Страница:
– Весь мелкий ремонт мы уже закончили. Поменяли петли в кухонном шкафу, заделали протекавшую крышу в гараже, поставили шпингалет на калитку. – Она вздохнула, откинулась на спинку и сделала большой глоток. – Мы с Мэйвити покрасили спальню, а Стампс установил полочки в шкафу.
– Похоже, день выдался насыщенный.
– Мне пришлось дважды одергивать Стампса, чтобы не курил в доме. А он: «Какая разница? Они всё равно въедут только через неделю». Я сказала, что запах остается в доме навсегда. Конечно, как ему почувствовать, когда он сам провонял этим дымом?
– А он что-нибудь еще сделал, кроме полочек?
– Только из-под палки. Почистил двор перед домом, подстриг лужайку и посадил новые цветы. Но боже мой, мне всё приходится ему детально разъяснять. «Джеймс, прежде чем сажать цветы, приготовь удобрение. Обращайся с цветами осторожно, не втыкай их как палки». И не то чтобы он был тупым, – продолжала Чарли. – Он довольно сообразительный парень, просто о работе совсем не думает. Кто знает, где его мысли бродят. Но уборка и ремонт явно не его конек. – Чарли лениво взглянула на газету. – Когда-нибудь я найду подходящих людей. А пока придётся нянчиться с ним. Я два раза просила его, чтобы он привязал своего пса. Этот зверь спит у него в пикапе. Наверное, люди, у которых Стампс снимает жилье, не хотят пускать собаку в дом. И я их не виню: этот пёс – настоящее чудовище. Я против того, чтобы он шлялся по дому и тряс шерстью на свежевыкрашенные стены.
– Мне казалось, ты любишь собак.
– Да я жду не дождусь возможности завести собаку, причём большую. Но не такую зверюгу, как этот дворняга. Я хочу нормального, чистого, воспитанного пса, который будет слушаться. А этот вообще неподдающийся. – Она усмехнулась. – Хорошо, что Стампс не обедает со мной и Мэйвити. Приятно хоть на время ланча от него избавиться. Но после обеда он опоздал на двадцать минут. А когда я заставила его задержаться на те же двадцать минут после работы, он взбесился. – Чарли допила пиво и встала. – Так, я в душ, а то от меня запах как в спортивной раздевалке.
Вильма ничего не сказала о рисунках. Она хотела дождаться Клайда, когда и сама Чарли освежится и не будет такой разгорячённой и сердитой. Чарли бывала вспыльчивой, и в плохом настроении любое высказывание могло быть понято неверно. Поэтому Вильма села и, неторопливо прихлебывая пиво, принялась дочитывать газетную передовицу и вторую, более пространную статью.
«Мисс Аронсон не смогла представить свидетелей, которые подтвердили бы её местопребывание ранним утром, когда погибла мисс Жанно. Она заявила, что была одна в своей квартире в Молена-Пойнт. Соседи засвидетельствовали) что в то утро у неё в гостиной и спальне горел свет, но никто не видел, чтобы её белый „Додж“ стоял возле дома. Мисс Аронсон сказала, что припарковала машину на боковой улице, поскольку перед домом не было места.
Она сообщила, что не покидала своей квартиры почти до семи часов утра, когда ей позвонили из полиции, известив о пожаре в мастерской Джанет и о том, что сама Джанет погибла. Мисс Аронсон сказала, что оделась и поехала прямо к дому Джанет. На допросе она признала, что у нее был комплект ключей от студии и квартиры Джанет. Владелица галереи утверждает, что ключи ей в свое время дала сама Джанет чтобы она могла самостоятельно забирать работы для выставок.
Вторым свидетелем стала сестра Джанет, Беверли Жанно, которая также подтвердила, что имеет такие ключи. Полиция утверждает, что в день убийства Джанет они до полудня не могли застать Беверли Жанно в ее доме в Сиэтле, хотя несколько раз звонили, чтобы сообщить о смерти сестры. Свидетельница заявила, что накануне плохо себя чувствовала и на ночь отключила телефон. Она сказала, что в то утро, когда случился пожар, проспала до 11.45. Узнав о трагедии, она сразу же заказала билет на ближайший рейс до Сан-Франциско, а оттуда на местный рейс до Молена-Пойнт, куда и прибыла в три часа пополудни.
На предстоящей неделе со своими показаниями должен выступить известный агент из Сан-Франциско, в прошлом художественный критик Кендрик Мал. Это имя хорошо известно в нашей стране. Мал одно время был мужем Джанет Жанно, а также являлся агентом обвиняемого. Приводим часть стенограммы сегодняшнего заседания суда…»
Вильма просматривала расшифровку стенограммы, когда в заднюю дверь постучался и вошел Клайд. Он был гладко выбрит и аккуратно причесан. Он него шел легкий запах «Королевского лайма»; несладкий бермудский аромат нравился Вильме; тяжелые и приторные запахи, которыми пользовалось большинство мужчин, она терпеть не могла. На Клайде была новая красная клетчатая рубашка. Нарядный вид лишь слегка портили складки, замявшиеся от хранения в магазинной упаковке. Клайд вытащил из холодильника пиво, отодвинул стул и хмуро уставился на газетные заголовки.
– Им что, больше писать не о чем?
– Удачный цвет. Не садись. Пойди сходи в столовую.
– А что такое? У нас официальный обед?
– Просто сходи туда.
Клайд с удивлением взглянул на Вильму и пошёл в столовую, держа в руке пиво.
Довольно долго он молчал, слышно было только тихое шарканье ботинок: он переходил с места на место, чтобы рассмотреть рисунки на разном расстоянии и под разными углами. Вернувшись в кухню, Клайд ухмыльнулся:
– Судя по вашим с Чарли пренебрежительным отзывам о её прежних работах, я думал, что она только зря потратила время в художественной школе.
– Так оно и было, – сказала Чарли, входя. На ней была светло-голубая футболка с надписью «Берегите мужчин» на груди, линялые джинсы и босоножки. Она подсушила волосы, которые теперь сияли, придавая голове сходство с закатным солнцем. – Надо было мне пойти учиться бизнесу. Или на инженера. У меня всегда было хорошо с математикой. Жалко, что я этого не сделала, уже бы специальность получила, например, гражданское строительство. А так – только четыре года и родительские деньги зря потратила.
Клайд покачал головой.
– Эти рисунки – сила! Чертовски хороши. Чарли пожала плечами.
– Я люблю рисовать животных, но на жизнь этим не заработаешь.
Клайд приподнял бровь.
– Не надо себя недооценивать. И кто тебе такое сказал?
– Преподаватели кафедры живописи. Мои рисунки и вообще анималистика – дело коммерческое. В них нет смысла, и не стоит тратить на них время.
– Но ты же и в промышленной графике себя пробовала, –сказал Клайд. – У тебя и в том, и в другом степень бакалавра. А что говорили преподаватели промышленной графики?
Чарли посмотрела на него с кривой усмешкой.
– Что на рынке нет спроса на рисунки животных, это некоммерческий продукт. Что нужно использовать компьютер, понимать, что и как продается, разбираться в макетировании. Нужно быть настоящим профессионалом, ориентироваться в мире рекламы и пользоваться достижениями техники. А то что делаю я – просто хобби.
– Чушь, – заявил Клайд.
– Трудность ещё и в том, – добавила Чарли, – что коммерческое искусство мне до лампочки. – Она достала ещё одну бутылку пива из холодильника и принялась раскладывать столовые приборы, которые Вильма оставила лежать горкой посередине стола. Аккуратно сворачивая салфетки пополам она бросила на Клайда серьёзный взгляд. – Они знают, о чём говорят. Я и в самом деле могу рисовать для собственного удовольствия, а вот зарабатывать мне сейчас лучше уборкой и ремонтом. Да я, собственно, не против. – Она откинула волосы назад и усмехнулась. – По крайней мере я сама себе хозяйка, и никто меня не поучает, что и как делать.
Перегнувшись через стол, Чарли разложила приборы на три персоны и поставила свернутые салфетки. Заметив недовольный вид Клайда, она засмеялась:
– Мой преподаватель по рисунку сказал, что в свободное время я могу рисовать своих котят, если мне так хочется.
– Кем они, чёрт возьми, себя считают?
– Они, – сказала Вильма, – наши утонченные и многоуважаемые художественные критики, ниспосланы нам, чтобы нести понимание истинного искусства.
Клайд хмыкнул.
Вильма пристально взглянула на Чарли.
– Признаюсь, твои пейзажи мне не нравились. Но вот кошки – это просто здорово. И главное, они сделаны уверенно и мастерски. У тебя есть ещё?
– Несколько лошадей, – сказала Чарли. – Одна-две собаки. А кошёк ещё много: у всех моих друзей в Сан-Франциско есть кошки.
– Ты привезла их с собой?
– Они в камере хранения вместе с инструментами и всякой всячиной для уборки.
– А ты принесёшь их сюда? – терпеливо поинтересовалась Вильма. – Мне хотелось бы на них взглянуть.
Чарли пожала плечами и кивнула.
– Портреты Дульси можешь взять себе, если хочешь.
– Конечно, хочу. Дульси будет… увековечена, – Вильма запнулась, перехватила взгляд Клайда и почувствовала, как у неё запылали щеки. – Я их сейчас же заберу и закажу рамки.
Вильма встала и принялась хлопотать у раковины, повернувшись к Чарли спиной, а затем поспешила закончить последние приготовления к обеду: ещё раз проверила жаркое и взглянула на лапшу – убедиться, что она не остыла.
Придётся быть осмотрительнее, разговаривая с Чарли или в её присутствии.
И надо убрать рисунки, пока Дульси их не увидела. Малышка может быть не менее беспечной, чем сама Вильма. И если Дульси наткнётся на эти портреты без предварительной подготовки, она будет так польщена, что на радостях может совсем забыться и завопить от изумления и восторга. А если Чарли это услышит, объяснить происходящее будет довольно трудно.
Глава 12
– Похоже, день выдался насыщенный.
– Мне пришлось дважды одергивать Стампса, чтобы не курил в доме. А он: «Какая разница? Они всё равно въедут только через неделю». Я сказала, что запах остается в доме навсегда. Конечно, как ему почувствовать, когда он сам провонял этим дымом?
– А он что-нибудь еще сделал, кроме полочек?
– Только из-под палки. Почистил двор перед домом, подстриг лужайку и посадил новые цветы. Но боже мой, мне всё приходится ему детально разъяснять. «Джеймс, прежде чем сажать цветы, приготовь удобрение. Обращайся с цветами осторожно, не втыкай их как палки». И не то чтобы он был тупым, – продолжала Чарли. – Он довольно сообразительный парень, просто о работе совсем не думает. Кто знает, где его мысли бродят. Но уборка и ремонт явно не его конек. – Чарли лениво взглянула на газету. – Когда-нибудь я найду подходящих людей. А пока придётся нянчиться с ним. Я два раза просила его, чтобы он привязал своего пса. Этот зверь спит у него в пикапе. Наверное, люди, у которых Стампс снимает жилье, не хотят пускать собаку в дом. И я их не виню: этот пёс – настоящее чудовище. Я против того, чтобы он шлялся по дому и тряс шерстью на свежевыкрашенные стены.
– Мне казалось, ты любишь собак.
– Да я жду не дождусь возможности завести собаку, причём большую. Но не такую зверюгу, как этот дворняга. Я хочу нормального, чистого, воспитанного пса, который будет слушаться. А этот вообще неподдающийся. – Она усмехнулась. – Хорошо, что Стампс не обедает со мной и Мэйвити. Приятно хоть на время ланча от него избавиться. Но после обеда он опоздал на двадцать минут. А когда я заставила его задержаться на те же двадцать минут после работы, он взбесился. – Чарли допила пиво и встала. – Так, я в душ, а то от меня запах как в спортивной раздевалке.
Вильма ничего не сказала о рисунках. Она хотела дождаться Клайда, когда и сама Чарли освежится и не будет такой разгорячённой и сердитой. Чарли бывала вспыльчивой, и в плохом настроении любое высказывание могло быть понято неверно. Поэтому Вильма села и, неторопливо прихлебывая пиво, принялась дочитывать газетную передовицу и вторую, более пространную статью.
«Мисс Аронсон не смогла представить свидетелей, которые подтвердили бы её местопребывание ранним утром, когда погибла мисс Жанно. Она заявила, что была одна в своей квартире в Молена-Пойнт. Соседи засвидетельствовали) что в то утро у неё в гостиной и спальне горел свет, но никто не видел, чтобы её белый „Додж“ стоял возле дома. Мисс Аронсон сказала, что припарковала машину на боковой улице, поскольку перед домом не было места.
Она сообщила, что не покидала своей квартиры почти до семи часов утра, когда ей позвонили из полиции, известив о пожаре в мастерской Джанет и о том, что сама Джанет погибла. Мисс Аронсон сказала, что оделась и поехала прямо к дому Джанет. На допросе она признала, что у нее был комплект ключей от студии и квартиры Джанет. Владелица галереи утверждает, что ключи ей в свое время дала сама Джанет чтобы она могла самостоятельно забирать работы для выставок.
Вторым свидетелем стала сестра Джанет, Беверли Жанно, которая также подтвердила, что имеет такие ключи. Полиция утверждает, что в день убийства Джанет они до полудня не могли застать Беверли Жанно в ее доме в Сиэтле, хотя несколько раз звонили, чтобы сообщить о смерти сестры. Свидетельница заявила, что накануне плохо себя чувствовала и на ночь отключила телефон. Она сказала, что в то утро, когда случился пожар, проспала до 11.45. Узнав о трагедии, она сразу же заказала билет на ближайший рейс до Сан-Франциско, а оттуда на местный рейс до Молена-Пойнт, куда и прибыла в три часа пополудни.
На предстоящей неделе со своими показаниями должен выступить известный агент из Сан-Франциско, в прошлом художественный критик Кендрик Мал. Это имя хорошо известно в нашей стране. Мал одно время был мужем Джанет Жанно, а также являлся агентом обвиняемого. Приводим часть стенограммы сегодняшнего заседания суда…»
Вильма просматривала расшифровку стенограммы, когда в заднюю дверь постучался и вошел Клайд. Он был гладко выбрит и аккуратно причесан. Он него шел легкий запах «Королевского лайма»; несладкий бермудский аромат нравился Вильме; тяжелые и приторные запахи, которыми пользовалось большинство мужчин, она терпеть не могла. На Клайде была новая красная клетчатая рубашка. Нарядный вид лишь слегка портили складки, замявшиеся от хранения в магазинной упаковке. Клайд вытащил из холодильника пиво, отодвинул стул и хмуро уставился на газетные заголовки.
– Им что, больше писать не о чем?
– Удачный цвет. Не садись. Пойди сходи в столовую.
– А что такое? У нас официальный обед?
– Просто сходи туда.
Клайд с удивлением взглянул на Вильму и пошёл в столовую, держа в руке пиво.
Довольно долго он молчал, слышно было только тихое шарканье ботинок: он переходил с места на место, чтобы рассмотреть рисунки на разном расстоянии и под разными углами. Вернувшись в кухню, Клайд ухмыльнулся:
– Судя по вашим с Чарли пренебрежительным отзывам о её прежних работах, я думал, что она только зря потратила время в художественной школе.
– Так оно и было, – сказала Чарли, входя. На ней была светло-голубая футболка с надписью «Берегите мужчин» на груди, линялые джинсы и босоножки. Она подсушила волосы, которые теперь сияли, придавая голове сходство с закатным солнцем. – Надо было мне пойти учиться бизнесу. Или на инженера. У меня всегда было хорошо с математикой. Жалко, что я этого не сделала, уже бы специальность получила, например, гражданское строительство. А так – только четыре года и родительские деньги зря потратила.
Клайд покачал головой.
– Эти рисунки – сила! Чертовски хороши. Чарли пожала плечами.
– Я люблю рисовать животных, но на жизнь этим не заработаешь.
Клайд приподнял бровь.
– Не надо себя недооценивать. И кто тебе такое сказал?
– Преподаватели кафедры живописи. Мои рисунки и вообще анималистика – дело коммерческое. В них нет смысла, и не стоит тратить на них время.
– Но ты же и в промышленной графике себя пробовала, –сказал Клайд. – У тебя и в том, и в другом степень бакалавра. А что говорили преподаватели промышленной графики?
Чарли посмотрела на него с кривой усмешкой.
– Что на рынке нет спроса на рисунки животных, это некоммерческий продукт. Что нужно использовать компьютер, понимать, что и как продается, разбираться в макетировании. Нужно быть настоящим профессионалом, ориентироваться в мире рекламы и пользоваться достижениями техники. А то что делаю я – просто хобби.
– Чушь, – заявил Клайд.
– Трудность ещё и в том, – добавила Чарли, – что коммерческое искусство мне до лампочки. – Она достала ещё одну бутылку пива из холодильника и принялась раскладывать столовые приборы, которые Вильма оставила лежать горкой посередине стола. Аккуратно сворачивая салфетки пополам она бросила на Клайда серьёзный взгляд. – Они знают, о чём говорят. Я и в самом деле могу рисовать для собственного удовольствия, а вот зарабатывать мне сейчас лучше уборкой и ремонтом. Да я, собственно, не против. – Она откинула волосы назад и усмехнулась. – По крайней мере я сама себе хозяйка, и никто меня не поучает, что и как делать.
Перегнувшись через стол, Чарли разложила приборы на три персоны и поставила свернутые салфетки. Заметив недовольный вид Клайда, она засмеялась:
– Мой преподаватель по рисунку сказал, что в свободное время я могу рисовать своих котят, если мне так хочется.
– Кем они, чёрт возьми, себя считают?
– Они, – сказала Вильма, – наши утонченные и многоуважаемые художественные критики, ниспосланы нам, чтобы нести понимание истинного искусства.
Клайд хмыкнул.
Вильма пристально взглянула на Чарли.
– Признаюсь, твои пейзажи мне не нравились. Но вот кошки – это просто здорово. И главное, они сделаны уверенно и мастерски. У тебя есть ещё?
– Несколько лошадей, – сказала Чарли. – Одна-две собаки. А кошёк ещё много: у всех моих друзей в Сан-Франциско есть кошки.
– Ты привезла их с собой?
– Они в камере хранения вместе с инструментами и всякой всячиной для уборки.
– А ты принесёшь их сюда? – терпеливо поинтересовалась Вильма. – Мне хотелось бы на них взглянуть.
Чарли пожала плечами и кивнула.
– Портреты Дульси можешь взять себе, если хочешь.
– Конечно, хочу. Дульси будет… увековечена, – Вильма запнулась, перехватила взгляд Клайда и почувствовала, как у неё запылали щеки. – Я их сейчас же заберу и закажу рамки.
Вильма встала и принялась хлопотать у раковины, повернувшись к Чарли спиной, а затем поспешила закончить последние приготовления к обеду: ещё раз проверила жаркое и взглянула на лапшу – убедиться, что она не остыла.
Придётся быть осмотрительнее, разговаривая с Чарли или в её присутствии.
И надо убрать рисунки, пока Дульси их не увидела. Малышка может быть не менее беспечной, чем сама Вильма. И если Дульси наткнётся на эти портреты без предварительной подготовки, она будет так польщена, что на радостях может совсем забыться и завопить от изумления и восторга. А если Чарли это услышит, объяснить происходящее будет довольно трудно.
Глава 12
В тот вечер в доме Бланкеншипов играли в покер. Фрэнсис рано подала ужин, состоявший из лапши быстрого приготовления и увядшего салата, затем она отправила мамулю спать. Вернувшись на кухню, она приготовила целую гору сандвичей с болонской колбасой и салями, протёрла столешницы и, естественно, убрала с кухонного стола фарфоровый зоопарк: солонку и перечницу в виде животных, сахарницу-поросёнка, молочник-коровку и горшок с папоротником. Варни швырнул на стол нераспечатанную колоду карт и ящичек с покерными фишками, затем проверил запас пива в холодильнике. Дульси наблюдала за этими приготовлениями, сидя в тёмном закутке между плитой и стеной.
Она бы, конечно, с гораздо большим удовольствием выскочила в открытое окошко прачечной или вернулась в комнату мамули, не дожидаясь, пока кухня заполнится громогласными шутками и сигаретным дымом. Она полагала, что Фрэнсис пойдёт отдыхать в свою уединённую часть дома, в нетронуто-белое убежище, которое Дульси успела обследовать сегодня утром.
Когда Фрэнсис ненадолго вышла за продуктами, Дульси впервые смогла поближе познакомиться с её кабинетом. Прежде ей удавалось лишь одним глазком взглянуть туда из холла. Определённо вход в эту комнату был запрещён как для мамули, так и для Варни – никого из них там видеть не хотели. Этим утром Дульси прошмыгнула туда и с интересом осмотрелась. Голые белые стены, простой белый письменный стол, на котором не было ничего, кроме компьютера. Белое рабочее кресло, белый рабочий столик с ящиками, низкие белые картотечные шкафчики. Идеальный порядок. Все поверхности абсолютно пусты, никаких фарфоровых зверей или невзрачных растений в горшках. Дульси запрыгнула на стол, прошлась взад-вперёд по скользкой крышке, задевая хвостом компьютер. Искушение устроить гонку за собственным хвостом на зеркально-гладкой поверхности было слишком велико, поэтому она резко обернулась, пытаясь ухватить его зубами, и кружилась до тех пор, пока, завалившись на бок, не рухнула на дубовый пол.
Затем Дульси опробовала белое кожаное компьютерное кресло и сочла его мягким и удобным. На одном из белых картотечных шкафчиков она обнаружила копировальный аппарат. Он был очень похож на тот, что стоял в библиотеке у Вильмы. Рядом располагался белый телефон современной модели, снабженный автоответчиком и факсом.
Факс до сих пор нервировал Дульси. И хотя она не раз наблюдала работу этого прибора в библиотеке, кошка так и не смогла привыкнуть к тому, что он неожиданно выплевывал страницы, которые вроде никто и не вкладывал, словно эти сообщения посылались никем из ниоткуда.
Но такое же чувство поначалу вызывал у нее и телефон: от страха её просто трясло. Когда Джо спихнул с рычага трубку, набрал номер и заговорил в маленькие дырочки микрофона, она чрезвычайно недоверчиво прислушалась к бестелесному голосу, который им ответил.
С копировальным аппаратом было проще. Она уже играла с копиром Вильмы: это устройство было более понятным. Если наступить лапой в песок, останется отпечаток. Если положить в ксерокс страничку, получишь точно такую же. Никаких невидимых потусторонних сил.
Даже компьютер казался ей более простым и предсказуемым. Нажимаешь клавиши К, О, Т и получаешь на экране КОТ. Дульси считала компьютер чем-то вроде усовершенствованной пишущей машинки. Но когда дело касалось модема, призраки возвращались.
У Фрэнсис был модем; Дульси подглядывала за ней из-за двери и видела, что та получала много страниц с помощью модема. Она редактировала полученную информацию, вносила изменения, расставляла знаки препинания и снова отправляла эти материалы неким загадочным анонимным адресатам.
Мамуля жаловалась, что Фрэнсис предпочитает её обществу компьютер, и говорила, что та печатает какие-то медицинские отчёты. Старушка имела ещё меньше представления о работе модема, чем сама Дульси. Кошка понятия не имела, зачем Фрэнсис занимается этой работой: ради заработка или чтобы иметь законный повод улизнуть от свекрови. Возможно, дело было и в том, и в другом. Но, какова бы ни была причина, Фрэнсис и в самом деле проводила в своём убежище большую часть дня. Впрочем, кто бы стал её за это винить? Любой изобрёл бы предлог, чтобы уйти от гнетущего хаоса, царившего в доме. Сама Дульси не могла найти ни единого места, которое не было бы похоже на ловушку.
Прошлой ночью, второй по счёту, которую Дульси провела в роли секретного агента, она проснулась возле старушки в приступе паники, брыкаясь, толкаясь и пытаясь освободиться. Ей приснилось, что тёмные стены наползают на неё, словно хотят раздавить. Рядом был белый кот, они вдвоём протискивались сквозь мокрые грязные стены, между которыми было слишком тесно и темно, и Дульси едва не сошла с ума от страха. Она проснулась и поняла, что старушка прижимает её к себе, пытаясь успокоить.
– Что ты, кисонька? Что за сон тебе приснился? Ты, наверное, гонялась за мышью. Или какой-нибудь злобный пёс бежал за тобой?
Дульси соскочила с коленей мамули и убежала, совершенно расстроенная.
Она провела в доме Бланкеншипов уже три дня, выискивая драгоценные сведения об убийстве Джанет. Но пока ей доставались лишь ночные кошмары, удушающие объятия мамули да окрики Варни.
Дульси старалась вести себя с мамулей предельно покладисто, покорно кушать стручковую фасоль, картофельное пюре и даже фруктовое желе – всё, чем потчевала её старушка со своего стола. Ей должно было льстить, что мамуля выделяла ей часть своей порции, несмотря на язвительные замечания Варни.
А сейчас даже этот темный закуток за плитой начинал нервировать её: кошка дрожала. Здесь было слишком тесно, слишком тепло и пахло застарелым жиром. Выглянув оттуда, Дульси видела, как Варни открыл пиво, постоял, поглядел в окно, прошёлся по кухне, открывая один за другим ящики и шкафчики, – вероятно, искал ещё какую-нибудь закуску. Ей ужасно хотелось оказаться сейчас рядом с Джо и побегать на свободе среди ночной прохлады и холмов. Приятнее всего было запрыгивать на мамулино окно и смотреть на противоположную сторону улицы. Если Джо сидел в окне Джанет и глядел на неё, Дульси сразу же чувствовала себя снова свободной и любимой, и ощущение тюрьмы рассеивалось.
Этим утром Джо, увидев её, встал, прижался к стеклу и широко улыбнулся, а затем снова исчез. Спустя минуту он вынырнул из-под обгоревшей двери, ухмыльнулся и, убедившись, что у Дульси всё в порядке, потрусил вверх по холму на охоту, хладнокровный и уверенный в себе. Дульси смотрела ему вслед, чувствуя горечь одиночества. Словно забыла, что именно она предложила нанести визит старой даме. Искушение отправиться вместе с Джо на охоту было велико; более того, ничто не мешало ей так поступить. В первый же вечер Фрэнсис открыла окошко в прачечной и защищающую его сетку, оставив щель шириной сантиметров пятнадцать. Это было сделано, скорее, не из чуткости, а для того, чтобы избавиться от необходимости впускать и выпускать кошку, а также чистить ящик с песком.
Но если бы она помчалась охотиться с Джо, стала бы шнырять туда-сюда между двумя домами, старушка могла бы проявить ненужное любопытство. А самой Дульси с каждым разом было бы всё труднее возвращаться. Нет уж, она пришла сюда за информацией и не уйдёт, пока её не добудет. Выбираясь на улицу, Дульси старалась не уходить далеко от дома и быстро возвращалась.
На третью ночь она была близка к помешательству от тоски: ей хотелось драть когтями мебель и раскачиваться на шторах.
Вчера, глядя из мамулиного окна, она заметила фургон Чарли, который остановился возле дома Джанет, Чарли опустилась на колени у крыльца и проверила кошачьи плошки Странно, но от этого Дульси тоже почувствовала себя одиноко.
Оглушительно захрустел целлофан, заскрипел картон –Варни открыл чипсы и солёные крендельки. Отправив в рот разом целую пригоршню, он начал жевать. Дульси замерла: на заднем крыльце послышались шаги, раздался громкий стук. Когда Варни пошёл открывать, Дульси услышала собачий лай. Она узнала этот мерзкий голос. Выскочив из-за плиты, кошка вспрыгнула на кухонную панель и прижалась к окну. У неё за спиной загромыхали два мужских голоса, обмениваясь шуточными приветствиями. В темноте Дульси не смогла разглядеть собаку, зато почувствовала запах. Это была та же тварь, что преследовала их с Джо, – пасть размером с медвежий капкан.
Дульси посмотрела на окна Джанет, но Джо там не увидела – за тёмным стеклом не маячили его белые отметины. Дульси молила, чтобы он не попался на пути этого зверя, чтобы он сейчас оставался в безопасности.
– Пошла вон отсюда! – Варни пихнул её, столкнув со столешницы; она со стуком свалилась на пол, ушибив все четыре лапы. – Фрэнсис, убери эту кошку.
Спасаясь бегством, Дульси выскочила в холл. Но, когда Варни повернулся к ней спиной, она вновь скользнула на кухню и спряталась за плитой. Она не хотела ничего пропустить. Варни мог сболтнуть своим друзьям что-нибудь такое, что не сказал бы матери или жене.
Откупорив пиво, мужчины сели за стол, вытянули ноги и принялись поедать крендельки. Судя по всему, они поджидали остальных. Дульси с интересом рассматривала вновь прибывшего. Варни звал его Стампсом. Это был тот самый Джеймс Стампс, что работал у Чарли. Племянница Вильмы так и описывала его: узкое лицо, худые опущенные плечи, длинные сальные каштановые волосы, клочковатая бородка того же цвета, длинные безвольные руки. И тот же хнычущий голос, который передразнивала Чарли.
И то же самое недовольство. Его отзывы о своей начальнице были отнюдь не лестными. Рыгнув, он вытянул длинные худые ноги и захрустел солёными крендельками.
– Не знаю, сколько я продержусь на этой работе.
– А что в ней сложного? Любой дурак справится. Ты как, ещё не уволился?
– Не уволился. Но не знаю, сколько я смогу выносить эту девицу. Только и знает, что цепляться к людям. Рыжие вообще стервы, да и кому понравится работать на бабу? Упёртая она, ты не поверишь; хуже, чем мой офицер по надзору, а он парень крутой. – Стампс рыгнул, поднеся пивную банку ко рту –звук получился гулким. – У этой рыжей бзик; едва увидит, требует, чтобы ты начинал работать сию же секунду. И даже не смей думать о том, чтобы уйти пораньше. Опаздываешь с обеда на пару минут – заставляет задерживаться вечером, и всё за те же деньги. Каждую долбаную минуту отрабатывать приходится.
Дульси за плитой усмехнулась. Жаль, что она не может пересказать это Чарли.
Вскоре Стампс заговорил о процессе.
– Эта агентша, что давала показания сегодня утром, ещё одна стерва. У нее были ключи от того дома, ты в курсе? И от машины тоже. – Скрестив ноги, Стампс раскачивался на стуле. – Такой сокрушенный вид на себя напустила, когда про ключи рассказывала. Но она ничего не знает. И сестра погибшей, эта Беверли Жанно, тоже давала показания.
– Ну и?
– Ну, там столько всего происходит, все выступают со своими показаниями. Нам лучше поживее с этим управиться.
– Я тебе говорил уже, Джеймс. Остынь. Пожадничаем –мордой в грязи окажемся.
– Но в этом нет смысла. Почему бы…
Пёс залился лаем, зарычал и переполошился – похоже, что-то его потревожило. Дульси почувствовала, как шерсть У неё на загривке встала дыбом, а сердце учащённо забилось. Где Джо?
Стампс, чертыхаясь, встал и вышел. Дульси хотелось выскочить за ним, но вскоре она услышала, как тот ругает пса.
Судя по звуку, зверь всё ещё оставался на крыльце. Стампс сердито что-то проворчал; низкий рык прорезал тишину за ним последовал удивленный взвизг. Кошка уже готова была юркнуть в открытую дверь, но тут Стампс вернулся.
– Привязал его к перилам. Не знаю, что ему там привиделось. Ничего там нет. Он не любит эту веревку; чуть не цапнул меня.
Дульси попятилась, прижимаясь к чуть теплой плите.
– Надо было его и в тот раз привязать, – отозвался Варна. – Этот чёртов пё лаем разбудил старуху. Фрэнсис всё ещё настаивает, чтобы та пошла в полицию, а кто может заставить замолчать Фрэнсис?
– Вот ещё одна причина сделать то, что мы хотели, прежде чем эти бабы настучат копам. Покончим с этим и свалим. А если мы будем ждать…
– Я сказал, нет. Ты всё время лезешь на рожон и можешь провалить дело.
Стампс вскинул голову, прочистил горло и хлебнул пива.
– А как насчёт другого дела?
– Порядок. Записи ведёшь?
– Не понимаю, зачем всё это записывать. Я могу и запомнить.
– Пиши. Ты своё имя запомнить не можешь. Если мы точно рассчитаем время, сможем попасть во все семь мест за одно утро. По утрам никто не обращает внимания, что происходит на улице. Все слишком заняты: собираются на работу, провожают детей на автобус. Но нам надо составить чёткий график, иначе всё провалится. А если записи точны, то можно сорвать хороший куш. Дай мне взглянуть на список.
– Он у меня дома.
– Ну, ты умник. А если зайдёт кто-нибудь? Хозяин, например.
– Им нечего делать в моей комнате, я исправно плачу. Да эти придурки и не поймут, что означают мои записи. Но я всё пишу: когда народ уходит на работу, и всё остальное. Такая скучища бродить там с собакой каждое утро!
– Просто продолжай это делать, Джеймс, И смотри, не сболтни чего, когда придут Эд и Мелвин.
– Какого черта! Думаешь, я…
Пёс опять залаял; лай сменился повизгиванием, словно он напоролся лапой на что-то острое. На этот раз, когда Стампс распахнул дверь, Дульси шмыгнула за ним. Она замерла в темноте и огляделась. Джо нигде видно не было. Пёс оставался на крыльце; верёвка была намотана вокруг столба и зацепилась за собачье ухо – должно быть, чертовски неприятно. Стампс, оставшись в дверях, с недовольным видом отчитывал пса. Но прежде чем Дульси успела скользнуть назад в дом, Стампс развернулся и захлопнул дверь прямо перед её носом. Дульси отскочила. Пёс был не более чем в полутора метрах и без всякого предупреждения кинулся на неё. Она слетела с крыльца и бросилась бежать, содрогаясь от мысли, что он оборвет веревку.
Дульси в три прыжка добралась до улицы, а пёс – до конца веревки. Он дернул – бесполезно. Пока зверь, рыча, сражался с верёвкой, Дульси рванула через дорогу, к двери Джанет.
Джо как раз выходил из дома. Он улыбнулся и лизнул её в ухо:
– Я подумал, он до тебя добрался. Это тот пёс, что гнался за нами. Я учуял его даже отсюда.
– Это собака того самого Джеймса Стампса, который работает на Чарли. Он снимает комнату позади серого дома там, внизу.
Джо поглядел в сторону подножия холма.
– Интересно, что они тут делают?
– Играют в покер.
– А что ты выведала у старой дамы? Пошли, ужин готов. Джо скользнул под дверь, Дульси за ним. Как чудесно, что они снова вместе, только вдвоём. Она вдруг поняла, как соскучилась.
Придя на кухню, кот забрался на кухонную панель и с ухмылкой посмотрел вниз. Запрыгнув к нему, Дульси изумлённо взглянула на выставленный ужин. Джо устроил себе настоящий пир.
– Это ты всё для себя приготовил?
– Тебя дожидался. Или ты думаешь, что я сюда девчонок вожу?
Запаха других кошек в доме не было, она чувствовала только Джо.
– Ты сумел открыть холодильник?
– Просто потренировался в том, чему ты меня учила, – скромно сказал он. – Передние лапы на ручку, задними упереться в панель. Резко толкнуть и – вуаля! Извини, бри закончился. Он уже был староват, у меня даже отрыжка началась.
Джо нашёл кусок чеддера и упаковку сметаны – подкисшую, но всё ещё съедобную. Следы зубов на пластике показывали, где он снимал крышку. Ещё Джо раскопал пачку засохших крекеров. А рядом лежал тёплый, только что убитый бурундук.
Кошки принялись за ужин.
Дульси отгрызла кусок чеддера и обмакнула его в сметану.
– Беверли не возвращалась? А полиция?
– Нет. Вечером, после того как ты ушла, я принёс дневник сюда, ещё раз его прочитал и положил обратно. Думал, может, мы чего пропустили, какую-нибудь подсказку. Но ничего не обнаружил. Спал на кровати Джанет. Её одеяло мягкое и очень приятное.
Она бы, конечно, с гораздо большим удовольствием выскочила в открытое окошко прачечной или вернулась в комнату мамули, не дожидаясь, пока кухня заполнится громогласными шутками и сигаретным дымом. Она полагала, что Фрэнсис пойдёт отдыхать в свою уединённую часть дома, в нетронуто-белое убежище, которое Дульси успела обследовать сегодня утром.
Когда Фрэнсис ненадолго вышла за продуктами, Дульси впервые смогла поближе познакомиться с её кабинетом. Прежде ей удавалось лишь одним глазком взглянуть туда из холла. Определённо вход в эту комнату был запрещён как для мамули, так и для Варни – никого из них там видеть не хотели. Этим утром Дульси прошмыгнула туда и с интересом осмотрелась. Голые белые стены, простой белый письменный стол, на котором не было ничего, кроме компьютера. Белое рабочее кресло, белый рабочий столик с ящиками, низкие белые картотечные шкафчики. Идеальный порядок. Все поверхности абсолютно пусты, никаких фарфоровых зверей или невзрачных растений в горшках. Дульси запрыгнула на стол, прошлась взад-вперёд по скользкой крышке, задевая хвостом компьютер. Искушение устроить гонку за собственным хвостом на зеркально-гладкой поверхности было слишком велико, поэтому она резко обернулась, пытаясь ухватить его зубами, и кружилась до тех пор, пока, завалившись на бок, не рухнула на дубовый пол.
Затем Дульси опробовала белое кожаное компьютерное кресло и сочла его мягким и удобным. На одном из белых картотечных шкафчиков она обнаружила копировальный аппарат. Он был очень похож на тот, что стоял в библиотеке у Вильмы. Рядом располагался белый телефон современной модели, снабженный автоответчиком и факсом.
Факс до сих пор нервировал Дульси. И хотя она не раз наблюдала работу этого прибора в библиотеке, кошка так и не смогла привыкнуть к тому, что он неожиданно выплевывал страницы, которые вроде никто и не вкладывал, словно эти сообщения посылались никем из ниоткуда.
Но такое же чувство поначалу вызывал у нее и телефон: от страха её просто трясло. Когда Джо спихнул с рычага трубку, набрал номер и заговорил в маленькие дырочки микрофона, она чрезвычайно недоверчиво прислушалась к бестелесному голосу, который им ответил.
С копировальным аппаратом было проще. Она уже играла с копиром Вильмы: это устройство было более понятным. Если наступить лапой в песок, останется отпечаток. Если положить в ксерокс страничку, получишь точно такую же. Никаких невидимых потусторонних сил.
Даже компьютер казался ей более простым и предсказуемым. Нажимаешь клавиши К, О, Т и получаешь на экране КОТ. Дульси считала компьютер чем-то вроде усовершенствованной пишущей машинки. Но когда дело касалось модема, призраки возвращались.
У Фрэнсис был модем; Дульси подглядывала за ней из-за двери и видела, что та получала много страниц с помощью модема. Она редактировала полученную информацию, вносила изменения, расставляла знаки препинания и снова отправляла эти материалы неким загадочным анонимным адресатам.
Мамуля жаловалась, что Фрэнсис предпочитает её обществу компьютер, и говорила, что та печатает какие-то медицинские отчёты. Старушка имела ещё меньше представления о работе модема, чем сама Дульси. Кошка понятия не имела, зачем Фрэнсис занимается этой работой: ради заработка или чтобы иметь законный повод улизнуть от свекрови. Возможно, дело было и в том, и в другом. Но, какова бы ни была причина, Фрэнсис и в самом деле проводила в своём убежище большую часть дня. Впрочем, кто бы стал её за это винить? Любой изобрёл бы предлог, чтобы уйти от гнетущего хаоса, царившего в доме. Сама Дульси не могла найти ни единого места, которое не было бы похоже на ловушку.
Прошлой ночью, второй по счёту, которую Дульси провела в роли секретного агента, она проснулась возле старушки в приступе паники, брыкаясь, толкаясь и пытаясь освободиться. Ей приснилось, что тёмные стены наползают на неё, словно хотят раздавить. Рядом был белый кот, они вдвоём протискивались сквозь мокрые грязные стены, между которыми было слишком тесно и темно, и Дульси едва не сошла с ума от страха. Она проснулась и поняла, что старушка прижимает её к себе, пытаясь успокоить.
– Что ты, кисонька? Что за сон тебе приснился? Ты, наверное, гонялась за мышью. Или какой-нибудь злобный пёс бежал за тобой?
Дульси соскочила с коленей мамули и убежала, совершенно расстроенная.
Она провела в доме Бланкеншипов уже три дня, выискивая драгоценные сведения об убийстве Джанет. Но пока ей доставались лишь ночные кошмары, удушающие объятия мамули да окрики Варни.
Дульси старалась вести себя с мамулей предельно покладисто, покорно кушать стручковую фасоль, картофельное пюре и даже фруктовое желе – всё, чем потчевала её старушка со своего стола. Ей должно было льстить, что мамуля выделяла ей часть своей порции, несмотря на язвительные замечания Варни.
А сейчас даже этот темный закуток за плитой начинал нервировать её: кошка дрожала. Здесь было слишком тесно, слишком тепло и пахло застарелым жиром. Выглянув оттуда, Дульси видела, как Варни открыл пиво, постоял, поглядел в окно, прошёлся по кухне, открывая один за другим ящики и шкафчики, – вероятно, искал ещё какую-нибудь закуску. Ей ужасно хотелось оказаться сейчас рядом с Джо и побегать на свободе среди ночной прохлады и холмов. Приятнее всего было запрыгивать на мамулино окно и смотреть на противоположную сторону улицы. Если Джо сидел в окне Джанет и глядел на неё, Дульси сразу же чувствовала себя снова свободной и любимой, и ощущение тюрьмы рассеивалось.
Этим утром Джо, увидев её, встал, прижался к стеклу и широко улыбнулся, а затем снова исчез. Спустя минуту он вынырнул из-под обгоревшей двери, ухмыльнулся и, убедившись, что у Дульси всё в порядке, потрусил вверх по холму на охоту, хладнокровный и уверенный в себе. Дульси смотрела ему вслед, чувствуя горечь одиночества. Словно забыла, что именно она предложила нанести визит старой даме. Искушение отправиться вместе с Джо на охоту было велико; более того, ничто не мешало ей так поступить. В первый же вечер Фрэнсис открыла окошко в прачечной и защищающую его сетку, оставив щель шириной сантиметров пятнадцать. Это было сделано, скорее, не из чуткости, а для того, чтобы избавиться от необходимости впускать и выпускать кошку, а также чистить ящик с песком.
Но если бы она помчалась охотиться с Джо, стала бы шнырять туда-сюда между двумя домами, старушка могла бы проявить ненужное любопытство. А самой Дульси с каждым разом было бы всё труднее возвращаться. Нет уж, она пришла сюда за информацией и не уйдёт, пока её не добудет. Выбираясь на улицу, Дульси старалась не уходить далеко от дома и быстро возвращалась.
На третью ночь она была близка к помешательству от тоски: ей хотелось драть когтями мебель и раскачиваться на шторах.
Вчера, глядя из мамулиного окна, она заметила фургон Чарли, который остановился возле дома Джанет, Чарли опустилась на колени у крыльца и проверила кошачьи плошки Странно, но от этого Дульси тоже почувствовала себя одиноко.
Оглушительно захрустел целлофан, заскрипел картон –Варни открыл чипсы и солёные крендельки. Отправив в рот разом целую пригоршню, он начал жевать. Дульси замерла: на заднем крыльце послышались шаги, раздался громкий стук. Когда Варни пошёл открывать, Дульси услышала собачий лай. Она узнала этот мерзкий голос. Выскочив из-за плиты, кошка вспрыгнула на кухонную панель и прижалась к окну. У неё за спиной загромыхали два мужских голоса, обмениваясь шуточными приветствиями. В темноте Дульси не смогла разглядеть собаку, зато почувствовала запах. Это была та же тварь, что преследовала их с Джо, – пасть размером с медвежий капкан.
Дульси посмотрела на окна Джанет, но Джо там не увидела – за тёмным стеклом не маячили его белые отметины. Дульси молила, чтобы он не попался на пути этого зверя, чтобы он сейчас оставался в безопасности.
– Пошла вон отсюда! – Варни пихнул её, столкнув со столешницы; она со стуком свалилась на пол, ушибив все четыре лапы. – Фрэнсис, убери эту кошку.
Спасаясь бегством, Дульси выскочила в холл. Но, когда Варни повернулся к ней спиной, она вновь скользнула на кухню и спряталась за плитой. Она не хотела ничего пропустить. Варни мог сболтнуть своим друзьям что-нибудь такое, что не сказал бы матери или жене.
Откупорив пиво, мужчины сели за стол, вытянули ноги и принялись поедать крендельки. Судя по всему, они поджидали остальных. Дульси с интересом рассматривала вновь прибывшего. Варни звал его Стампсом. Это был тот самый Джеймс Стампс, что работал у Чарли. Племянница Вильмы так и описывала его: узкое лицо, худые опущенные плечи, длинные сальные каштановые волосы, клочковатая бородка того же цвета, длинные безвольные руки. И тот же хнычущий голос, который передразнивала Чарли.
И то же самое недовольство. Его отзывы о своей начальнице были отнюдь не лестными. Рыгнув, он вытянул длинные худые ноги и захрустел солёными крендельками.
– Не знаю, сколько я продержусь на этой работе.
– А что в ней сложного? Любой дурак справится. Ты как, ещё не уволился?
– Не уволился. Но не знаю, сколько я смогу выносить эту девицу. Только и знает, что цепляться к людям. Рыжие вообще стервы, да и кому понравится работать на бабу? Упёртая она, ты не поверишь; хуже, чем мой офицер по надзору, а он парень крутой. – Стампс рыгнул, поднеся пивную банку ко рту –звук получился гулким. – У этой рыжей бзик; едва увидит, требует, чтобы ты начинал работать сию же секунду. И даже не смей думать о том, чтобы уйти пораньше. Опаздываешь с обеда на пару минут – заставляет задерживаться вечером, и всё за те же деньги. Каждую долбаную минуту отрабатывать приходится.
Дульси за плитой усмехнулась. Жаль, что она не может пересказать это Чарли.
Вскоре Стампс заговорил о процессе.
– Эта агентша, что давала показания сегодня утром, ещё одна стерва. У нее были ключи от того дома, ты в курсе? И от машины тоже. – Скрестив ноги, Стампс раскачивался на стуле. – Такой сокрушенный вид на себя напустила, когда про ключи рассказывала. Но она ничего не знает. И сестра погибшей, эта Беверли Жанно, тоже давала показания.
– Ну и?
– Ну, там столько всего происходит, все выступают со своими показаниями. Нам лучше поживее с этим управиться.
– Я тебе говорил уже, Джеймс. Остынь. Пожадничаем –мордой в грязи окажемся.
– Но в этом нет смысла. Почему бы…
Пёс залился лаем, зарычал и переполошился – похоже, что-то его потревожило. Дульси почувствовала, как шерсть У неё на загривке встала дыбом, а сердце учащённо забилось. Где Джо?
Стампс, чертыхаясь, встал и вышел. Дульси хотелось выскочить за ним, но вскоре она услышала, как тот ругает пса.
Судя по звуку, зверь всё ещё оставался на крыльце. Стампс сердито что-то проворчал; низкий рык прорезал тишину за ним последовал удивленный взвизг. Кошка уже готова была юркнуть в открытую дверь, но тут Стампс вернулся.
– Привязал его к перилам. Не знаю, что ему там привиделось. Ничего там нет. Он не любит эту веревку; чуть не цапнул меня.
Дульси попятилась, прижимаясь к чуть теплой плите.
– Надо было его и в тот раз привязать, – отозвался Варна. – Этот чёртов пё лаем разбудил старуху. Фрэнсис всё ещё настаивает, чтобы та пошла в полицию, а кто может заставить замолчать Фрэнсис?
– Вот ещё одна причина сделать то, что мы хотели, прежде чем эти бабы настучат копам. Покончим с этим и свалим. А если мы будем ждать…
– Я сказал, нет. Ты всё время лезешь на рожон и можешь провалить дело.
Стампс вскинул голову, прочистил горло и хлебнул пива.
– А как насчёт другого дела?
– Порядок. Записи ведёшь?
– Не понимаю, зачем всё это записывать. Я могу и запомнить.
– Пиши. Ты своё имя запомнить не можешь. Если мы точно рассчитаем время, сможем попасть во все семь мест за одно утро. По утрам никто не обращает внимания, что происходит на улице. Все слишком заняты: собираются на работу, провожают детей на автобус. Но нам надо составить чёткий график, иначе всё провалится. А если записи точны, то можно сорвать хороший куш. Дай мне взглянуть на список.
– Он у меня дома.
– Ну, ты умник. А если зайдёт кто-нибудь? Хозяин, например.
– Им нечего делать в моей комнате, я исправно плачу. Да эти придурки и не поймут, что означают мои записи. Но я всё пишу: когда народ уходит на работу, и всё остальное. Такая скучища бродить там с собакой каждое утро!
– Просто продолжай это делать, Джеймс, И смотри, не сболтни чего, когда придут Эд и Мелвин.
– Какого черта! Думаешь, я…
Пёс опять залаял; лай сменился повизгиванием, словно он напоролся лапой на что-то острое. На этот раз, когда Стампс распахнул дверь, Дульси шмыгнула за ним. Она замерла в темноте и огляделась. Джо нигде видно не было. Пёс оставался на крыльце; верёвка была намотана вокруг столба и зацепилась за собачье ухо – должно быть, чертовски неприятно. Стампс, оставшись в дверях, с недовольным видом отчитывал пса. Но прежде чем Дульси успела скользнуть назад в дом, Стампс развернулся и захлопнул дверь прямо перед её носом. Дульси отскочила. Пёс был не более чем в полутора метрах и без всякого предупреждения кинулся на неё. Она слетела с крыльца и бросилась бежать, содрогаясь от мысли, что он оборвет веревку.
Дульси в три прыжка добралась до улицы, а пёс – до конца веревки. Он дернул – бесполезно. Пока зверь, рыча, сражался с верёвкой, Дульси рванула через дорогу, к двери Джанет.
Джо как раз выходил из дома. Он улыбнулся и лизнул её в ухо:
– Я подумал, он до тебя добрался. Это тот пёс, что гнался за нами. Я учуял его даже отсюда.
– Это собака того самого Джеймса Стампса, который работает на Чарли. Он снимает комнату позади серого дома там, внизу.
Джо поглядел в сторону подножия холма.
– Интересно, что они тут делают?
– Играют в покер.
– А что ты выведала у старой дамы? Пошли, ужин готов. Джо скользнул под дверь, Дульси за ним. Как чудесно, что они снова вместе, только вдвоём. Она вдруг поняла, как соскучилась.
Придя на кухню, кот забрался на кухонную панель и с ухмылкой посмотрел вниз. Запрыгнув к нему, Дульси изумлённо взглянула на выставленный ужин. Джо устроил себе настоящий пир.
– Это ты всё для себя приготовил?
– Тебя дожидался. Или ты думаешь, что я сюда девчонок вожу?
Запаха других кошек в доме не было, она чувствовала только Джо.
– Ты сумел открыть холодильник?
– Просто потренировался в том, чему ты меня учила, – скромно сказал он. – Передние лапы на ручку, задними упереться в панель. Резко толкнуть и – вуаля! Извини, бри закончился. Он уже был староват, у меня даже отрыжка началась.
Джо нашёл кусок чеддера и упаковку сметаны – подкисшую, но всё ещё съедобную. Следы зубов на пластике показывали, где он снимал крышку. Ещё Джо раскопал пачку засохших крекеров. А рядом лежал тёплый, только что убитый бурундук.
Кошки принялись за ужин.
Дульси отгрызла кусок чеддера и обмакнула его в сметану.
– Беверли не возвращалась? А полиция?
– Нет. Вечером, после того как ты ушла, я принёс дневник сюда, ещё раз его прочитал и положил обратно. Думал, может, мы чего пропустили, какую-нибудь подсказку. Но ничего не обнаружил. Спал на кровати Джанет. Её одеяло мягкое и очень приятное.