— Ты слишком много о себе воображаешь, — хмыкнула Лэйси.
   — Ты думаешь, я не знаю, когда женщина хочет меня? — усмехнулся Сэм, но его глаза оставались холодными. — Когда она наслаждается мною? Я видел тебя рядом с Крэмером много раз, вполне достаточно, чтобы понять, что он равнодушен к тебе.
   — Какое тебе дело до моих любовников?
   — Ты пока еще моя жена, значит, мне есть дело. Ты уже подписала документе разводе?
   — Нет, он в ящике стола, но обязательно подпишу, не беспокойся. Я не могу и не хочу потерять ранчо. Это все, что есть у нас с Энди.
   — Не соглашайся на развод, Лэйси, — вдруг вырвалось у Сэма, он сам не ожидал от себя такого порыва. Сэм Гентри никогда ничего не просил, считая любую просьбу унижением.
   — Сэм… я… не…
   — Если тебя не убедили мои слова, то, может быть, убедит это.
   Он приник к ее губам. Это был беспощадный поцелуй, полный жажды обладания. Его дыхание стало быстрым, прерывистым, а пылкий взгляд просто обжигал ее страстью.
   — Не надо, Сэм. Не надо… — шептали ее губы, а она сама льнула к нему.
   — Я ничего не могу поделать с собой.
   Он целовал ее снова и снова, ласкал ее грудь, дразнил и соблазнял. Лэйси боролась с собой, как могла, но вскоре сдалась. Стон вырвался из ее груди. Тихий, полный страдания стон. В ее крови разгорелся пожар желания. Его руки, искусные и решительные, гладили ее тело, не оставляя ни одной складочки без своего внимания. Ах, как она слаба! Как легко она отдалась в руки соблазнителя.
   Она уперлась руками ему в грудь, желая оттолкнуть его, но вместо этого прижалась к нему теснее. Он оторвался от нее и отшвырнул ремень с кобурой. Он обхватил ее ягодицы, развел ее ноги своими коленями, и она ощутила его мужской символ, влажный, горячий, пугающе мощный, стремящийся в ее святая святых. Крепко держа ее, он вошел полностью. И замер на секунду, шумно дыша и дрожа. Передохнув, он начал двигаться, проникая в нее так глубоко, что ей вдруг показалось, будто он стал частью ее.
   — Ты чувствуешь меня, Лэйси?! — воскликнул он. Незабываемое ощущение огнем пробежало сквозь ее тело. Она дышала часто-часто, трепетала, корчилась, давая выход своей необузданной страсти.
   — Ты чувствуешь меня, да? — шептал он. — Тебе хорошо?
   Она не смогла ответить. Откинув голову, она прогнулась, позволяя ему проникнуть еще глубже. Где-то в глубине ее тела началась дрожь оргазма. И тогда она застонала, не в силах сдерживать себя, и наконец затихла в изнеможении. Она услышала его стон и вместе с последними конвульсивными толчками почувствовала, как его семя заливает ее нутро.
   Сэм встал с постели, быстро оделся и застегнул ремень.
   — И ты по-прежнему хочешь рассказать обо мне шерифу? — спросил он с высокомерием, заставившим Лэйси стиснуть зубы. Почему он решил, что она этого не сделает?
   Лэйси хотела отомстить ему за то, что он опять оказался прав, за то, что она не в силах устоять перед ним. С какой стати он позволяет себе учить ее жить?
   — Ты ставишь под угрозу будущее Энди! — крикнула она. — Но ты не сможешь испортить его жизнь, если окажешься за решеткой.
   — Что? — Его темные глаза вспыхнули гневом. — Я не ждал от тебя ничего другого. Мне следовало помнить об этом, прежде чем довериться тебе. А я-то, дурак, поверил в твою историю, где ты назвала своего отца предателем. Но больше я не стану доверять тебе. Когда шериф спохватится, я буду уже далеко отсюда. — Он прищурился. — Ты снова предашь меня, Лэйси?
   Лэйси закусила губу. Хотя она хотела, чтобы Сэм уехал, она, разумеется, не собиралась выдавать его шерифу.
   — Сэм, я…
   — Не надо, молчи. Я уже знаю ответ. Я собираюсь попрощаться с Энди перед отъездом. И не вздумай мне мешать.
   Соскочив с постели, Лэйси преградила ему дорогу:
   — Нет! Оставь его. Ему будет очень больно, если он узнает, что ты никогда не вернешься.
   — Он мой сын, — хмуро возразил Сэм, отстраняя ее. — Есть вещи, которые я обязан сказать ему, — Он взял лампу и вышел из комнаты.
   Лэйси резко повернулась, в ужасе от того непоправимого вреда, который Сэм мог нанести ее сыну. Энди такой ранимый, он мог не вынести нового удара. Она поспешила следом за Сэмом. Он поставил лампу на пол и опустился на колени возле постели мальчика. Осторожно погладил его по лицу, пытаясь разбудить. Энди сонно заморгал и, увидев Сэма, потянулся к нему:
   — Папа! Я так и знал, что ты вернешься.
   — Я здесь, сынок, — шепнул Сэм, обнимая мальчика, — но я не смогу остаться. Я только хотел повидать тебя перед разлукой.
   Энди скорчил недовольную гримасу, казалось, он готов расплакаться.
   — Почему ты должен снова уехать? — Он умоляюще оглянулся на мать. — Пусть папа останется, мама. Я не хочу терять еще одного папу.
   — Энди, мне нужно кое-что сказать тебе.
   — Сэм, пожалуйста… — взмолилась Лэйси. — Энди не поймет.
   — Он уже достаточно большой, чтобы понять, — возразил Сэм.
   — Что такое, папа?
   — Я и есть твой настоящий отец. Я не погиб во время войны. Твоя мама ошиблась. Видишь ли, я ничего не знал о тебе. Если бы я знал, что у меня есть сын, я бы обязательно нашел тебя. Понимаешь?
   Энди не моргая уставился на Сэма, затем печально кивнул:
   — Ты мой настоящий папа, но ты опять уходишь. Ты меня не любишь?
   Слезы душили Лэйси.
   — Я же говорила тебе, что он еще мал. Ты только усложняешь все.
   Сэм проглотил комок в горле. Он не хотел обидеть Энди. Он просто хотел поцеловать своего сына, прежде чем сказать ему «прощай». Он обнял мальчика, крепко прижимая его к себе, зарывшись лицом в его мягкие волосы. Он вдыхал его запах и думал, что так могут пахнуть лишь маленькие дети, сном и невинностью.
   — Я очень люблю тебя, Энди.
   — Тогда почему ты уезжаешь?
   — Это длинная история. Но я обещаю, что когда-нибудь вернусь. Я не покидаю тебя навсегда.
   — Не давай обещаний, которые не сможешь выполнить, — заметила Лэйси.
   Сэм пропустил ее замечание мимо ушей.
   — Это обещание я намерен сдержать, — заявил он. — Я вернусь за тобой, сынок.
   — И за мамой тоже? — поинтересовался Энди. Сэм хмуро покосился в сторону Лэйси.
   — Об этом мы поговорим, когда придет время.
   — Но только не оставляй нас надолго, папа.
   — Я постараюсь. А теперь давай-ка спи.
   Он попытался оторвать мальчика от себя, но тот вцепился в него с такой силой, что горький ком снова подкатил к горлу.
   Сердце сжалось от нестерпимой боли.
   — Останься со мной, папа. Только сегодня. Пожалуйста. Сэм не смог отказать:
   — Хорошо, я посижу рядом, пока ты не уснешь.
   Не выпуская руки Сэма, Энди нырнул под одеяло. Сэм присел на край постели, глядя на сына и раздумывая, сможет ли он сдержать данное слово. Он слышал, как Лэйси вышла из комнаты. Что ж, он больше не будет думать о ней. Между ними все кончено, больше им нечего сказать друг другу. Несмотря на все ее угрозы, он не верил, что она может выдать его шерифу.
   За час до рассвета Сэм поцеловал Энди в лоб и на цыпочках вышел из комнаты. У двери, ведущей в комнату Лэйси, он замедлил шаг, но заставил себя пойти дальше. Небо было еще совсем темным, и лишь первые розовые отблески виднелись на востоке, но у него осталось еще одно неотложное дело, которое не терпело отлагательства. Он вошел в кабинет Лэйси, порылся в ящике стола, но не нашел того, что нужно. Пришлось поочередно вытащить каждый ящик, и наконец посреди кипы других бумаг Сэм отыскал нужный документ. С мрачной улыбкой он сунул лист бумаги в карман и вышел из дома.
   Работники, позевывая, выходили во двор. Сэм видел, как Люк отправился на кухню готовить завтрак. Сэму вдруг так захотелось выпить кружку крепкого кофе, что рот наполнился слюной, а пустой желудок заныл от голода. Но задерживаться на ранчо было опасно, особенно учитывая угрозу Лэйси.
   Никто не видел, как Сэм оседлал Галахада и выехал за ворота ранчо.
   Пока он удалялся от «Би-Джи», шериф Хейл вытащил телеграфиста из постели и заставил того отправить телеграмму в Додж. Тэйлор Крэмер прискакал в город поздно ночью с невероятными известиями о Сэме Гентри. Будто бы того разыскивают по обвинению в ограблении банка в Додж-Сити. Шериф не знал, чему верить, но был обязан начать расследование. Именно поэтому он телеграфировал шерифу в Додж-Сити, прося немедленного ответа.
   Ответ прибыл около полудня. Братья Гентри, Сэм, Джесс и Рейф находятся в розыске за ограбление банка. За голову каждого из них обещано вознаграждение в пятьсот долларов. Хейл поблагодарил Крэмера и тут же собрал людей. Первым делом отряд направился на ранчо «Би-Джи».
   Лэйси проснулась поздно, стараясь убедить себя в том, будто ничего не произошло. К сожалению, болезненные ощущения между ног напоминали, что этой ночью Сэм не только появлялся на ранчо, но и дважды овладевал ею.
   — Что-то случилось, сеньора? — спросила Рита, когда Лэйси отодвинула тарелку, не прикоснувшись к еде. — Сеньор Сэм скоро вернется? Я слышала, его выпустили из тюрьмы. Я рада, потому что уверена, сеньор Сэм не стал бы стрелять в сеньора Крэмера.
   — Я тоже так думаю, Рита. Но не стоит говорить о нем при Энди.
   Рита с любопытством взглянула на хозяйку. Она хотела продолжить беседу, но тут в комнату ворвался Энди.
   — Когда папа уехал? Его уже не было, когда я проснулся.
   Рита тихо вышла из комнаты.
   — Но ты ведь знал, что Сэм должен уехать, — нежно проговорила Лэйси.
   Губы мальчика разъехались, он насупился, готовясь зареветь.
   — Я знаю, но я надеялся…
   — Мы все надеемся, милый, но наши желания не всегда исполняются.
   — Мама, неужели папа никогда не вернется?
   — Я хочу, чтобы всем нам было хорошо, солнышко, — осторожно ответила Лэйси. Она хотела обнять сына, но он вырвался.
   — Нет! Ты меня обманываешь! Ты не хочешь, чтобы папа вернулся. — Он с плачем выбежал из комнаты.
   Лэйси хотела догнать его и утешить, но передумала. Лучше оставить Энди одного, чтобы он немного успокоился. Мужчина все-таки растет. Сейчас он все равно не захочет слушать ее, что бы она ни сказала.
   Пройдя через кухню, Лэйси вышла на заднее крыльцо, прихватила корзинку и пошла к птичнику собрать свежие яйца. Собирался дождь. Небо заволокло тучами, день обещал быть хмурым и мрачным, под стать ее настроению. Она быстро прошла сквозь туман и шагнула в курятник. Резкий запах пера и помета встретил ее внутри длинного, низкого курятника. Ее мысли путались, она механически сгоняла кур и доставала еще теплые яйца. Она как раз собиралась выйти, когда вдруг услышала стук копыт. Поставив корзинку на пол, Лэйси выбежала во двор. Она сразу увидела Тэйлора Крэмера в сопровождении шерифа и нескольких крепких парней.
   Заметив ее, всадники отпустили поводья.
   — Доброе утро, мэм, — приподнял шляпу шериф. Лэйси нервно взглянула на незваных гостей, пытаясь понять, зачем они пожаловали. Не за Сэмом же — Тэйлор сказал ей, что снял свои обвинения.
   Сердце Лэйси громко застучало.
   —Чем я могу помочь вам, шериф?
   — Где Гентри? — рявкнул Хейл без всяких предисловий.
   — Вы ищете Сэма? Я думала, его уже отпустили из тюрьмы.
   К беседующим неслышно подошел Расти. Лэйси обрадовалась его поддержке.
   — Его освободили, совершенно верно, — кивнул Хейл, — но потом мы узнали, что он разыскивается за ограбление банка в Додж-Сити. Я телеграфировал шерифу Додж-Сити и, получив ответ, тотчас же собрал отряд. Гентри здесь или?..
   Сердце Лэйси упало. Как они узнали? Ее вопрошающий взгляд обратился к Крэмеру:
   — Что это значит, Тэйлор? Крэмер пожал плечами.
   — Шериф говорит правду, Лэйси. Гентри в бегах, его ищут.
   Лэйси повернулась к шерифу:
   — Почему вы запросили Додж-Сити? Вы что, видели объявление о розыске?
   Хейл отвел глаза.
   — Какая разница, как я узнал о преступлении Гентри? Главное, чтобы он предстал перед законом. Этот мерзавец был у меня в руках, и я сам отпустил его.
   — Сэм не преступник, — с вызовом тряхнула головой Лэйси. — Это ошибка.
   — Лэйси, — осадил ее Крэмер, — вы, похоже, не слишком хорошо знаете этого человека. Он здесь?
   — Нет. Он был здесь ночью, но уехал несколько часов назад.
   Крэмер выругался.
   — Он обещал убраться из города и не искать встречи с вами.
   — И давно он уехал? — спросил шериф. Лэйси развела руками.
   — Не могу вам сказать.
   Хейл перевел взгляд на Расти и других работников.
   — А вы, Расти? Вы или кто-то из ваших парней видели, как Гентри уехал?
   — Я не видел, — солгал управляющий. — Ребята тоже ничего не знают. Ведь так, парни?
   Никто из них не видел Сэма, все дружно кивнули.
   — Должно быть, он успел далеко уехать, — покачав головой, проговорил Крэмер.
   — Дождя не было, и у нас есть шанс напасть на его след. Поехали, ребята, — скомандовал Хейл.
   Лэйси похолодела от страха. Она представления не имела, долго ли Сэм пробыл с Энди и успел ли он достаточно далеко отъехать от Денисона.
   Лэйси пошла к дому. Расти взял ее за руку.
   — Вы ведь не верите в его вину?
   — Никогда не поверю, что Сэм способен ограбить банк. Он рассказывал мне эту историю. Произошла ужасная ошибка.
   Обветренные губы управляющего тронула улыбка.
   — Я так и думал. Я редко ошибаюсь в людях.
   — Как вы думаете, его догонят?
   — Все зависит от того, как далеко он успел уйти.
   — Я знаю, что вы разговаривали с ним ночью.
   — Да, как только он приехал. Я наткнулся на него в сарае. — Расти смущенно переступал с ноги на ногу. — Конечно, это не мое дело, но я рассказал ему кое-что. Я не мог позволить ему уехать, веря, что Энди не его сын. Я не знаю, что произошло между вами… — Он сделал паузу и продолжил: — Я чувствовал, что парень должен узнать правду. Любой дурак может увидеть сходство между ним и Энди.
   — Любой дурак, но не Сэм, — буркнула Лэйси.
   — Вы сердитесь на меня, мисс Лэйси? Лэйси вздохнула.
   — Да нет. Я сама ждала, когда же Сэм поймет… Он не только упрямый, но и слепой. Он ничего не понял…
   — Я уверен, что Сэм уйдет от погони. Как вы думаете, откуда шериф узнал?
   — Из объявления о розыске, я думаю, — предположила Лэйси. — Спасибо за поддержку, Расти. Вы не видели Энди? Он отказался от завтрака, и я больше не видела его.
   — Он побежал в сарай. Привести его?
   — Спасибо, я сама.
   Лэйси пошла к сараю. Несмотря на открытые двери, внутри царил полумрак.
   — Энди, ты здесь?
   Энди неожиданно вышел из-за штабеля старых досок. Лэйси испуганно вскрикнула и отшатнулась, схватившись за сердце.
   — Энди, ты меня напугал.
   — Я видел, как прискакали всадники, и пошел посмотреть. Там был шериф, мама? А кто приехал с ним?
   Лэйси смотрела на сына, не зная, что ответить. Она должна объяснить Энди все как есть.
   — Это отряд добровольцев, — начала она.
   Энди некоторое время обдумывал ее слова, потом спросил:
   — Отряд, который разыскивает нехороших людей?
   — Да, милый.
   — А зачем они приезжали сюда? На «Би-Джи» нет плохих людей.
   Лэйси прикусила губу. Сейчас или никогда. Энди следует знать правду. Он все равно рано или поздно узнает. Пусть лучше от нее, чем от работников.
   — Они приезжали за Сэмом, милый.
   Энди насупился.
   — За папой? Но почему? Он же хороший.
   — Это ошибка, Энди. Я уверена, со временем все выяснится.
   Личико мальчика прояснилось.
   — Не волнуйся. Папа скажет им, что они ошибаются, и его отпустят.
   Лэйси и сама хотела бы так думать. Энди схватил ее за руку.
   — Я проголодался, мама. Можно, я сейчас доем свой завтрак?
   Рука об руку они вернулись в дом.
   Сэм не спешил. Лэйси наверняка брала его на пушку. Никогда она не выдаст его шерифу. Он ехал наугад, надеялся, что никто его не узнает. Может, сменить фамилию? Он подумал и решил просто забыть о ее существовании. В Техасе никому не придет в голову спрашивать фамилию у человека, если тот сам не назовет ее.
   Живот подводило от голода. Черт, съесть бы что-нибудь. К сожалению, он не прихватил с собой ничего съестного. Он думал сделать небольшую остановку в Денисоне и продать материнскую камею, которую взял с собой на память, спасаясь бегством из Канзаса. У него нет денег и, пока он не найдет работу, их и не будет.
   Сэм въехал в город и направился прямо по главной улице. Во время своего короткого пребывания в Денисоне он видел где-то неподалеку лавочку ювелира. Он без труда отыскал ее. Десять минут спустя он расстался с последним напоминанием о доме. Денег, вырученных за камею, хватит, чтобы продержаться пару месяцев. Хотя скупщик золота подозрительно поглядывал на него и явно нервничал, Сэм остался доволен полученной суммой.
   Он отправился в продуктовую лавку и накупил еды: муку, сахар, соль, бекон, кофе и многое другое. Сэму показалось, что продавец как-то странно покосился на него, выполняя заказ, и вздохнул с облегчением, когда Сэм расплатился. Удивляясь про себя, Сэм покинул Денисон.
   Через час в город прибыл поисковый отряд. Торговец выбежал им навстречу, возбужденно размахивая руками.
   — Преступник, которого вы ищете, только что был здесь, шериф, — кричал он. — Не прошло и часа, как он уехал.
   — Это точно был он? — переспросил шериф Хейл.
   — Чтоб мне провалиться! Он купил много еды и поехал дальше на запад.
   — Вперед! — крикнул Хейл, разворачивая своего жеребца.
   Желудок Сэма прилип от голода к спине. Отъехав от города несколько миль, Сэм остановился у ручья, чтобы перекусить. Ему ужасно хотелось кофе. Большую кружку густого, крепкого кофе. Он набрал воды из ручья и запалил костер, надеясь успеть подзаправиться до дождя. Насыпав кофе в котелок, Сэм поставил его на огонь. Затем отрезал несколько кусочков бекона, достал из седельной сумки сковородку и поставил ее на огонь. Сэм сглотнул слюну, когда запах бекона и аромат кофе защекотал его ноздри.
   Приготовив завтрак, Сэм достал из сумки галеты и, потирая от удовольствия руки, принялся за трапезу. Он жевал не спеша, а перед его мысленным взором проплывали картины прежних постельных утех. Лэйси вызывала в нем такие чувства, которых он никогда не испытывал прежде. Она мать его сына.
   Его сын.
   Улыбка тронула его губы. Он счастлив иметь такого сына, как Энди, и страшно огорчался от непонимания Лэйси. Как она могла скрыть от него истину, позволить ему поверить, будто Энди — дитя греха. Этот ребенок — венец их недолгого брака. Удивительно, что это никогда не приходило ему в голову. Он не дурак, ему следовало понять, что для зачатия достаточно и одного раза. Наверное, ему просто нравилось плохо думать о Лэйси.
   Покончив с едой, Сэм собрал свои пожитки и вскочил на Галахада, и тут стук копыт привлек его внимание. Спустя несколько минут вдали показалась группа всадников. Он представления не имел, кто они такие и чего хотят, но они быстро приближались.
   Сэм насторожился. Интуиция подсказывала ему, что от этой встречи не стоит ждать ничего хорошего. Неужели Лэйси выполнила свою угрозу и сообщила о нем шерифу? Какой же он идиот! Один раз она уже доказала, что нельзя ей доверять. Наверное, это самая большая ошибка в его жизни. Похоже, этот отряд ищет именно его.
   Он пришпорил Галахада, и тут раздались первые выстрелы. Отряд нагонял его. Сэм пригнулся к шее коня и пули просвистели у него над головой. Он увидел несколько огромных валунов, за которыми возвышалась скалистая гряда и свернул туда.
   Сэм стал отстреливаться, не хватало еще, чтобы он кого-нибудь убил. Он надеялся, что ему удастся скрыться в скалах, прежде чем погоня настигнет его. Но тут пуля угодила ему в правое плечо, и он едва удержался в седле. Только врожденная ловкость спасла его от падения.
   Его сердце гулко стучало, когда он приблизился к валунам и, резко дернув поводья, направил Галахада в лабиринт огромных скал. Боль терзала его. Он терял кровь и чувствовал легкое головокружение. Сэм надеялся, что рана не смертельна, но большая потеря крови может убить кого хочешь. Он стер пот со лба и сосредоточился на том, как уйти от погони.
   Сквозь пелену красного тумана, застилавшего глаза, Сэм разглядел узкую расщелину в скале. Преследователи остались позади, и сейчас они не могли видеть его, но он понимал, что это ненадолго. Голова кружилась, но рассудок не покидал его. Узкое углубление могло послужить спасением, если поспешить. Сэм направил Галахада в темную расщелину. Когда конь встал, Сэм соскользнул с седла, теряя сознание.
   Услышав топот копыт, Сэм зажал морду лошади руками, чтобы жеребец не дай Бог не заржал. Не в силах держаться на ногах, Сэм присел на землю и ждал. Преследователи углубились в лес, по-видимому, решив, что он где-то впереди.
   Положив голову на камень, Сэм в изнеможении прислонился спиной к скале. Внутри пещеры было темно и холодно. Ему страшно хотелось закрыть глаза, быть может, сон заглушит боль? Но он не должен спать. Отряд мог вернуться в любую минуту. Во время погони он оглянулся через плечо и узнал Крэмера. Если Крэмер среди них, думал Сэм, то не жди ничего хорошего. Его схватят и повесят на ближайшем суку, прежде чем он сможет доказать свою невиновность.
   Слабость от потери крови была настолько сильной, что сознание окончательно оставило Сэма, и он погрузился в небытие.

Глава 9

   Лэйси страшно переживала. Уже наступил вечер, но никаких новостей ни от Тэйлора Крэмера, ни от шерифа не поступало. Неизвестность терзала ее, а воспаленное воображение рисовало ужасные картины: вот Сэма схватили, вот несут веревку, перекидывают через сук… Она была уверена, что именно этого хотел бы Тэйлор.
   Лэйси устала отвечать на вопросы, которые задавал Энди. Все они сводились к одному: не думает ли она, что люди шерифа поймали Сэма? Энди считал, что если даже это и так, то Сэм сумеет объяснить шерифу его ошибку. Лэйси не пыталась переубедить мальчика. А что, если Сэм солгал ей и выдумал жалостную историю о несправедливом обвинении?
   Закончив ужин, Лэйси и Энди посидели немного в гостиной, пока она не отправила его спать. Она почитала ему на ночь книжку и вернулась в гостиную. Рита уже ушла домой. В доме было тихо и пусто. Лэйси присела на диван с книгой в руках, попробовала читать, но вскоре отложила томик, поняв, что не вникает в смысл. Ее мысли вновь и вновь возвращались к той ночи, когда Сэм проник в ее спальню и разбудил ее.
   Сэм пришел, чтобы потребовать от нее объяснений и отомстить за ошибки, которых она не совершала. И открыл ей свою тайну. Затем они занимались любовью. И она еще раз убедилась в том, что любит Сэма и никогда не переставала любить его. Но так или иначе, его обвиняли в преступлении, он находился в бегах и ничего не мог предложить ни ей, ни ее сыну.
   Лэйси должна выйти за Тэйлора, чтобы обеспечить будущее сыну. Именно поэтому она не сказала Сэму, что Энди — его ребенок.
   Стук в дверь заставил Лэйси насторожиться. Она поднялась и спросила:
   — Кто там?
   — Тэйлор Крэмер. Откройте мне, Лэйси.
   Тэйлор! Значит, отряд вернулся? Она распахнула дверь, и Крэмер вошел в комнату.
   — Что? Вы нашли Сэма?
   Крэмер прошел в гостиную и рухнул в кресло. Его одежда была в пыли, а сам он явно находился немного не в себе.
   — Этот негодяй сбежал! Ума не приложу, как мы могли упустить его? Он почти попался, еще чуть-чуть, и мы схватили бы его. Но тут он как сквозь землю провалился. — Крэмер усмехнулся. — Но от пули он не ушел.
   — Сэм ранен? — ахнула Лэйси.
   — Разве вы не слышали, что я сказал?
   — Слышала, конечно. Сэму удалось бежать… скрыться… Возможно, он опасно ранен.
   — Надеюсь. Отряд все еще там. Они собираются прочесать всю округу. Но с меня хватит. У меня есть более важные дела. Вы наконец подписали прошение о разводе?
   — Еще нет. Я даже не вынимала его.
   — Так сделайте же это, — раздраженно бросил Крэмер. — Я собираюсь в город и заберу его с собой.
   Лэйси покорно направилась к бюро. И что заставляло ее так медлить с подписанием документа? Им с Энди нужен Тэйлор, нужен просто для того, чтобы выжить. Но она не могла забыть последние слова Сэма. Он угрожал, что заберет Энди, если она разведется с ним. Но Лэйси достаточно умна, чтобы понять, что это пустая угроза. Он никогда не сделает этого. Сэм изгой. Он даже не посмеет показаться в Денисоне или где-то рядом с ранчо, если хочет остаться на свободе.
   — Документ где-то здесь, — проговорила Лэйси, выдвигая ящик и перебирая бумаги. — Но где же он? Он пропал…
   Крэмер вскочил с кресла так стремительно, что опрокинул его.
   — Как это — пропал?
   — Его нет, а я точно помню, что положила его именно сюда.
   — Может, вы переложили его в другое место?
   — Нет, я не прикасалась к нему. — Она нахмурилась. — Вы же не думаете, что Сэм…
   Крэмер уже уловил ход ее мыслей.
   — Гентри! — Он разразился градом проклятий. — А вы говорили ему о разводе?
   Лэйси закусила губу, припоминая.
   — Да… должно быть, я ненароком обмолвилась об этой бумаге.
   — Он украл ее! Все, чего я добился с таким трудом, пошло прахом. Я надеюсь, что Гентри мертв. На худой конец, вы измените свое мнение и продадите мне ранчо.
   Лэйси напряглась. Продаст ранчо? Она не собиралась продавать ранчо. Она обещала дяде Хобу на его смертном одре, что приложит все силы, чтобы сохранить ранчо для Энди. И она еще не испробовала всех средств.
   — Нет, я не могу продать вам ранчо, Тэйлор. Я обещала дяде Хобу, что сохраню его для Энди. Если мы не сможем пожениться, возможно, я снова обращусь за ссудой. Если банк Денисона откажет, поеду в Форт-Уэрт и подам прошение там.
   Крэмер сердито сдвинул брови, затем его губы дрогнули в медленной улыбке, словно радуясь какой-то удачной мысли.