Страница:
Постепенно военный поезд старел, но главный его плюс заключался в том, что действовал он безотказно.
В те годы, когда Соединенные Штаты развивали программу по крылатым ракетам MX, у командования родилась идея разместить эти самые ракеты на поездах особого назначения, которые должны были непрерывно курсировать по железным дорогам всей страны. Таким образом русские спутники-шпионы лишались возможности зафиксировать точное местоположение ракетных баз, а следовательно, противник не мог уничтожить американский ядерный потенциал неожиданным ударом.
Программа оказалась очень дорогой, исследовательские и эксплуатационные работы пожирали безумные деньги налогоплательщиков, и когда Конгресс урезал оборонные расходы, американские ВВС добровольно отказались от ракет MX.
В Конгрессе полагали, что данной программе пришел конец. Так же считала и общественность. Но полностью дело не свернулось.
Военно-воздушным силам США принадлежал единственный в мире поезд стоимостью в миллиарды долларов, и они не собирались отказываться от своего сокровища. Это было бы неразумно при той неопределенности, что воцарилась в мире после окончания холодной войны, когда некогда мощная Советская армия превратилась в непонятную «российскую». Какие планы может вынашивать новая Россия — кто знает?
Именно поэтому майор Клэйборн Гримм примерно раз в месяц совершал прогулки по железной дороге — патрулировал местность в вагоне управления, откуда он мог осуществить запуск ракеты.
Неприятности начались с того момента, когда на связь с майором вышла, голова состава — вагон службы безопасности.
— Майор, говорит рядовой Фриш.
— Слушаю вас, рядовой.
— Машинист докладывает, что на путях находится человек.
— О Боже!
— Он спрашивает, надо ли тормозить.
— Ну конечно, надо. Передайте, чтобы тормозил немедленно.
— Но, майор, безопасность...
— Черт возьми, сейчас же исполняйте! Если под колеса поезда попадет штатский, местные власти тут же начнут обнюхивать наши вагоны. И тогда выяснится, что здесь осуществляется незаконная ядерная программа, и наши головы полетят к чертям собачьим.
— Вас понял, сэр.
Услышав визг тормозов, майор за что-то ухватился и тем не менее не устоял на ногах, когда поезд резко сбросил скорость.
Оба офицера, сидевшие за контрольными пультами, один в передней, другой в задней части вагона, крикнули майору, что с ними все в порядке. Про себя Гримм так не сказал бы. Сердце бешено колотилось, желудок отчаянно ныл.
— Господи, только в мы его не задавили, — взмолился майор.
Лязгнули сцепления, и поезд остановился. Только тогда Гримм поднялся со стального пола и нажал кнопку переговорного устройства.
— Машинист, доложите обстановку!
В ответ он услышал глухой, напряженный голос машиниста:
— Поздно. Он попал под колеса.
— Чертовы штатские! — пробормотал майор, сам не зная, кого он имеет в виду: проклятого идиота, угодившего под поезд, или же машиниста — тот тоже был штатским и давал подписку о неразглашении.
Гримм нажал другую кнопку переговорного устройства.
— Взвод безопасности! Бегом марш на выход!
Повернувшись к своему заместителю, майор приказал:
— Оперативное управление возлагается на вас. Ни при каких обстоятельствах этот вагон никому, кроме меня, не открывать. Ясно?
— Так точно, сэр.
— Сегодняшний пароль — «перегрев».
— Вас понял, сэр. «Перегрев».
— Если произойдет нападение на поезд, пароль — «магистраль». В этом случае отдайте машинисту команду ехать вперед на максимальной скорости, оставив меня в тылу. Вам все ясно?
— Никак нет, сэр. Что значит — в тылу?
— Это значит, я останусь здесь.
И майор Гримм, отперев единственную в вагоне дверь, выскользнул наружу.
Спрыгнув на землю, он увидел, что солдаты взвода безопасности уже рассредоточились вдоль состава. Приблизившись к командиру, майор приказал:
— Докладывайте.
— Мы сбили находившегося на рельсах человека. Сейчас мои ребята разыскивают его.
— Он шел по путям?
— Так точно, сэр.
Гримм взглянул на поезд, точнее, на второй крытый вагон, где, как замершая перед прыжком пума, спряталась в ожидании команды «запуск» ракетная установка MX. Майор не первый год служил в качестве командира «Миротворца», но за все время ему так и не удалось узнать, сопровождает он живого хищника или чучело. Высшее командование ВВС отказывалось подтвердить или опровергнуть информацию о том, что в титановом корпусе боеголовки нет ядерного заряда. Гримм же вовсе не тешил себя надеждой на то, что в одном из вагонов установлен безвредный муляж.
Майор тотчас присоединился к спасателям. Пустая кобура то и дело хлопала его по бедру.
— Нашли что-нибудь? — спросил он солдата с револьвером, только что заглянувшего под необычный восьмиколесный вагон.
— Никак нет, сэр.
Наклонившись, Гримм сам убедился, что под колесами поезда не видно мертвого тела или хотя бы его частей.
Он прошел вдоль всего состава и, у каждого вагона повторяя свой вопрос, всякий раз получал ответ: «Никак нет, сэр».
Уже в хвосте поезда он взял у кого-то полевой бинокль и еще раз заглянул под вагоны. Участок трассы был прям как стрела, и если под колеса попал человек, его тело наверняка бы заметили.
Тем не менее на шпалах ничего не было.
Гримм взобрался на крышу последнего вагона, опустился на колени и осмотрелся по сторонам. Нигде ни пятнышка крови! Ни следа того, что под поезд попал человек. Ни на рельсах, ни возле них.
Спустившись на землю, майор громко спросил:
— Кто-нибудь что-нибудь видит?
— Только поезд и прерию, — отозвался командир взвода безопасности.
— Надо поговорить с машинистом, — решил Гримм. — Всем оставаться начеку.
— Есть, сэр.
— Разве это не вчерашний пароль?
— Вчерашний пароль — «косяк».
— Да, как будто верно. — Дверь кабины распахнулась. — Залезайте.
Забравшись в кабину, Гримм захлопнул за собой дверь.
— Мы не можем найти тело, — сурово произнес он.
— Я уверен, мы его переехали.
— Как он выглядел?
— Весь в черном, ну, как эти... — Машинист почесал в затылке, стараясь припомнить слово.
— Байкеры? — подсказал Гримм.
— Нет.
— Протестанты?
— Нет-нет. Эти, как их... В общем, японцы... Тайные агенты.
— Ниндзя?
— Вот-вот! Точно! Он был одет как ихний сукин сын ниндзя. Лицо закрыто, и все такое.
— Господи Иисусе! — завопил Клэйборн Гримм, выскакивая из кабины машиниста как ошпаренный. — В поезд пробрался ниндзя! В поезд пробрался ниндзя! — повторял он на бегу.
Командир взвода безопасности, недоуменно моргая, преградил ему путь.
— Что случилось, сэр?
— Разве вы не знаете, кто такие ниндзя?
— Никак нет, сэр; не знаю.
— Это японские шпионы. Одеты в черное с головы до ног. Ниндзя может подкрасться и выколоть вам глаз прежде, чем вы его заметите. Они умеют незаметно проникать куда угодно.
— Ух ты!
— Так вот, нам необходимо тщательно обыскать все вагоны. Пусть солдаты вашего взвода дежурят у всех дверей вагонов. Как только покажется ниндзя, стреляйте ему в голову. Рисковать мы не имеем права.
Солдаты быстро заняли свои позиции. Гримм возглавил одну поисковую команду, командир взвода безопасности — другую и двинулся навстречу майору от хвостового вагона.
Военным предписано было прочесать весь состав, осматривая каждый квадратный дюйм.
Поезд особого назначения «Миротворец» проектировался таким образом, чтобы экипаж в случае необходимости не покидал его вагонов в течение нескольких недель. Здесь были спальные места, душевые и даже походная кухня. Днища вагонов по прочности могли сравниться с обшивкой атомной подводной лодки.
Группа Гримма обследовала кабину машиниста и вагон службы безопасности, хотя там на всякий случай оставались несколько солдат.
Второй вагон, где находилась ракетная установка, майор пропустил, поскольку проникнуть туда можно было лишь через входной люк, который был надежно заперт, либо через люки в крыше. Последние открывались только при получении команды на запуск.
Обшаривать вагон управления не имело смысла, но Гримм все-таки подошел к двери и произнес:
— Перегрев.
Дверь открылась. Войдя внутрь, майор спросил своего заместителя:
— У вас все в порядке?
— Так точно, сэр. А мы... мы его действительно сбили?
— Дела обстоят гораздо хуже. В поезде ниндзя.
Заместитель ахнул.
Солдаты приступили к обыску. Не поленились даже опустошить прикрепленный к стене мусорный бак.
— Майор, здесь ниндзя нет, — доложил наконец один из них.
— Двигаемся дальше. Приказ прежний, — обратился майор к заместителю. — Никому, кроме меня, не открывать.
Команда Гримма появилась в следующем вагоне в тот самый момент, когда с другой стороны в него входила группа командира взвода.
— Что-нибудь нашли?
— Никак нет, господин майор.
— Черт побери! Может, мы пропустили его укрытие?
— Никак нет, сэр. Мы прочесали все до одного места, где бы он мог спрятаться.
Гримм включил переговорное устройство.
— Камеры слежения ничего не зафиксировали?
— Ничего, майор. Никаких видимых признаков пребывания человека поблизости. И сенсорные датчики молчат.
— Проклятие! Значит, он в поезде. Но в поезде его нет. Так где же он может быть?
— Вагон с ракетами проверяли?
— Слушайте, как он мог туда забраться? Такие запоры бывают разве что у моей любимой тещи. Да и то в заднице.
— Майор, он — ниндзя. А ниндзя способны сами знаете на что...
— Все это дурно пахнет, — с досадой проговорил Гримм.
Проверяющие вышли из вагона и тщательно его заперли. Потом майор повернулся к взводу безопасности.
— Есть ли среди вас добровольцы, которые согласны войти в вагон с ракетной установкой?
Несколько человек подняли руки, а один солдат далее сделал шаг вперед. Гримм решил поощрить инициативу.
— Вы действительно готовы, рядовой?
— Так точно, сэр. Я столько фильмов про ниндзя просмотрел, что прекрасно знаю их уловки.
— Очень хорошо. Только не позволяйте обманывать себя.
Двое рядовых залезли под вагон и при помощи специального инструмента отперли входной люк. Доброволец с револьвером в руках посветил внутрь.
— Видно что-нибудь? — тихо спросил Гримм.
— Нет, — донесся в ответ приглушенный голос.
Затем парень подтянулся и исчез в чреве вагона.
Наступила мертвая тишина. Майор не сводил глаз с наручных часов. Прошло пять минут. Десять. Наконец Гримм не выдержал и прошептал:
— Чем он там занимается?
Командир взвода безопасности беспомощно пожал плечами.
Майор нырнул под вагон. Ему подали фонарь. Обшарив лучом света входной люк, он так ничего и не увидел.
— Рядовой! Отзовитесь.
Ответом ему было молчание.
— Рядовой!
— Может, он далеко и не слышит, — предположил кто-то.
— Какого хрена! Эй, кто-нибудь, постучите в стенку.
Солдаты немедленно стали колотить фонариками в стенку вагона.
— Рядовой! — еще раз крикнул Гримм.
Но тот не отозвался. И не появился.
Выбравшись из-под вагона, майор объявил:
— Нужен еще один доброволец. Желательно, любитель фильмов о ниндзя.
На этот раз рук никто не вскинул, на лицах же вообще появилось безучастное выражение.
— Возможно, под угрозой национальная безопасность Соединенных Штатов Америки. Если добровольца не найдется, я буду вынужден приказать кому-нибудь выполнить задание.
Двое солдат с бесстрастными лицами шагнули вперед.
— Прекрасно. Пойдете вдвоем: один впереди, второй сзади. Получится цепочка. Таким образом у нас появится возможность перекликаться.
Майор Гримм придумал все замечательно. Но его замечательному плану не суждено было осуществиться. Сначала все шло как по маслу: первый солдат сунулся во входной люк, но почти сразу же вывалился оттуда.
Голова его выкатилась следом. На мертвом лице застыло изумленное выражение. Рот приоткрылся, силясь что-то сказать, но глаза уже закатились.
— Убрать тело! — рявкнул Гримм.
Солдаты взвода охраны подчинились, но не все: некоторых вырвало.
— Итак, мы загнали ниндзя в ловушку. Теперь остается только выкурить его оттуда. Какие будут предложения?
— Может, открыть люки на крыше?
— Тогда придется привести в действие механизм запуска.
Такая перспектива, похоже, никому не пришлась по душе.
— Где второй доброволец? — спросил майор, озираясь.
Второй доброволец, опустив глаза, прятался за спины товарищей. Точь-в-точь нерадивый футболист после тренировки.
— Теперь вы. Да-да, вы. Ваша очередь.
— Так точно, сэр, — закашлявшись, произнес солдат. Ему как будто не хватало воздуха.
— Значит, вот что. Мы протолкнем вас вперед ногами.
— Есть, сэр.
— ...И тогда негодяй не сможет добраться до вашей шеи.
— Так точно, сэр.
По лицу солдата тихонько стекала капля крови его товарища.
— Вам известно, что мерзавец внутри, и он это прекрасно знает. Возможно, он скрылся в глубине вагона. Что ж, у вас в руках штык-нож. Приготовьтесь вступить с ним в схватку и ничего не бойтесь.
Хороший ниндзя — мертвый ниндзя. Вы меня поняли?
Солдат почувствовал, что штык-нож вот-вот выскользнет из непослушных пальцев.
— Стрелять там нельзя, — продолжал Гримм, — поскольку крылатая тварь вполне может взорваться.
— Так точно, сэр.
Рядовой нервно сглотнул.
Он заполз под вагон, и товарищи по счету «три» толкнули его в люк ногами вперед. Ноги прошли нормально, но туловище вдруг застряло.
— Давайте! — прошипел Гримм. — Надо его пропихнуть!
Бедный рядовой стоял теперь на руках, упираясь в мощные спины товарищей, которые, изгибаясь, изо всех сил старались затолкать его внутрь страшного вагона. Лицо солдата вдруг исказилось от ужаса, и в следующее же мгновение он закричал:
— На помощь!
— Что случилось? — спросил вполголоса майор.
Испуганные глаза солдата сделались огромными, как блюдца.
— Я уже почти там!
— Но ведь мы этого и хотели.
— Нет! Кто-то тянет меня за ноги. Вытащите меня! Вытащите меня отсюда!
В голосе солдата звучал такой страх, что Гримм поспешно скомандовал:
— Тащите его обратно! Быстро!
Но было уже поздно. Несчастный скрылся в люке, как лисица в кроличьей норе. Руки товарищей не удержали его.
На землю тотчас что-то капнуло. Никто так и не узнал, слеза это или капля слюны.
Потом послышался какой-то странный свист, глухой удар, и из люка выпала голова добровольца.
Секунду голова еще жила. Губы ее шевелились.
Майор Гримм тут же подхватил ее на руки.
— Говори, рядовой. Что ты там видел?
Изо рта солдата беззвучно вырвался воздух, и лицевые мускулы расслабились. Глаза, только что смотревшие на Гримма, потухли.
С невольным отвращением майор передал голову командиру взвода безопасности. Того, похоже, передернуло и в то же время начало тошнить.
А из люка тем временем полилась ярко-красная кровь.
— Так, хватит с нас потерь, — вздохнул Клэйборн Гримм. — Приготовиться к газовой атаке!
Присутствующие не мешкая надели противогазы. Один из солдат забросил внутрь вагона две газовые гранаты, после чего входной люк поспешно задраили. Теперь даже мельчайший пузырек воздуха не просочился бы.
Майор выждал десять минут, затем приказал одному из рядовых проникнуть внутрь наполненного газом вагона.
Прошло всего несколько минут, и из люка выкатилась голова в противогазе.
— Осталось последнее средство, — с трудом выговорил Клэйборн Гримм.
— Какое?
— Надо инициировать запуск.
— Без согласования с командованием об этом и речи быть не может, — негромко возразил командир взвода безопасности.
— Хорошо, значит, нам во что бы то ни стало надо получить разрешение! — последовал ответ.
— Что у вас там? — проревел Болтон.
— Ниндзя.
— В том вагоне, где ракетная установка? Я не ошибся?
— Генерал, нет никаких сомнений. Туда пытались прорваться несколько человек, и всем им он срубил головы.
— Сколько человек погибло?
— Пока что четверо.
— Значит, газовая атака.
— Уже пробовали. Очевидно, ниндзя запасся противогазом.
— Черт, должен же быть способ выкурить эту сволочь!
— Такой способ есть, сэр.
— Говорите, майор.
— Необходимо инициировать запуск. Тогда люки в крыше вагона откроются, и наши люди навалятся на него сверху. А потом надо будет срочно остановить процесс, пока ракета не сдвинулась с места.
В трубке повисло тягостное молчание.
— Действуйте, — услышал наконец Гримм.
— Для запуска мне нужен код, — с трудом выговорил он и неожиданно услышал шелест бумаг.
— Подождите. Сейчас найду.
— Генерал, я всегда думал...
— Ждите.
Услышав, что Молния Болтон снова взял трубку, Гримм поспешно договорил:
— Я думал, коды есть только у Президента.
— Естественно, когда речь идет об официальной программе. Но наш главнокомандующий знать не знает, что программа MX не свернута. И для нас жизненно необходимо, чтобы он не знал об этом. Понимаете, о чем говорю?
— Так точно, генерал.
— Отлично. Включайте бортовой факс.
— Свои обязанности вы знаете. Последовательность действий обычная. Как только я дам команду «отбой», вы прервете весь процесс.
— Есть, сэр, — выпалили офицеры в один голос и разом выпучили глаза.
Майор подошел к встроенному в стену сейфу, набрал шифр и открыл дверцу. Извлеченные оттуда таблицы он без лишних слов передал коллегам. Те, получив информацию, вернулись к пультам и приготовились к выполнению команды «запуск».
— Повернуть ключи! — скомандовал Гримм, мгновенно покрывшись испариной. Сейчас наяву осуществлялось то, что давно снилось ему в ночных кошмарах.
Ключи на обоих пультах повернулись.
Майор выскочил из вагона.
Крышки люков на крыше второго вагона уже стали подниматься. Развернулись установленные по бокам вагона стабилизаторы. Вагон словно так и уперся в землю, чтобы избежать отката при пуске ракеты.
Тем временем над крышей показался сверкающий белый корпус ракеты MX. И поднимался до тех пор, пока не встал вертикально, так, что боеголовка теперь смотрела в голубое с медным отливом полуденное небо Небраски.
По команде Гримма солдаты взвода безопасности взлетели по лестницам на крышу вагона. Наступил самый ответственный момент в жизни майора.
И вдруг над головой послышался сердитый рокот мотора неизвестного вертолета.
— Огонь по нему! К чертовой матери! — завопил Клэйборн Гримм.
Глава 18
В те годы, когда Соединенные Штаты развивали программу по крылатым ракетам MX, у командования родилась идея разместить эти самые ракеты на поездах особого назначения, которые должны были непрерывно курсировать по железным дорогам всей страны. Таким образом русские спутники-шпионы лишались возможности зафиксировать точное местоположение ракетных баз, а следовательно, противник не мог уничтожить американский ядерный потенциал неожиданным ударом.
Программа оказалась очень дорогой, исследовательские и эксплуатационные работы пожирали безумные деньги налогоплательщиков, и когда Конгресс урезал оборонные расходы, американские ВВС добровольно отказались от ракет MX.
В Конгрессе полагали, что данной программе пришел конец. Так же считала и общественность. Но полностью дело не свернулось.
Военно-воздушным силам США принадлежал единственный в мире поезд стоимостью в миллиарды долларов, и они не собирались отказываться от своего сокровища. Это было бы неразумно при той неопределенности, что воцарилась в мире после окончания холодной войны, когда некогда мощная Советская армия превратилась в непонятную «российскую». Какие планы может вынашивать новая Россия — кто знает?
Именно поэтому майор Клэйборн Гримм примерно раз в месяц совершал прогулки по железной дороге — патрулировал местность в вагоне управления, откуда он мог осуществить запуск ракеты.
Неприятности начались с того момента, когда на связь с майором вышла, голова состава — вагон службы безопасности.
— Майор, говорит рядовой Фриш.
— Слушаю вас, рядовой.
— Машинист докладывает, что на путях находится человек.
— О Боже!
— Он спрашивает, надо ли тормозить.
— Ну конечно, надо. Передайте, чтобы тормозил немедленно.
— Но, майор, безопасность...
— Черт возьми, сейчас же исполняйте! Если под колеса поезда попадет штатский, местные власти тут же начнут обнюхивать наши вагоны. И тогда выяснится, что здесь осуществляется незаконная ядерная программа, и наши головы полетят к чертям собачьим.
— Вас понял, сэр.
Услышав визг тормозов, майор за что-то ухватился и тем не менее не устоял на ногах, когда поезд резко сбросил скорость.
Оба офицера, сидевшие за контрольными пультами, один в передней, другой в задней части вагона, крикнули майору, что с ними все в порядке. Про себя Гримм так не сказал бы. Сердце бешено колотилось, желудок отчаянно ныл.
— Господи, только в мы его не задавили, — взмолился майор.
Лязгнули сцепления, и поезд остановился. Только тогда Гримм поднялся со стального пола и нажал кнопку переговорного устройства.
— Машинист, доложите обстановку!
В ответ он услышал глухой, напряженный голос машиниста:
— Поздно. Он попал под колеса.
— Чертовы штатские! — пробормотал майор, сам не зная, кого он имеет в виду: проклятого идиота, угодившего под поезд, или же машиниста — тот тоже был штатским и давал подписку о неразглашении.
Гримм нажал другую кнопку переговорного устройства.
— Взвод безопасности! Бегом марш на выход!
Повернувшись к своему заместителю, майор приказал:
— Оперативное управление возлагается на вас. Ни при каких обстоятельствах этот вагон никому, кроме меня, не открывать. Ясно?
— Так точно, сэр.
— Сегодняшний пароль — «перегрев».
— Вас понял, сэр. «Перегрев».
— Если произойдет нападение на поезд, пароль — «магистраль». В этом случае отдайте машинисту команду ехать вперед на максимальной скорости, оставив меня в тылу. Вам все ясно?
— Никак нет, сэр. Что значит — в тылу?
— Это значит, я останусь здесь.
И майор Гримм, отперев единственную в вагоне дверь, выскользнул наружу.
Спрыгнув на землю, он увидел, что солдаты взвода безопасности уже рассредоточились вдоль состава. Приблизившись к командиру, майор приказал:
— Докладывайте.
— Мы сбили находившегося на рельсах человека. Сейчас мои ребята разыскивают его.
— Он шел по путям?
— Так точно, сэр.
Гримм взглянул на поезд, точнее, на второй крытый вагон, где, как замершая перед прыжком пума, спряталась в ожидании команды «запуск» ракетная установка MX. Майор не первый год служил в качестве командира «Миротворца», но за все время ему так и не удалось узнать, сопровождает он живого хищника или чучело. Высшее командование ВВС отказывалось подтвердить или опровергнуть информацию о том, что в титановом корпусе боеголовки нет ядерного заряда. Гримм же вовсе не тешил себя надеждой на то, что в одном из вагонов установлен безвредный муляж.
Майор тотчас присоединился к спасателям. Пустая кобура то и дело хлопала его по бедру.
— Нашли что-нибудь? — спросил он солдата с револьвером, только что заглянувшего под необычный восьмиколесный вагон.
— Никак нет, сэр.
Наклонившись, Гримм сам убедился, что под колесами поезда не видно мертвого тела или хотя бы его частей.
Он прошел вдоль всего состава и, у каждого вагона повторяя свой вопрос, всякий раз получал ответ: «Никак нет, сэр».
Уже в хвосте поезда он взял у кого-то полевой бинокль и еще раз заглянул под вагоны. Участок трассы был прям как стрела, и если под колеса попал человек, его тело наверняка бы заметили.
Тем не менее на шпалах ничего не было.
Гримм взобрался на крышу последнего вагона, опустился на колени и осмотрелся по сторонам. Нигде ни пятнышка крови! Ни следа того, что под поезд попал человек. Ни на рельсах, ни возле них.
Спустившись на землю, майор громко спросил:
— Кто-нибудь что-нибудь видит?
— Только поезд и прерию, — отозвался командир взвода безопасности.
— Надо поговорить с машинистом, — решил Гримм. — Всем оставаться начеку.
— Есть, сэр.
* * *
Машинист отказался открыть дверь кабины и потребовал назвать пароль. Услышав ответ, он поинтересовался:— Разве это не вчерашний пароль?
— Вчерашний пароль — «косяк».
— Да, как будто верно. — Дверь кабины распахнулась. — Залезайте.
Забравшись в кабину, Гримм захлопнул за собой дверь.
— Мы не можем найти тело, — сурово произнес он.
— Я уверен, мы его переехали.
— Как он выглядел?
— Весь в черном, ну, как эти... — Машинист почесал в затылке, стараясь припомнить слово.
— Байкеры? — подсказал Гримм.
— Нет.
— Протестанты?
— Нет-нет. Эти, как их... В общем, японцы... Тайные агенты.
— Ниндзя?
— Вот-вот! Точно! Он был одет как ихний сукин сын ниндзя. Лицо закрыто, и все такое.
— Господи Иисусе! — завопил Клэйборн Гримм, выскакивая из кабины машиниста как ошпаренный. — В поезд пробрался ниндзя! В поезд пробрался ниндзя! — повторял он на бегу.
Командир взвода безопасности, недоуменно моргая, преградил ему путь.
— Что случилось, сэр?
— Разве вы не знаете, кто такие ниндзя?
— Никак нет, сэр; не знаю.
— Это японские шпионы. Одеты в черное с головы до ног. Ниндзя может подкрасться и выколоть вам глаз прежде, чем вы его заметите. Они умеют незаметно проникать куда угодно.
— Ух ты!
— Так вот, нам необходимо тщательно обыскать все вагоны. Пусть солдаты вашего взвода дежурят у всех дверей вагонов. Как только покажется ниндзя, стреляйте ему в голову. Рисковать мы не имеем права.
Солдаты быстро заняли свои позиции. Гримм возглавил одну поисковую команду, командир взвода безопасности — другую и двинулся навстречу майору от хвостового вагона.
Военным предписано было прочесать весь состав, осматривая каждый квадратный дюйм.
Поезд особого назначения «Миротворец» проектировался таким образом, чтобы экипаж в случае необходимости не покидал его вагонов в течение нескольких недель. Здесь были спальные места, душевые и даже походная кухня. Днища вагонов по прочности могли сравниться с обшивкой атомной подводной лодки.
Группа Гримма обследовала кабину машиниста и вагон службы безопасности, хотя там на всякий случай оставались несколько солдат.
Второй вагон, где находилась ракетная установка, майор пропустил, поскольку проникнуть туда можно было лишь через входной люк, который был надежно заперт, либо через люки в крыше. Последние открывались только при получении команды на запуск.
Обшаривать вагон управления не имело смысла, но Гримм все-таки подошел к двери и произнес:
— Перегрев.
Дверь открылась. Войдя внутрь, майор спросил своего заместителя:
— У вас все в порядке?
— Так точно, сэр. А мы... мы его действительно сбили?
— Дела обстоят гораздо хуже. В поезде ниндзя.
Заместитель ахнул.
Солдаты приступили к обыску. Не поленились даже опустошить прикрепленный к стене мусорный бак.
— Майор, здесь ниндзя нет, — доложил наконец один из них.
— Двигаемся дальше. Приказ прежний, — обратился майор к заместителю. — Никому, кроме меня, не открывать.
Команда Гримма появилась в следующем вагоне в тот самый момент, когда с другой стороны в него входила группа командира взвода.
— Что-нибудь нашли?
— Никак нет, господин майор.
— Черт побери! Может, мы пропустили его укрытие?
— Никак нет, сэр. Мы прочесали все до одного места, где бы он мог спрятаться.
Гримм включил переговорное устройство.
— Камеры слежения ничего не зафиксировали?
— Ничего, майор. Никаких видимых признаков пребывания человека поблизости. И сенсорные датчики молчат.
— Проклятие! Значит, он в поезде. Но в поезде его нет. Так где же он может быть?
— Вагон с ракетами проверяли?
— Слушайте, как он мог туда забраться? Такие запоры бывают разве что у моей любимой тещи. Да и то в заднице.
— Майор, он — ниндзя. А ниндзя способны сами знаете на что...
— Все это дурно пахнет, — с досадой проговорил Гримм.
Проверяющие вышли из вагона и тщательно его заперли. Потом майор повернулся к взводу безопасности.
— Есть ли среди вас добровольцы, которые согласны войти в вагон с ракетной установкой?
Несколько человек подняли руки, а один солдат далее сделал шаг вперед. Гримм решил поощрить инициативу.
— Вы действительно готовы, рядовой?
— Так точно, сэр. Я столько фильмов про ниндзя просмотрел, что прекрасно знаю их уловки.
— Очень хорошо. Только не позволяйте обманывать себя.
Двое рядовых залезли под вагон и при помощи специального инструмента отперли входной люк. Доброволец с револьвером в руках посветил внутрь.
— Видно что-нибудь? — тихо спросил Гримм.
— Нет, — донесся в ответ приглушенный голос.
Затем парень подтянулся и исчез в чреве вагона.
Наступила мертвая тишина. Майор не сводил глаз с наручных часов. Прошло пять минут. Десять. Наконец Гримм не выдержал и прошептал:
— Чем он там занимается?
Командир взвода безопасности беспомощно пожал плечами.
Майор нырнул под вагон. Ему подали фонарь. Обшарив лучом света входной люк, он так ничего и не увидел.
— Рядовой! Отзовитесь.
Ответом ему было молчание.
— Рядовой!
— Может, он далеко и не слышит, — предположил кто-то.
— Какого хрена! Эй, кто-нибудь, постучите в стенку.
Солдаты немедленно стали колотить фонариками в стенку вагона.
— Рядовой! — еще раз крикнул Гримм.
Но тот не отозвался. И не появился.
Выбравшись из-под вагона, майор объявил:
— Нужен еще один доброволец. Желательно, любитель фильмов о ниндзя.
На этот раз рук никто не вскинул, на лицах же вообще появилось безучастное выражение.
— Возможно, под угрозой национальная безопасность Соединенных Штатов Америки. Если добровольца не найдется, я буду вынужден приказать кому-нибудь выполнить задание.
Двое солдат с бесстрастными лицами шагнули вперед.
— Прекрасно. Пойдете вдвоем: один впереди, второй сзади. Получится цепочка. Таким образом у нас появится возможность перекликаться.
Майор Гримм придумал все замечательно. Но его замечательному плану не суждено было осуществиться. Сначала все шло как по маслу: первый солдат сунулся во входной люк, но почти сразу же вывалился оттуда.
Голова его выкатилась следом. На мертвом лице застыло изумленное выражение. Рот приоткрылся, силясь что-то сказать, но глаза уже закатились.
— Убрать тело! — рявкнул Гримм.
Солдаты взвода охраны подчинились, но не все: некоторых вырвало.
— Итак, мы загнали ниндзя в ловушку. Теперь остается только выкурить его оттуда. Какие будут предложения?
— Может, открыть люки на крыше?
— Тогда придется привести в действие механизм запуска.
Такая перспектива, похоже, никому не пришлась по душе.
— Где второй доброволец? — спросил майор, озираясь.
Второй доброволец, опустив глаза, прятался за спины товарищей. Точь-в-точь нерадивый футболист после тренировки.
— Теперь вы. Да-да, вы. Ваша очередь.
— Так точно, сэр, — закашлявшись, произнес солдат. Ему как будто не хватало воздуха.
— Значит, вот что. Мы протолкнем вас вперед ногами.
— Есть, сэр.
— ...И тогда негодяй не сможет добраться до вашей шеи.
— Так точно, сэр.
По лицу солдата тихонько стекала капля крови его товарища.
— Вам известно, что мерзавец внутри, и он это прекрасно знает. Возможно, он скрылся в глубине вагона. Что ж, у вас в руках штык-нож. Приготовьтесь вступить с ним в схватку и ничего не бойтесь.
Хороший ниндзя — мертвый ниндзя. Вы меня поняли?
Солдат почувствовал, что штык-нож вот-вот выскользнет из непослушных пальцев.
— Стрелять там нельзя, — продолжал Гримм, — поскольку крылатая тварь вполне может взорваться.
— Так точно, сэр.
Рядовой нервно сглотнул.
Он заполз под вагон, и товарищи по счету «три» толкнули его в люк ногами вперед. Ноги прошли нормально, но туловище вдруг застряло.
— Давайте! — прошипел Гримм. — Надо его пропихнуть!
Бедный рядовой стоял теперь на руках, упираясь в мощные спины товарищей, которые, изгибаясь, изо всех сил старались затолкать его внутрь страшного вагона. Лицо солдата вдруг исказилось от ужаса, и в следующее же мгновение он закричал:
— На помощь!
— Что случилось? — спросил вполголоса майор.
Испуганные глаза солдата сделались огромными, как блюдца.
— Я уже почти там!
— Но ведь мы этого и хотели.
— Нет! Кто-то тянет меня за ноги. Вытащите меня! Вытащите меня отсюда!
В голосе солдата звучал такой страх, что Гримм поспешно скомандовал:
— Тащите его обратно! Быстро!
Но было уже поздно. Несчастный скрылся в люке, как лисица в кроличьей норе. Руки товарищей не удержали его.
На землю тотчас что-то капнуло. Никто так и не узнал, слеза это или капля слюны.
Потом послышался какой-то странный свист, глухой удар, и из люка выпала голова добровольца.
Секунду голова еще жила. Губы ее шевелились.
Майор Гримм тут же подхватил ее на руки.
— Говори, рядовой. Что ты там видел?
Изо рта солдата беззвучно вырвался воздух, и лицевые мускулы расслабились. Глаза, только что смотревшие на Гримма, потухли.
С невольным отвращением майор передал голову командиру взвода безопасности. Того, похоже, передернуло и в то же время начало тошнить.
А из люка тем временем полилась ярко-красная кровь.
— Так, хватит с нас потерь, — вздохнул Клэйборн Гримм. — Приготовиться к газовой атаке!
Присутствующие не мешкая надели противогазы. Один из солдат забросил внутрь вагона две газовые гранаты, после чего входной люк поспешно задраили. Теперь даже мельчайший пузырек воздуха не просочился бы.
Майор выждал десять минут, затем приказал одному из рядовых проникнуть внутрь наполненного газом вагона.
Прошло всего несколько минут, и из люка выкатилась голова в противогазе.
— Осталось последнее средство, — с трудом выговорил Клэйборн Гримм.
— Какое?
— Надо инициировать запуск.
— Без согласования с командованием об этом и речи быть не может, — негромко возразил командир взвода безопасности.
— Хорошо, значит, нам во что бы то ни стало надо получить разрешение! — последовал ответ.
* * *
Оператор телефонной линии стратегического авиационного командования быстро соединил Гримма с генералом Шелби Болтоном по прозвищу Молния.— Что у вас там? — проревел Болтон.
— Ниндзя.
— В том вагоне, где ракетная установка? Я не ошибся?
— Генерал, нет никаких сомнений. Туда пытались прорваться несколько человек, и всем им он срубил головы.
— Сколько человек погибло?
— Пока что четверо.
— Значит, газовая атака.
— Уже пробовали. Очевидно, ниндзя запасся противогазом.
— Черт, должен же быть способ выкурить эту сволочь!
— Такой способ есть, сэр.
— Говорите, майор.
— Необходимо инициировать запуск. Тогда люки в крыше вагона откроются, и наши люди навалятся на него сверху. А потом надо будет срочно остановить процесс, пока ракета не сдвинулась с места.
В трубке повисло тягостное молчание.
— Действуйте, — услышал наконец Гримм.
— Для запуска мне нужен код, — с трудом выговорил он и неожиданно услышал шелест бумаг.
— Подождите. Сейчас найду.
— Генерал, я всегда думал...
— Ждите.
Услышав, что Молния Болтон снова взял трубку, Гримм поспешно договорил:
— Я думал, коды есть только у Президента.
— Естественно, когда речь идет об официальной программе. Но наш главнокомандующий знать не знает, что программа MX не свернута. И для нас жизненно необходимо, чтобы он не знал об этом. Понимаете, о чем говорю?
— Так точно, генерал.
— Отлично. Включайте бортовой факс.
* * *
Получив секретный код, майор Гримм объяснил ситуацию двум офицерам службы управления.— Свои обязанности вы знаете. Последовательность действий обычная. Как только я дам команду «отбой», вы прервете весь процесс.
— Есть, сэр, — выпалили офицеры в один голос и разом выпучили глаза.
Майор подошел к встроенному в стену сейфу, набрал шифр и открыл дверцу. Извлеченные оттуда таблицы он без лишних слов передал коллегам. Те, получив информацию, вернулись к пультам и приготовились к выполнению команды «запуск».
— Повернуть ключи! — скомандовал Гримм, мгновенно покрывшись испариной. Сейчас наяву осуществлялось то, что давно снилось ему в ночных кошмарах.
Ключи на обоих пультах повернулись.
Майор выскочил из вагона.
Крышки люков на крыше второго вагона уже стали подниматься. Развернулись установленные по бокам вагона стабилизаторы. Вагон словно так и уперся в землю, чтобы избежать отката при пуске ракеты.
Тем временем над крышей показался сверкающий белый корпус ракеты MX. И поднимался до тех пор, пока не встал вертикально, так, что боеголовка теперь смотрела в голубое с медным отливом полуденное небо Небраски.
По команде Гримма солдаты взвода безопасности взлетели по лестницам на крышу вагона. Наступил самый ответственный момент в жизни майора.
И вдруг над головой послышался сердитый рокот мотора неизвестного вертолета.
— Огонь по нему! К чертовой матери! — завопил Клэйборн Гримм.
Глава 18
Римо видел, как стекла кабины вертолета покрыла паутина трещин, слышал, как застучал мотор. Стало ясно, что катастрофа неминуема. Инстинкты дружно твердили ему: прыгай. Машина зависла достаточно низко над землей, и у Римо был неплохой шанс выбраться живым из этой передряги. Если бы не два обстоятельства: Чиун и его драгоценный серебряный сундук с лазурными фениксами. Ученик взглянул на мастера Синанджу.
— Если ты дорожишь жизнью, не допусти, чтобы пострадал мой любимый сундук, — попросил его старик.
— Ты что, не видишь? Мы падаем!
— Значит, надо прикрыть сундук своим телом.
— Неужели ты всерьез говоришь такое?! — изумился Римо.
— Что вы тут препираетесь по пустякам, когда мы вот-вот рухнем, — простонал Мелвис Каппер, поднимаясь с места.
Мотор вертолета умолк. Лопасти, впрочем, все еще вращались по инерции.
— Держитесь! — заорал пилот.
— За что? — завопил Мелвис. — Мы-то держимся, а за что будет держаться эта хренова машина?
Оказалось, что машина вполне способна опираться на воздух. Лопасти винта успешно сыграли роль парашюта.
Едва солдаты увидели, что подстрелили птичку, как шквальный огонь утих.
Вертолет совершил жесткую, но благополучную посадку: все пассажиры просто-напросто подпрыгнули на сиденьях. Несколько секунд спустя машину окружили люди в камуфляжной форме. Свирепые, решительные лица.
— Выходите! Немедленно выходите! — скомандовал краснорожий мужик в погонах майора.
В первое мгновение никто не шевельнулся. Всем прежде всего хотелось убедиться, что они остались в живых.
— Эти молодцы за нас или за них? — прохрипел Мелвис, глядя на свои ладони.
— За кого — за них? — спросила Кей Си.
— Да откуда я знаю?
На рукаве майора Римо тем временем заметил кое-что интересное: эмблему с рисунком поезда, на крыше которого стояла ракета, устремленная вверх. А внизу скрестились, как на гербе ООН, ветви оливы. Под эмблемой были вышиты буквы: «МИРОТВОРЕЦ».
— Думаю, они на нашей стороне, — заключил Римо.
— Да? Хорошо бы кто-нибудь их оповестил на сей счет, пока они нас не расстреляли, — бросил Мелвис.
Пилот осторожно покинул кабину и поднял руки вверх.
Военные, держа его под прицелом, тут же велели ему встать на колени и завести руки за спину. На его запястьях сомкнулись пластиковые наручники.
Теперь дула всех винтовок смотрели на дверцу вертолета, которую пилот не захлопнул.
— Что в сундуке? — громко спросил у Римо один из подчиненных Гримма.
Римо кивком указал на Чиуна:
— Вот его хозяин. Я лишь приставлен за ним смотреть.
Солдат, глядя на корейца в упор, спросил:
— Вы японец?
— Придержи язык, — проскрежетал старик.
— Что у вас в сундуке, сэр? Я жду ответа.
— Не ваше дело, — коротко бросил Чиун.
— Майор, похоже, среди обстрелянных японец, и у него сундук неизвестного происхождения, причем он отказывается объявить содержимое.
Майор приблизился, бросил взгляд на мастера Синанджу, затем на сундук с лазурными фениксами, снова на мастера и поспешно отошел.
— Безусловно, эти люди — соучастники. Если они шевельнутся, стреляйте.
— Вы не имеете права! — вскричала Кей Си. — Я журналист и гражданин Соединенных Штатов.
В доказательство своих слов она щелкнула затвором фотоаппарата.
— Сэр, фотоаппарат у нее японского производства! — крикнул один из солдат.
Девушка смутилась.
— Всем молчать! — приказал майор и, обернувшись к поезду, закричал: — Нашли его?
Солдаты, стоявшие на крыше одного из вагонов, отрицательно замахали руками.
— Интересно, что там такое торчит над крышей? — вдруг спросил Мелвис.
— Ничего, — огрызнулся Гримм.
— Довольно крупное «ничего».
— Отвернитесь!
— Ребята, вам следовало бы знать, — пояснил Мелвис, — что я здесь представляю Национальный совет безопасности перевозок, и мне совсем не по душе ваше гостеприимство.
— Не двигаться!
— Я выхожу, — громко объявил Чиун.
— Я тоже, — подхватил Римо.
Майору это явно не понравилось.
— Нет! Оставайтесь на местах. Вы — да-да, вы, в майке! Дайте сюда сундук.
— Римо, если ты отдашь кому-нибудь мой сундук, я никогда больше с тобой не заговорю, — предупредил учитель.
— Я его не отдам, — сказал Римо.
— Если вы немедленно не передадите нам сундук, я прикажу расстрелять вас на месте! Там, где стоите! — прокричал майор. Причем постарался кричать так, чтобы в голосе звенел металл.
— А я сижу, — поправил его Римо.
— Да отдай ты им ради Христа этот говенный сундук! — взмолился Мелвис. — Из-за него нас всех здесь по стенке размажут! А ты даже не знаешь, что в нем.
— Если я отдам сундук, мне несдобровать, — возразил Римо.
— А если не отдадите, — пророкотал майор, — я буду исходить из того, что вы — пособники врага.
— Какого врага? — тут же заинтересовался Римо.
— Я вам ничего не говорил. Живо сюда сундук!
— Я выхожу, — так же громко, как и в первый раз, заявил Чиун. — И прошу вас не стрелять в меня из ваших страшных ружей.
— Сначала мы должны осмотреть содержимое сундука.
— Не бывать этому.
Мастер Синанджу, как всегда, оказался прав. Содержимое сундука никто не осмотрел. Произошло нечто более значительное и необычное, чем какой-то досмотр пресловутого багажа.
С крыши вагона, откуда торчала похожая на гигантский карандаш губной помады ракета, вдруг донеслось:
— Мы его нашли!
Майор мгновенно развернулся.
— Кого? Ниндзя?
— Что еще за ниндзя? — насторожился Римо.
— Я не произнес ни слова.
— Нет, сэр, — прокричал солдат. — Мы нашли рядового Дамфи.
— А где тот, кто нам нужен?
— Ниндзя здесь нет.
— Если его там нет, тогда где же он?
Майор вскоре-таки получил ответ. Пусть не в словесной форме, но получил. На его глазах разыгрались самые драматические события, какие ему когда-либо доводилось видеть в жизни.
— Если ты дорожишь жизнью, не допусти, чтобы пострадал мой любимый сундук, — попросил его старик.
— Ты что, не видишь? Мы падаем!
— Значит, надо прикрыть сундук своим телом.
— Неужели ты всерьез говоришь такое?! — изумился Римо.
— Что вы тут препираетесь по пустякам, когда мы вот-вот рухнем, — простонал Мелвис Каппер, поднимаясь с места.
Мотор вертолета умолк. Лопасти, впрочем, все еще вращались по инерции.
— Держитесь! — заорал пилот.
— За что? — завопил Мелвис. — Мы-то держимся, а за что будет держаться эта хренова машина?
Оказалось, что машина вполне способна опираться на воздух. Лопасти винта успешно сыграли роль парашюта.
Едва солдаты увидели, что подстрелили птичку, как шквальный огонь утих.
Вертолет совершил жесткую, но благополучную посадку: все пассажиры просто-напросто подпрыгнули на сиденьях. Несколько секунд спустя машину окружили люди в камуфляжной форме. Свирепые, решительные лица.
— Выходите! Немедленно выходите! — скомандовал краснорожий мужик в погонах майора.
В первое мгновение никто не шевельнулся. Всем прежде всего хотелось убедиться, что они остались в живых.
— Эти молодцы за нас или за них? — прохрипел Мелвис, глядя на свои ладони.
— За кого — за них? — спросила Кей Си.
— Да откуда я знаю?
На рукаве майора Римо тем временем заметил кое-что интересное: эмблему с рисунком поезда, на крыше которого стояла ракета, устремленная вверх. А внизу скрестились, как на гербе ООН, ветви оливы. Под эмблемой были вышиты буквы: «МИРОТВОРЕЦ».
— Думаю, они на нашей стороне, — заключил Римо.
— Да? Хорошо бы кто-нибудь их оповестил на сей счет, пока они нас не расстреляли, — бросил Мелвис.
Пилот осторожно покинул кабину и поднял руки вверх.
Военные, держа его под прицелом, тут же велели ему встать на колени и завести руки за спину. На его запястьях сомкнулись пластиковые наручники.
Теперь дула всех винтовок смотрели на дверцу вертолета, которую пилот не захлопнул.
— Что в сундуке? — громко спросил у Римо один из подчиненных Гримма.
Римо кивком указал на Чиуна:
— Вот его хозяин. Я лишь приставлен за ним смотреть.
Солдат, глядя на корейца в упор, спросил:
— Вы японец?
— Придержи язык, — проскрежетал старик.
— Что у вас в сундуке, сэр? Я жду ответа.
— Не ваше дело, — коротко бросил Чиун.
— Майор, похоже, среди обстрелянных японец, и у него сундук неизвестного происхождения, причем он отказывается объявить содержимое.
Майор приблизился, бросил взгляд на мастера Синанджу, затем на сундук с лазурными фениксами, снова на мастера и поспешно отошел.
— Безусловно, эти люди — соучастники. Если они шевельнутся, стреляйте.
— Вы не имеете права! — вскричала Кей Си. — Я журналист и гражданин Соединенных Штатов.
В доказательство своих слов она щелкнула затвором фотоаппарата.
— Сэр, фотоаппарат у нее японского производства! — крикнул один из солдат.
Девушка смутилась.
— Всем молчать! — приказал майор и, обернувшись к поезду, закричал: — Нашли его?
Солдаты, стоявшие на крыше одного из вагонов, отрицательно замахали руками.
— Интересно, что там такое торчит над крышей? — вдруг спросил Мелвис.
— Ничего, — огрызнулся Гримм.
— Довольно крупное «ничего».
— Отвернитесь!
— Ребята, вам следовало бы знать, — пояснил Мелвис, — что я здесь представляю Национальный совет безопасности перевозок, и мне совсем не по душе ваше гостеприимство.
— Не двигаться!
— Я выхожу, — громко объявил Чиун.
— Я тоже, — подхватил Римо.
Майору это явно не понравилось.
— Нет! Оставайтесь на местах. Вы — да-да, вы, в майке! Дайте сюда сундук.
— Римо, если ты отдашь кому-нибудь мой сундук, я никогда больше с тобой не заговорю, — предупредил учитель.
— Я его не отдам, — сказал Римо.
— Если вы немедленно не передадите нам сундук, я прикажу расстрелять вас на месте! Там, где стоите! — прокричал майор. Причем постарался кричать так, чтобы в голосе звенел металл.
— А я сижу, — поправил его Римо.
— Да отдай ты им ради Христа этот говенный сундук! — взмолился Мелвис. — Из-за него нас всех здесь по стенке размажут! А ты даже не знаешь, что в нем.
— Если я отдам сундук, мне несдобровать, — возразил Римо.
— А если не отдадите, — пророкотал майор, — я буду исходить из того, что вы — пособники врага.
— Какого врага? — тут же заинтересовался Римо.
— Я вам ничего не говорил. Живо сюда сундук!
— Я выхожу, — так же громко, как и в первый раз, заявил Чиун. — И прошу вас не стрелять в меня из ваших страшных ружей.
— Сначала мы должны осмотреть содержимое сундука.
— Не бывать этому.
Мастер Синанджу, как всегда, оказался прав. Содержимое сундука никто не осмотрел. Произошло нечто более значительное и необычное, чем какой-то досмотр пресловутого багажа.
С крыши вагона, откуда торчала похожая на гигантский карандаш губной помады ракета, вдруг донеслось:
— Мы его нашли!
Майор мгновенно развернулся.
— Кого? Ниндзя?
— Что еще за ниндзя? — насторожился Римо.
— Я не произнес ни слова.
— Нет, сэр, — прокричал солдат. — Мы нашли рядового Дамфи.
— А где тот, кто нам нужен?
— Ниндзя здесь нет.
— Если его там нет, тогда где же он?
Майор вскоре-таки получил ответ. Пусть не в словесной форме, но получил. На его глазах разыгрались самые драматические события, какие ему когда-либо доводилось видеть в жизни.