Несмотря на потешность предположения, Самсонова сердито напомнила:
   — Всех проверяли металлоискателем.
   — Слушай, а почему ты на Шурочку начала думать? — запоздало озадачилась Елизавета. — Ты же Самохину подозревала и этого, как его…
   — Матюка, — подсказала Далила.
   — Ну да. Как можно забыть такую фамилию? — поразилась Бойцова и пояснила:
   — Вообще-то я про Орлова хотела сказать. Ты же подозревала красавца Орлова.
   — Он-то на мысль о Шурочке меня и навел. Теперь я точно знаю, что происходит в их молодой семье.
   — Что? — воскликнула Елизавета, хищно подаваясь вперед. — Что там происходит?
   Далила зловещим шепотом произнесла:
   — Там паника.

Глава 26

   После сообщения Самсоновой Елизавета перестала поглядывать на часы. Ей было уже не до дел: в семье Делягиной Шуры паника!
   Как интересно!
   — Быстро рассказывай! — призвала Бойцова. Не желая подругу томить ожиданием, Далила выдала самое главное.
   — Умная Шурочка дельце отлично обтяпала, но любовь ее подвела, — сказала она, чем вырвала вопль восхищения.
   — Ха! Я всегда говорила, что любовь — это погоня за неприятностями в надежде получить наслаждение! — возликовала Елизавета. — Даже умнющую Шурку любовь подвела! Каким образом? — хищно спросила она.
   — Видимо, про планы мужа и про инсценировку с мешком она узнала после того, как устроила своего Матюка на роль Деда Мороза. Как влюбленная женщина, Шурочка хотела провести новогоднюю ночь с любимым, но тут подвернулся случай безнаказанно убрать муженька. Убирая Делягина, она мечтала связать свою жизнь с любовником…
   Елизавета прервала подругу таким энергичным вздохом, что ветерок прошелся по всему кабинету и даже занавески заколыхались на окнах. И листья папоротника, стоящего в горшке на столе, задрожали — Бойцова обожала комнатные растения.
   — Ну и дела! — зверски выдохнула она. — Неужели Шурка сама своего Матюка отравила? Ну зараза!
   — Ей пришлось, — «вступилась» за Шуру Далила. — Убивая мужа, она не только от мучителя избавлялась…
   — Да ясное дело! — снова встряла Елизавета.
   Ее разбирали эмоции — в таком состоянии редкая женщина может слушать и одновременно молчать.
   — Шурочке не терпелось выскочит из-за Деда Мороза! — возвестила она очевидную истину.
   — За Матюка, который потом превратился в Орлова, — скрывая улыбку, уточнила Далила. — Убийство Делягина предполагало шумиху: милицию, расследование, допросы. Деда Мороза нельзя было оставлять, вот Шура его и убрала до Нового года. Правда, с крабами она перестаралась. Ее возлюбленный лишь чудом остался жив.
   — Ну надо же! — рассмеялась Елизавета. — В одну ночь за малым не стала дважды вдовой!
   Далила подняла вверх указательный палец:
   — И вот тут-то начинается самое интересное! Крабы Шуру сгубили!
   Бойцова опешила:
   — Ты же говорила — любовь.
   — Сначала — любовь, потом — крабы. По чистой случайности Матюк попал в отделение, где работала Ирина Ивановна Жилина, жена сотрудника корпорации «Александрия». В нем-то вся и загвоздка.
   Елизавета снова опешила:
   — В Жилине?
   — Да, — подтвердила Далила. — Я уверена, что он шантажирует Шурочку.
   — Шантажирует? Чем?
   — А ты представь себе такую картину. Той ночью Жилин веселился в своей корпорации, а Жилина дежурила в клинике в своем отделении. Муж и жена утром встретились и делятся впечатлениями. Она спрашивает: «Как повеселились?» Он отвечает: «Отпадно! Деда Мороза крабами отравили, гендиректора корпорации грохнули, всю новогоднюю ночь давали ментам показания, замдиректора, считай, уже посадили».
   Бойцова напомнила:
   — И под елочкой нашли мешок баксов.
   — Точно, — кивнула Далила и гордо продолжила:
   — А жена, я полагаю, мужу в ответ: «Не волнуйся, я тоже ужасно новогоднюю ночь провела. До упаду перед Дедом Морозом плясала, еле уговорила его не уходить в мир иной. Кстати, не ваш ли утомил меня Дед Мороз? Он, кажется, из „Афродиты“ какой-то». «Наш и есть, — изумляется Жилин. — С этой фирмой у нас договор. Она каждый год нам поставляет Снегурочек и Дедов Морозов».
   — Ну надо же! — поразилась Елизавета. — Похоже, именно так все и было! У тебя шпиковое чутье! Далее Жилина непременно поведала мужу, какой красавчик прятался под дедморозовскими усами и бородой. Грех такого красавчика не спасти. Но что потом? Как Жилин узнал, что этот красавчик женился на Шурочке?
   — Случайно. Полгода назад корпорация праздновала юбилей. Все пришли с мужьями и женами. Делягина прихватила Орлова, а Жилин — Ирину свою. Она как увидела мужа Шурочки, так и ахнула Жилину: «Это же тот Дед Мороз, заморенный крабами! Его я той ночью спасала!» Услышав такое, Жилин сразу смекнул, что на этом можно отлично руки погреть. Теперь он Делягину шантажирует, — торжествуя, заключила Далила.
   Елизавета изумленно осведомилась:
   — Но если Шура кокнула мужа, тогда чего хочет Орлов? Зачем он затеял расследование?
   — Орлов знает о шантаже, но уверен в непогрешимости Шурочки. Видимо, Шурочка не скрывала от него сомнений по поводу Невестина. Уж она-то точно знает, что Невестин жертва оговора. Поэтому и Орлов уверен, что Невестин не убивал, чем и пользуется шантажист.
   — И теперь этот болван Орлов хочет избавиться от шантажиста, разыскав убийцу тайком от жены, — ужаснулась Елизавета. — Своими руками практически сдал бедную Шурочку!
   Далила вставила:
   — С благими намерениями.
   — Вот они, мужики! — принялась убиваться Бойцова. — За что ни возьмутся, все испортят! Уповать на них — это глупость! Думать, что мужчина на что-то способен, это высшее проявление женского оптимизма!
   — Нет, — не согласилась Далила. — Высшее проявление женского оптимизма — это когда женщине выбивают глаз, а она радуется: «Отлично, теперь меньше туши уйдет!»
   Елизавета восхищенно предположила:
   — Твой племянник придумал!
   — Кто же еще.
   — Единственный мужчина, которого я признаю. А что он сказал по поводу мужского оптимизма?
   Далила поведала:
   — Высшее проявление мужского оптимизма — это когда мужчина разбивает бутылку водки и машет рукой: «Слава богу, теперь меньше выпью».
   — Что еще фантастичней, чем история с глазом, — ядовито обронила Елизавета и поразилась:
   — Ну мужики! Нет у них ни совести, ни ума!
   Далила опять возразила:
   — Мною лично проверено, совесть есть. На днях я на приеме задала своему пациенту вопрос: «Часто ли бывает вам за себя стыдно?» Он мне ответил: «После первого же сказанного слова».
   Этим она окончательно возбудила подругу.
   — Ну мужики! Ну уроды! — схватившись за голову, экзальтированно воскликнула Елизавета и вдруг деловито спросила:
   — Кстати, как у тебя с ними? Еще не пошла на контакт?
   — Лиза, не начинай, — рассердилась Далила.
   — Да брось ты, женщине вредно без мужика. Я сама тебе приищу. Кого бы тебе приискать?
   Бойцова задумалась и, осененная мыслью, возликовала:
   — Слушай! У меня тут начальник отдела один появился: парниша — ого-го! Закачаешься! Сама лично уже опробовала! Это что-то! Надо вас познакомить!
   Она придирчиво осмотрела подругу и возмутилась:
   — Ты киснешь! Что у тебя за вид, психолог?
   — А что у меня за вид? — тревожно спросила Далила.
   — У тебя вот такенными буквами через весь твой красивый лоб: я брошена! Все, решено, сажаем тебя на диету. Ничто так не украшает женщину, как диета. Только не надо путать ее с голоданием.
   — Я отлично питаюсь.
   — Ну да, если вспоминаешь, что надо поесть. Ты уже тоньше спички.
   Подумав, Елизавета осуждающе уставилась на подругу и приказала:
   — С завтрашнего дня ходишь со мной в бассейн.
   — Зачем? — поразилась Далила.
   — Тебе срочно надо худеть.
   — Во-первых, тебя не поймешь, а во-вторых, в борьбе с лишним весом бассейн не слишком-то помогает.
   — Еще как помогает! Когда я плаваю, я не ем!
   Далила напомнила:
   — Но ты же только что говорила, что я тоньше спички!
   — Худеть будем местами, — уничтожая взглядом подругу, пояснила Елизавета. — У тебя где густо, а где пусто. Зрелище отвратительное. Все, ты достала меня. Я за тебя возьмусь. С завтрашнего дня будешь, как я, вести здоровый образ жизни.
   — У тебя здоровый образ вместо жизни, — вставила шпильку Далила и заявила:
   — Я так не хочу. Я всем довольна, и хватит сватать меня всяким твоим… Ты хуже Галки стала.
   — Галка дура! — незамедлительно раздалось в ответ.
   — Ну уж нет! — возмутилась Далила. — Она редкого ума человек!
   — Это точно, — злорадно согласилась Бойцова. — Волос у Галки густ, а ум удивительно редок!
   Далила вскочила:
   — Тогда я пошла!
   — Погоди! — опешила Елизавета. — А зачем приходила?
   — Хотела узнать у твоего коллеги, бывшего сотрудника «Александрии», кем работал или работает в корпорации Жилин.
   — Так почему мы не узнаем?
   Бойцова придвинула к себе телефон и, покрутив диск, грозно представилась в трубку. Выдержав короткую паузу, она без объяснений спросила:
   — Кем Жилин работал в «Александрии»?
   Услышав ответ, Елизавета подпрыгнула и побледнела:
   — Кем-кем?
   Далила (а она уже стояла в дверях) вернулась к столу и, уставившись на подругу, нетерпеливо прошептала:
   — Что он сказал тебе? Что?
   Елизавета, не замечая ее любопытства, жадно поглощала поступающую информацию. Наконец она опустила трубку на аппарат и, обессиленно откинувшись на спинку кресла, выдохнула с изумленной гордостью:
   — Кажется, я нашла пистолет.
   — Не может быть! — поразилась Далила. — Как?
   — Жилин работает в «Александрии» начальником ремонтной группы, — сообщила Елизавета. — Покойный Делягин его к себе переманил, положив приличное жалованье. А до этого у него своя фирма была.
   — Какая?
   — Он изготавливал сейфы по индивидуальным чертежам. Поняла?
   Далила потрясла головой и призналась:
   — Не поняла.
   — Ну как же, — огорчилась Бойцова, — все так очевидно. Я нашла тебе пистолет.
   — Да где же он?
   — В сейфе у Шурочки. Она мужа прихлопнула и отправила пистолет в сейф. Видимо, Жилин сам ей сейф изготовил. Он делал такие, с двойным и тройным дном, со всякими там прибамбасами.
   Далила ахнула:
   — А-а-а, точно! Как просто!
   — А Шульгин твой балда! — рассмеялась Елизавета.
   — Не правда, он ответственный человек.
   — Безумно ответственный! Шурочка грохнула мужа и спрятала пистолет, а он посадил за решетку Невестина. Вел это дело спустя рукава. Мент есть мент.
   — Да на него всей корпорацией навалились, — возмутилась Далила. — Всей корпорацией убеждали его, что Невестин убрал конкурента. Шурочка тоже старалась, наводила тень на плетень. А Шульгин, между прочим, очень ответственный. Несмотря на то что я копаю практически под него, он добросовестно мне помогает.
   — Да ну!
   — И больше мне не грубит.
   — С чего это?
   — Потому что понял: я не фифа, а тоже чего-то стою. Он теперь мне даже рад.
   — Да ты что! — поразилась Елизавета и, лукаво взглянув на подругу, вдруг поинтересовалась:
   — А он женат?
   — Кто? — спросила Далила и.., покраснела.
   — Э-э, подруга, да он холостяк! — рассмеялась Бойцова. — У вас с майором, я вижу, все на мази.
   — Прекрати!
   — Немедленно прекращаю. А ты продолжай. В том же духе.
   — Лиза, ты не правильно поняла…
   — Неважно, что мент. Сейчас главное на мужской груди отогреться, хоть на любой, а потом уже, когда в себя хоть немного придешь, осмотришься и поприличней мужика подберешь.
   — Что значит поприличней?
   — Поинтеллигентней, — пояснила Бойцова.
   Далила взорвалась:
   — Нет, это черт знает что! Вы все сговорились!
   — Все? — удивилась Елизавета.
   — Да, и ты, и Галина, и даже тетушка Мара! Все помешаны на мужиках! Точнее, меня хотите на них помешать!
   И Бойцова, наконец, рассердилась.
   — Знаешь что, — закричала она, — это все демагогия. Не помешает бабе хороший мужик. И уж если все об этом тебе говорят, значит, надо прислушаться.
   — Я больше спорить с тобой не могу, — устало отмахнулась Далила. — В жизни не думала, что ты будешь такие речи толкать.
   — Я трезво на жизнь смотрю.
   — А я с детства пьяная?
   — Не в этом дело, — проникновенно начала Елизавета и, вдруг запнувшись, глянула на часы и махнула рукой:
   — Ладно, ты работать мешаешь. Иди к Шульгину.
   — Зачем это? — поразилась Далила.
   — Да не за тем, за чем ты подумала. Порадуй его своими открытиями, про сейф, про Жилина расскажи. Только, смотри, осторожно, а то как узнает он про Шуру Делягину, так со стула и упадет. Ну и что-нибудь там сломает. Себе. Версия у тебя действительно просто убойная. Против такой не попрешь, — похвалила подругу Бойцова и, уставившись в документы, прозаично добавила:
   — Ладно, пока. Встретимся в клубе.
   — Пока, — усмехнулась Далила и.., отправилась к Шульгину.

Глава 27

   «Что нужно делать с утонченной, умной, доброй, порядочной женщиной, чтобы привести ее к жуткой, нечеловеческой мысли? Как надо над ней издеваться, чтобы заставить ее осуществить эту мысль?»
   Далила ехала, размышляя о Делягиной Шурочке, о ее, как говорится, нелегкой женской судьбе.
   "А есть ли легкие женские судьбы? — озадачилась вдруг она. — И можно ли вообще быть счастливой рядом с таким крупным и агрессивным животным, как мужчина? Какое-то время да, можно.
   Но очень недолго.
   По сути, семейная жизнь для женщины есть не что иное, как расплата за те недолгие дни любви, которые ей охотно дарил мужчина. Расплата с надеждой на возврат этих дней. Все подруги восхищались моим Матвеем, считали его образцом, а чем закончилась наша история? Матвей мой ушел к другой. Вот вам и образец".
   Подумав об этом, Далила потрясла головой.
   "Что за глупости? — осудила она себя, готовясь перестроиться в левый ряд и поглядывая в зеркало заднего вида. — Нашла о чем думать! Мужчины плохие! А женщины? Женщины тоже не ангелы!
   Женщины тоже не ангелы… А что это за «жигуль» несется за мной? — вдруг удивилась Далила, обрывая ход прежних мыслей. — Сидит на хвосте, как приклеенный. Случайное совпадение маршрутов? Возможно. А если я резко сверну? Как он поступит, этот преследователь?"
   Он тоже свернул. Ощущение, что за ней следят, исчезло, когда «Форд» вернулся к Далиле. Далила была спокойна с тех пор, как из пешехода вновь превратилась в водителя. И вот теперь этот «жигуль». Не скрываясь, едет за ней.
   «Что делать? — растерялась она. — Кому интересно, чем я занимаюсь? Или я паникерша? Как узнать правду? Что делать?»
   Придумать она не успела, в мысли ворвался звонок — мобильный задрожал, завибрировал в правом кармане. Машинально прижав к уху трубку, она услышала бодрое:
   — Бонд! Джеймс Бонд!
   «Женька!» — радостно пронеслось в голове Далилы. Но с губ сорвалось автоматически ядовитое:
   — Привет, собачонок, как поживаешь? Как поживает твоя ослепительная брюнетка?
   Очередное увлечение племянника почему-то раздражало Далилу. Она это пыталась скрывать, но какая-то вредная сила систематически заставляла ее интересоваться жизнью подруги Евгения.
   Иногда он злился, но на этот раз рассмеялся:
   — Моя брюнетка стала блондинкой.
   — Неужели другую завел? — поразилась Далила.
   — Нет, старая перекрасилась, — горестно вздохнул Евгений и начал жаловаться:
   — Малышка сошла с ума. Сначала она стала огненно-рыжей. Я критики не пожалел. Она рассердилась и назло мне превратилась в платиновую блондинку. Теперь требует: "Изволь называть меня «ваша светлость».
   — А ты?
   — Я называю. Ты где? — без перехода поинтересовался Евгений.
   Далила бросила взгляд в зеркало заднего вида — «жигуль» не отставал.
   — А ты где? — спросила она у племянника.
   — Я у себя в мастерской.
   — Чем занимаешься?
   Евгений, кряхтя, сообщил:
   — Навороченный «мерс» на мелкие части, не ленюсь, разбираю. А что?
   — Ничего. Ты зачем мне звонил?
   Он усмехнулся:
   — Ну, вроде бы как бы по тетке соскучился.
   — Понятно-о, — задумчиво протянула Далила и вдруг попросила:
   — Женька, помоги мне, пожалуйста.
   — А что надо делать?
   — Я к тебе, на проспект Просвещения мчусь. Минут через тридцать буду около твоего дома. Выезжай, покрутись, посмотри, нет ли за мной «хвоста».
   Евгений присвистнул:
   — Ни фига себе, ты задания мне даешь! Что случилось?
   — Да все нормально, только синий «жигуль» не отстает от меня, — призналась Далила.
   — Может, тебе показалось?
   — Может, именно это и хочу выяснить.
   — Номер запомнила?
   — Не вижу я номера!
   — Ладно, не переживай, я друга с собой прихвачу, — после короткой паузы, пообещал Евгений. — На двух машинах, если что, мы его быстренько «прищемим».
   После разговора с племянником Далила попыталась избавиться от «хвоста» — «жигуль» упрямо не отставал. Последние сомнения ее покинули, и Далила помчалась на окраину города.
   Вырулив на проспект Просвещения, она влилась в стремительно несущийся поток автомобилей — «жигуль» влился следом. Вскоре Далила увидела «Опель» Евгения и слегка успокоилась. «Опель» поравнялся с таинственным «жигулем», обогнал его, поравнялся с Далилой — Евгений кивнул назад и состроил зверскую рожицу.
   «Сигналы мне подает», — догадалась она.
   В зеркале заднего вида показался старый, задрипанный «Мустанг» — друг Бонда подключился к погоне. Далила облегченно вздохнула и, сбавив скорость, повернула назад, к Шульгину. Набрав номер племянника, она удивленно спросила:
   — Женька, что я должна теперь делать? Вы так серьезно за беднягу взялись.
   Бонд рассмеялся:
   — Добрая душа, ты уже жалеешь его? Или боишься, что ненароком вспугнем?
   — Хотелось бы все же узнать, кто он, чертов преследователь.
   — Вот мы и пытаемся это установить.
   — А я что должна теперь делать? — повторила Далила вопрос.
   — А ты поезжай, куда собиралась, — посоветовал бодро Евгений и тетушку успокоил:
   — Не волнуйся, мы отрежем его от тебя, а потом поводим по городу.
   — А если он потеряется?
   — «Пробьем» номер, я запомнил его. У меня есть связи в ментовке. Думаю, к вечеру будем знать, чей «жигуль» за тобой гонялся.
   Далила поблагодарила племянника и перестала нервно поглядывать в зеркало заднего вида. Мгновенно вернулись мысли о Делягиной Шурочке. Сразу вспомнилось, что Орлов заплатил за расследование огромную сумму — зачем? А что, если он как раз и добивался того, чтобы Шурочку посадили?
   "Почему я верю ему? — вдруг удивилась Далила. — Потому что он красавец? Поддалась очарованию? А если он по-прежнему связан с Самохиной? А если он мечтает избавиться от Делягиной?
   Ну, конечно, мечтает. Они женаты. В законном браке. В случае чего, он станет очень богат.
   Он! А не она. Надоело Орлову получать блага из женских рук. Он сам эти блага привык раздавать. Поэтому и тянет его к иждивенке Самохиной. Рядом с ней он мужчина, а рядом с Шурочкой кто?
   Рядом с Шурочкой он ничтожество, потребитель, заурядный игрок.
   В таком случае, кажется, я ошибаюсь.
   Или нет?
   Может, и нет, но как-то гладко все получается…"
   Подъезжая к Шульгину, Далила вспомнила про преследователя и глянула в зеркало заднего вида — на «хвосте» никто не висел.
   «Ну, Женька! Ну, молоток!» — восхитилась она, преисполняясь желанием рассказать о преследователе Шульгину.

Глава 28

   Шульгин по-прежнему был ей рад, но уже (почему-то) это скрывал. Его радость Далила скорее почувствовала, чем увидела и осознала. Когда же она рассказала о «жигуле», майор совсем помрачнел и зло процедил:
   — Началось.
   — Вы это предвидели? — спросила она.
   Он буркнул:
   — Скорее боялся.
   Ее глаза наполнились ужасом:
   — Боялись? Вы?
   — Да! Я! Боялся! Я что, не человек? Не имею права бояться?! — рявкнул Шульгин.
   И Далила попятилась вместе со стулом.
   — И что теперь будет? — испуганно пропищала она.
   — Не знаю!
   В комнате воцарилось молчание. Далила цепенела от страха, он — свирепел. И, наконец, взорвался.
   — Какого черта вы влезли в это темное дело? — риторически воскликнул Шульгин и продолжил, заметавшись по кабинету:
   — В «Александрии» крутятся сумасшедшие деньги! Вам что, захотелось полежать с дыркой в затылке в подъезде под собственной дверью? Чертова баба! Дура! Лезет незнамо куда!
   Его понесло, но Далила уже и не слушала. Она совсем не обиделась. Напротив, ей стало легче. Умея читать между строк, Далила все поняла: теперь она не одна. Майор искренне переживает, волнуется. Не за себя, за нее. И при этом (в минуту крайнего гнева!) он ей в угоду пытается выглядеть интеллигентно. Он сказал «деньги» — «крутятся сумасшедшие деньги». Не бабки, а деньги. Старался себя контролировать.
   А его «чертова баба» и «дура» равносильны признанию в любви. Осененный страшными мыслями об опасности, грозящей Далиле, он нагрубил, не сдержался.
   И за это большое ему спасибо.
   — Спасибо, — прошептала она, сбив Шульгина на лету. — Большущее вам спасибо.
   Он опешил.
   Застыл.
   Сконфузился.
   И.., покраснел.
   Осознал ее проницательность, осознал, что поняла все тонкости порывов и дуновений его очерствевшей души. Видит насквозь. От такой не скроешься, не уйдешь, а как мужику прожить без обмана? Вот они, ученые бабы! Как с ними быть? Психологи, профессионалы, умные, мать их!
   В бессильной злобе Шульгин уронил себя на казенный стул и простонал:
   — Вы меня во как достали! — Чиркнул по кадыку ребром широкой ладони.
   — Простите, я не хотела, — кротко прошелестела Далила. — Я, наверное, пойду.
   — Ну, нет! — взвыл Шульгин. — Никуда вы не пойдете! Знаете, чего мне хочется сейчас больше всего?
   — Чего?
   — Не отпускать вас от себя ни на минуту. Я бы вам руки связал, в рот вставил кляп и предложил у меня пожить, будь я уверен, что это для вас безопасно.
   От прозвучавшей двусмысленности он снова смутился и зло приказал:
   — Давайте, рассказывайте, что вы там еще накопали.
   — Почему вы решили, что я накопала? — удивилась Далила.
   Шульгин запрокинул голову и поделился с потолком впечатлением:
   — Она еще спрашивает!
   Далила тоже глянула на потолок и призналась:
   — Да, я накопала.
   — Выкладывайте.
   — Я нашла пистолет.
   Шульгин остолбенел — своим сообщением она просто его добила.
   — Нет, я не нашла пистолет, — боясь показаться умной, по-бабьи застрекотала Далила, сто слов в минуту. — Я только предположила, — извинялась она за свою предприимчивость и сообразительность, — это лишь догадки, я могу ошибаться, и больше скажу, я сомневаюсь, потому что очень уж хорошо все сложилось, так не бывает…
   Шульгин зажал уши и ее оборвал:
   — Хватит!
   Она замолчала, а он (уже мягче) добавил:
   — Конечно, знаете вы, как бывает. Рассказывайте, я лучше вас оценю, как оно бывает.
   От мужской самонадеянности она отрезвела и, отбрасывая дипломатию, беспощадно поделилась полученной информацией.
   — Делягина Шура знала о комбинации с долларами, знала о желании мужа потопить партнера Невестина и сыграла на этом.
   — Во как! — с усмешкой крякнул Шульгин. Далила невозмутимо продолжила:
   — Ее муж был горлохват и подлец. Его, как и Невестина, не очень любили, зато все обожали Шурочку и сочувствовали ей, бедной мученице. В расчете на поддержку коллег она застрелила Александра Делягина, а пистолет спрятала в своем кабинете, в сейфе, который ей изготовил Жилин.
   — Ее сейф проверяли.
   — Сейф имеет двойное дно или заднюю стенку. Или что-то еще, куда можно уложить пистолет. Короче, сейф имеет секрет, который вы не раскрыли.
   Шульгин пробубнил:
   — Допустим, но зачем Делягина, замыслив убийство, притащила на праздник любовника?
   Далила предположила:
   — Решение об убийстве Шурочка приняла в последний момент, поэтому ей пришлось своего Матюка травить крабами. Но волей случая он попал в ту больницу, где работала жена Жилина.
   — Кстати, я узнал про него, — кашлянув, вставил Шульгин. — Жилин отличный инженер и механик. Он раньше действительно изготавливал по специальным заказам сейфы с секретом.
   — Спасибо за откровенность, — съязвила Далила. — На юбилее корпорации Жилина узнала в новом муже Делягиной Деда Мороза, спасенного ею в тот роковой Новый год. Матюк слишком красив, женщины легко на него «западают», это Шурочку и сгубило. Жилина поделилась с мужем открытием, Жилин вспомнил про сейф. Он свел все воедино и начал шантажировать Шурочку. Я уверена, он сосет из нее немалые суммы. И ей это надоело.
   — Если так, почему Матюк или как там его теперь, Орлов?
   — Да, Орлов.
   — Почему Орлов затеял расследование, если убийца его жена?
   — В том-то и дело, что Орлов об этом не знает. Шурочка признавалась ему, что в виновность Невестина абсолютно не верит, вот он и убежден, что убил Делягина кто-то другой. Стоит только убийцу найти, и Жилин от Шурочки мгновенно отстанет. Орлову колом в горле этот шантаж.
   Шульгин уставился взглядом в стену и призадумался. В наступившей паузе Далила даром времени не теряла: она искоса и с удовольствием изучала его волевое лицо. Не слишком красивое, упрямое, грубое, даже злое (брови хронически сведены к переносице), оно нравилось женщинам, оно их притягивало — в этом Далила не сомневалась.
   Она сама поддалась очарованию этого лица и ловила себя на мысли, что совсем не хочет ругаться с майором, а потому с тревогой ждала, как он отнесется к ее рассказу. Но он, как назло, молчал.