел Юнам, но, поймав чудо-птицу Шупру, он захотел вернуться к царю Дилану за ее пером, несмотря на предупреждения Юнама и старого коня.
Не успел он проснуться на следующее утро, как царские послы уже стояли у его изголовья с требованием отдать чудо-птицу. Пирам подчинился им и отдал чудо-птицу. Юноша Юнам и конь снова утешили его и пообещали достать хозяйку чудо-птицы прекрасную Шезани. На следующий день они поехали к морю. Здесь Юнам скрылся, пообещав Пираму явиться к нему по первому зову. Оставшись без спутника на берегу моря, Пирам не знал, что делать и куда направиться, но конь вскоре вывел его из раздумья. «Нужно переехать через море, – сказал он, – но у меня не хватит сил перевезти тебя, и потому я вызову из моря свою сестру и младшего брата, они перевезут тебя на другой берег, только ты держись крепко и не бойся».
Конь заржал, и из моря появились сестра и брат, они взяли Пирама и в одно мгновение перевезли на другой берег. Опустив его на землю и показав ему крепость Дуль-Дуль, где жила прекрасная Шезани, кобылица дала ему свой волосок и сказала, что в случае опасности он должен сжечь его, и она тотчас явится к нему на помощь.
Крепость прекрасной Шезани стояла высоко в горах, и Пирам не знал, как подняться туда. Около моря стояло огромное дерево, и Пирам лег отдохнуть под ним. На этом дереве было орлиное гнездо с орлятами. Вдруг он увидел огромную ползущую по дереву змею, которая каждый год пожирала орлят у орлицы. Он взял меч, разрубил ее на куски и бросил мясо орлятам. Наевшись досыта, орлята оставили несколько кусков своей матери. Орлица прилетела, когда Пирам спал крепким сном. Увидев его, она хотела было напасть на него и растерзать, но орлята рассказали ей, что этот человек спас их и накормил мясом змеи. Увидев изрубленную на куски змею, орлица поверила орлятам. Заметив, как от солнечных лучей льется пот по лицу Пирама, она спустилась с дерева и прикрыла его своими широкими крыльями.
Проснувшись, Пирам испугался огромной птицы, но орлица успокоила его и обещала исполнить любую его просьбу за то, что он спас ее орлят. Тогда Пирам рассказал ей о цели своего путешествия и о том, что он не может добраться до замка Дуль-Дуль. Орлица тотчас согласилась поднять его к замку, попросила его запастись для нее семью оленями, и каждый раз, когда она захочет есть, бросать ей в рот по одному оленю.
Долго они летели, и у Пирама кончился уже весь запас пищи. Когда орлица попросила покормить ее, он отрезал свою ногу выше бедра и бросил ей в рот. Но орлица поняла, что это человеческое мясо, и не проглотила его. Подняв Пирама к замку, орлица вытащила изо рта его ногу и приставила к прежнему месту, а потом дала ему свое перо и велела сжечь его в случае опасности, тогда она немедленно прилетит на помощь.
Распрощавшись с орлицей, Пирам направился к замку Дуль-Дуль. Всю ночь он провел у ворот замка без сна. Утром чудовище Секлав, отворив ворота, увидело Пирама и очень обрадовалось этому, так как давно не ело человеческого мяса. Секлав сердито спросил Пирама, кто он такой и зачем пожаловал в замок. Пирам ответил, что пришел за красавицей Шезани. Рассердился Секлав, собрал все свои силы и бросился на Пирама. Начался бой, продолжавшийся три дня. В первый день они сражались копьями, во второй день – мельничными жерновами, в третий – вступили врукопашную. На обоих не осталось живого места. Вдруг Пирам почувствовал, что силы оставляют его, в это время он вспомнил о своем спутнике Юнаме, который не замедлил явиться к нему на помощь. Поочередно сражались они. Обессиленный Секлав призвал на помощь прекрасную Шезани. Но красавица, увидев двух прекрасных юношей, изменила Секлаву. Благодаря ее хитрости Пирам отрезал у чудовища Секлава все его двенадцать голов и бросил их в глубокую яму. Юнам, попрощавшись, ушел, а Пирам остался жить в замке Дуль-Дуль с прекрасной Шезани.
Красавица Шезани очень горевала о своей чудо-птице, а Пирам не решался сказать ей, что это он поймал чудо-птицу и что сейчас она находится у царя Дилану. Пираму удалось уговорить красавицу Шезани последовать в его родительский дом; за это он обещал ей достать чудо-птицу Шупру. Они взяли с собой клетку птицы Шупры и горсть земли из-под нее для отца Пирама, забрали все богатства и отправились в дальний путь. У края горы Пирам сжег перо, и тотчас же прилетела орлица со своими орлятами, которые и перенесли красавицу Шезани и Пирама на берег моря. Пирам с благодарностью отпустил орлицу и вызвал морскую кобылицу, которая в ту же минуту переправила их на другой берег, где их ожидал старый конь Пирама. Увидев своего хозяина с красавицей Шезани, конь очень обрадовался и повез их в столицу царя Дилану. Услышав о красавице Шезани, царь захотел жениться на ней, но красавица заявила, что она выйдет за него замуж, если он искупается с нею в кипящем молоке сорока молодых кобылиц. Царь Дилану вынужден был согласиться. Пираму было приказано поймать сорок морских кобылиц, подоить их и вскипятить молоко в огромном котле. Вскоре Пирам исполнил царское приказание. Царь Дилану, окруженный огромной толпой народа и придворных, явился к назначенному месту. Увидев огромную толпу, Шезани приказала Дилану прогнать всех, так как она не могла купаться при народе. Царь тотчас приказал, чтобы до окончания купания на улицах города не было ни одной живой души. Незаметно для царя красавица Шезани вырвала из косы волосок и передала его Пираму. Пирам сделался невидимым и смог присутствовать при купании.
Раздевшись, красавица Шезани бросилась в котел с кипящим молоком. Царь Дилану, видя, что Шезани свободно плавает там, бросился вслед за ней. Но как только он нырнул, так в ту же минуту сварился. Красавица Шезани тотчас же бросила его тело в глубокую яму, а Пирам, одевшись царем, отправился в царский дворец.
Ничего не зная о случившемся, народ думал, что с Шезани идет сам царь Дилану, и воздавал ему почести. Во дворце началась свадьба. Семь дней и семь ночей продолжалось веселье. После свадьбы Пирам стал управлять государством, но, вспомнив о просьбе отца, решил вернуться с красавицей Шезани, с чудо-птицей Шупрой и с сокровищами царя Дилану к родителям.
Как только они приехали, красавица Шезани сразу же посыпала землей, взятой из-под клетки чудо-птицы, глаза царю Сафару. Старый царь снова стал видеть и радоваться возвращению сына.
Во дворце царя. Сафара вновь началась свадьба Пирама и Шезани, продолжавшаяся семь дней и семь ночей. На свадьбу пришел и юноша Юнам, который поведал царевичу Пираму о том, что он и есть та самая рыба, которой царевич оказал некогда помощь.
После свадьбы царевич Пирам стал управлять государством отца. Подданные были довольны им, в их числе и я. Всем вам, кто слушал меня, – сказки, а мне – три яблока.
Услышав от этом, царь Сафар призвал трех своих сыновей и попросил их достать ему горсть той земли. Старший и средний сыновья сразу же отказались, а младший сын Пирам обещал исполнить просьбу отца. На следующий день Пирам попрощался с родителями, оседлал своего старого коня и отправился в далекий путь. На берегу моря он увидел большую рыбу, которая, как ни старалась, никак не могла попасть обратно в воду. Слез Пирам с коня, помог ей и поехал дальше. На дороге он нашел очень красивое перо, каждый волосок его светился.
Спустя некоторое время Пирам заметил, что его догоняет прекрасный юноша. Не подозревая, что это рыба, которой он помог, Пирам спросил его, куда тот держит путь, и, получив ответ, решил испытать, каким он окажется спутником. С этой целью Пирам подал юноше кусок хлеба и попросил его разделить хлеб между ними. Юнам, так звали юношу, разделил хлеб на две части. Большую часть отдал Пираму, а меньшую взял себе. Это убедило Пирама в том, что его спутник человек добрый и будет хорошим помощником. По дороге Юнам посоветовал Пираму бросить найденное перо, но Пирам не захотел расставаться с красивой находкой.
Много дней и ночей ехали они по горам, лесам и долинам и наконец приехали в столицу царя Дилану. На следующий день вышли они погулять. Увидев перо в руке Пирама, первый везир донес царю о чужестранцах и о восхитительной красоте пера. Царь немедленно потребовал их к себе и приказал Пираму отдать перо. Опечаленный Пирам возвратился домой и обратился к своему коню и Юнаму с просьбой помочь его горю. Те утешали его, пообещали достать чудо-птицу Шупру, которой принадлежит это перо, и посоветовали ему уехать из города и никогда больше сюда не возвращаться.
На следующий день они приехали к морю. Здесь Юнам велел Пираму поймать и зарезать оленя, снять с него шкуру, влезть внутрь и зашить ее, оставив два небольших отверстия. Когда прилетит чудо-птица, чтобы отведать оленьего мяса, Пирам должен схватить ее за ноги. Если же птица поднимет его в воздух, Юнам поспешит к нему на помощь. Пирам сделал все, как велел Юнам, но, поймав чудо-птицу Шупру, он захотел вернуться к царю Дилану за ее пером, несмотря на предупреждения Юнама и старого коня.
Не успел он проснуться на следующее утро, как царские послы уже стояли у его изголовья с требованием отдать чудо-птицу. Пирам подчинился им и отдал чудо-птицу. Юноша Юнам и конь снова утешили его и пообещали достать хозяйку чудо-птицы прекрасную Шезани. На следующий день они поехали к морю. Здесь Юнам скрылся, пообещав Пираму явиться к нему по первому зову. Оставшись без спутника на берегу моря, Пирам не знал, что делать и куда направиться, но конь вскоре вывел его из раздумья. «Нужно переехать через море, – сказал он, – но у меня не хватит сил перевезти тебя, и потому я вызову из моря свою сестру и младшего брата, они перевезут тебя на другой берег, только ты держись крепко и не бойся».
Конь заржал, и из моря появились сестра и брат, они взяли Пирама и в одно мгновение перевезли на другой берег. Опустив его на землю и показав ему крепость Дуль-Дуль, где жила прекрасная Шезани, кобылица дала ему свой волосок и сказала, что в случае опасности он должен сжечь его, и она тотчас явится к нему на помощь.
Крепость прекрасной Шезани стояла высоко в горах, и Пирам не знал, как подняться туда. Около моря стояло огромное дерево, и Пирам лег отдохнуть под ним. На этом дереве было орлиное гнездо с орлятами. Вдруг он увидел огромную ползущую по дереву змею, которая каждый год пожирала орлят у орлицы. Он взял меч, разрубил ее на куски и бросил мясо орлятам. Наевшись досыта, орлята оставили несколько кусков своей матери. Орлица прилетела, когда Пирам спал крепким сном. Увидев его, она хотела было напасть на него и растерзать, но орлята рассказали ей, что этот человек спас их и накормил мясом змеи. Увидев изрубленную на куски змею, орлица поверила орлятам. Заметив, как от солнечных лучей льется пот по лицу Пирама, она спустилась с дерева и прикрыла его своими широкими крыльями.
Проснувшись, Пирам испугался огромной птицы, но орлица успокоила его и обещала исполнить любую его просьбу за то, что он спас ее орлят. Тогда Пирам рассказал ей о цели своего путешествия и о том, что он не может добраться до замка Дуль-Дуль. Орлица тотчас согласилась поднять его к замку, попросила его запастись для нее семью оленями, и каждый раз, когда она захочет есть, бросать ей в рот по одному оленю.
Долго они летели, и у Пирама кончился уже весь запас пищи. Когда орлица попросила покормить ее, он отрезал свою ногу выше бедра и бросил ей в рот. Но орлица поняла, что это человеческое мясо, и не проглотила его. Подняв Пирама к замку, орлица вытащила изо рта его ногу и приставила к прежнему месту, а потом дала ему свое перо и велела сжечь его в случае опасности, тогда она немедленно прилетит на помощь.
Распрощавшись с орлицей, Пирам направился к замку Дуль-Дуль. Всю ночь он провел у ворот замка без сна. Утром чудовище Секлав, отворив ворота, увидело Пирама и очень обрадовалось этому, так как давно не ело человеческого мяса. Секлав сердито спросил Пирама, кто он такой и зачем пожаловал в замок. Пирам ответил, что пришел за красавицей Шезани. Рассердился Секлав, собрал все свои силы и бросился на Пирама. Начался бой, продолжавшийся три дня. В первый день они сражались копьями, во второй день – мельничными жерновами, в третий – вступили врукопашную. На обоих не осталось живого места. Вдруг Пирам почувствовал, что силы оставляют его, в это время он вспомнил о своем спутнике Юнаме, который не замедлил явиться к нему на помощь. Поочередно сражались они. Обессиленный Секлав призвал на помощь прекрасную Шезани. Но красавица, увидев двух прекрасных юношей, изменила Секлаву. Благодаря ее хитрости Пирам отрезал у чудовища Секлава все его двенадцать голов и бросил их в глубокую яму. Юнам, попрощавшись, ушел, а Пирам остался жить в замке Дуль-Дуль с прекрасной Шезани.
Красавица Шезани очень горевала о своей чудо-птице, а Пирам не решался сказать ей, что это он поймал чудо-птицу и что сейчас она находится у царя Дилану. Пираму удалось уговорить красавицу Шезани последовать в его родительский дом; за это он обещал ей достать чудо-птицу Шупру. Они взяли с собой клетку птицы Шупры и горсть земли из-под нее для отца Пирама, забрали все богатства и отправились в дальний путь. У края горы Пирам сжег перо, и тотчас же прилетела орлица со своими орлятами, которые и перенесли красавицу Шезани и Пирама на берег моря. Пирам с благодарностью отпустил орлицу и вызвал морскую кобылицу, которая в ту же минуту переправила их на другой берег, где их ожидал старый конь Пирама. Увидев своего хозяина с красавицей Шезани, конь очень обрадовался и повез их в столицу царя Дилану. Услышав о красавице Шезани, царь захотел жениться на ней, но красавица заявила, что она выйдет за него замуж, если он искупается с нею в кипящем молоке сорока молодых кобылиц. Царь Дилану вынужден был согласиться. Пираму было приказано поймать сорок морских кобылиц, подоить их и вскипятить молоко в огромном котле. Вскоре Пирам исполнил царское приказание. Царь Дилану, окруженный огромной толпой народа и придворных, явился к назначенному месту. Увидев огромную толпу, Шезани приказала Дилану прогнать всех, так как она не могла купаться при народе. Царь тотчас приказал, чтобы до окончания купания на улицах города не было ни одной живой души. Незаметно для царя красавица Шезани вырвала из косы волосок и передала его Пираму. Пирам сделался невидимым и смог присутствовать при купании.
Раздевшись, красавица Шезани бросилась в котел с кипящим молоком. Царь Дилану, видя, что Шезани свободно плавает там, бросился вслед за ней. Но как только он нырнул, так в ту же минуту сварился. Красавица Шезани тотчас же бросила его тело в глубокую яму, а Пирам, одевшись царем, отправился в царский дворец.
Ничего не зная о случившемся, народ думал, что с Шезани идет сам царь Дилану, и воздавал ему почести. Во дворце началась свадьба. Семь дней и семь ночей продолжалось веселье. После свадьбы Пирам стал управлять государством, но, вспомнив о просьбе отца, решил вернуться с красавицей Шезани, с чудо-птицей Шупрой и с сокровищами царя Дилану к родителям.
Как только они приехали, красавица Шезани сразу же посыпала землей, взятой из-под клетки чудо-птицы, глаза царю Сафару. Старый царь снова стал видеть и радоваться возвращению сына.
Во дворце царя. Сафара вновь началась свадьба Пирама и Шезани, продолжавшаяся семь дней и семь ночей. На свадьбу пришел и юноша Юнам, который поведал царевичу Пираму о том, что он и есть та самая рыба, которой царевич оказал некогда помощь.
После свадьбы царевич Пирам стал управлять государством отца. Подданные были довольны им, в их числе и я. Всем вам, кто слушал меня, – сказки, а мне – три яблока.
Окаменелое царство
Жил-был на свете бедный пастух Бикрай, у которого долгое время не было детей. Надоела Бикраю пастушеская жизнь, но никого у него не было, кому бы он мог передать свои обязанности. На старости лет у него родился сын, которого он назвал Сараном. Саран вскоре вырос и стал пастухом. Недалеко от пастбища была высокая гора, покрытая травою и дремучим лесом. Пастух Бикрай никогда туда не ходил и не загонял туда своего стада, так как там жили семь братьев-чудовищ. Строго наказал отец сыну своему не загонять стадо на эту черную гору.
После смерти отца Саран забыл о его наказе и в один прекрасный день погнал туда свое стадо. В первый день он ничего там не увидел, а место, где он был, ему очень понравилось. На следующий день он опять отправился на черную гору со своим стадом. На этот раз он увидел в чаще красивый дом с железными воротами. Он постучался, но никто не открыл ему. Тогда он сломал ворота и вошел во двор. Здесь он увидел младшего из семи чудовищ, которое сторожило дом и готовило обед своим братьям. Заметив Сарана, чудовище разгневалось великим гневом и бросилось на него, чтобы проглотить, но Саран благодаря своей силе и ловкости повалил его на землю и отсек ему голову, потом зашел в дом, где был приготовлен великолепный обед. Саран пообедал, наполнил свою пастушью сумку едой для своей матери и пошел домой.
Никому ничего не говоря, он каждый день гонял свое стадо на черную гору и тем временем покончил со всеми семью чудовищами, которых он зарыл в глубокую яму, за исключением седьмого, старшего чудовища, которое он бросил в пропасть. Истребив всех чудовищ, Саран не захотел оставаться пастухом. Он бросил стадо и переселился со своей матерью на черную гору. Много добра было в доме, и они стали жить ни в чем не нуждаясь. Каждый день Саран ходил на охоту, убивал птиц и зверей, ловил рыбу.
Как-то раз, когда Саран был на охоте, его мать подошла к краю пропасти и услышала стоны чудовища. Ей стало жаль его, и она решила помочь ему. Каждый день она бросала ему хорошую еду, а сыну ничего об этом не говорила. Через некоторое время чудовище набралось сил, поднялось наверх и стало тайно приходить к матери Сарана. Через некоторое время она стала беременной. Заметив это, Саран очень удивился и спросил ее об этом. Она обманула его, ответив, что беременна от его отца, и успокоила его, сказав, что родит ему брата, который станет хорошим ему помощником. Саран поверил матери. Когда мать Сарана родила от чудовища ребенка, его назвали Мичахом. Мичах рос не по дням, а по часам. С семилетнего возраста Мичах начал ходить с Сараном на охоту. Он сильно привязался к своему старшему брату и полюбил его так, что никуда не отходил от него. Тогда мать и чудовище решили убить Сарана.
Однажды Мичах узнал, что его отец – чудовище и что он решил превратиться в змею и притаиться под дверью, чтобы смертельно ужалить Сарана, когда тот вернется домой с охоты. Вечером Мичах вышел навстречу своему брату и недалеко от дома попросил Сарана, чтобы тот сел к нему на спину. Саран очень удивился, но выполнил просьбу младшего брата. На этот раз чудовище ничего не смогло сделать Сарану.
В другой раз Мичах подслушал разговор матери с чудовищем и узнал, что его отец превратится в скорпиона и спрячется над дверью, чтобы укусить Сарана в голову. Мичах опять вышел навстречу своему брату и упросил Сарана, чтобы тот посадил его к себе на спину. Усталый Саран сначала отказывался, а потом, уступил Мичаху, взял его на спину и вошел так в дом. Чудовище и на этот раз не смогло укусить Сарана. Удивленный поступками своего брата Мичаха, Саран спросил о его странном поведении. Тогда Мичах открыл ему тайну, сказав, что к их матери приходит чудовище, от которого и родился Мичах. Чудовище хотело погубить Сарана, превратившись один раз в змею, а другой в скорпиона, но Мичах избавил его от укуса змеи в пятку, а другой раз от укуса скорпиона в голову. Саран был поражен поступком своей матери и решил расправиться с ней. Чудовище же он разрубил на куски. Саран и Мичах остались жить одни на черной горе, но вскоре им надоело жить одним, и Мичах посоветовал Сарану найти себе жену. Согласился Саран и отправился в путь. Перед отъездом Мичах указал Сарану на два небесных светила и сказал, что большое светило принадлежит Сарану, а маленькое ему, и, в случае если одно из них помрачится, они должны поспешить друг другу на помощь. Выслушав своего брата, Саран отправился в далекие страны.
Много лет странствовал он, много претерпел бед и лишений, но нигде не мог найти жену по сердцу. Но вот однажды на одной горе он заметил стадо овец и направился туда. Подойдя ближе, он увидел, что и пастух, и овцы, и собаки превращены в камни и стоят неподвижно. Удивился Саран, пошел дальше, и вскоре его взору предстало окаменелое царство, где и люди, и животные, и птицы, и травы, и цветы – все было обращено в камни. Он направился в царский дворец и увидел, что и там все было окаменелым. И царь, и окружавшие его сановники тоже каменные – словом, никого живого. Вышел он из города, сел отдохнуть на горе. Вдруг он увидел вдалеке, что из трубы одного дома идет дым, и направился туда. Постучался Саран и вошел в дом. Там он увидел красавицу, на коленях которой отдыхал отвратительный див. Увидев красивого юношу, красавица испугалась, что див проснется и превратит его в камень, и приказала ему уйти. Но Саран не послушался ее. Он сказал ей, что много странствовал и нигде не видел такой красавицы, что он возьмет ее к себе, а дива убьет. Долго красавица умоляла его уйти, но он, надеясь на помощь своего брата Мичаха, и слушать не хотел об этом. Ударив дива ногой, он разбудил его и потребовал отдать ему красавицу. Не смог стерпеть див такого оскорбления от человека. Разгневался. Со сверкающими молнией глазами и с огненным мечом бросился он на Сарана, у которого, кроме лука, ничего в руках не было. Див бросил огромный камень в Сарана, но тот подпрыгнул так высоко, что камень пролетел под ногами и не задел его. Настала очередь Сарана. Он пустил стрелу в огромного дива с такою силою, что она пронзила его насквозь. Обливаясь кровью, див взмолился и попросил перенести борьбу на следующий день. Саран согласился. На другой день они стали продолжать борьбу. Видя, что он не сможет победить Сарана, див дунул на него и в одно мгновение превратил его в камень. Небесное светило сразу же помрачилось, и брат Мичах, заметив это, поспешил на помощь. Долго он шел по тем дорогам, по которым странствовал Саран, и вот наконец прибыл в столицу окаменелого царства. Не встретив людей, он зашел в крайний дом, где увидел дива, красавицу и превращенного в камень брата Сарана. Он потребовал от дива превратить окаменелого брата в человека, и, когда див отказался, он начал бороться с ним. Три дня продолжалась борьба, ни один из них не мог одолеть другого. Тогда див решил превратить в камень и Мичаха, дунул на него, но не смог ничего сделать, так как Мичах происходил от чудовища. Тогда Мичах, собрав последние силы, повалил дива на землю, отрубил ему две головы, а одну оставил, затем взял его за длинные уши и приказал превратить Сарана в человека, а затем оживить все царство. Див был вынужден выполнить приказ Мичаха.
Вскоре город и все царство ожили, люди начали ходить, птицы запели, деревья и цветы зацвели, послышалось ржание коней, мычание коров, блеяние овец, природа ожила и жизнь пошла своим чередом.
Когда Мичах увидел, что все ожило, он отрубил диву последнюю голову. Саран женился на красавице, и все счастливо зажили.
Царь узнал, что Мичах победил дива. В знак благодарности он выдал за него свою красавицу дочь, справил две свадьбы, после чего Мичах и Саран с женами вернулись в свой дом на черной горе, стали жить-поживать да детей наживать.
После смерти отца Саран забыл о его наказе и в один прекрасный день погнал туда свое стадо. В первый день он ничего там не увидел, а место, где он был, ему очень понравилось. На следующий день он опять отправился на черную гору со своим стадом. На этот раз он увидел в чаще красивый дом с железными воротами. Он постучался, но никто не открыл ему. Тогда он сломал ворота и вошел во двор. Здесь он увидел младшего из семи чудовищ, которое сторожило дом и готовило обед своим братьям. Заметив Сарана, чудовище разгневалось великим гневом и бросилось на него, чтобы проглотить, но Саран благодаря своей силе и ловкости повалил его на землю и отсек ему голову, потом зашел в дом, где был приготовлен великолепный обед. Саран пообедал, наполнил свою пастушью сумку едой для своей матери и пошел домой.
Никому ничего не говоря, он каждый день гонял свое стадо на черную гору и тем временем покончил со всеми семью чудовищами, которых он зарыл в глубокую яму, за исключением седьмого, старшего чудовища, которое он бросил в пропасть. Истребив всех чудовищ, Саран не захотел оставаться пастухом. Он бросил стадо и переселился со своей матерью на черную гору. Много добра было в доме, и они стали жить ни в чем не нуждаясь. Каждый день Саран ходил на охоту, убивал птиц и зверей, ловил рыбу.
Как-то раз, когда Саран был на охоте, его мать подошла к краю пропасти и услышала стоны чудовища. Ей стало жаль его, и она решила помочь ему. Каждый день она бросала ему хорошую еду, а сыну ничего об этом не говорила. Через некоторое время чудовище набралось сил, поднялось наверх и стало тайно приходить к матери Сарана. Через некоторое время она стала беременной. Заметив это, Саран очень удивился и спросил ее об этом. Она обманула его, ответив, что беременна от его отца, и успокоила его, сказав, что родит ему брата, который станет хорошим ему помощником. Саран поверил матери. Когда мать Сарана родила от чудовища ребенка, его назвали Мичахом. Мичах рос не по дням, а по часам. С семилетнего возраста Мичах начал ходить с Сараном на охоту. Он сильно привязался к своему старшему брату и полюбил его так, что никуда не отходил от него. Тогда мать и чудовище решили убить Сарана.
Однажды Мичах узнал, что его отец – чудовище и что он решил превратиться в змею и притаиться под дверью, чтобы смертельно ужалить Сарана, когда тот вернется домой с охоты. Вечером Мичах вышел навстречу своему брату и недалеко от дома попросил Сарана, чтобы тот сел к нему на спину. Саран очень удивился, но выполнил просьбу младшего брата. На этот раз чудовище ничего не смогло сделать Сарану.
В другой раз Мичах подслушал разговор матери с чудовищем и узнал, что его отец превратится в скорпиона и спрячется над дверью, чтобы укусить Сарана в голову. Мичах опять вышел навстречу своему брату и упросил Сарана, чтобы тот посадил его к себе на спину. Усталый Саран сначала отказывался, а потом, уступил Мичаху, взял его на спину и вошел так в дом. Чудовище и на этот раз не смогло укусить Сарана. Удивленный поступками своего брата Мичаха, Саран спросил о его странном поведении. Тогда Мичах открыл ему тайну, сказав, что к их матери приходит чудовище, от которого и родился Мичах. Чудовище хотело погубить Сарана, превратившись один раз в змею, а другой в скорпиона, но Мичах избавил его от укуса змеи в пятку, а другой раз от укуса скорпиона в голову. Саран был поражен поступком своей матери и решил расправиться с ней. Чудовище же он разрубил на куски. Саран и Мичах остались жить одни на черной горе, но вскоре им надоело жить одним, и Мичах посоветовал Сарану найти себе жену. Согласился Саран и отправился в путь. Перед отъездом Мичах указал Сарану на два небесных светила и сказал, что большое светило принадлежит Сарану, а маленькое ему, и, в случае если одно из них помрачится, они должны поспешить друг другу на помощь. Выслушав своего брата, Саран отправился в далекие страны.
Много лет странствовал он, много претерпел бед и лишений, но нигде не мог найти жену по сердцу. Но вот однажды на одной горе он заметил стадо овец и направился туда. Подойдя ближе, он увидел, что и пастух, и овцы, и собаки превращены в камни и стоят неподвижно. Удивился Саран, пошел дальше, и вскоре его взору предстало окаменелое царство, где и люди, и животные, и птицы, и травы, и цветы – все было обращено в камни. Он направился в царский дворец и увидел, что и там все было окаменелым. И царь, и окружавшие его сановники тоже каменные – словом, никого живого. Вышел он из города, сел отдохнуть на горе. Вдруг он увидел вдалеке, что из трубы одного дома идет дым, и направился туда. Постучался Саран и вошел в дом. Там он увидел красавицу, на коленях которой отдыхал отвратительный див. Увидев красивого юношу, красавица испугалась, что див проснется и превратит его в камень, и приказала ему уйти. Но Саран не послушался ее. Он сказал ей, что много странствовал и нигде не видел такой красавицы, что он возьмет ее к себе, а дива убьет. Долго красавица умоляла его уйти, но он, надеясь на помощь своего брата Мичаха, и слушать не хотел об этом. Ударив дива ногой, он разбудил его и потребовал отдать ему красавицу. Не смог стерпеть див такого оскорбления от человека. Разгневался. Со сверкающими молнией глазами и с огненным мечом бросился он на Сарана, у которого, кроме лука, ничего в руках не было. Див бросил огромный камень в Сарана, но тот подпрыгнул так высоко, что камень пролетел под ногами и не задел его. Настала очередь Сарана. Он пустил стрелу в огромного дива с такою силою, что она пронзила его насквозь. Обливаясь кровью, див взмолился и попросил перенести борьбу на следующий день. Саран согласился. На другой день они стали продолжать борьбу. Видя, что он не сможет победить Сарана, див дунул на него и в одно мгновение превратил его в камень. Небесное светило сразу же помрачилось, и брат Мичах, заметив это, поспешил на помощь. Долго он шел по тем дорогам, по которым странствовал Саран, и вот наконец прибыл в столицу окаменелого царства. Не встретив людей, он зашел в крайний дом, где увидел дива, красавицу и превращенного в камень брата Сарана. Он потребовал от дива превратить окаменелого брата в человека, и, когда див отказался, он начал бороться с ним. Три дня продолжалась борьба, ни один из них не мог одолеть другого. Тогда див решил превратить в камень и Мичаха, дунул на него, но не смог ничего сделать, так как Мичах происходил от чудовища. Тогда Мичах, собрав последние силы, повалил дива на землю, отрубил ему две головы, а одну оставил, затем взял его за длинные уши и приказал превратить Сарана в человека, а затем оживить все царство. Див был вынужден выполнить приказ Мичаха.
Вскоре город и все царство ожили, люди начали ходить, птицы запели, деревья и цветы зацвели, послышалось ржание коней, мычание коров, блеяние овец, природа ожила и жизнь пошла своим чередом.
Когда Мичах увидел, что все ожило, он отрубил диву последнюю голову. Саран женился на красавице, и все счастливо зажили.
Царь узнал, что Мичах победил дива. В знак благодарности он выдал за него свою красавицу дочь, справил две свадьбы, после чего Мичах и Саран с женами вернулись в свой дом на черной горе, стали жить-поживать да детей наживать.
Царевич Фаризан
Фаризан был единственным сыном и наследником могущественного ассирийского царя. Однажды он со своими сверстниками пошел купаться в море и попал в руки властителя моря – морского дракона. Дракон перенес Фаризана на небольшой остров, покрытый травою и душистыми цветами. Здесь Фаризан увидел женщину, которую дракон тоже похитил с берега моря. Каждый день рано утром дракон уходил из дома и возвращался поздно вечером. Фаризан захотел узнать, куда уходит дракон, и спросил его об этом. Дракон ответил, что каждый день на берегу моря собирается много драконов и он ходит лечить их. На вопрос же Фаризана, откуда он берет свое лекарство и каким образом их лечит, дракон ничего не ответил и приказал Фаризану никогда больше не спрашивать его об этом.
Однажды в полночь Фаризан увидел, как дракон вытащил из кувшина двух змей, белую и синюю, и приложил их к груди спящей женщины, у которой змеи начали высасывать кровь. Утром, думая, что Фаризан ничего не знает о происходившем, дракон взял тело женщины и зарыл его в глубокую яму недалеко от дома. Затем достал с полки две небольшие чашки, одну белую, другую синюю, и поставил их на пол. Змеи выпустили в чашки яд: белый змей в белую чашку, а синий – в синюю. После этого дракон спрятал змей в кувшин, а чашки оставил на полу. Теперь, когда все было готово, он приказал Фаризану сварить обед в большом котле для себя, а в маленьком – для Фаризана; в большой котел он велел положить масло из белой чашки, а в маленький – из синей. Отдав распоряжение, дракон ушел лечить собравшихся на берегу дивов. Сварив по приказанию дракона еду в двух котлах, царевич Фаризан призадумался, почему же дракон дал ему такое распоряжение, видно, тут было что-то неладное, да и решил исполнить его приказание наоборот. В большой котел положил масло из синей чашки, а в маленький – из белой.
Ему захотелось до прихода дракона отведать еды из маленького котла, и как только он сделал это, тотчас услышал множество голосов разных трав и цветов, которые сообщили ему о себе как о лекарстве против той или иной болезни. Узнав таким образом обо всех лекарственных средствах, он понял секрет дракона и стал его ждать. В полдень возвратился дракон и велел Фаризану подать обед. Фаризан подал ему из большого котла. Ничего не подозревая, дракон начал есть, но как только положил в рот первый кусок, тут же умер. После смерти дракона Фаризан остался на острове один и сделался хозяином великолепного дворца.
Долго прожил он на острове и очень тосковал по людям. Однажды, гуляя по комнатам дворца, он нашел маленькую книжку, и как только взял ее в руки, пред ним предстала девушка необыкновенной красоты. Красавица Дирмания, так звали девушку, сказала Фаризану, что она давно ждет его. Стали они жить на острове вдвоем. Наконец Фаризан вспомнил о своих родителях и решил вернуться к ним. Согласилась на это и красавица Дирмания. Забрав все богатство дракона, они вернулись в водительский дом. Царь и царица Востока обрадовались сыну и невестке.
Прошло много времени, и с Фаризаном случилось несчастье. Дирмания не раз напоминала ему, чтобы он никогда не расставался со своей книжкой, но однажды Фаризан пошел купаться и оставил книжку на берегу моря. В ту же минуту книгу похитил один из подвластных убитому Фаризаном дракону див и исчез с нею в воде. Фаризан бросился за ним, но было поздно. Слуга дракона скрылся в пучине. Опечаленный, Фаризан пошел домой, чтобы рассказать Дирмании о случившемся, но дома ее не нашел – она исчезла неизвестно куда. Горе овладело им. Оставил Фаризан родительский дом, и, несмотря на увещевания родителей, пустился по белу свету искать красавицу Дирманию.
Долго он по свету странствовал, исходил горы и долины, расспрашивал каждого встречного о Дирмании, но никто не мог ему ответить. Пожелтел он от горя, как осенний лист.
Однажды он встретил мага, который много лет страдал от неизлечимой болезни. Увидев мага, Фаризан тотчас определил его болезнь и решил излечить его: сорвал один цветок, приготовил из него лекарство и велел выпить. Как только маг выпил то лекарство, сразу же почувствовал себя совершенно здоровым. За то, что Фаризан вылечил его, маг обещал помочь его горю. Он посоветовал ему вернуться к родителям, а сам пустился по свету искать красавицу Дирманию. Между Востоком и Западом пришлось как-то магу ночевать на мельнице, где никто не жил, кроме старого мельника. Узнав о цели путешествия мага, мельник обещал помочь ему. Он дал магу яблоко и велел отнести его бездетному царю Запада, половину яблока он велел отдать самому царю, а другую половину – его жене. И если у них родится сын, то попросить царя отдать его на воспитание магу. Малыш будет очень красивый, и каждую ночь красавица Дирмания будет посылать за ним своих подруг, те будут приводить мальчика к ней. Красавица Дирмания даст мальчику красивую книжку с картинками, и он будет рассматривать ее до рассвета, а перед рассветом отберет книжку и отошлет мальчика обратно. Нужно научить мальчика заплакать и попросить книжку взять с собой. Когда мальчик принесет книжку домой, взять ее у него и поспешить к царевичу Фаризану. Как только Фаризан раскроет ее, красавица Дирмания очутится в его объятиях.
Однажды в полночь Фаризан увидел, как дракон вытащил из кувшина двух змей, белую и синюю, и приложил их к груди спящей женщины, у которой змеи начали высасывать кровь. Утром, думая, что Фаризан ничего не знает о происходившем, дракон взял тело женщины и зарыл его в глубокую яму недалеко от дома. Затем достал с полки две небольшие чашки, одну белую, другую синюю, и поставил их на пол. Змеи выпустили в чашки яд: белый змей в белую чашку, а синий – в синюю. После этого дракон спрятал змей в кувшин, а чашки оставил на полу. Теперь, когда все было готово, он приказал Фаризану сварить обед в большом котле для себя, а в маленьком – для Фаризана; в большой котел он велел положить масло из белой чашки, а в маленький – из синей. Отдав распоряжение, дракон ушел лечить собравшихся на берегу дивов. Сварив по приказанию дракона еду в двух котлах, царевич Фаризан призадумался, почему же дракон дал ему такое распоряжение, видно, тут было что-то неладное, да и решил исполнить его приказание наоборот. В большой котел положил масло из синей чашки, а в маленький – из белой.
Ему захотелось до прихода дракона отведать еды из маленького котла, и как только он сделал это, тотчас услышал множество голосов разных трав и цветов, которые сообщили ему о себе как о лекарстве против той или иной болезни. Узнав таким образом обо всех лекарственных средствах, он понял секрет дракона и стал его ждать. В полдень возвратился дракон и велел Фаризану подать обед. Фаризан подал ему из большого котла. Ничего не подозревая, дракон начал есть, но как только положил в рот первый кусок, тут же умер. После смерти дракона Фаризан остался на острове один и сделался хозяином великолепного дворца.
Долго прожил он на острове и очень тосковал по людям. Однажды, гуляя по комнатам дворца, он нашел маленькую книжку, и как только взял ее в руки, пред ним предстала девушка необыкновенной красоты. Красавица Дирмания, так звали девушку, сказала Фаризану, что она давно ждет его. Стали они жить на острове вдвоем. Наконец Фаризан вспомнил о своих родителях и решил вернуться к ним. Согласилась на это и красавица Дирмания. Забрав все богатство дракона, они вернулись в водительский дом. Царь и царица Востока обрадовались сыну и невестке.
Прошло много времени, и с Фаризаном случилось несчастье. Дирмания не раз напоминала ему, чтобы он никогда не расставался со своей книжкой, но однажды Фаризан пошел купаться и оставил книжку на берегу моря. В ту же минуту книгу похитил один из подвластных убитому Фаризаном дракону див и исчез с нею в воде. Фаризан бросился за ним, но было поздно. Слуга дракона скрылся в пучине. Опечаленный, Фаризан пошел домой, чтобы рассказать Дирмании о случившемся, но дома ее не нашел – она исчезла неизвестно куда. Горе овладело им. Оставил Фаризан родительский дом, и, несмотря на увещевания родителей, пустился по белу свету искать красавицу Дирманию.
Долго он по свету странствовал, исходил горы и долины, расспрашивал каждого встречного о Дирмании, но никто не мог ему ответить. Пожелтел он от горя, как осенний лист.
Однажды он встретил мага, который много лет страдал от неизлечимой болезни. Увидев мага, Фаризан тотчас определил его болезнь и решил излечить его: сорвал один цветок, приготовил из него лекарство и велел выпить. Как только маг выпил то лекарство, сразу же почувствовал себя совершенно здоровым. За то, что Фаризан вылечил его, маг обещал помочь его горю. Он посоветовал ему вернуться к родителям, а сам пустился по свету искать красавицу Дирманию. Между Востоком и Западом пришлось как-то магу ночевать на мельнице, где никто не жил, кроме старого мельника. Узнав о цели путешествия мага, мельник обещал помочь ему. Он дал магу яблоко и велел отнести его бездетному царю Запада, половину яблока он велел отдать самому царю, а другую половину – его жене. И если у них родится сын, то попросить царя отдать его на воспитание магу. Малыш будет очень красивый, и каждую ночь красавица Дирмания будет посылать за ним своих подруг, те будут приводить мальчика к ней. Красавица Дирмания даст мальчику красивую книжку с картинками, и он будет рассматривать ее до рассвета, а перед рассветом отберет книжку и отошлет мальчика обратно. Нужно научить мальчика заплакать и попросить книжку взять с собой. Когда мальчик принесет книжку домой, взять ее у него и поспешить к царевичу Фаризану. Как только Фаризан раскроет ее, красавица Дирмания очутится в его объятиях.