Страница:
Несмотря на потешность предположения, Самсонова сердито напомнила:
— Всех проверяли металлоискателем.
— Слушай, а почему ты на Шурочку начала думать? — запоздало озадачилась Елизавета. — Ты же Самохину подозревала и этого, как его…
— Матюка, — подсказала Далила.
— Ну да. Как можно забыть такую фамилию? — поразилась Бойцова и пояснила:
— Вообще-то я про Орлова хотела сказать. Ты же подозревала красавца Орлова.
— Он-то на мысль о Шурочке меня и навел. Теперь я точно знаю, что происходит в их молодой семье.
— Что? — воскликнула Елизавета, хищно подаваясь вперед. — Что там происходит?
Далила зловещим шепотом произнесла:
— Там паника.
Глава 26
Глава 27
Глава 28
— Всех проверяли металлоискателем.
— Слушай, а почему ты на Шурочку начала думать? — запоздало озадачилась Елизавета. — Ты же Самохину подозревала и этого, как его…
— Матюка, — подсказала Далила.
— Ну да. Как можно забыть такую фамилию? — поразилась Бойцова и пояснила:
— Вообще-то я про Орлова хотела сказать. Ты же подозревала красавца Орлова.
— Он-то на мысль о Шурочке меня и навел. Теперь я точно знаю, что происходит в их молодой семье.
— Что? — воскликнула Елизавета, хищно подаваясь вперед. — Что там происходит?
Далила зловещим шепотом произнесла:
— Там паника.
Глава 26
После сообщения Самсоновой Елизавета перестала поглядывать на часы. Ей было уже не до дел: в семье Делягиной Шуры паника!
Как интересно!
— Быстро рассказывай! — призвала Бойцова. Не желая подругу томить ожиданием, Далила выдала самое главное.
— Умная Шурочка дельце отлично обтяпала, но любовь ее подвела, — сказала она, чем вырвала вопль восхищения.
— Ха! Я всегда говорила, что любовь — это погоня за неприятностями в надежде получить наслаждение! — возликовала Елизавета. — Даже умнющую Шурку любовь подвела! Каким образом? — хищно спросила она.
— Видимо, про планы мужа и про инсценировку с мешком она узнала после того, как устроила своего Матюка на роль Деда Мороза. Как влюбленная женщина, Шурочка хотела провести новогоднюю ночь с любимым, но тут подвернулся случай безнаказанно убрать муженька. Убирая Делягина, она мечтала связать свою жизнь с любовником…
Елизавета прервала подругу таким энергичным вздохом, что ветерок прошелся по всему кабинету и даже занавески заколыхались на окнах. И листья папоротника, стоящего в горшке на столе, задрожали — Бойцова обожала комнатные растения.
— Ну и дела! — зверски выдохнула она. — Неужели Шурка сама своего Матюка отравила? Ну зараза!
— Ей пришлось, — «вступилась» за Шуру Далила. — Убивая мужа, она не только от мучителя избавлялась…
— Да ясное дело! — снова встряла Елизавета.
Ее разбирали эмоции — в таком состоянии редкая женщина может слушать и одновременно молчать.
— Шурочке не терпелось выскочит из-за Деда Мороза! — возвестила она очевидную истину.
— За Матюка, который потом превратился в Орлова, — скрывая улыбку, уточнила Далила. — Убийство Делягина предполагало шумиху: милицию, расследование, допросы. Деда Мороза нельзя было оставлять, вот Шура его и убрала до Нового года. Правда, с крабами она перестаралась. Ее возлюбленный лишь чудом остался жив.
— Ну надо же! — рассмеялась Елизавета. — В одну ночь за малым не стала дважды вдовой!
Далила подняла вверх указательный палец:
— И вот тут-то начинается самое интересное! Крабы Шуру сгубили!
Бойцова опешила:
— Ты же говорила — любовь.
— Сначала — любовь, потом — крабы. По чистой случайности Матюк попал в отделение, где работала Ирина Ивановна Жилина, жена сотрудника корпорации «Александрия». В нем-то вся и загвоздка.
Елизавета снова опешила:
— В Жилине?
— Да, — подтвердила Далила. — Я уверена, что он шантажирует Шурочку.
— Шантажирует? Чем?
— А ты представь себе такую картину. Той ночью Жилин веселился в своей корпорации, а Жилина дежурила в клинике в своем отделении. Муж и жена утром встретились и делятся впечатлениями. Она спрашивает: «Как повеселились?» Он отвечает: «Отпадно! Деда Мороза крабами отравили, гендиректора корпорации грохнули, всю новогоднюю ночь давали ментам показания, замдиректора, считай, уже посадили».
Бойцова напомнила:
— И под елочкой нашли мешок баксов.
— Точно, — кивнула Далила и гордо продолжила:
— А жена, я полагаю, мужу в ответ: «Не волнуйся, я тоже ужасно новогоднюю ночь провела. До упаду перед Дедом Морозом плясала, еле уговорила его не уходить в мир иной. Кстати, не ваш ли утомил меня Дед Мороз? Он, кажется, из „Афродиты“ какой-то». «Наш и есть, — изумляется Жилин. — С этой фирмой у нас договор. Она каждый год нам поставляет Снегурочек и Дедов Морозов».
— Ну надо же! — поразилась Елизавета. — Похоже, именно так все и было! У тебя шпиковое чутье! Далее Жилина непременно поведала мужу, какой красавчик прятался под дедморозовскими усами и бородой. Грех такого красавчика не спасти. Но что потом? Как Жилин узнал, что этот красавчик женился на Шурочке?
— Случайно. Полгода назад корпорация праздновала юбилей. Все пришли с мужьями и женами. Делягина прихватила Орлова, а Жилин — Ирину свою. Она как увидела мужа Шурочки, так и ахнула Жилину: «Это же тот Дед Мороз, заморенный крабами! Его я той ночью спасала!» Услышав такое, Жилин сразу смекнул, что на этом можно отлично руки погреть. Теперь он Делягину шантажирует, — торжествуя, заключила Далила.
Елизавета изумленно осведомилась:
— Но если Шура кокнула мужа, тогда чего хочет Орлов? Зачем он затеял расследование?
— Орлов знает о шантаже, но уверен в непогрешимости Шурочки. Видимо, Шурочка не скрывала от него сомнений по поводу Невестина. Уж она-то точно знает, что Невестин жертва оговора. Поэтому и Орлов уверен, что Невестин не убивал, чем и пользуется шантажист.
— И теперь этот болван Орлов хочет избавиться от шантажиста, разыскав убийцу тайком от жены, — ужаснулась Елизавета. — Своими руками практически сдал бедную Шурочку!
Далила вставила:
— С благими намерениями.
— Вот они, мужики! — принялась убиваться Бойцова. — За что ни возьмутся, все испортят! Уповать на них — это глупость! Думать, что мужчина на что-то способен, это высшее проявление женского оптимизма!
— Нет, — не согласилась Далила. — Высшее проявление женского оптимизма — это когда женщине выбивают глаз, а она радуется: «Отлично, теперь меньше туши уйдет!»
Елизавета восхищенно предположила:
— Твой племянник придумал!
— Кто же еще.
— Единственный мужчина, которого я признаю. А что он сказал по поводу мужского оптимизма?
Далила поведала:
— Высшее проявление мужского оптимизма — это когда мужчина разбивает бутылку водки и машет рукой: «Слава богу, теперь меньше выпью».
— Что еще фантастичней, чем история с глазом, — ядовито обронила Елизавета и поразилась:
— Ну мужики! Нет у них ни совести, ни ума!
Далила опять возразила:
— Мною лично проверено, совесть есть. На днях я на приеме задала своему пациенту вопрос: «Часто ли бывает вам за себя стыдно?» Он мне ответил: «После первого же сказанного слова».
Этим она окончательно возбудила подругу.
— Ну мужики! Ну уроды! — схватившись за голову, экзальтированно воскликнула Елизавета и вдруг деловито спросила:
— Кстати, как у тебя с ними? Еще не пошла на контакт?
— Лиза, не начинай, — рассердилась Далила.
— Да брось ты, женщине вредно без мужика. Я сама тебе приищу. Кого бы тебе приискать?
Бойцова задумалась и, осененная мыслью, возликовала:
— Слушай! У меня тут начальник отдела один появился: парниша — ого-го! Закачаешься! Сама лично уже опробовала! Это что-то! Надо вас познакомить!
Она придирчиво осмотрела подругу и возмутилась:
— Ты киснешь! Что у тебя за вид, психолог?
— А что у меня за вид? — тревожно спросила Далила.
— У тебя вот такенными буквами через весь твой красивый лоб: я брошена! Все, решено, сажаем тебя на диету. Ничто так не украшает женщину, как диета. Только не надо путать ее с голоданием.
— Я отлично питаюсь.
— Ну да, если вспоминаешь, что надо поесть. Ты уже тоньше спички.
Подумав, Елизавета осуждающе уставилась на подругу и приказала:
— С завтрашнего дня ходишь со мной в бассейн.
— Зачем? — поразилась Далила.
— Тебе срочно надо худеть.
— Во-первых, тебя не поймешь, а во-вторых, в борьбе с лишним весом бассейн не слишком-то помогает.
— Еще как помогает! Когда я плаваю, я не ем!
Далила напомнила:
— Но ты же только что говорила, что я тоньше спички!
— Худеть будем местами, — уничтожая взглядом подругу, пояснила Елизавета. — У тебя где густо, а где пусто. Зрелище отвратительное. Все, ты достала меня. Я за тебя возьмусь. С завтрашнего дня будешь, как я, вести здоровый образ жизни.
— У тебя здоровый образ вместо жизни, — вставила шпильку Далила и заявила:
— Я так не хочу. Я всем довольна, и хватит сватать меня всяким твоим… Ты хуже Галки стала.
— Галка дура! — незамедлительно раздалось в ответ.
— Ну уж нет! — возмутилась Далила. — Она редкого ума человек!
— Это точно, — злорадно согласилась Бойцова. — Волос у Галки густ, а ум удивительно редок!
Далила вскочила:
— Тогда я пошла!
— Погоди! — опешила Елизавета. — А зачем приходила?
— Хотела узнать у твоего коллеги, бывшего сотрудника «Александрии», кем работал или работает в корпорации Жилин.
— Так почему мы не узнаем?
Бойцова придвинула к себе телефон и, покрутив диск, грозно представилась в трубку. Выдержав короткую паузу, она без объяснений спросила:
— Кем Жилин работал в «Александрии»?
Услышав ответ, Елизавета подпрыгнула и побледнела:
— Кем-кем?
Далила (а она уже стояла в дверях) вернулась к столу и, уставившись на подругу, нетерпеливо прошептала:
— Что он сказал тебе? Что?
Елизавета, не замечая ее любопытства, жадно поглощала поступающую информацию. Наконец она опустила трубку на аппарат и, обессиленно откинувшись на спинку кресла, выдохнула с изумленной гордостью:
— Кажется, я нашла пистолет.
— Не может быть! — поразилась Далила. — Как?
— Жилин работает в «Александрии» начальником ремонтной группы, — сообщила Елизавета. — Покойный Делягин его к себе переманил, положив приличное жалованье. А до этого у него своя фирма была.
— Какая?
— Он изготавливал сейфы по индивидуальным чертежам. Поняла?
Далила потрясла головой и призналась:
— Не поняла.
— Ну как же, — огорчилась Бойцова, — все так очевидно. Я нашла тебе пистолет.
— Да где же он?
— В сейфе у Шурочки. Она мужа прихлопнула и отправила пистолет в сейф. Видимо, Жилин сам ей сейф изготовил. Он делал такие, с двойным и тройным дном, со всякими там прибамбасами.
Далила ахнула:
— А-а-а, точно! Как просто!
— А Шульгин твой балда! — рассмеялась Елизавета.
— Не правда, он ответственный человек.
— Безумно ответственный! Шурочка грохнула мужа и спрятала пистолет, а он посадил за решетку Невестина. Вел это дело спустя рукава. Мент есть мент.
— Да на него всей корпорацией навалились, — возмутилась Далила. — Всей корпорацией убеждали его, что Невестин убрал конкурента. Шурочка тоже старалась, наводила тень на плетень. А Шульгин, между прочим, очень ответственный. Несмотря на то что я копаю практически под него, он добросовестно мне помогает.
— Да ну!
— И больше мне не грубит.
— С чего это?
— Потому что понял: я не фифа, а тоже чего-то стою. Он теперь мне даже рад.
— Да ты что! — поразилась Елизавета и, лукаво взглянув на подругу, вдруг поинтересовалась:
— А он женат?
— Кто? — спросила Далила и.., покраснела.
— Э-э, подруга, да он холостяк! — рассмеялась Бойцова. — У вас с майором, я вижу, все на мази.
— Прекрати!
— Немедленно прекращаю. А ты продолжай. В том же духе.
— Лиза, ты не правильно поняла…
— Неважно, что мент. Сейчас главное на мужской груди отогреться, хоть на любой, а потом уже, когда в себя хоть немного придешь, осмотришься и поприличней мужика подберешь.
— Что значит поприличней?
— Поинтеллигентней, — пояснила Бойцова.
Далила взорвалась:
— Нет, это черт знает что! Вы все сговорились!
— Все? — удивилась Елизавета.
— Да, и ты, и Галина, и даже тетушка Мара! Все помешаны на мужиках! Точнее, меня хотите на них помешать!
И Бойцова, наконец, рассердилась.
— Знаешь что, — закричала она, — это все демагогия. Не помешает бабе хороший мужик. И уж если все об этом тебе говорят, значит, надо прислушаться.
— Я больше спорить с тобой не могу, — устало отмахнулась Далила. — В жизни не думала, что ты будешь такие речи толкать.
— Я трезво на жизнь смотрю.
— А я с детства пьяная?
— Не в этом дело, — проникновенно начала Елизавета и, вдруг запнувшись, глянула на часы и махнула рукой:
— Ладно, ты работать мешаешь. Иди к Шульгину.
— Зачем это? — поразилась Далила.
— Да не за тем, за чем ты подумала. Порадуй его своими открытиями, про сейф, про Жилина расскажи. Только, смотри, осторожно, а то как узнает он про Шуру Делягину, так со стула и упадет. Ну и что-нибудь там сломает. Себе. Версия у тебя действительно просто убойная. Против такой не попрешь, — похвалила подругу Бойцова и, уставившись в документы, прозаично добавила:
— Ладно, пока. Встретимся в клубе.
— Пока, — усмехнулась Далила и.., отправилась к Шульгину.
Как интересно!
— Быстро рассказывай! — призвала Бойцова. Не желая подругу томить ожиданием, Далила выдала самое главное.
— Умная Шурочка дельце отлично обтяпала, но любовь ее подвела, — сказала она, чем вырвала вопль восхищения.
— Ха! Я всегда говорила, что любовь — это погоня за неприятностями в надежде получить наслаждение! — возликовала Елизавета. — Даже умнющую Шурку любовь подвела! Каким образом? — хищно спросила она.
— Видимо, про планы мужа и про инсценировку с мешком она узнала после того, как устроила своего Матюка на роль Деда Мороза. Как влюбленная женщина, Шурочка хотела провести новогоднюю ночь с любимым, но тут подвернулся случай безнаказанно убрать муженька. Убирая Делягина, она мечтала связать свою жизнь с любовником…
Елизавета прервала подругу таким энергичным вздохом, что ветерок прошелся по всему кабинету и даже занавески заколыхались на окнах. И листья папоротника, стоящего в горшке на столе, задрожали — Бойцова обожала комнатные растения.
— Ну и дела! — зверски выдохнула она. — Неужели Шурка сама своего Матюка отравила? Ну зараза!
— Ей пришлось, — «вступилась» за Шуру Далила. — Убивая мужа, она не только от мучителя избавлялась…
— Да ясное дело! — снова встряла Елизавета.
Ее разбирали эмоции — в таком состоянии редкая женщина может слушать и одновременно молчать.
— Шурочке не терпелось выскочит из-за Деда Мороза! — возвестила она очевидную истину.
— За Матюка, который потом превратился в Орлова, — скрывая улыбку, уточнила Далила. — Убийство Делягина предполагало шумиху: милицию, расследование, допросы. Деда Мороза нельзя было оставлять, вот Шура его и убрала до Нового года. Правда, с крабами она перестаралась. Ее возлюбленный лишь чудом остался жив.
— Ну надо же! — рассмеялась Елизавета. — В одну ночь за малым не стала дважды вдовой!
Далила подняла вверх указательный палец:
— И вот тут-то начинается самое интересное! Крабы Шуру сгубили!
Бойцова опешила:
— Ты же говорила — любовь.
— Сначала — любовь, потом — крабы. По чистой случайности Матюк попал в отделение, где работала Ирина Ивановна Жилина, жена сотрудника корпорации «Александрия». В нем-то вся и загвоздка.
Елизавета снова опешила:
— В Жилине?
— Да, — подтвердила Далила. — Я уверена, что он шантажирует Шурочку.
— Шантажирует? Чем?
— А ты представь себе такую картину. Той ночью Жилин веселился в своей корпорации, а Жилина дежурила в клинике в своем отделении. Муж и жена утром встретились и делятся впечатлениями. Она спрашивает: «Как повеселились?» Он отвечает: «Отпадно! Деда Мороза крабами отравили, гендиректора корпорации грохнули, всю новогоднюю ночь давали ментам показания, замдиректора, считай, уже посадили».
Бойцова напомнила:
— И под елочкой нашли мешок баксов.
— Точно, — кивнула Далила и гордо продолжила:
— А жена, я полагаю, мужу в ответ: «Не волнуйся, я тоже ужасно новогоднюю ночь провела. До упаду перед Дедом Морозом плясала, еле уговорила его не уходить в мир иной. Кстати, не ваш ли утомил меня Дед Мороз? Он, кажется, из „Афродиты“ какой-то». «Наш и есть, — изумляется Жилин. — С этой фирмой у нас договор. Она каждый год нам поставляет Снегурочек и Дедов Морозов».
— Ну надо же! — поразилась Елизавета. — Похоже, именно так все и было! У тебя шпиковое чутье! Далее Жилина непременно поведала мужу, какой красавчик прятался под дедморозовскими усами и бородой. Грех такого красавчика не спасти. Но что потом? Как Жилин узнал, что этот красавчик женился на Шурочке?
— Случайно. Полгода назад корпорация праздновала юбилей. Все пришли с мужьями и женами. Делягина прихватила Орлова, а Жилин — Ирину свою. Она как увидела мужа Шурочки, так и ахнула Жилину: «Это же тот Дед Мороз, заморенный крабами! Его я той ночью спасала!» Услышав такое, Жилин сразу смекнул, что на этом можно отлично руки погреть. Теперь он Делягину шантажирует, — торжествуя, заключила Далила.
Елизавета изумленно осведомилась:
— Но если Шура кокнула мужа, тогда чего хочет Орлов? Зачем он затеял расследование?
— Орлов знает о шантаже, но уверен в непогрешимости Шурочки. Видимо, Шурочка не скрывала от него сомнений по поводу Невестина. Уж она-то точно знает, что Невестин жертва оговора. Поэтому и Орлов уверен, что Невестин не убивал, чем и пользуется шантажист.
— И теперь этот болван Орлов хочет избавиться от шантажиста, разыскав убийцу тайком от жены, — ужаснулась Елизавета. — Своими руками практически сдал бедную Шурочку!
Далила вставила:
— С благими намерениями.
— Вот они, мужики! — принялась убиваться Бойцова. — За что ни возьмутся, все испортят! Уповать на них — это глупость! Думать, что мужчина на что-то способен, это высшее проявление женского оптимизма!
— Нет, — не согласилась Далила. — Высшее проявление женского оптимизма — это когда женщине выбивают глаз, а она радуется: «Отлично, теперь меньше туши уйдет!»
Елизавета восхищенно предположила:
— Твой племянник придумал!
— Кто же еще.
— Единственный мужчина, которого я признаю. А что он сказал по поводу мужского оптимизма?
Далила поведала:
— Высшее проявление мужского оптимизма — это когда мужчина разбивает бутылку водки и машет рукой: «Слава богу, теперь меньше выпью».
— Что еще фантастичней, чем история с глазом, — ядовито обронила Елизавета и поразилась:
— Ну мужики! Нет у них ни совести, ни ума!
Далила опять возразила:
— Мною лично проверено, совесть есть. На днях я на приеме задала своему пациенту вопрос: «Часто ли бывает вам за себя стыдно?» Он мне ответил: «После первого же сказанного слова».
Этим она окончательно возбудила подругу.
— Ну мужики! Ну уроды! — схватившись за голову, экзальтированно воскликнула Елизавета и вдруг деловито спросила:
— Кстати, как у тебя с ними? Еще не пошла на контакт?
— Лиза, не начинай, — рассердилась Далила.
— Да брось ты, женщине вредно без мужика. Я сама тебе приищу. Кого бы тебе приискать?
Бойцова задумалась и, осененная мыслью, возликовала:
— Слушай! У меня тут начальник отдела один появился: парниша — ого-го! Закачаешься! Сама лично уже опробовала! Это что-то! Надо вас познакомить!
Она придирчиво осмотрела подругу и возмутилась:
— Ты киснешь! Что у тебя за вид, психолог?
— А что у меня за вид? — тревожно спросила Далила.
— У тебя вот такенными буквами через весь твой красивый лоб: я брошена! Все, решено, сажаем тебя на диету. Ничто так не украшает женщину, как диета. Только не надо путать ее с голоданием.
— Я отлично питаюсь.
— Ну да, если вспоминаешь, что надо поесть. Ты уже тоньше спички.
Подумав, Елизавета осуждающе уставилась на подругу и приказала:
— С завтрашнего дня ходишь со мной в бассейн.
— Зачем? — поразилась Далила.
— Тебе срочно надо худеть.
— Во-первых, тебя не поймешь, а во-вторых, в борьбе с лишним весом бассейн не слишком-то помогает.
— Еще как помогает! Когда я плаваю, я не ем!
Далила напомнила:
— Но ты же только что говорила, что я тоньше спички!
— Худеть будем местами, — уничтожая взглядом подругу, пояснила Елизавета. — У тебя где густо, а где пусто. Зрелище отвратительное. Все, ты достала меня. Я за тебя возьмусь. С завтрашнего дня будешь, как я, вести здоровый образ жизни.
— У тебя здоровый образ вместо жизни, — вставила шпильку Далила и заявила:
— Я так не хочу. Я всем довольна, и хватит сватать меня всяким твоим… Ты хуже Галки стала.
— Галка дура! — незамедлительно раздалось в ответ.
— Ну уж нет! — возмутилась Далила. — Она редкого ума человек!
— Это точно, — злорадно согласилась Бойцова. — Волос у Галки густ, а ум удивительно редок!
Далила вскочила:
— Тогда я пошла!
— Погоди! — опешила Елизавета. — А зачем приходила?
— Хотела узнать у твоего коллеги, бывшего сотрудника «Александрии», кем работал или работает в корпорации Жилин.
— Так почему мы не узнаем?
Бойцова придвинула к себе телефон и, покрутив диск, грозно представилась в трубку. Выдержав короткую паузу, она без объяснений спросила:
— Кем Жилин работал в «Александрии»?
Услышав ответ, Елизавета подпрыгнула и побледнела:
— Кем-кем?
Далила (а она уже стояла в дверях) вернулась к столу и, уставившись на подругу, нетерпеливо прошептала:
— Что он сказал тебе? Что?
Елизавета, не замечая ее любопытства, жадно поглощала поступающую информацию. Наконец она опустила трубку на аппарат и, обессиленно откинувшись на спинку кресла, выдохнула с изумленной гордостью:
— Кажется, я нашла пистолет.
— Не может быть! — поразилась Далила. — Как?
— Жилин работает в «Александрии» начальником ремонтной группы, — сообщила Елизавета. — Покойный Делягин его к себе переманил, положив приличное жалованье. А до этого у него своя фирма была.
— Какая?
— Он изготавливал сейфы по индивидуальным чертежам. Поняла?
Далила потрясла головой и призналась:
— Не поняла.
— Ну как же, — огорчилась Бойцова, — все так очевидно. Я нашла тебе пистолет.
— Да где же он?
— В сейфе у Шурочки. Она мужа прихлопнула и отправила пистолет в сейф. Видимо, Жилин сам ей сейф изготовил. Он делал такие, с двойным и тройным дном, со всякими там прибамбасами.
Далила ахнула:
— А-а-а, точно! Как просто!
— А Шульгин твой балда! — рассмеялась Елизавета.
— Не правда, он ответственный человек.
— Безумно ответственный! Шурочка грохнула мужа и спрятала пистолет, а он посадил за решетку Невестина. Вел это дело спустя рукава. Мент есть мент.
— Да на него всей корпорацией навалились, — возмутилась Далила. — Всей корпорацией убеждали его, что Невестин убрал конкурента. Шурочка тоже старалась, наводила тень на плетень. А Шульгин, между прочим, очень ответственный. Несмотря на то что я копаю практически под него, он добросовестно мне помогает.
— Да ну!
— И больше мне не грубит.
— С чего это?
— Потому что понял: я не фифа, а тоже чего-то стою. Он теперь мне даже рад.
— Да ты что! — поразилась Елизавета и, лукаво взглянув на подругу, вдруг поинтересовалась:
— А он женат?
— Кто? — спросила Далила и.., покраснела.
— Э-э, подруга, да он холостяк! — рассмеялась Бойцова. — У вас с майором, я вижу, все на мази.
— Прекрати!
— Немедленно прекращаю. А ты продолжай. В том же духе.
— Лиза, ты не правильно поняла…
— Неважно, что мент. Сейчас главное на мужской груди отогреться, хоть на любой, а потом уже, когда в себя хоть немного придешь, осмотришься и поприличней мужика подберешь.
— Что значит поприличней?
— Поинтеллигентней, — пояснила Бойцова.
Далила взорвалась:
— Нет, это черт знает что! Вы все сговорились!
— Все? — удивилась Елизавета.
— Да, и ты, и Галина, и даже тетушка Мара! Все помешаны на мужиках! Точнее, меня хотите на них помешать!
И Бойцова, наконец, рассердилась.
— Знаешь что, — закричала она, — это все демагогия. Не помешает бабе хороший мужик. И уж если все об этом тебе говорят, значит, надо прислушаться.
— Я больше спорить с тобой не могу, — устало отмахнулась Далила. — В жизни не думала, что ты будешь такие речи толкать.
— Я трезво на жизнь смотрю.
— А я с детства пьяная?
— Не в этом дело, — проникновенно начала Елизавета и, вдруг запнувшись, глянула на часы и махнула рукой:
— Ладно, ты работать мешаешь. Иди к Шульгину.
— Зачем это? — поразилась Далила.
— Да не за тем, за чем ты подумала. Порадуй его своими открытиями, про сейф, про Жилина расскажи. Только, смотри, осторожно, а то как узнает он про Шуру Делягину, так со стула и упадет. Ну и что-нибудь там сломает. Себе. Версия у тебя действительно просто убойная. Против такой не попрешь, — похвалила подругу Бойцова и, уставившись в документы, прозаично добавила:
— Ладно, пока. Встретимся в клубе.
— Пока, — усмехнулась Далила и.., отправилась к Шульгину.
Глава 27
«Что нужно делать с утонченной, умной, доброй, порядочной женщиной, чтобы привести ее к жуткой, нечеловеческой мысли? Как надо над ней издеваться, чтобы заставить ее осуществить эту мысль?»
Далила ехала, размышляя о Делягиной Шурочке, о ее, как говорится, нелегкой женской судьбе.
"А есть ли легкие женские судьбы? — озадачилась вдруг она. — И можно ли вообще быть счастливой рядом с таким крупным и агрессивным животным, как мужчина? Какое-то время да, можно.
Но очень недолго.
По сути, семейная жизнь для женщины есть не что иное, как расплата за те недолгие дни любви, которые ей охотно дарил мужчина. Расплата с надеждой на возврат этих дней. Все подруги восхищались моим Матвеем, считали его образцом, а чем закончилась наша история? Матвей мой ушел к другой. Вот вам и образец".
Подумав об этом, Далила потрясла головой.
"Что за глупости? — осудила она себя, готовясь перестроиться в левый ряд и поглядывая в зеркало заднего вида. — Нашла о чем думать! Мужчины плохие! А женщины? Женщины тоже не ангелы!
Женщины тоже не ангелы… А что это за «жигуль» несется за мной? — вдруг удивилась Далила, обрывая ход прежних мыслей. — Сидит на хвосте, как приклеенный. Случайное совпадение маршрутов? Возможно. А если я резко сверну? Как он поступит, этот преследователь?"
Он тоже свернул. Ощущение, что за ней следят, исчезло, когда «Форд» вернулся к Далиле. Далила была спокойна с тех пор, как из пешехода вновь превратилась в водителя. И вот теперь этот «жигуль». Не скрываясь, едет за ней.
«Что делать? — растерялась она. — Кому интересно, чем я занимаюсь? Или я паникерша? Как узнать правду? Что делать?»
Придумать она не успела, в мысли ворвался звонок — мобильный задрожал, завибрировал в правом кармане. Машинально прижав к уху трубку, она услышала бодрое:
— Бонд! Джеймс Бонд!
«Женька!» — радостно пронеслось в голове Далилы. Но с губ сорвалось автоматически ядовитое:
— Привет, собачонок, как поживаешь? Как поживает твоя ослепительная брюнетка?
Очередное увлечение племянника почему-то раздражало Далилу. Она это пыталась скрывать, но какая-то вредная сила систематически заставляла ее интересоваться жизнью подруги Евгения.
Иногда он злился, но на этот раз рассмеялся:
— Моя брюнетка стала блондинкой.
— Неужели другую завел? — поразилась Далила.
— Нет, старая перекрасилась, — горестно вздохнул Евгений и начал жаловаться:
— Малышка сошла с ума. Сначала она стала огненно-рыжей. Я критики не пожалел. Она рассердилась и назло мне превратилась в платиновую блондинку. Теперь требует: "Изволь называть меня «ваша светлость».
— А ты?
— Я называю. Ты где? — без перехода поинтересовался Евгений.
Далила бросила взгляд в зеркало заднего вида — «жигуль» не отставал.
— А ты где? — спросила она у племянника.
— Я у себя в мастерской.
— Чем занимаешься?
Евгений, кряхтя, сообщил:
— Навороченный «мерс» на мелкие части, не ленюсь, разбираю. А что?
— Ничего. Ты зачем мне звонил?
Он усмехнулся:
— Ну, вроде бы как бы по тетке соскучился.
— Понятно-о, — задумчиво протянула Далила и вдруг попросила:
— Женька, помоги мне, пожалуйста.
— А что надо делать?
— Я к тебе, на проспект Просвещения мчусь. Минут через тридцать буду около твоего дома. Выезжай, покрутись, посмотри, нет ли за мной «хвоста».
Евгений присвистнул:
— Ни фига себе, ты задания мне даешь! Что случилось?
— Да все нормально, только синий «жигуль» не отстает от меня, — призналась Далила.
— Может, тебе показалось?
— Может, именно это и хочу выяснить.
— Номер запомнила?
— Не вижу я номера!
— Ладно, не переживай, я друга с собой прихвачу, — после короткой паузы, пообещал Евгений. — На двух машинах, если что, мы его быстренько «прищемим».
После разговора с племянником Далила попыталась избавиться от «хвоста» — «жигуль» упрямо не отставал. Последние сомнения ее покинули, и Далила помчалась на окраину города.
Вырулив на проспект Просвещения, она влилась в стремительно несущийся поток автомобилей — «жигуль» влился следом. Вскоре Далила увидела «Опель» Евгения и слегка успокоилась. «Опель» поравнялся с таинственным «жигулем», обогнал его, поравнялся с Далилой — Евгений кивнул назад и состроил зверскую рожицу.
«Сигналы мне подает», — догадалась она.
В зеркале заднего вида показался старый, задрипанный «Мустанг» — друг Бонда подключился к погоне. Далила облегченно вздохнула и, сбавив скорость, повернула назад, к Шульгину. Набрав номер племянника, она удивленно спросила:
— Женька, что я должна теперь делать? Вы так серьезно за беднягу взялись.
Бонд рассмеялся:
— Добрая душа, ты уже жалеешь его? Или боишься, что ненароком вспугнем?
— Хотелось бы все же узнать, кто он, чертов преследователь.
— Вот мы и пытаемся это установить.
— А я что должна теперь делать? — повторила Далила вопрос.
— А ты поезжай, куда собиралась, — посоветовал бодро Евгений и тетушку успокоил:
— Не волнуйся, мы отрежем его от тебя, а потом поводим по городу.
— А если он потеряется?
— «Пробьем» номер, я запомнил его. У меня есть связи в ментовке. Думаю, к вечеру будем знать, чей «жигуль» за тобой гонялся.
Далила поблагодарила племянника и перестала нервно поглядывать в зеркало заднего вида. Мгновенно вернулись мысли о Делягиной Шурочке. Сразу вспомнилось, что Орлов заплатил за расследование огромную сумму — зачем? А что, если он как раз и добивался того, чтобы Шурочку посадили?
"Почему я верю ему? — вдруг удивилась Далила. — Потому что он красавец? Поддалась очарованию? А если он по-прежнему связан с Самохиной? А если он мечтает избавиться от Делягиной?
Ну, конечно, мечтает. Они женаты. В законном браке. В случае чего, он станет очень богат.
Он! А не она. Надоело Орлову получать блага из женских рук. Он сам эти блага привык раздавать. Поэтому и тянет его к иждивенке Самохиной. Рядом с ней он мужчина, а рядом с Шурочкой кто?
Рядом с Шурочкой он ничтожество, потребитель, заурядный игрок.
В таком случае, кажется, я ошибаюсь.
Или нет?
Может, и нет, но как-то гладко все получается…"
Подъезжая к Шульгину, Далила вспомнила про преследователя и глянула в зеркало заднего вида — на «хвосте» никто не висел.
«Ну, Женька! Ну, молоток!» — восхитилась она, преисполняясь желанием рассказать о преследователе Шульгину.
Далила ехала, размышляя о Делягиной Шурочке, о ее, как говорится, нелегкой женской судьбе.
"А есть ли легкие женские судьбы? — озадачилась вдруг она. — И можно ли вообще быть счастливой рядом с таким крупным и агрессивным животным, как мужчина? Какое-то время да, можно.
Но очень недолго.
По сути, семейная жизнь для женщины есть не что иное, как расплата за те недолгие дни любви, которые ей охотно дарил мужчина. Расплата с надеждой на возврат этих дней. Все подруги восхищались моим Матвеем, считали его образцом, а чем закончилась наша история? Матвей мой ушел к другой. Вот вам и образец".
Подумав об этом, Далила потрясла головой.
"Что за глупости? — осудила она себя, готовясь перестроиться в левый ряд и поглядывая в зеркало заднего вида. — Нашла о чем думать! Мужчины плохие! А женщины? Женщины тоже не ангелы!
Женщины тоже не ангелы… А что это за «жигуль» несется за мной? — вдруг удивилась Далила, обрывая ход прежних мыслей. — Сидит на хвосте, как приклеенный. Случайное совпадение маршрутов? Возможно. А если я резко сверну? Как он поступит, этот преследователь?"
Он тоже свернул. Ощущение, что за ней следят, исчезло, когда «Форд» вернулся к Далиле. Далила была спокойна с тех пор, как из пешехода вновь превратилась в водителя. И вот теперь этот «жигуль». Не скрываясь, едет за ней.
«Что делать? — растерялась она. — Кому интересно, чем я занимаюсь? Или я паникерша? Как узнать правду? Что делать?»
Придумать она не успела, в мысли ворвался звонок — мобильный задрожал, завибрировал в правом кармане. Машинально прижав к уху трубку, она услышала бодрое:
— Бонд! Джеймс Бонд!
«Женька!» — радостно пронеслось в голове Далилы. Но с губ сорвалось автоматически ядовитое:
— Привет, собачонок, как поживаешь? Как поживает твоя ослепительная брюнетка?
Очередное увлечение племянника почему-то раздражало Далилу. Она это пыталась скрывать, но какая-то вредная сила систематически заставляла ее интересоваться жизнью подруги Евгения.
Иногда он злился, но на этот раз рассмеялся:
— Моя брюнетка стала блондинкой.
— Неужели другую завел? — поразилась Далила.
— Нет, старая перекрасилась, — горестно вздохнул Евгений и начал жаловаться:
— Малышка сошла с ума. Сначала она стала огненно-рыжей. Я критики не пожалел. Она рассердилась и назло мне превратилась в платиновую блондинку. Теперь требует: "Изволь называть меня «ваша светлость».
— А ты?
— Я называю. Ты где? — без перехода поинтересовался Евгений.
Далила бросила взгляд в зеркало заднего вида — «жигуль» не отставал.
— А ты где? — спросила она у племянника.
— Я у себя в мастерской.
— Чем занимаешься?
Евгений, кряхтя, сообщил:
— Навороченный «мерс» на мелкие части, не ленюсь, разбираю. А что?
— Ничего. Ты зачем мне звонил?
Он усмехнулся:
— Ну, вроде бы как бы по тетке соскучился.
— Понятно-о, — задумчиво протянула Далила и вдруг попросила:
— Женька, помоги мне, пожалуйста.
— А что надо делать?
— Я к тебе, на проспект Просвещения мчусь. Минут через тридцать буду около твоего дома. Выезжай, покрутись, посмотри, нет ли за мной «хвоста».
Евгений присвистнул:
— Ни фига себе, ты задания мне даешь! Что случилось?
— Да все нормально, только синий «жигуль» не отстает от меня, — призналась Далила.
— Может, тебе показалось?
— Может, именно это и хочу выяснить.
— Номер запомнила?
— Не вижу я номера!
— Ладно, не переживай, я друга с собой прихвачу, — после короткой паузы, пообещал Евгений. — На двух машинах, если что, мы его быстренько «прищемим».
После разговора с племянником Далила попыталась избавиться от «хвоста» — «жигуль» упрямо не отставал. Последние сомнения ее покинули, и Далила помчалась на окраину города.
Вырулив на проспект Просвещения, она влилась в стремительно несущийся поток автомобилей — «жигуль» влился следом. Вскоре Далила увидела «Опель» Евгения и слегка успокоилась. «Опель» поравнялся с таинственным «жигулем», обогнал его, поравнялся с Далилой — Евгений кивнул назад и состроил зверскую рожицу.
«Сигналы мне подает», — догадалась она.
В зеркале заднего вида показался старый, задрипанный «Мустанг» — друг Бонда подключился к погоне. Далила облегченно вздохнула и, сбавив скорость, повернула назад, к Шульгину. Набрав номер племянника, она удивленно спросила:
— Женька, что я должна теперь делать? Вы так серьезно за беднягу взялись.
Бонд рассмеялся:
— Добрая душа, ты уже жалеешь его? Или боишься, что ненароком вспугнем?
— Хотелось бы все же узнать, кто он, чертов преследователь.
— Вот мы и пытаемся это установить.
— А я что должна теперь делать? — повторила Далила вопрос.
— А ты поезжай, куда собиралась, — посоветовал бодро Евгений и тетушку успокоил:
— Не волнуйся, мы отрежем его от тебя, а потом поводим по городу.
— А если он потеряется?
— «Пробьем» номер, я запомнил его. У меня есть связи в ментовке. Думаю, к вечеру будем знать, чей «жигуль» за тобой гонялся.
Далила поблагодарила племянника и перестала нервно поглядывать в зеркало заднего вида. Мгновенно вернулись мысли о Делягиной Шурочке. Сразу вспомнилось, что Орлов заплатил за расследование огромную сумму — зачем? А что, если он как раз и добивался того, чтобы Шурочку посадили?
"Почему я верю ему? — вдруг удивилась Далила. — Потому что он красавец? Поддалась очарованию? А если он по-прежнему связан с Самохиной? А если он мечтает избавиться от Делягиной?
Ну, конечно, мечтает. Они женаты. В законном браке. В случае чего, он станет очень богат.
Он! А не она. Надоело Орлову получать блага из женских рук. Он сам эти блага привык раздавать. Поэтому и тянет его к иждивенке Самохиной. Рядом с ней он мужчина, а рядом с Шурочкой кто?
Рядом с Шурочкой он ничтожество, потребитель, заурядный игрок.
В таком случае, кажется, я ошибаюсь.
Или нет?
Может, и нет, но как-то гладко все получается…"
Подъезжая к Шульгину, Далила вспомнила про преследователя и глянула в зеркало заднего вида — на «хвосте» никто не висел.
«Ну, Женька! Ну, молоток!» — восхитилась она, преисполняясь желанием рассказать о преследователе Шульгину.
Глава 28
Шульгин по-прежнему был ей рад, но уже (почему-то) это скрывал. Его радость Далила скорее почувствовала, чем увидела и осознала. Когда же она рассказала о «жигуле», майор совсем помрачнел и зло процедил:
— Началось.
— Вы это предвидели? — спросила она.
Он буркнул:
— Скорее боялся.
Ее глаза наполнились ужасом:
— Боялись? Вы?
— Да! Я! Боялся! Я что, не человек? Не имею права бояться?! — рявкнул Шульгин.
И Далила попятилась вместе со стулом.
— И что теперь будет? — испуганно пропищала она.
— Не знаю!
В комнате воцарилось молчание. Далила цепенела от страха, он — свирепел. И, наконец, взорвался.
— Какого черта вы влезли в это темное дело? — риторически воскликнул Шульгин и продолжил, заметавшись по кабинету:
— В «Александрии» крутятся сумасшедшие деньги! Вам что, захотелось полежать с дыркой в затылке в подъезде под собственной дверью? Чертова баба! Дура! Лезет незнамо куда!
Его понесло, но Далила уже и не слушала. Она совсем не обиделась. Напротив, ей стало легче. Умея читать между строк, Далила все поняла: теперь она не одна. Майор искренне переживает, волнуется. Не за себя, за нее. И при этом (в минуту крайнего гнева!) он ей в угоду пытается выглядеть интеллигентно. Он сказал «деньги» — «крутятся сумасшедшие деньги». Не бабки, а деньги. Старался себя контролировать.
А его «чертова баба» и «дура» равносильны признанию в любви. Осененный страшными мыслями об опасности, грозящей Далиле, он нагрубил, не сдержался.
И за это большое ему спасибо.
— Спасибо, — прошептала она, сбив Шульгина на лету. — Большущее вам спасибо.
Он опешил.
Застыл.
Сконфузился.
И.., покраснел.
Осознал ее проницательность, осознал, что поняла все тонкости порывов и дуновений его очерствевшей души. Видит насквозь. От такой не скроешься, не уйдешь, а как мужику прожить без обмана? Вот они, ученые бабы! Как с ними быть? Психологи, профессионалы, умные, мать их!
В бессильной злобе Шульгин уронил себя на казенный стул и простонал:
— Вы меня во как достали! — Чиркнул по кадыку ребром широкой ладони.
— Простите, я не хотела, — кротко прошелестела Далила. — Я, наверное, пойду.
— Ну, нет! — взвыл Шульгин. — Никуда вы не пойдете! Знаете, чего мне хочется сейчас больше всего?
— Чего?
— Не отпускать вас от себя ни на минуту. Я бы вам руки связал, в рот вставил кляп и предложил у меня пожить, будь я уверен, что это для вас безопасно.
От прозвучавшей двусмысленности он снова смутился и зло приказал:
— Давайте, рассказывайте, что вы там еще накопали.
— Почему вы решили, что я накопала? — удивилась Далила.
Шульгин запрокинул голову и поделился с потолком впечатлением:
— Она еще спрашивает!
Далила тоже глянула на потолок и призналась:
— Да, я накопала.
— Выкладывайте.
— Я нашла пистолет.
Шульгин остолбенел — своим сообщением она просто его добила.
— Нет, я не нашла пистолет, — боясь показаться умной, по-бабьи застрекотала Далила, сто слов в минуту. — Я только предположила, — извинялась она за свою предприимчивость и сообразительность, — это лишь догадки, я могу ошибаться, и больше скажу, я сомневаюсь, потому что очень уж хорошо все сложилось, так не бывает…
Шульгин зажал уши и ее оборвал:
— Хватит!
Она замолчала, а он (уже мягче) добавил:
— Конечно, знаете вы, как бывает. Рассказывайте, я лучше вас оценю, как оно бывает.
От мужской самонадеянности она отрезвела и, отбрасывая дипломатию, беспощадно поделилась полученной информацией.
— Делягина Шура знала о комбинации с долларами, знала о желании мужа потопить партнера Невестина и сыграла на этом.
— Во как! — с усмешкой крякнул Шульгин. Далила невозмутимо продолжила:
— Ее муж был горлохват и подлец. Его, как и Невестина, не очень любили, зато все обожали Шурочку и сочувствовали ей, бедной мученице. В расчете на поддержку коллег она застрелила Александра Делягина, а пистолет спрятала в своем кабинете, в сейфе, который ей изготовил Жилин.
— Ее сейф проверяли.
— Сейф имеет двойное дно или заднюю стенку. Или что-то еще, куда можно уложить пистолет. Короче, сейф имеет секрет, который вы не раскрыли.
Шульгин пробубнил:
— Допустим, но зачем Делягина, замыслив убийство, притащила на праздник любовника?
Далила предположила:
— Решение об убийстве Шурочка приняла в последний момент, поэтому ей пришлось своего Матюка травить крабами. Но волей случая он попал в ту больницу, где работала жена Жилина.
— Кстати, я узнал про него, — кашлянув, вставил Шульгин. — Жилин отличный инженер и механик. Он раньше действительно изготавливал по специальным заказам сейфы с секретом.
— Спасибо за откровенность, — съязвила Далила. — На юбилее корпорации Жилина узнала в новом муже Делягиной Деда Мороза, спасенного ею в тот роковой Новый год. Матюк слишком красив, женщины легко на него «западают», это Шурочку и сгубило. Жилина поделилась с мужем открытием, Жилин вспомнил про сейф. Он свел все воедино и начал шантажировать Шурочку. Я уверена, он сосет из нее немалые суммы. И ей это надоело.
— Если так, почему Матюк или как там его теперь, Орлов?
— Да, Орлов.
— Почему Орлов затеял расследование, если убийца его жена?
— В том-то и дело, что Орлов об этом не знает. Шурочка признавалась ему, что в виновность Невестина абсолютно не верит, вот он и убежден, что убил Делягина кто-то другой. Стоит только убийцу найти, и Жилин от Шурочки мгновенно отстанет. Орлову колом в горле этот шантаж.
Шульгин уставился взглядом в стену и призадумался. В наступившей паузе Далила даром времени не теряла: она искоса и с удовольствием изучала его волевое лицо. Не слишком красивое, упрямое, грубое, даже злое (брови хронически сведены к переносице), оно нравилось женщинам, оно их притягивало — в этом Далила не сомневалась.
Она сама поддалась очарованию этого лица и ловила себя на мысли, что совсем не хочет ругаться с майором, а потому с тревогой ждала, как он отнесется к ее рассказу. Но он, как назло, молчал.
— Началось.
— Вы это предвидели? — спросила она.
Он буркнул:
— Скорее боялся.
Ее глаза наполнились ужасом:
— Боялись? Вы?
— Да! Я! Боялся! Я что, не человек? Не имею права бояться?! — рявкнул Шульгин.
И Далила попятилась вместе со стулом.
— И что теперь будет? — испуганно пропищала она.
— Не знаю!
В комнате воцарилось молчание. Далила цепенела от страха, он — свирепел. И, наконец, взорвался.
— Какого черта вы влезли в это темное дело? — риторически воскликнул Шульгин и продолжил, заметавшись по кабинету:
— В «Александрии» крутятся сумасшедшие деньги! Вам что, захотелось полежать с дыркой в затылке в подъезде под собственной дверью? Чертова баба! Дура! Лезет незнамо куда!
Его понесло, но Далила уже и не слушала. Она совсем не обиделась. Напротив, ей стало легче. Умея читать между строк, Далила все поняла: теперь она не одна. Майор искренне переживает, волнуется. Не за себя, за нее. И при этом (в минуту крайнего гнева!) он ей в угоду пытается выглядеть интеллигентно. Он сказал «деньги» — «крутятся сумасшедшие деньги». Не бабки, а деньги. Старался себя контролировать.
А его «чертова баба» и «дура» равносильны признанию в любви. Осененный страшными мыслями об опасности, грозящей Далиле, он нагрубил, не сдержался.
И за это большое ему спасибо.
— Спасибо, — прошептала она, сбив Шульгина на лету. — Большущее вам спасибо.
Он опешил.
Застыл.
Сконфузился.
И.., покраснел.
Осознал ее проницательность, осознал, что поняла все тонкости порывов и дуновений его очерствевшей души. Видит насквозь. От такой не скроешься, не уйдешь, а как мужику прожить без обмана? Вот они, ученые бабы! Как с ними быть? Психологи, профессионалы, умные, мать их!
В бессильной злобе Шульгин уронил себя на казенный стул и простонал:
— Вы меня во как достали! — Чиркнул по кадыку ребром широкой ладони.
— Простите, я не хотела, — кротко прошелестела Далила. — Я, наверное, пойду.
— Ну, нет! — взвыл Шульгин. — Никуда вы не пойдете! Знаете, чего мне хочется сейчас больше всего?
— Чего?
— Не отпускать вас от себя ни на минуту. Я бы вам руки связал, в рот вставил кляп и предложил у меня пожить, будь я уверен, что это для вас безопасно.
От прозвучавшей двусмысленности он снова смутился и зло приказал:
— Давайте, рассказывайте, что вы там еще накопали.
— Почему вы решили, что я накопала? — удивилась Далила.
Шульгин запрокинул голову и поделился с потолком впечатлением:
— Она еще спрашивает!
Далила тоже глянула на потолок и призналась:
— Да, я накопала.
— Выкладывайте.
— Я нашла пистолет.
Шульгин остолбенел — своим сообщением она просто его добила.
— Нет, я не нашла пистолет, — боясь показаться умной, по-бабьи застрекотала Далила, сто слов в минуту. — Я только предположила, — извинялась она за свою предприимчивость и сообразительность, — это лишь догадки, я могу ошибаться, и больше скажу, я сомневаюсь, потому что очень уж хорошо все сложилось, так не бывает…
Шульгин зажал уши и ее оборвал:
— Хватит!
Она замолчала, а он (уже мягче) добавил:
— Конечно, знаете вы, как бывает. Рассказывайте, я лучше вас оценю, как оно бывает.
От мужской самонадеянности она отрезвела и, отбрасывая дипломатию, беспощадно поделилась полученной информацией.
— Делягина Шура знала о комбинации с долларами, знала о желании мужа потопить партнера Невестина и сыграла на этом.
— Во как! — с усмешкой крякнул Шульгин. Далила невозмутимо продолжила:
— Ее муж был горлохват и подлец. Его, как и Невестина, не очень любили, зато все обожали Шурочку и сочувствовали ей, бедной мученице. В расчете на поддержку коллег она застрелила Александра Делягина, а пистолет спрятала в своем кабинете, в сейфе, который ей изготовил Жилин.
— Ее сейф проверяли.
— Сейф имеет двойное дно или заднюю стенку. Или что-то еще, куда можно уложить пистолет. Короче, сейф имеет секрет, который вы не раскрыли.
Шульгин пробубнил:
— Допустим, но зачем Делягина, замыслив убийство, притащила на праздник любовника?
Далила предположила:
— Решение об убийстве Шурочка приняла в последний момент, поэтому ей пришлось своего Матюка травить крабами. Но волей случая он попал в ту больницу, где работала жена Жилина.
— Кстати, я узнал про него, — кашлянув, вставил Шульгин. — Жилин отличный инженер и механик. Он раньше действительно изготавливал по специальным заказам сейфы с секретом.
— Спасибо за откровенность, — съязвила Далила. — На юбилее корпорации Жилина узнала в новом муже Делягиной Деда Мороза, спасенного ею в тот роковой Новый год. Матюк слишком красив, женщины легко на него «западают», это Шурочку и сгубило. Жилина поделилась с мужем открытием, Жилин вспомнил про сейф. Он свел все воедино и начал шантажировать Шурочку. Я уверена, он сосет из нее немалые суммы. И ей это надоело.
— Если так, почему Матюк или как там его теперь, Орлов?
— Да, Орлов.
— Почему Орлов затеял расследование, если убийца его жена?
— В том-то и дело, что Орлов об этом не знает. Шурочка признавалась ему, что в виновность Невестина абсолютно не верит, вот он и убежден, что убил Делягина кто-то другой. Стоит только убийцу найти, и Жилин от Шурочки мгновенно отстанет. Орлову колом в горле этот шантаж.
Шульгин уставился взглядом в стену и призадумался. В наступившей паузе Далила даром времени не теряла: она искоса и с удовольствием изучала его волевое лицо. Не слишком красивое, упрямое, грубое, даже злое (брови хронически сведены к переносице), оно нравилось женщинам, оно их притягивало — в этом Далила не сомневалась.
Она сама поддалась очарованию этого лица и ловила себя на мысли, что совсем не хочет ругаться с майором, а потому с тревогой ждала, как он отнесется к ее рассказу. Но он, как назло, молчал.