— Разрешите мне выразить соболезнования от себя лично, а также от имени нашего банка, — печально изрек мистер Маркл. — Прошу вас, миссис Крэмер, садитесь и скажите, что я могу сделать для вас.
   — Доктор Ларсен посоветовал мне встретиться с вами до отъезда на ранчо, — начала Лэйси. — Я бы хотела знать, сколько денег на счете моего покойного мужа?
   Лэйси мало заботило, что ее вопрос мог показаться банкиру бестактным. Если она не достанет деньги до конца недели, то окажется на улице.
   — Обычно я встречаюсь с наследниками после похорон, — с некоторым осуждением произнес мистер Маркл. — Но если вы так настаиваете…
   — Только скажите мне, теперь у меня достаточно денег, чтобы оплатить старые долги за «Би-Джи»? Маркл с недоумением уставился на нее.
   — Вы не знаете, насколько богат был ваш покойный супруг?
   — Представления не имею. Все, что меня интересует сейчас, смогу ли заплатить налоги за ранчо и… — Она чуть не сказала: «найти моего сына», но решила, что это лучше оставить при себе.
   — Извините, миссис Крэмер, вам придется немного подождать, пока я приготовлю необходимые бумаги на подпись. Необходимо перевести состояние вашего мужа на ваш счет, это не займет много времени. Я надеюсь, свидетельство о браке при вас?
   — Да, — кивнула Лэйси.
   — Очень хорошо. Подождите здесь, я скоро вернусь. Оставшись одна, Лэйси развязала пакет с вещами Тэйлора и проверила содержимое. Нужные бумаги лежали здесь вместе с несколькими крупными банкнотами и ювелирными изделиями: запонки, часы и прочее… Лэйси вынула бумаги, оставив остальное на потом.
   Когда Маркл вернулся, она положила свидетельство о браке на стол.
   — Кажется, все в порядке, миссис Крэмер, — произнес он, бросая любопытный взгляд на документ. — Как только вы подпишете необходимые бумаги, деньги со счета вашего мужа станут вашими. Вам следует связаться с вашим адвокатом для полного ознакомления с недвижимостью мистера Крэмера и так далее. Он проведет для вас всю юридическую работу.
   Лэйси мало интересовало все то, чем владел Тэйлор, кроме нужной суммы для уплаты долга. Она подписала бумаги и вернула их мистеру Марклу.
   — Прекрасно, — сказал банкир. — Что еще я могу сделать для вас?
   — Я хочу получить нужную сумму для уплаты долга, это полторы тысячи долларов наличными. Я должна оплатить налоги за «Би-Джи» и погасить все старые долги.
   — Какое ранчо вы считаете теперь своим домом? — не без иронии поинтересовался Маркл. — У вас ведь теперь два ранчо.
   Два ранчо? Эта мысль не приходила ей в голову. Что она станет делать с двумя ранчо? Очевидно, одно продаст, но только не «Би-Джи».
   — Я еще не решила, — ответила Лэйси. — Я еду к себе, как только получу нужную сумму денег.
   — Вы не хотели бы узнать, сколько денег на счете вашего покойного мужа?
   — О, почему же… И насколько же я теперь богата?
   — Очень богаты, — ответил Маркл. — Счет мистера Крэмера вырос до пятидесяти пяти тысяч долларов. Это внушительная сумма в наши дни.
   Лэйси лишилась дара речи. Несколько минут прошло, прежде чем она смогла заговорить.
   — Я не ослышалась? Но откуда у человека может быть столько денег?
   — Тэйлор Крэмер всегда отличался изобретательностью и смекалкой. В чем, в чем, а в этом ему не откажешь. Впрочем, его адвокат сможет рассказать вам больше. У вас не будет финансовых проблем в будущем, юная леди.
   Маркл вышел из кабинета и вскоре вернулся с деньгами, о которых просила Лэйси. Он отсчитал нужную сумму, и Лэйси покинула банк. Она вошла в офис по уплате налогов и оплатила долги. Клерк, выдав ей расписку, выразил соболезнование по поводу смерти мужа. Лэйси не нуждалась в соболезнованиях, ей нужен был сын.
   Шериф Хейл уже поджидал Лэйси.
   — Ваша пролетка стоит около тюрьмы, мэм. Мой помощник доставил ее туда.
   — Спасибо, шериф. Я хотела бы повидать Сэма. Это возможно?
   — Но только со мной. Я должен задать вам несколько вопросов.
   Лэйси прошла следом за Хейлом к зданию тюрьмы. Шериф открыл дверь, и она вошла.
   — Он в камере. Позовите, если я вдруг понадоблюсь. Лэйси вошла в коридор. Только одна камера была занята. Увидев Лэйси, Сэм подошел к решетке.
   — Лэйси, слава Богу, что ты пришла. Как Крэмер?
   — Он умер, — с горечью сказала Лэйси. — Ты ведь этого хотел? Как ты мог, Сэм? Разве Расти не сказал тебе, что Тэйлор держит Энди в заложниках? Почему ты решил сам расправиться с ним?
   — Я что угодно готов был сделать, лишь бы вырвать тебя из лап Тэйлора. В здравом рассудке я не убиваю людей.
   — Если не ты убил Тэйлора, тогда кто?
   — Откуда я знаю? Мы стреляли одновременно, вот почему был слышен лишь один выстрел.
   Лэйси не слишком верила Сэму. Но маленькое сомнение в ее душе все же зародилось.
   — Лэйси, — искренне произнес Сэм, — не считай меня полным идиотом. Зачем бы я стал убивать Крэмера, когда только он один знает, где Энди?
   — Я не знаю, где искать Энди, — прошептала Лэйси. — Я вышла за Крэмера в надежде узнать, где мой сын.
   Сэм протянул руку сквозь прутья решетки и погладил се по щеке.
   — Я понял, почему ты согласилась на предложение Крэмера, как только узнал, что он держит Энди в заложниках. Я хотел успеть в церковь до того, как все случится.
   — Ты приехал слишком поздно.
   — Ты его наследница, — задумчиво протянул Сэм. — Лэйси, ты понимаешь, что это значит? Теперь твое ранчо спасено. Ты можешь заплатить налоги. И можешь нанять детектива, чтобы разыскать нашего сына.
   Лэйси с трудом проглотила застрявший в горле комок.
   — Я уже сняла деньги со счета, чтобы заплатить налоги. Ничто другое меня не интересует.
   — Дареному коню в зубы не смотрят, — усмехнулся Сэм. — Хватай то, что само идет к тебе в руки. После всего того, что сотворил с тобой этот подонок, ты заслужила награду.
   — В голове не укладывается, — вздохнула Лэйси. — Так много всего случилось за один день.
   — Я не убивал его, любимая. Кто-то прятался в кустах и…
   — Я должна идти, — перебила его Лэйси, отступая от решетки.
   — Ничто не удержит меня здесь, — выпалил Сэм. — Я должен отыскать нашего сына.
   — Только без глупостей, Сэм. Я должна идти, хочу просмотреть личные бумаги Тэйлора. Если повезет, я найду то, что выведет меня на след Энди. Я вернусь завтра.
   — Ты не должна браться за это одна, любимая. Клянусь, я скоро выйду отсюда и помогу тебе.
   — Вы узнали правду от Гентри, миссис Крэмер? — спросил Хейл, когда она попрощалась с Сэмом.
   «Миссис Крэмер»… Она ненавидела это имя.
   — Пожалуйста, зовите меня просто Лэйси. Я говорила с Сэмом. Он клянется, что стрелял кто-то другой.
   — Вы ему верите?
   Верила ли она? Хотела верить. Очень хотела.
   — Я не верю, что Сэм способен на убийство.
   — Это решит суд.
   — Мой сын пропал, шериф. Что вы намерены предпринять по этому поводу?
   — Вы по-прежнему считаете, что мистер Крэмер причастен к исчезновению вашего сына? Теперь, учитывая, что вы вышли замуж за этого человека, это выглядит еще более странно.
   — Я вышла за него потому, что он держал Энди в заложниках. Другой причины не существует, шериф, — возразила Лэйси. — Он грозился, что я никогда не увижу своего сына, если не соглашусь стать его женой.
   Слова Лэйси ничуть не убедили Хейла.
   — Вы уверены?
   — Абсолютно уверена.
   — Я понимаю, что я должен сделать. Я опрошу всех в округе. Может быть, кто-нибудь знает что-то о вашем сыне. Поезжайте домой, миссис Лэйси. На сегодня у меня больше нет к вам вопросов.
   — А что с Сэмом?
   — Боюсь, ему придется остаться здесь, пока не выяснится что-то с другим стрелявшим.
   Лэйси устало кивнула:
   — Я вернусь завтра. Может быть, тогда кто-то из нас будет знать что-то новое об Энди.
* * *
   Пролетка ждала Лэйси около конторы шерифа. Она уселась на сиденье и взяла в руки вожжи. Пролетка покатила по дороге.
   Расти и другие работники окружили Лэйси, когда она въехала во двор ранчо. Хмурый Расти помог хозяйке сойти.
   — Все закончилось? — пробурчал он. — А где же ваш новоиспеченный супруг?
   Лэйси чуть не упала, но Расти успел поддержать ее.
   — Что случилось, мисс Лэйси? Что-то произошло в юроде? Вы видели Сэма?
   — Сэм в тюрьме, — сухо сказала Лэйси. — Он… он стрелял в Крэмера и убил его. Все это произошло через несколько минут после венчания, и Тэйлор не успел сказать мне, где Энди.
   — Боже всемогущий! — прошептал Расти. — Сэм говорил, что убьет Крэмера, но я и подумать не мог, что он сделает это. Он не из тех, кто способен на убийство. Вы уверены, что все именно так, мисс Лэйси?
   — Нет, я не верю, что он сделал это. Сначала я тоже так думала… впрочем, это дела не меняет. Других подозреваемых нет, и шериф думает, что Сэм виновен.
   — Что же нам делать, мисс Лэйси? Я чувствую себя чертовски беспомощным.
   — Я хочу, чтобы вы и Лефти поехали в поместье Крэмера и объяснили все его работникам. Я наследница Тэйлора, ранчо и остальное имущество теперь принадлежит мне. Требуются некоторые формальности, чтобы закрепить права наследства, но я уже сняла деньги с его банковского счета, чтобы заплатить налоги. — Лэйси перевела дух и продолжила: — Лефти, я назначаю вас управляющим на ранчо Крэмера. Потом я решу, что с ним делать. Вы не возражаете? Расти поможет вам, если возникнут проблемы с работниками.
   Лефти гордо выпятил грудь.
   — Я постараюсь не подвести вас, мисс Лэйси. Кто-то из работников Крэмера, возможно, уйдет, но это не так уж плохо. Скоро зима, и работы будет поменьше.
   — Завтра утром я заеду туда по пути в город, — пообещала Лэйси.
   — А что с Энди? — спросил Расти. — Мы вернем его домой, правда?
   Лэйси вспомнила о вещах Тэйлора и достала узел из-под сиденья пролетки.
   — Я надеюсь найти в бумагах Тэйлора хоть какое-то упоминание об Энди. Если нет, я переверну весь его дом, пока не найду то, что нужно. Кто-то должен знать, где Тэйлор спрятал моего сына.
   — Я и Лефти отправимся прямо сейчас, мисс Лэйси.
   — Как только вернетесь, дайте мне знать. Мне интересно, как работники Крэмера восприняли его смерть. Я больше не хочу никаких несчастий.
   Лэйси нашла на кухне Риту, и ей пришлось опять рассказать всю историю.
   — Сеньор Сэм не мог сделать это, сеньора, — уверенно заявила Рита. — Он не убийца.
   — Я тоже склоняюсь к этому, Рита, но я не суд. Просто ума не приложу, как помочь ему.
   — Сеньор Сэм обязательно нашел бы Энди, я знаю, он смог бы, — причитала Рита. — Он любит мальчика.
   — Я бы хотела знать, кто желал смерти Крэмеру.
   — У такого человека, как Крэмер, обычно хватает врагов, — заявила Рита.
   — Ты права, Рита, и я вполне могу напасть на след одного из них, но сначала мне нужно просмотреть вещи Тэйлора, нет ли там разгадки исчезновения Энди.
   Она положила узел на кухонный стол и развязала его. Одну за другой просмотрела все вещи: письмо из Вашингтона, которое она не стала читать, и несколько деловых записок. Ничего, что бы давало ключ к загадке исчезновения Энди и места его пребывания…
   — Нашли что-нибудь? — спросила Рита.
   — Ничего, — вздохнула Лэйси. — Может быть, мне больше повезет завтра, когда я осмотрю дом Тэйлора? Я пойду к себе, Рита. Позови меня, когда ужин будет готов. Приготовь что-нибудь легкое, у меня нет аппетита.
   Лэйси доела то, что было на тарелке, и отодвинула ее в сторону. Рита убирала со стола. Лэйси поднялась и прошла в гостиную. Расти уже вернулся и поджидал ее.
   — Ну, как вы съездили? — нетерпеливо спросила Лэйси.
   — Все хорошо, двое работников уволились, как только услыхали о смерти Крэмера, но остальные готовы принять Лефти в роли управляющего. Бывший управляющий в отъезде по поручению Крэмера, это тоже нам на руку. Трудно предположить, как все сложится, когда он вернется. Возможно, у Лефти возникнут проблемы, но я думаю, он справится.
   — Завтра утром я поеду и поговорю с работниками сама. Может быть, я пошлю парней из «Би-Джи» на подмогу Лефти.
   — Дайте мне знать, если я понадоблюсь. Спокойной ночи, мисс Лэйси.
   — Спокойной ночи, Расти.
   Лэйси пыталась заснуть, но сон бежал от нее. Она не видела Энди несколько дней и страшно тосковала по нему. Что сделал с ним Тэйлор? Так много странных предположений лезло в голову, что выносить все это было очень мучительно. Что ожидает Сэма, если его признают виновным в смерти Крэмера?
   Неужели то была их последняя ночь, та ночь, когда она наконец сказала ему, что любит его? Казалось, это было так давно. Она все еще любит его? Она никогда не переставала любить Сэма, ни тогда, когда он заявлял, что ненавидит ее, ни сейчас. Сэма можно упрекнуть во многом, но чтобы он убил человека?
   Наконец Лэйси забылась беспокойным сном, но вскоре проснулась, напуганная кошмаром. Ей снилось, что труп Сэмa висит на дереве. Смерть неузнаваемо изменила его лицо. Она стоит под деревом. И что самое страшное, она стоит одна, Энди рядом нет. Что означал этот сон?
   Больше она не могла заснуть. Стоило ей закрыть глаза, и ужасное видение возвращалось.
   Как только начало светать, Лэйси оделась и спустилась в низ. Рита уже хлопотала на кухне.
   — Я не буду завтракать, Рита, — сказала Лэйси. — Кусок в горло не лезет. Не знаю, когда я вернусь, так много дел и так мало времени.
   Лэйси поспешила в сарай оседлать Стрекозу. Расти был уже там.
   — Я уже снарядил вашу лошадь, мисс Лэйси. Мне поехать с вами? Я не хочу неприятностей.
   — Нет, Расти, оставайтесь здесь и не волнуйтесь. Все будет хорошо.
   Лэйси вскочила в седло и отправилась в путь.
   Когда она въехала во двор, работники Крэмера толпились вокруг Лефти. Она отозвала Лефти в сторону, чтобы поговорить с ним, прежде чем обратиться к рабочим.
   — Вы все знаете, что произошло в городе, — начала Лэйси. — Я еще не знаю, что сделаю с ранчо, но никто из вас не потеряет работу из-за случившейся трагедии. Я возложила на Лефти обязанности управляющего и надеюсь, что вы все будете работать с ним. Если кто-то желает уехать, он волен сделать это. Жалованье будет выплачено немедленно. Вопросы есть?
   Работники загудели, но конкретно никто ничего не сказал. Лэйси восприняла это как хороший знак и пошла в дом поговорить с миссис Бивер.
   — Мне очень жаль, миссис Бивер, — искренне произнесла Лэйси, — я знаю, как вы были преданы Тэйлору.
   — Если бы не вы, он был бы сейчас жив, — отвечала экономка, не скрывая своей враждебности. Лэйси ошеломила ее неприкрытая злость.
   — Как вы можете говорить так? Я не имею ничего общего с этим делом.
   — Неужели, а я слышала, что в мистера Крэмера стрелял ваш бывший муж? Он ревновал и убил его. Если вы не виноваты, то тогда кто же?
   — Мне жаль, что вы так настроены. К вашему сведению, Сэм Гентри не стрелял в Тэйлора.
   Домоправительница недоверчиво покачала головой.
   — Я слышала другое. Один из наших работников ездил в город ночью и рассказал все как есть.
   — Мне кажется, вам лучше уехать.
   — А я и не планировала оставаться и уже сложила вещи. Я буду жить в городе с семьей моего брата.
   — Кто-нибудь из работников отвезет вас. Проводите меня в кабинет Тэйлора, я просмотрю счета, которые требуют срочной оплаты… Миссис Бивер, вы знаете код от сейфа мистера Крэмера? — спросила Лэйси.
   — Почему я должна знать это?
   Лэйси ничего не ответила, вытащила из кармана пачку банкнот. Отделив стодолларовую купюру, она протянула ее экономке. Глаза миссис Бивер чуть не вылезли из орбит. Никогда в жизни она не держала в руках столько денег сразу.
   — Зачем вы даете мне это?
   — Я не сомневаюсь, что вы заслужили.
   Не сказав ни слова благодарности, миссис Бивер направилась к дверям, преисполненная сознания собственной значимости. Лэйси начала поиски в письменном столе Крэмера. Она вытащила все ящики и просмотрела кучу Оумаг, но не нашла ничего, что бы относилось к Энди. Но одно открытие все-таки сделала.
   Она нашла код к сейфу Тэйлора, написанный на дне одного из ящиков.

Глава 18

   Руки Лэйси дрожали, когда она наклонилась к сейфу и набрала комбинацию цифр. Она ошиблась и набрала снопа. Потянула дверцу… та плавно подалась.
   Бумагу за бумагой она вынимала из сейфа и клала на стол. Когда сейф опустел, она осторожно осмотрела каждую. Документы на покупку земли удивили ее. Что Тэйлор собирался делать с собственностью в Техасе, Нью-Мексике и Аризоне? Она отложила купчие в сторону, решив спросить об этом у адвоката Тэйлора. Затем она развязала один и из трех матерчатых мешочков и высыпала его содержимое на стол. Удивлению Лэйси не было границ, когда на стол посыпались золотые монеты.
   Отодвинув монеты в сторону, Лэйси взялась за найденные в сейфе письма. Но и в них не было никакого упоминания об Энди, это были просто деловые бумаги.
   Лэйси покинула ранчо и направилась в город. Прежде чем навестить Сэма, она намеревалась нанести визит адвокату Тэйлора. Не может быть, чтобы никто ничего не знал о ее сыне. Контора адвоката была рядом с парикмахерской. Она поднялась по лестнице, постучала в дверь и вошла.
   Мистер Окли окинул ее цепким взглядом и тут же расплылся в подобострастной улыбке.
   — Входите, не стойте в дверях. Если вам нужен адвокат, то вы пришли именно туда, куда вам надо.
   — Я… Лэйси Ге… Крэмер.
   — Так вы вдова Тэйлора? Ужасная история. Честно говоря, я не ожидал, что вы так красивы. — Он пододвинул стул. — Пожалуйста, садитесь.
   Лэйси присела на краешек стула. Окли кружил вокруг нее, словно хищная птица, высматривающая, с какой бы стороны подступиться к своей добыче.
   — Мой муж оставил завещание? — спросила она, когда молчание затянулось.
   — Я много раз советовал ему составить завещание, но он всякий раз отказывался. Он отказывался принять саму возможность собственной смерти. Что и говорить, он был здоров как бык. Мистер Крэмер любил говорить, что завещания — удел стариков.
   — И что значит отсутствие завещания для меня? Я не имела права перевести часть денег со счета Тэйлора?
   — Разумеется, имели. Вы имеете полное право на деньги Крэмера, как и на все остальное, чем он владел. Вы его ближайшая родственница. При отсутствии завещания вы автоматически становитесь его наследницей. Если вы хотите, я приготовлю необходимые бумаги и представлю их в суде, когда в следующий раз поеду в город. Но так как других наследников нет, его имущество переходит к вам. Кроме денежных дел, я помогал ему в приобретении земель, которые интересовали его. Он хранит купчие в домашнем сейфе.
   — Вы знаете, почему он покупал эти земли?
   — Он не говорил мне. Тэйлор Крэмер был довольно-таки скрытный человек. Я сомневаюсь, чтобы кто-то знал, что руководило им в его поступках.
   — Еще одна вещь, мистер Окли… Мой муж ничего не говорил вам о моем сыне?
   — Кажется, он пару раз упоминал о нем… Но почему вы спрашиваете?
   — Это важно, пожалуйста, подумайте, прежде чем ответить. Энди пропал. У меня есть основания подозревать, что Тэйлор держал его в заложниках. Не знаете ли вы, где Тэйлор мог спрятать мальчика?
   — Это серьезное обвинение, миссис Крэмер. У вас есть доказательства?
   — Вы не ответили на мой вопрос, мистер Окли.
   — Ответ отрицательный. Я не беседовал с вашим мужем последние несколько недель.
   — Спасибо, мистер Окли. Пожалуйста, приготовьте необходимые бумаги.
   — С удовольствием, — сказал адвокат, понижая голос до соблазняющего тона. — В оплате моих услуг возможны варианты… надеюсь, вы понимаете ход моих мыслей? Вы красивая женщина, миссис Крэмер. Общение с вами… доставляет мне истинное удовольствие. Одинокие вдовушки моя специализация.
   — Я намерена хорошо оплатить ваши услуги… наличными, спасибо, — раздраженно бросила Лэйси. — А теперь, если вы позволите, мне пора.
   Резко поднявшись, Лэйси прошла к двери с достоинством, на которое только была способна. Как он смеет! Сколько незадачливых вдов он скомпрометировал, подумала она, спускаясь с крыльца и идя к зданию тюрьмы.
   Лэйси не терпелось узнать, нет ли каких новостей у шерифа об Энди. И конечно, ей не терпелось увидеть Сэма. Даже если он стрелял в Тэйлора, он не заслуживает наказания. Тэйлор Крэмер был человек без совести, похитивший невинного ребенка, чтобы добиться своей цели.
   Но Сэм не убивал Тэйлора, она была уверена в этом. Мужчина, которого она любила, не мог быть убийцей. При ее появлении шериф вышел из-за стола.
   — Вы что-нибудь узнали, шериф? — спросила Лэйси.
   — Извините, Лэйси, пока ничего нового. Но я не собираюсь отступать.
   С горьким вздохом разочарования Лэйси опустилась в ближайшее кресло.
   — Кто-то наверняка знает…
   — Я согласен с вами, но пока не нашел этого человека. Не надо падать духом, Лэйси.
   — Я и не собираюсь, с чего вы взяли! — сердито отозвалась она. — Я хочу видеть Сэма. Он, должно быть, очень переживает из-за Энди. Вам не удалось узнать ничего нового об убийстве Тэйлора?
   — Нет, пока ничего. Я думаю, вам придется примириться с тем, что Сэм Гентри — убийца.
   — Никогда! — выпалила Лэйси. — Сэм невиновен. Готова поклясться жизнью.
   — Ваша уверенность достойна уважения, Лэйси, но, если мы не найдем настоящего убийцу, Гентри придется предстать перед судом.
   Лэйси вздохнула. Весь мир ополчился против нее. Возможно, она никогда больше не увидит своего сына, а человек, которого она любит, все оставшиеся годы проведет в тюрьме…
   — Я могу увидеть Сэма, шериф?
   — Идите, Лэйси. Вы знаете, где найти его.
   С трудом передвигая негнущиеся ноги, Лэйси побрела по коридору. Что она может сказать Сэму? Как посмотрит ему в глаза? Сэм сидел на койке. Он выглядел таким удрученным, что слезы подступили у нее к горлу. Когда он увидел ее, его лицо осветилось радостью.
   — Лэйси! Есть какие-нибудь новости об Энди?
   — Нет, — грустно ответила Лэйси, — я обшарила стол Тэйлора и не нашла ничего, что могло бы навести на след Энди. У меня не было времени осмотреть его спальню, но вряд ли я найду там что-либо интересное.
   Гэйлор был очень хитер. О, Сэм… мне страшно. Что, если я никогда больше не увижу Энди?
   Сэм так крепко вцепился в прутья решетки, что костяшки его пальцев побелели.
   — Не смей так говорить! Мне не нравится твое настроение. Энди найдется, вот увидишь!
   — А как же ты, Сэм? Вряд ли убийца Тэйлора явится с повинной, и тогда ты будешь осужден за преступление, которого не совершал.
   — Ты веришь, что я не убивал Крэмера? Для меня это самое главное.
   Лэйси кивнула:
   — Ты не можешь убить, Сэм. Я думала об этом в ту ночь, когда мы занимались любовью, как раз накануне убийства Тэйлора.
   — Я был полным дураком, любимая. Прости меня. Тюрьма не место для объяснений в любви, но я не могу молчать. Я люблю тебя, Лэйси. Я боролся с этим чувством шесть лет, но так и не смог забыть тебя. Если бы мы не встретились в Техасе, я до самой смерти хотел бы тебя и только тебя. Когда судьба свела нас вместе, я не мог больше отказываться от любви, которая жила во мне все это время. Я люблю тебя, Лэйси. Я всегда любил тебя.
   Сэм мечтал только об одном — чтобы ненавистная решетка вдруг исчезла, и он смог бы крепко обнять любимую.
   — Ты правда так думаешь?
   — Правда, любимая. А теперь вытри глаза и скажи мне, что ты нашла в сейфе Крэмера.
   Лэйси улыбнулась ему.
   — Золото, очень много золота. Письма от разных людей и купчие на приобретение земель в Техасе, Аризоне и Нью-Мексико.
   Сэм нахмурился.
   — Зачем, черт побери, ему столько?
   — Не знаю, для меня это тоже загадка.
   — Ты была у его адвоката?
   Лэйси отвела глаза, и Сэм понял, что случилось неладное.
   — Что такое? Что сказал тебе его адвокат? Крэмер оставил завещание, указывающее, что ты ничего не получишь после его смерти?
   — Нет, с этим все в порядке. Я единственная наследница. Просто… мне не понравился этот человек. Они с Тэйлором два сапога пара.
   Гнев закипел в душе Сэма.
   — Что он сделал?
   — Ничего. Да я и не позволила бы ему. Я спросила об Энди, но он ответил, что ничего не знает о его исчезновении. Вроде бы он давно не общался с Тэйлором.
   — Проклятие! Но кто-то должен знать…
   — То же самое я сказала шерифу Хейлу.
   Сэм чувствовал полную беспомощность. Его сын исчез, любимая женщина прошла через ад, а он сидит здесь и вынужден бездействовать.
   — Если бы я только был свободен…
   Выйдет ли он когда-нибудь на свободу? Его запросто могут повесить. Суды на западе скоры на расправу.
   — Ты станешь свободным… — твердо заявила Лэйси. — Я уверена в этом.
   «Твоими бы устами да мед пить», — подумал Сэм.
   — Не беспокойся обо мне, любимая, я как-нибудь выкручусь, — не очень уверенно произнес он. — Займись поисками Энди.
   — Мы вернем нашего сына, — произнесла она решительно. — У нас снова будет семья. Я люблю тебя, Сэм.
   — Это все, что мне нужно, — ответил Сэм.
   Лэйси подняла лицо, а Сэм потянулся через решетку, и их губы соединились. Он просунул руки сквозь металлические прутья и постарался притянуть Лэйси поближе, но холодный металл препятствовал его желанию. Он целовал ее, думая про себя, что это может быть их последний поцелуй. Предупредительное покашливание заставило его отпрянуть назад.
   — Простите, что вынужден прервать вас, — сказал шериф Хейл. — К вам посетитель. Лицо Лэйси вспыхнуло.
   — Вы нашли Энди?
   — Нет, но новость хорошая. Отойдите, Лэйси, я должен отпереть камеру.
   Сэм беспокойно покосился на Лэйси. Что происходит? У него отнимают шанс доказать свою невиновность? Или снова Додж-Сити? Лэйси послушно отошла от решетки, и шериф Хейл отпер дверь.