— Отпустите меня! — завопил Энди что было сил. — Я не маленький! Я хочу домой.
   — Не волнуйся, Харпер, — усмехнулся Крэмер. — Юного мистера Гентри никто не обидит.
   Успокоенный ответом хозяина, Харпер уехал.
   Энди не явился к завтраку, но Лэйси решила, что, видимо, мальчик закрылся в своей комнате. Ну и пусть, подумала она. Но когда после завтрака прошло несколько часов, а сын так и не появился, Лэйси не на шутку забеспокоилась. Нехорошее предчувствие кольнуло ее, и она пошла в спальню мальчика.
   Она отворила дверь, увидела пустую постель, и паника охватила ее. Энди пропал! Он ушел незамеченным, когда весь дом еще спал. Сердце гулко застучало, и она пулей слетела по лестнице, зовя мальчика. Рита вышла из кухни, вытирая руки о передник.
   — Что случилось, сеньора? Энди все еще дуется?
   — Он убежал, Рита! Может, он с Расти? Или с кем-то из работников?
   — Куда еще он мог деться?
   Но Энди нигде не было — ни с Расти, ни с работниками. Они обыскали весь сарай, заглянули в столовую для прислуги, осмотрели барак и кузницу. Лэйси даже спустилась в подвал и поднялась на чердак, пока Рита обыскивала комнату Энди и кладовку.
   С чердака Лэйси услышала, как Рита зовет ее, и бросилась вниз.
   — Что, Рита?
   — Кое-что из одежды Энди исчезло, а с подушки снята наволочка. Матерь Божья! Мальчик убежал!
   Лэйси ухватилась за стену, чтобы не упасть, ее лицо стало белее мела. Представив, что Энди блуждает один в прериях Техаса, она медленно сползла на пол.
   — Нет! Энди не мог так поступить. Темные глаза Риты наполнились слезами.
   — Он так скучал по своему отцу. Он никогда не знал отцовской ласки, пока сеньор Сэм не появился у нас.
   — О Господи! — зарыдала Лэйси. — Я поняла, Энди отправился в Калифорнию на поиски своего отца. Он не мог уйти далеко. Я должна сейчас же попросить Расти организовать поиски. Наш Энди скоро вернется к нам, Рита! Я обещаю.
   Пока Лэйси бежала к Расти, она молилась про себя, чтобы все обстояло именно так. Она удивилась, увидев, что все рабочие во главе с управляющим собрались у сарая, поджидая, пока она закончит поиски внутри дома.
   — Вы не нашли Энди, мисс Лэйси? — осторожно переспросил Расти.
   — Нет, Расти, мы не нашли его. Но мне кажется, я знаю, в чем дело.
   — Вы думаете, Сэм забрал его?
   — На этот раз нет. Исчезли кое-какие вещи Энди и наволочка с его подушки. Я думаю, он убежал. Он отправился в Калифорнию на поиски своего отца. Он всего-навсего ребенок и не может представить себе расстояние наверняка. Он где-то поблизости. Испуганный и голодный. Мы найдем его.
   — Поехали, ребята, — приказал Расти.
   — Я еду с вами, — сказала Лэйси.
   День клонился к вечеру, когда Расти наткнулся на наволочку с одеждой Энди. Обрадованный, он продолжал поиски, не сомневаясь, что скоро найдет и мальчика. Ближе к сумеркам он столкнулся с Лэйси и показал ей свою находку.
   — Где он может быть? — недоумевала Лэйси. — Уже темнеет… Он мог испугаться.
   — Поезжайте домой, мисс Лэйси. Может быть, Энди, голодный и продрогший, уже дома. А мы продолжим поиски. Всю ночь, если придется.
   — Не знаю, Расти…
   — Пожалуйста, Лэйси. Еще не хватает, чтобы вы простыли.
   Лэйси судорожно вздохнула.
   — Может, вы правы. Наверное, Энди уже дома и ждет меня.
   Лэйси возвращалась на ранчо, надежда подгоняла ее. И вправду, с наступлением темноты Энди мог решить, что лучше вернуться домой. Наверное, он уже на кухне с Ритой, уплетает ужин, ведь сбежал не позавтракав. Она даже сумела улыбнуться.
   — Прости, девочка, — сказала она, потрепав Стрекозу по шее. — Сегодня нет времени на то, чтобы расчесать тебя щеткой. — Расседлав лошадь, она побежала в дом.
   — Рита! — позвала Лэйси, распахнув дверь. — Энди вернулся?
   Рита вышла на ее зов, разводя руками.
   — Нет, сеньора, а вы разве не нашли его? Плечи Лэйси поникли.
   — Я думала… я надеялась… Мы нашли только наволочку с его вещами.
   Рита сочувственно покачала головой.
   — Бедный мальчик.
   — Мужчины не теряют надежды и продолжают поиски. Они обязательно найдут его. Не мог же он уйти далеко?
   — Ложитесь спать, сеньора. Я разбужу вас, если они вернутся.
   — Разве я смогу уснуть? — всплеснула руками Лэйси. — Лучше подожду в гостиной.
   — Я буду на кухне, если понадобится.
   — Хорошо, Рита. Мы все равно ничего не можем предпринять сейчас.
   — Принести вам что-нибудь поесть? Может быть, кофе?
   — Ничего не надо, Рита. Спасибо.
   Опустившись на софу и положив голову на мягкую подушку, Лэйси вслушивалась в тишину. Казалось, без Энди дом опустел. От одной мысли о том, что бедный малыш бродит где-то в темноте, ей стало не по себе. Он такой маленький, такой беззащитный! Господи, что только не подстерегало его на пути! Рыдание перехватило горло, она прикрыла глаза и начала молиться.
   Когда Рита зашла проведать Лэйси, та тихо спала. Служанка набросила на нее плед и на цыпочках вышла из комнаты.
   Ее разбудил звук голосов. Открыв глаза, Лэйси с удивлением обнаружила, что комнату заливает солнечный свет. Ее взгляд остановился на Расти, который приглушенным тоном объяснял что-то Рите.
   — Расти! Вы нашли Энди? — прошептала Лэйси, поднимаясь с софы.
   Печальное выражение лица Расти говорило само за себя.
   — Извините, мисс Лэйси. Мы обшарили всю территорию. Как вы говорили, Энди не мог далеко уйти. Утром я вернулся на то место, где нашел узел с вещами. И обнаружил то, что не мог заметить в темноте.
   — Что именно?
   — Следы от подков. По крайней мере двое всадников побывали там до меня. Я долго изучал следы и пришел к заключению, что кто-то нашел Энди и забрал его с собой. Мы вернулись, чтобы рассказать вам.
   Надежда зажглась в ее сердце.
   — Слава Богу! Скорее всего кто-то из наших соседей нашел Энди — значит, он скоро вернется.
   — Я тоже так думаю, — согласился Расти.
   — Когда работники позавтракают, скажите им, чтобы шли отдыхать. Вы тоже, Расти. Вы провели на ногах всю ночь. И передайте всем мою благодарность. Я уверена, с Энди все хорошо.
   — Как скажете, мисс Лэйси…
   — Идите отдыхать, Расти.
   — У вас есть время, чтобы умыться и переодеться до завтрака, — сказала Рита после того, как Расти ушел.
   — Да, я так и сделаю, — кивнула Лэйси. — Крикните мне, если Энди вернется.
   — Si, сеньора.
   Лэйси быстро умылась и сменила одежду, спеша поскорее вернуться вниз, чтобы самой встретить Энди. Она не успокоится, пока не обнимет его. Но страхи не проходили, несмотря на все усилия с ее стороны. Кто нашел Энди? Что, если он повстречался с беглыми преступниками?
   Она зачесала белокурые волосы назад, перевязала их лентой и спустилась вниз. Услышав шум у парадной двери, она расцвела улыбкой и распахнула дверь.
   — Энди… — Ее улыбка растаяла. — Что вы здесь делаете? Мне кажется, я говорила вам, чтобы вы никогда больше не переступали порога моего дома. — Она попыталась закрыть дверь.
   Тэйлор Крэмер не позволил ей.
   — Я думаю, вам будет интересно узнать то, что я скажу, — веско произнес он.
   — Сомневаюсь.
   — Не хотите поговорить об Энди?
   Кровь отлила от ее лица. Она не могла говорить, только в ужасе смотрела на него.
   — Энди пропал, ведь так? — настаивал Крэмер. Обретя голос, она прошептала:
   — Что вам известно?
   — Успокойтесь, Энди в безопасности.
   Лэйси облегченно вздохнула, но тут же возникло другое опасение.
   — Где он?
   — Там, где не сможет помешать нашим планам.
   — Планам? Будьте вы прокляты, Тэйлор Крэмер! Что вы сделали с моим сыном?
   — Позвольте мне пройти в гостиную, моя дорогая. Нам нужно обсудить наше будущее.
   С невозмутимым видом, Крэмер направился в гостиную, Лэйси как сомнамбула шла следом за ним.
   — У нас нет будущего, Тэйлор.
   Он присел на софу и похлопал ладонью рядом с собой, приглашая ее сесть.
   — Присядьте, Лэйси.
   — Не сяду, пока не скажете, что вы сделали с моим сыном.
   — Я же сказал вам, что он в безопасности. Что вы такое сотворили с ним, что он сбежал?
   — Он рассказал вам, что убежал?
   — Он сказал, что направляется в Калифорнию. Этот подонок Гентри не заслуживает такой преданности.
   — Если у вас есть хоть капля сочувствия, вы сейчас же привезете Энди ко мне. Если нет, я расскажу шерифу.
   — Нет, моя прелесть, вы не сделаете этого. Вам не удастся доказать, что Энди у меня. Мальчик сбежал и может находиться где угодно. Он мог встретиться с койотами, с медведем или с волком. Одному Богу известно, сколько хищников рыщет ночью в прериях.
   — И вы — худший из них, Тэйлор, — бросила Лэйси. — Что вам от меня нужно? Что я должна сделать, чтобы вы возвратили мне сына?
   — Ну вот, наконец-то мы подошли к сути вопроса.
   — Вы победили, Тэйлор. Я продам вам ранчо. Полученные деньги помогут нам продержаться, пока я не найду работу.
   — Почему я должен что-то платить, когда все карты в моих руках? — язвительно произнес Крэмер. — К тому же мне придется заплатить из собственного кармана еще и все старые долги? Нет, милая, я не собираюсь покупать ваше ранчо.
   — Вы ждете, что я просто так отдам его вам? — ахнула Лэйси.
   — Вроде того… Мы поженимся, и оно станет моим.
   — Сама мысль о свадьбе с вами отвратительна мне.
   — Когда-то вы очень хотели выйти за меня.
   — Это было до того…
   — До того, как вернулся Гентри?
   — До того, как вы показались во всей своей красе. Вам никогда не нравился мой сын. Вы хотели вышвырнуть его из дома.
   — Энди совершенно неуправляем. Но сейчас у вас нет выбора, Лэйси. Мы поженимся, и безотлагательно. До того как… — Он внезапно прервался.
   Лэйси испугалась.
   — До того… Ваша спешка с женитьбой как-то связана с моей землей?
   — Вы задаете слишком много вопросов. Вы любите своего сына?
   — Вы знаете, что люблю.
   — Отлично. Мы поженимся в субботу, то есть через три дня. Я все организую. Я сам заеду за вами в субботу утром.
   Подбородок Лэйси задрожал, но голос ее оставался твердым:
   — Я не собираюсь выходить за вас, Тэйлор, поэтому будет лучше, если вы привезете Энди домой.
   Тэйлор высокомерно улыбнулся:
   — Вы выйдете за меня. Иначе никогда не увидите своего сына. Ждите меня в субботу, моя прелесть, в десять утра. Вы знаете, — он поднялся, собираясь уходить, — я жду не дождусь, когда же наконец смогу уложить вас в постель. — Его сальный взгляд скользнул по ее груди. — Соблазнить вас представляется мне довольно-таки забавным.
   Лэйси вспыхнула.
   — Вы никогда не говорите правду. Забудьте о женитьбе, отдам вам ранчо даром, только привезите Энди домой.
   Его глаза сверкнули мрачным желанием.
   — Я хочу больше, чем ранчо. Мне нужна земля, но и вы в придачу. У вас три дня, Лэйси. Приведите себя в надлежащий вид. Я хочу, чтобы в моей постели лежала страстная женщина, а не безжизненная кукла. Не провожайте меня, я сам найду выход.
   — Мерзавец!
   Его смех еще долго звучал в ее ушах.
   Лэйси подождала, пока Крэмер уехал, и начала действовать. Она не боялась его. Несмотря на его угрозы, она немедленно отправится к шерифу.
   Оседлав Стрекозу, она поскакала в город. Никто не знал о ее отъезде. Расти и рабочие еще спали, а Рита будет только зря беспокоиться. Шериф Хейл сидел за письменным столом. Он поднял голову и улыбнулся ей:
   — Что я могу для вас сделать, миссис Гентри? Сэм Гентри вернулся?
   — К сожалению, нет. Энди пропал, шериф, — сказала она. — Его не было всю ночь.
   Шериф нахмурился.
   — Пропал, вы сказали?
   — Он исчез прошлой ночью и до сих пор не вернулся. Я думаю, его похитили.
   — Почему вы так решили? Возможно, он заблудился и не смог найти обратную дорогу?
   — Энди сбежал, — призналась Лэйси. — Он хотел добраться до Калифорнии и отыскать отца.
   — Вы так думаете? — с сочувствием произнес шериф. — Мальчик не мог уйти далеко. Пошлите своих работников, и они найдут его. Если он еще не появился, то поверьте, он сам не хочет вернуться домой.
   — Поиски продолжались всю ночь. И я только что узнала, что с ним случилось.
   — Тогда вернуть его назад ничего не стоит, — обрадовался Хейл.
   — Вы не дослушали, шериф. Я сказала, что Энди похитили. Тэйлор Крэмер увез его без моего разрешения.
   — Это совершенно немыслимое обвинение. У вас есть доказательства, миссис Гентри?
   — Только мое слово. Мистер Крэмер приехал утром ко мне и сказал, что Энди у него. Я просила его привезти Энди домой, но он отказался.
   — Почему же он отказался?
   — Он держит Энди в заложниках и не отпустит его, пока я не соглашусь выйти за него замуж.
   Хейл уставился на нее.
   — Но это невероятно! Никогда не слышал ничего подобного.
   — Это правда. Мне нужна ваша помощь, шериф. Тэйлор отпустит Энди, если вы поедете вместе со мной и потребуете этого от него.
   — Но если вы ошибаетесь, я буду выглядеть полным дураком, — покачал головой Хейл. — Тэйлор Крэмер уважаемый человек. Я не думаю, что нам следует поднимать шум.
   — Пожалуйста, шериф, помогите мне. Страж закона вы или кто?
   Паническое настроение Лэйси передалось Хейлу, он поднялся и положил руку на кобуру.
   — Вы убедили меня, миссис Гентри. Я поеду с вами к Крэмеру, но не жду от этого визита ничего хорошего.
   Чем ближе они подъезжали к ранчо Тэйлора, тем сильнее становились ее страхи. Не обидел ли Тэйлор Энди? Накормил ли его? Энди растет, ему нужно правильно питаться и как следует высыпаться.
   Лэйси первой въехала во двор ранчо и остановила Стрекозу около входа в дом. Она соскочила с лошади и взбежала по ступеням крыльца, не дожидаясь Хейла.
   С отчаянием в сердце Лэйси постучала в дверь, зовя сына по имени.
   — Лэйси? Шериф Хейл? Что привело вас сюда?
   Лэйси круто обернулась. Обворожительно улыбающийся Тэйлор Крэмер стоял позади них.
   — Я был в конюшне, когда работник сообщил мне, что у нас гости. Чем обязан?
   — Вы прекрасно знаете, почему я здесь, — процедила Лэйси сквозь зубы. — Отпустите Энди. Я увезу его домой.
   Пожав плечами, Тэйлор удивленно взглянул на шерифа:
   — Вы понимаете, Хейл, о чем говорит моя невеста? Шериф Хейл приподнял шляпу и вытер рукавом лоб.
   — Миссис Гентри имеет в виду похищение ее сына. Что вы можете сказать по этому поводу?
   Лэйси еле сдерживала желание ударить Крэмера, когда он расхохотался, закинув голову.
   — Боюсь, у моей невесты что-то не так с головой, шериф. С чего это она вдруг решила, что я похитил ее сына?
   — Вы сами сказали мне! — крикнула Лэйси. — Вы держите его в заложниках.
   — Что за бредовая идея! Вы хорошо себя чувствуете, моя прелесть?
   — Сделайте что-нибудь, шериф! — взмолилась Лэйси. — Я знаю, Энди в доме.
   Крэмер вздохнул.
   — Пойдемте, шериф. Лэйси не успокоится, пока вы не обыщете дом. Когда закончите, можете осмотреть подсобные помещения.
   Хейл не очень уверенно кивнул.
   — Я надеюсь, вы понимаете меня, мистер Крэмер. Вы видите, как расстроена миссис Гентри. Надеюсь, замужество хорошо повлияет на ее здоровье.
   Крэмер улыбнулся, но его глаза хранили прежнюю холодность.
   — Вы можете рассчитывать на это.
   Лэйси сама обыскала каждый закуток, каждый уголок в доме Крэмера. Но шумно запротестовала, когда шериф Хейл предложил уехать. Она упорно требовала обыскать другие помещения и опросить работников. Спустя несколько часов она наконец убедилась, что Энди нет на ранчо и никто из живущих здесь не видел его. Но это все равно не доказывало, что Крэмер не спрятал Энди где-нибудь. И это пугало Лэйси, потому что Тэйлор всецело властелин ситуацией.
   Он убедил шерифа, что Лэйси заблуждалась, но факт оставался фактом — Энди исчез. Шериф пообещал, что он и его помощник будут продолжать поиски мальчика, и с этими заверениями уехал.
   — Вы довольны, дорогая? — спросил Крэмер после отъезда шерифа.
   — Где он?
   — В одном укромном местечке. Если вы не станете создавать новые проблемы, я покажу вам, где именно. Но только после того, как мы поженимся.
   — Негодяй!
   — Спокойно, спокойно, как вы разговариваете со своим им будущим мужем? Проводить вас домой?
   — Обойдусь. Если обидите Энди, я убью вас. Пальцы Крэмера больно впились в ее плечи. Он привлек ее к себе и прошипел:
   — Оказавшись в моей постели, вы иначе запоете. Я укрощу ваш нрав, прелесть моя, помяните мое слово. И тогда вы станете ласковой, как котенок.
   — Не дождетесь, — крикнула Лэйси ему в лицо.
   И тут его губы крепко прижались к ее рту, она промычала что-то, пытаясь освободиться. Поцелуй был грубый и жадный, без всякого намека на нежность. Когда Лэйси поняла, что сопротивление еще больше возбуждает его, она повисла в его руках как тряпичная кукла.
   — Я научу вас, как следует отвечать мне, когда вы станете моей, — бросил он, грубо отпихнув ее. — Отправляйтесь домой и готовьтесь к свадьбе.
   Вздернув подбородок и расправив плечи, она поторопилась отойти, чтобы не убить Крэмера прямо сейчас. Он сумел заставить ее выйти за него, но сломить ее ему все равно не удастся. Он еще пожалеет об этом. Пусть забирает ее землю, теперь это уже не важно, если Энди целый и невредимый вернется к ней.
   Лэйси с тяжелым сердцем отправилась домой. Если бы Сэм был здесь, он не допустил бы этой несправедливости, думала она. И внезапно обрадовалась, что Сэма нет. Он отомстил бы Крэмеру, даже если бы пришлось потом отвечать перед законом. Разве она могла допустить, чтобы такое снова случилось с Сэмом? Он только что признан свободным человеком, и она не может позволить, чтобы он снова лишился этого звания. Нет, хорошо, что его здесь нет. Она привыкла отвечать за себя сама. И даже если Тэйлор женится на ней, она никогда не будет принадлежать ему.
   Расти, увидевший, как она въехала во двор, выбежал навстречу.
   — Где вы были, мисс Лэйси? Где Энди?
   — Энди пока не может вернуться. — Собственные слова испугали ее.
   — И что же дальше?
   Лэйси пропустила вопрос мимо ушей.
   — В субботу я выхожу замуж за Тэйлора Крэмера. Энди приедет домой после свадьбы.
   Когда Расти понял смысл сказанного, он возмутился:
   — Энди у Крэмера! Ах, сукин сын! Дайте мне потолковать с ним, мисс Лэйси, прошу вас.
   — Нет, Расти. Вы ничего не станете делать, никому не говорите, даже работникам. Я хочу, чтобы это осталось меж нами.
   — Но…
   — Прошу вас, Расти, обещайте мне. Никто ничего не должен знать.
   — Никто, мисс Лэйси?
   — Никто.
   — Ну, если вы так хотите…
   — Да, я так хочу. Я сама разберусь с Тэйлором. И поверьте, ему это не понравится.

Глава 16

   Сэм замерз, проголодался и устал. Он намеревался объехать «Би-Джи» стороной и отправиться прямиком в Додж-Сити, но Галахад не слушался, как будто чувствовал, что теплое стойло и еда ждут его совсем рядом. Распрощавшись с индейцами, Сэм решил, что не станет искать встречи с Лэйси и Энди, пока не смоет позорное пятно со своего имени. Но чем ближе он подъезжал к ранчо, тем яснее понимал, насколько невыполнимо его решение.
   Что-то необъяснимое заставило его дернуть поводья и повернуть коня к ранчо. Если ему повезет, он сможет поесть на общей кухне, а Галахад найдет теплый ночлег в сарае.
   В окнах рабочей кухни горел свет. Сэм ввел Галахада в сарай, расседлал его, почистил и насыпал овса. И только тогда направился на общую кухню, сомневаясь, что ему обрадуются. Сэм зря беспокоился. Только трое сидели за столом: повар Люк, Расти и Лефти. Все трое потягивали кофе.
   — Дайте голодному человеку поесть, — крикнул Сэм от дверей. Все три головы разом повернулись к нему.
   Расти мгновенно вскочил на ноги.
   — Сэм! Это ты, старина! А мы-то думали, что ты уже отмахал полпути до Калифорнии.
   — Как видите, я передумал, — буркнул Сэм.
   — Садись, — предложил Люк, направляясь к плите. — Тебе повезло, у нас остались бифштекс и фасоль. — Он потянулся за кофейником.
   — Пей, согревайся.
   — Как раз то, что нужно. Спасибо, Люк.
   Сэм держал горячую кружку в руках, согревая озябшие ладони, и только потом поднес ее к губам. Приятное тепло разливалось внутри, согревая пустой желудок.
   — О Господи, до чего же вкусно! Я собирался миновать ранчо, но сейчас рад, что заехал.
   Брови Расти удивленно взметнулись вверх.
   — Миновать ранчо? Значит, ты не насовсем вернулся?
   — Я направлялся в Додж-Сити, чтобы добиться отмены обвинения. Я не преступник и надеялся доказать это, прежде чем вернуться на «Би-Джи».
   — В Додж? — удивился Лефти. — Я думал, ты вернулся, узнав, что мисс Лэйси выходит за Тэйлора Крэмера.
   — Что? — вскричал Сэм, грохнув кружкой об стол так сильно, что он зашатался. — Это мы еще посмотрим! — Он вскочил, опрокинув стул, но, не обращая на это внимания, рванулся к двери.
   — Я думал, ты голоден, — попытался остановить его Люк.
   — Подожди, Сэм, тебе сначала надо кое-что узнать, — крикнул ему вдогонку Расти.
   — Оставьте его, — посоветовал Лефти, — пусть мисс Лэйси сама все расскажет.
   — Надеюсь, что она это сделает, — пробормотал Расти. Гул голосов затих. Голова кружилась от неожиданного удара. Как она могла? Как могла Лэйси выйти за Крэмера, зная, что он собой представляет?
   С каждым шагом он все больше распалялся, новость не укладывалась у него в голове. Она что, совсем сошла с ума? Что она за мать, если ей наплевать на сына… его сына? Он поднялся по ступеням крыльца и изо всех сил забарабанил в дверь.
   Но стучать долго не пришлось, дверь внезапно распахнулась. Перед ним стояла Лэйси в ночной рубашке и пеньюаре, наброшенном на плечи. Увидев Сэма, она тихо ахнула и отступила назад. Сэм вошел.
   — Сэм! О Боже мой! Ты не уехал в Калифорнию! Ты вернулся…
   — И кажется, как раз вовремя, — процедил Сэм сквозь зубы, ногой захлопывая дверь.
   Лэйси побледнела.
   — Ты видел Расти? Что он тебе сказал?
   — Я передумал насчет Калифорнии, не хочу больше скрываться. Я хотел поехать прямо в Додж и заставить Уингейта признаться, что он оклеветал нас. Я собирался вернуться к тебе и Энди свободным человеком.
   — Неужели Расти ничего тебе не сказал?
   — А что он должен был сказать?
   — Ты уже свободный человек, Сэм. Обвинения с тебя и твоих братьев полностью сняты.
   Сэм отступил назад.
   — Кто тебе это сказал?
   — Шериф Хейл. Он получил телеграмму от шерифа Даллера из Додж-Сити. Шериф Хейл не знает всех подробностей, телеграмма гласила только, что братья Гентри больше не преследуются законом. Вы все трое свободны, Сэм.
   Сэм чувствовал себя так, словно вся тяжесть мира свалилась с его плеч. Теперь Энди сможет гордиться своим отцом. Радость затмила все, заставив его забыть недавний гнев. Он получил право радоваться, а Лэйси могла радоваться вместе с ним. Никогда он не желал ее больше, чем сейчас.
   — Боже мой, Лэйси, все, о чем я могу сейчас думать, как бы поскорее заняться с тобой любовью, — сказал Сэм и протянул к ней руки.
   Как во сне она подошла и упала ему на грудь. Он сжал ее в объятиях. Держа обеими ладонями ее голову, он наклонился и поцеловал ее в губы. И она тут же ответила ему поцелуем, полным нежности и любви. Зачем лукавить, она хотела его. Завтра, после свадьбы с Тэйлором, он возненавидит ее. Но это будет только завтра… А сейчас она должна сделать это, ведь никогда больше она не сможет насладиться его любовью. Отвечая на его поцелуй, она в отчаянии прижималась к нему, молясь про себя, чтобы его страсть заглушила гнев, который она прочла в его глазах, когда он ворвался в дом. Судя по всему, Расти сказал ему, что она выходит за Тэйлора.
   Чем дольше она будет подогревать его страсть, тем дольше он ни о чем не спросит. Если он узнает правду, то тут же бросится выяснять отношения с Тэйлором.
   Она забыла обо всем, когда Сэм подхватил ее на руки и понес, вверх по лестнице, перешагивая через две ступени. Дверь в ее комнату была приоткрыта. Он плечом отворил ее пошире и, войдя внутрь, захлопнул движением ноги.
   — Я не в силах ждать, — выдохнул он и сел на постели, усадив ее на колени, лицом к себе. Она сжала коленями его бедра. — Подожди минутку.
   Это была любовь. Любовь в своем первозданном виде, захватывающая и пугающая. Желание росло, напряжение увеличивалось. Сэм оторвался от ее полуоткрытого рта и прошелся влажными, горячими губами, вдоль ее шеи, целуя ее плечи и синюю жилку на шее, лаская языком полные изгибы ее груди. Жаркое дыхание обжигало набухшие соски, он захватывал их губами, лаская и отпуская, проводя языком по твердым кончикам.
   Крики Лэйси становились все громче, она содрогалась от каждого прикосновения его губ. И когда наслаждение достигло предела, Лэйси задрожала, зашлась криком и наконец упала, обессиленная.
   Сэм уткнулся носом ей в грудь, Лэйси едва различила его слова:
   — Прости, я не собирался сделать это так быстро. В следующий раз я сделаю это помедленнее.
   Он приподнял ее и мягко положил на постель. Его глаза, потемневшие от возобновившегося желания, завораживали. Она не могла отвести взгляд. Он быстро раздел ее, разделся сам и лег рядом.
   — Я соскучился по тебе, — прошептал он.
   — А как же Желтая Птичка? Она сказала…
   — Это неправда. Мы никогда не были любовниками. Еще до моего отъезда она призналась, что солгала тебе, и просила прощения. Я думаю, она в конце концов поняла, то мы останемся просто друзьями.
   — Ты простил ее? Сэм ответил не сразу.
   — Сэм, ты простил ее? — настойчиво повторила Лэйси.
   — Хмм? — Он наконец оторвался от ее груди.
   — А, это… Конечно, ведь она спасла мне жизнь. Лэйси вздохнула. Цепочка мыслей прервалась, когда его руки вновь начали медленно двигаться по ее телу.