Клайд и Чарли оставили машину у Вильмы, пока садилось солнце, прошли через городок до холмов, поднялись вверх мимо последних, далеко отстоящих друг от друга домов в сторону восточных гор, которые сияли золотом в медленно гаснущем свете заката. Они расположились среди громадных камней на крутом склоне холма, смотрели на распростертый внизу городок и любовались медленно гаснущим небом. Они смотрели, как в домах загорается свет, похожий на гирлянды праздничной иллюминация. Городок оживал, готовясь к вечеру. Откуда-то доносился запах горящего дерева. Дул прохладный ветерок, настроение Клайда и Чарли было умиротворенным и сентиментальным. Позже они неторопливо спустились с холмов и пошли назад через городок. Их безмятежность внезапно прервали полицейские сирены. Охваченные любопытством, они ускорили шаг и направились вслед за полицейскими автомобилями…
   Сначала Чарли и Клайд увидели, как патрульная машина остановилась перед галереей. Затем в темном зале запорхали лучи фонариков. Пятна света внезапно остановились, выхватив из темноты двух кошек. Кошачьи глаза вспыхнули ярким отблеском. Джо и Дульси выглядели виноватыми, как любые двуногие воришки.
   Клайд предположил, что своей бурной реакцией на это происшествие вызвал любопытство Чарли. Однако его страхи, похоже, были напрасны. Чарли, как и двое полицейских, не имела представления об истинной натуре этих кошек.
 
   Джо поёрзал на плече у Клайда, занимая более удобное положение, и посмотрел на Дульси, которая свернулась на руках у Чарли, счастливая как птичка в гнезде. Кот спрятал когти, а затем даже потерся носом об ухо Клайда. Но тот сделал вид, что ничего не заметил. Иногда на Клайда нападало беспричинно кислое настроение.
   – Мы забросим эту парочку домой и перекусим гамбургерами, – сказала Чарли. – Пять утра наступит уже совсем скоро. А завтра, без Стампса, придется вкалывать двенадцать часов, а то и больше. Но когда он вернётся со своей увеселительной прогулки, я его вышвырну.
   Дульси подняла голову, навострила уши и повернулась у Чарли на плече, чтобы посмотреть на Джо. Её глаза округлились от любопытства.
   – Успокойся, – сказала Чарли, поглаживая её. – Мы уже почти пришли. – Она взглянула на Клайда: – Ты решил, что делать с дневником Джанет?
   Джо и Дульси встрепенулись. Чарли нахмурилась и перехватила Дульси поудобнее. Клайд посмотрел на Джо, покрепче прижал кота и чуть сощурился, видимо, поняв, в чём дело.
   В ответ Джо невинно посмотрел на него. «Значит, ты нашёл дневник? И теперь знаешь, как он попал под крыльцо Джанет? Так неужели тебе непременно нужно строить из себя воплощенную добродетель?»
   Но по крайней мере Клайд был настолько любезен, что соизволил донести до их ушей хоть какую-то информацию.
   – Нам придется отдать книжку Харперу. Хорошо, что ты заезжала к Джанет после работы и оставляла еду для её кота. Нам повезло, что коробка с сухим кормом оказалась разорвана и пуста, а миска засунута под крыльцо. Иначе бы ты никогда не заметила этот пластиковый пакет.
   – Я всё-таки не понимаю, зачем кому-то прятать её дневник таким образом. Почему его просто не украли? Если они намеревались это сделать, почему не забрали его с собой? –Чарли рассеянно гладила Дульси. – Должно быть, это собака Стампса съела весь корм. Никто другой не оставил бы таких огромных следов.
   Чарли помолчала несколько секунд, а затем продолжила:
   – Ты думаешь, Стампс забрал дневник из дома? Но зачем он ему, и зачем ему было там его оставлять? Я буду рада, когда избавлюсь от Стампса, он меня нервирует.
   – Тебе сейчас слишком нужны помощники, чтобы увольнять Стампса только потому, что он берет выходной, а его пес на тебя рычит.
   – Этот пёс рычал на Мэйвити уже с десяток раз. Бели он укусит её или кого-нибудь еще на работе, мне придется отвечать в суде. А что если он укусит клиента? Мне кажется, Стампс подначивает эту тварь: он смеется, когда пес на меня рычит. Мэйвити это приводит в ужас. – Чарли вздохнула. –До сегодняшнего дня Стампса ещё можно было как-то выносить, но сегодня была последняя капля. Дождавшись конца рабочего дня, он заявил мне, что завтра берёт выходной, вот так, без предупреждения, а у меня нет времени искать кого-то ещё Он даже не потрудился соврать мне, что чувствует себя плохо; просто внезапно ему потребовалось срочно отправиться в Стоктон.
   Джо взглянул на Дульси. Та, прижав уши, нервно била хвостом, её глаза горели.
   Так вот оно что, завтра будет решающий день. Должен быть. День налета на семь домов на холме. Стампс берёт выходной, чтобы заняться своим настоящим делом. Джо облизнулся, не сводя глаз с Дульси. Она же взволнованно прижалась к Чарли, не находя себе места. Чарли опустила глаза, нахмурилась и снова начала гладить её.
   – В чём дело, Дульси? Ничего страшного не происходит. Ты не испугалась в галерее, не испугалась полиции и их фонариков, а теперь вдруг… Что на тебя нашло?
   Но Дульси напряглась не от страха, она просто была на взводе. Каждая её мышца подергивалась, а хвост и вовсе ходил ходуном. Маленькая пестрая кошка представляла собой настоящий сгусток энергии, готовой в любое мгновение вырваться наружу. Она горела охотничьей страстью сцапать этих двух взломщиков и увидеть, как свершится правосудие.

Глава 20

   Машины, припаркованные у бордюра, в предрассветной тьме казались черными гиппопотамами. Их тела были покрыты росой, оставленной студеным дыханием ночи. Дорожка под кошачьими лапами была сырой и холодной. Лишь в одном из домов горел свет, большинство жителей все еще спали. Легкий бриз скользил по тротуару и дразнил Джо и Дульси, которые торопились вверх по улице. Они держались поближе к стоящим вдоль дороги машинам, чтобы в любое мгновение нырнуть под них, если из тьмы внезапно выскочит какой-нибудь злобный пес. Холод, исходящий от автомобилей, вызывал дрожь. Однако, поравнявшись с седаном «Шевроле», они неожиданно ощутили приветливое тепло. Усмехнувшись, кошки переглянулись и обнюхали заднее колесо.
   Металл был сухим, и шина тоже, а колесо – таким горячим, что Джо, притронувшись носом к диску, отпрянул. От машины пахло выхлопными газами и свежим кофе. Кошки приподнялись на лапах, пытаясь заглянуть внутрь.
   Тёмный салон казался пустым, однако они уловили слабый запах лосьона для бритья. Тогда они залезли в кусты возле оштукатуренного дома, откуда вид на окна «Шевроле» был лучше.
   Внутри виднелись две фигуры – чёрные силуэты, замершие в темноте. Засада. Дульси улыбнулась и удовлетворенно замурлыкала. Капитан Харпер поверил ей. После её телефонного звонка он принял меры. В нескольких метрах от них офицеры Харпера сидели в своей неприметной машине, ожидая, пока Варни и Стампс приступят к делу.
   По кошачьим расчётам, было примерно четверть шестого. Судя по записям, первые жильцы уйдут из дома в шесть пятнадцать, Джо и Дульси пересекли росистую лужайку и вскоре увидели остроконечную крышу первого отмеченного дома. Это было последнее здание на Кипарисовой улице, номер 3920, аккуратный белый домик. В двух окнах горел свет, вероятно, в спальне и ванной. Затем зажёгся и на кухне. Было слышно, как работает радио: диктор, похоже, читал утренний прогноз погоды. Потребность людей в прогнозах погоды всегда изумляла Джо и Дульси. Кошка может понять по запаху приближение дождя, почувствовать перемену ветра; любая кошка мгновенно узнает, когда меняется давление, просто по состоянию своих нервов. Высокое давление – бодрячок, низкое – дави ухо. Человеческая скудость чувств воистину достойна сожаления.
   Подобравшись поближе к дому номер 3920, кошки услышали слабое гудение водопроводных труб, будто кто-то принимал душ. Они почувствовали запах кофе, потом яичницы, потом сигаретного дыма.
   Судя по наблюдениям Стампса, Тим Хамри покинет дом минут через десять на белой «Тойоте». Его жена Джун должна уйти на пять или десять минут позже, у неё старый черный седан Форд». Детей у четы Хамри не было. Не было у них также ни собак, ни электронной сигнализации.
   Кошки вошли в соседний двор, пробежали через клумбу с покрытыми росой хризантемами и вскарабкались по шпалере с розами на крышу, откуда могли беспрепятственно наблюдать предстоящую драму. С конька крыши им открылся ничем не нарушаемый вид на дом 3920 и ближайшую округу. Узкие улочки были освещены тусклыми фонарями, мягко сиявшими на каждом углу.
   Свет в ванной Хамри погас, вскоре послышался стук вилок и ножей по тарелкам.
   Пока Тим и Джун Хамри наслаждались завтраком, в четырех кварталах от их дома появилась одинокая фигура с громадной собакой – Стампс и чудовище.
   – Зачем он взял с собой собаку? – спросила Дульси.
   – Не знаю. Может быть, пёс стоит на шухере. Он достаточно громко лает. – Джо поднялся повыше по крутому скату, продолжая следить за Стампсом. – Они направляются прямо к машине с полицейскими. Пёс их раскусит.
   – О нет. Это будет провал.
   Кошки затаили дыхание.
   Дёрнув поводок, пёс затормозил у «Шевроле» и повёл носом. Стампс выругался и потянул его дальше. Однако пёс, обнюхивая машину, зарычал так, что грозил перебудить все окрестности,
   Дульси застонала. Это был конец. Стампс увидит копов и смоется.
   Но нет, пёс уткнулся носом в дорожку. Он сопел и лаял, порываясь бежать вверх по склону и дергая Стампса. Его интересовали не люди Харпера, а след Джо и Дульси. Он тянул прямо к дому, на крыше которого сидели кошки.
   Джо едва не рухнул от смеха, пришлось уцепиться когтями за дранку. Зверь протащил Стампса полквартала, прежде чем тот смог его остановить. Стампс выругался и хлестнул пса концом поводка. Зверь сжался и огрызнулся, однако подчинился и пошел у ноги на коротком поводке. Стампс повел его на противоположную сторону улицы, направляясь не к дому 3920, а к Варни.
   В коричневом здании свет не горел. Жилище Бланкеншипов было погружено во тьму. Но едва Стампс приблизился, дверь гаража распахнулась. Он быстро вошел внутрь. Джо и Дульси услышали, как он что-то сказал псу, и увидели, как тот запрыгивает в кузов. Стампс прошел глубже, в сторону кабины и исчез из вида.
   Кошки слышали, как дверь пикапа открылась и закрылась. Судя по шевелению за окном затемненного гаража, Варни смотрел на холм, следя за домом Хамри.
   Грузовик стоял в темноте, без света. Эти двое, должно быть, ждали, пока Хамри уйдут на работу. Дульси зевнула и устроилась поудобнее на скате крыши. Предрассветное небо начало сереть, черные ветви деревьев проступили из тьмы. Вдали за черными холмами высокая гряда прибрежных гор выделялась темным силуэтом на стальном небе. Дверь гаража Хамри открылась. Появился хозяин дома в желтовато-коричневом костюме и черных ботинках. В освещенном гараже было отчетливо видно, как он сел в белую «Тойоту», затем послышался звук двигателя.
   Водитель дал задний ход, оставив открытой дверь гаража, и направился вниз по холму; его фары выхватили из тьмы несколько припаркованных автомобилей и мазнули по окнам машины наблюдения. Стекла блеснули» но в салоне никого не было видно – видимо, полицейские пригнулись.
   Джо разглядывал слабо освещенные улицы, спрашивая себя, не стоит ли где-нибудь второй автомобиль. Каждая тёмная безмолвная машина казалась совершенно пустой. Джо не мог различить ни единого движения внутри, не видно было и красных точек сигарет, впрочем, ни один коп не стал бы курить в засаде. Возможно, они жуют жевательную резинку и выплевывают ее в пластиковый стаканчик. Наверное, полицейские потягивали кофе, чтобы не замерзнуть, и зевали, наблюдая за домом 3920 и темным открытым гаражом Варни. Такое наблюдение, должно быть, похоже на охоту: дождись, пока добыча шевельнется, удостоверься, что зажал её в угол, – и хватай.
   Из освещенного гаража Хамри послышался звук закрываемой двери. Появилась женщина в темном костюме, села в черный «Форд» и запустила мотор. Она дала ему поработать некоторое время на холостых оборотах, а затем вырулила из гаража.
   На дорожке у дома она быстро вылезла из машины, вернулась, чтобы выключить свет и закрыть подъемную дверь. Любопытно: дверь у них не электрическая. Возможно, прежде они держали кошек, а автоматические двери для кошек – верная смерть. Как только Джун Хамри уехала и задние фары её автомобиля исчезли внизу, Варни завел мотор. Фары он включать не стал. Мотор захрипел, изрыгая белый дым. По-прежнему не зажигая фар, Варни выехал из гаража. Открытый проем кузова зиял черной дырой. Посередине кузова стоял пёс, пытаясь удержать равновесие. Его основательно качнуло, когда машина повернула и направилась вверх по улице.
   Рядом с собакой стояли четыре пластиковых мешка для мусора, доверху наполненные и крепко завязанные.
   – Что это за мешки? – Дульси пригнула голову к скату крыши и всмотрелась в темноту.
   Грузовик двинулся вверх по холму. Притормозив возле дома 3920, он бесцеремонно, словно имел на это полное право, вкатился на подъездную дорожку, продолжая работать на холостых оборотах. Скорее всего злоумышленники вглядывались в окна, дабы убедиться, что дом действительно пуст. Вар-як прикрепил к борту грузовика написанную от руки табличку: «Спасите землю! Сдавайте мусор на переработку».
   Кто бы заподозрил в чём-то дурном парней, которые тратят своё время на сбор вторсырья? Возможно, в этих мешках для пущего правдоподобия действительно лежали пивные банки. Крепнущий утренний бриз принес запах тухлой рыбы. Оглядывая улицу, Джо заметил вторую машину с полицейскими.
   – Там через улицу, через три дома, старый универсал.
   Дульси, прильнув к дранке, посмотрела в указанном направлении.
   – Откуда ты знаешь? Я не вижу ни души.
   – Я видел движение за стеклом, там тень промелькнула. Стампс вылез из грузовика, чтобы открыть гараж Хамри, и Варни въехал туда задним ходом. Оставив гаражную дверь открытой, двое мужчин исчезли внутри. Пёс по-прежнему торчал в кузове.
   – Меня удивляет, что он остался здесь, – сказала Дульси. – Стампс не привязал его.
   – Возможно, он не так бесполезен, как мы думали.
   Кошки услышали тихий щелчок в гараже, а затем звук мягко закрывающейся двери. Спустя мгновение слабый свет заметался, словно одуревший светлячок, в окнах кухни, а затем исчез.
   – Пошли, – сказала Дульси, – Там широкие подоконники. Мы можем заглянуть прямо внутрь.
   – Подожди минутку, я видел свет фар внизу на холме, а потом он пропал.
   Небо постепенно бледнело, дома приобретали очертания, кусты выделялись черными силуэтами. В машине наблюдения опять мелькнула какая-то тень, и снова воцарился покой. Кошачьи лапы и уши замерзли. Ранний завтрак, состоявший из свежеубитого кролика, который прекрасно согревал их в течение некоторого времени, начал проигрывать битву с холодом Взглянув в сторону дома Джанет, кошки увидели третий автомобиль, который двигался, не зажигая огней. Он остановился на улице ниже её дома под вереницей эвкалиптов с их низко висящими листьями.
   Что-то блестящее мелькнуло в заднем окне и пропало В темном стекле отражались только кинжально острые листья. За этими отражениями можно было увидеть лишь слабый намёк на профиль водителя. Автомобиль остановился недалеко от второго отмеченного в списке Стампса дома, офицерам которые вели наблюдение, был хорошо виден оттуда задний двор этого здания.
   – Харпер отлично всё устроил, – сказал Джо. – Три засады.
   – Мне с трудом верится, что он сделал это из-за списка и телефонного звонка. Возможно, всё из-за того, что Стампс был освобожден условно.
   – Кто знает? Может, и за Варни что-то числится.
   – Я бы не удивилась. – Дульси облизнулась, изучая расположен всех трёх машин. – Им виден каждый из отмеченных домов.
   Грабителям пришлось бы перемещаться вверх и вниз по склону, следуя индивидуальному расписанию каждого из домовладельцев. К моменту полного воплощения их замысла, если бы полиция не наблюдала за ними, уже совсем бы рассвело. И никто из соседей не стал бы возражать против их присутствия, увидев табличку Варни и посчитав, что альтруисты в старом грузовике собирают жестянки и газеты для переработки.
   Но вот двери машины, стоявшей на улице недалеко от дома Джанет, беззвучно открылись. Оттуда выскочили два офицера и стали спускаться по холму во двор, расположенный позади второго дома.
   – Они собираются их там арестовать, – сказала Дульси. –После второго ограбления.
   – Возможно.
   – Айда туда! Мне хочется посмотреть, как возьмут эту парочку.
   – А вдруг они арестуют их здесь? Тогда мы всё пропустим. Если они уже здесь убедятся в краже, зачем им позволять Варни и Стампсу потрошить другой дом?
   – Чтобы собрать больше доказательств. Спускайся. Если мы разделимся, один из нас наверняка увидит, чем закончится дело
   Джо встревожено посмотрел на подругу.
   – А ты останешься на крыше? Не будешь шнырять по окнам?
   Она только улыбнулась.
   – Послушай, Дульси, туда идти глупо.
   – Ладно, так и быть, – недовольно сказала она.
   Джо внимательно оглядел её.
   – Я обещаю. – Кошка махнула хвостом и зашипела.
   Джо заворчал, легонько шлепнул её и покинул крышу, спустившись по шпалере. Однако он продолжал беспокоиться за Дульси. Если она туда пойдет и если полиция будет действовать быстро, её просто могут там затоптать.
   Но он не может нянчиться с Дульси. Кот помчался вниз по холму к дому Джанет, Возле дома второй жертвы он оглянулся и посмотрел туда, где оставалась Дульси. Да, она всё ещё была там. Он вздохнул с облегчением. На коньке крыши была видна небольшая темная выпуклость, маленькая горгулья на фоне бледного неба. Он двинулся дальше в сторону машины наблюдения.
 
   Едва Джо скрылся во дворе второго дома, упомянутого в списке Стампса, Дульси подползла к краю крыши. Она забралась на водосток и принялась разглядывать дом Хамри, следя за порхающим лучом фонарика взломщиков за темными окнами. Эти двое не торопились, да и зачем? В их распоряжении было полчаса до того, как опустеет следующий дом. Луч фонаря перелетал с места на место, как пьяный мотылек. Дульси легко могла себе представить, как грабители выдвигают ящики и открывают дверцы шкафов, забирая небольшие ценные предметы, возможно, ювелирные изделия, оружие или наличные.
   Тенистые кусты во дворе Хамри представляли собой превосходное укрытие. Кошка уже собиралась спуститься по шпалере, когда увидела в кустах на дальнем конце подъездной Дорожки скрюченную темную фигуру. Какой-то человек прятался там. Она пригнулась, продолжая наблюдать.
   Человек был в тёмной одежде, но, когда он повернулся, Дульси заметила какой-то отблеск. Пистолет? Она напряжённо смотрела, не появится ли этот проблеск снова.
   Предмет был круглый и очень блестящий. Возможно, объектив фотоаппарата, отразивший отсвет бледного неба. Человек привстал и крадучись переместился вперед. Должно быть он двигался беззвучно, поскольку пёс не повернулся. Зверь всё ещё стоял в грузовике, наблюдая за домом, словно прислушивался к звукам, которые производил его хозяин.
   Из этих кустов полицейский может сделать отличный снимок грузовика или помещения гаража, когда там появятся взломщики.
   Дульси размышляла: можно ли это счесть полицейской ловушкой? Но судья Уэсли и судья Сандерсов были старомодными и непоколебимыми служителями закона; их не так легко заставить снять обвинение. Если человек виновен, он виновен.
   Наблюдая за фотографом, Дульси сползла по шпалере, пробежала через открытую лужайку во двор Хамри и нырнула в кусты. Она бесшумно остановилась всего в нескольких шагах от затаившегося полицейского.
   С этой позиции ей были лучше видны гараж и дверь в дом, откуда доносились негромкие удары, как будто там перемещали тяжелые предметы. Она слышала, как Варни негромко выругался, затем внутренняя дверь открылась.
   Двое мужчин вышли оттуда: Стампс нес телевизор, Варни держал под мышкой проигрыватель для компакт-дисков и две колонки. Напротив них, через дорожку, полицейский поднял свой фотоаппарат.
   Сквозь объектив он проследил каждое движение, пока мужчины загружали машину. Тихое пощелкивание створок было почти не слышно за шепотом взломщиков и скрипом рессор. Они вернулись в дом и вышли со вторым телевизором, микроволновкой и несколькими картонными коробками, а также двумя пластиковыми мешками, в которых лежали непонятные, но явно тяжелые предметы. Продолжая наблюдение, Дульси выползла из кустов.
   Пёс зарычал. Дульси застыла. Он метнулся с грузовика прямо на неё.
   Однако его целью была не кошка, а фотограф. Пёс повалил его навзничь, фотоаппарат отлетел в сторону. Прежде чем полицейский успел откатиться, пёс бросился прямо на его лицо. Защищаясь, офицер ударил зверя и попытался закрыться руками» но пёс яростно нападал и готов был загрызть фотографа. Одним гигантским прыжком Дульси взлетела на спину псу и что было сил вонзила в него когти. Отчаянно работая когтями, она зацепила висячее ухо и едва не повисла на нем.
   Пёс крутанулся, тряся головой. Он бросил полицейского и кинулся вперед, едва не схватив кошку. Дульси продолжала драть его когтями. Зубы пса скрежетали так близко, что она чувствовала его вонючее дыхание. Еще один поворот, и он её схватит. Полоснув пса по морде, Дульси соскочила с его спины и бросилась наутёк.
   Она летела вверх по склону, а пёс мчался за ней. Послышался выкрик Стампса:
   – А ну вернись сюда! Полезай обратно в грузовик. И крик Варни:
   – Оставь эту чертову псину!
   Пёс прибавил ходу.
   «Зачем я это сделала? – Дульси в панике домчалась до кустов ежевики и нырнула под спутанные ветви. – Какого дьявола я там натворила? Слава Богу, меня живьём не сожрали. Этот коп мог бы пристрелить проклятого пса».
   Правда, пёс сбил его с ног и едва не вцепился в горло, грозя разорвать артерии, так что полицейский свой пистолет и достать бы не успел.
   Пёс полез в ежевику вслед за Дульси. Она выскочила из-под веток, он ломился следом. Зверь её не видел, но чувствовал запах. Она побежала, петляя как заяц.
   Кусты кончились. Дульси замерла, чтобы отдышаться на краю открытого холма. Пёс уже был рядом, он пыхтел и озирался.
   Выше не было ничего, кроме громадного пространства, покрытого низкорослой травой; ни домов, ни крепких деревьев, только редкие длинные и тонкие деревца.
   Кошка ринулась вверх по холму, унося ноги, спасая свою жизнь.

Глава 21

   Дульси неслась, едва касаясь лапами земли, стремительными прыжками взлетая над поблекшей травой. Страх гнал её вперед. Но и там никакого укрытия видно не было, только маленькие деревца высотой не больше кустарника. Пёс прибавил ходу, свирепо клацая зубами прямо над её хвостом. Внезапно кончик хвоста полоснуло болью. В отчаянии Дульси рванула вперед, к ближайшему молодому деревцу, с ужасом думая, выдержит ли оно её. Взлетев на тонкий ствол, кошка уцепилась за ветки.
   Она оказалась лишь немного выше собачьей морды. Добежав до дерева, пёс уперся в него лапами. Дульси влезла чуть повыше. Дерево раскачивалось взад-вперед под собачьим весом, тонкий ствол сгибался, готовый в любую минуту сломаться. Кошка попыталась подняться еще, но ветки были слишком тонкими и не выдерживали её веса. Кора дерева оказалась слишком гладкой, а ствол слишком тонким, чтобы как следует за него ухватиться. Деревце угрожающе раскачивалось, громыхая сухими стручками, и запах эвкалипта разлетался по ветру. Внезапно пёс подпрыгнул, да так высоко, что почти достал Дульси. Зубы лязгнули и нескольких сантиметрах от её носа, а ей даже некуда было увернуться.
   Дульси еще раз хорошенько полоснула его когтями. На собачьей морде выступила кровь, кровоточило и порванное ухо.
   Оставаться здесь было нельзя, но и бежать тоже было некуда: кругом лишь поросший травой склон. Правда, выше по холму, метрах в пятнадцати, из склона торчала дренажная труба. Дульси могла видеть её открытую горловину, из которой сочилась скользкая жижа. Заглянуть глубже отсюда не получалось, видна была только круглая дыра, а чуть подальше – три небольших бугорка, заросших травой. Вероятно, они образовались из отвалов земли при прокладке трубы. Дульси легко пролезла бы в это отверстие, однако оно могло быть достаточно большим и для пса. А если она окажется внутри с этим зверем, следующим за ней по пятам… Перспектива не из приятных.
   Впрочем, выбора не было. Дерево могло вот-вот сломаться или согнуться до самой земли под мощными толчками дворняги. Оценив расстояние, Дульси заняла стартовую позицию между тонких веточек, ища точку опоры и надеясь, что ей удастся прыгнуть достаточно далеко для успешного пятнадцатиметрового спринта.
   Она замерла; каждый её мускул был туго натянут, а выбрасываемый в кровь адреналин заставлял сердце работать, как пневматический бур.
   Дульси перелетела через голову пса, приземлилась и бросилась бежать. Пёс рванул следом и попытался достать её. Кошка увернулась, чиркнула когтями по его морде, сделала кувырок и снова рванула к трубе. Она была всего в нескольких сантиметрах от собаки и теперь мчалась, не оборачиваясь. Она скользнула в черноту и захлюпала по грязной жиже, содрогаясь от страха, что зверь протиснется за ней.
   Наконец, когда она забралась достаточно далеко по узкому туннелю и уже не слышала своего преследователя, Дульси обернулась и посмотрела назад.
   Конец трубы был закрыт. Пёс ухитрился просунуть внутрь голову и одну лапу и теперь пытался пропихнуть плечо. Однако размер трубы был неподходящим. Если он протиснется глубже, то наверняка просто застрянет. Усмехнувшись, Дульси потрусила вниз по трубе прямо к нему.