Страница:
Часы на стене показывали 3.32. Через час во Флориде. Минутку. Сознание его прояснилось, он услышал по радио голос с британским акцентом. Слишком поздно. Он снова помрачнел. Ничего нет скучнее на свете для Сэла Д'Аморе, чем спортивное состязание, на которое он не сделал ставки. Оно как телерепортаж об арабах, убивающих друг друга. Кому до этого дело?
Вот пятый заезд — кровь бросилась Сэлу в голову, — до боли знакомое ощущение. Нотсомачэзапип бежал в пятом заезде по центральной дорожке. Сэм любил эту лошадь, всего две недели назад она принесла ему три тысячи. Трижды победила в семи последних заездах. Отличная лошадь. Кто жокей? Черт! Анджел Вальдес. Классный наездник. К тому же его должник. Как он допустил, чтобы Трансформер проиграл? Как? Но это было тогда, а сейчас совсем другое. Сэл чувствовал растущее напряжение. Он выиграет. Наверняка. Какие ставки перед стартом на эту заразу? Он быстро посмотрел в списках участников: 5 против 2. К моменту старта будет, вероятно, 2 против 1, но не все ли равно, ему просто нужно удвоить сумму. Он не хотел ИГРАТЬ, Боже мой, ему нужна только победа, и эта лошадь с Вальдесом в седле — верный выигрыш. Стопроцентная победа. Ему только оставалось придумать, как сделать ставку. Боже, кричал его внутренний голос, двести тысяч не положить никак.
«Я должен», — произнес вслух Сэл. Вариант беспроигрышный. Нотсомачэзапип? Черт. Эта лошадь просто не умеет проигрывать. Возможно, после этого заезда он сможет со всеми рассчитаться и у него даже появятся деньги на отличную профессиональную запись. Четыре-пять песен, а то и целый альбом. Он подпишет контракт со звукозаписывающей фирмой и забудет обо всем этом ужасе.
Сэл вернулся в бар. Мультфильм закончился, и теперь шел старый черно-белый фильм. Богарт и Робинсон, в своих обычных, будто с чужого плеча, костюмах, переругивались.
Неожиданно, в тот самый момент, когда Сэл снял трубку, дверь распахнулась, и в бар ворвались семеро.
Мысль о ставке тотчас улетучилась из головы Сэла. Что он натворил! Страх хлестнул по его лицу, навалился на него всей своей тяжестью.
Все семеро, три женщины и четверо мужчин, насквозь промокшие под дождем, смеясь и чертыхаясь, встряхивали свои плащи, распространяя исходивший от них запах вина. Женщины — лет тридцати, хорошо сложенные, с усталым видом и печальными глазами, типичные проститутки, лишенные каких бы то ни было индивидуальных черт. Мужчины — все люди Малыша Джонни. Джимми Вэн, городской воришка и сутенер, выросший с сыновьями Малыша Джонни. Джуниор Венезия, один из младших сыновей Джонни, жестокий и капризный недоумок. Говорили, что он постоянно носит с собой особый молоток и не задумываясь пускает его в ход. Самый старый из них шестидесятичетырехлетний Даго Ред Ла Рокка, ровесник Малыша Джонни, не один год добивался сближения с коротышкой. Пять лет отсидел в тюрьме Луизианы, обеспечив себе таким образом постоянное место в организации Малыша Джонни. Даго Ред считал себя полностью зависимым, везде бегал с мальчиками Джонни, приворовывал, продавая кокаин итальянцам и героин неграм, играл в карты, давал деньги в долг под проценты и даже занимался сутенерством на стороне, что забавляло его дружков. Если Малышу Джонни надо было кого-то убрать, он поручал это Даго Ред Ла Рокка.
Сэл проглотил этот факт, но переварить не мог никак. Не менее опасен был и четвертый из семерых. При его появлении Сэл никак не мог унять дрожь в руках и все время их прятал.
Ники Венезия по документам числился племянником Малыша Джонни, сыном его младшей сестры Розы. Все в городе знали, что он незаконнорожденный сын Малыша Джонни, но молчали об этом. Никто и пикнуть не смел. Настоящей матерью Ники была молодая, пышнотелая стриптизерша мексикано-гавайского происхождения. В начале пятидесятых она каким-то образом оказалась в Нью-Орлеане, в одном из злачных мест, принадлежащих Малышу Джонни. Тот сразу оценил ее смуглую, но не темную кожу. Когда она забеременела, Венезия, уже несколько лет не имевший детей, ни законных, ни незаконных, поселил девушку в роскошной квартире, куда приносил ей жирную сицилийскую пищу, приготовленную по рецептам его матери. Он называл это детским питанием. Через три дня после рождения ребенка Малыш Джонни передал его на попечение своей бездетной сестре. В ту же ночь один из его людей отвез мать ребенка в публичный дом в Батон-Руже, где мужчины щедро платили за возможность припасть к ее огромной молочной груди, потом продал в другой публичный дом в Техасе, там она и сгинула.
Ники, как говорили, был любимым племянником и обожаемым сыном Малыша Джонни. Даже четверо его сыновей любили этого сорванца, и Ники с детства привык к мысли о том, что любое его желание в семье будет выполнено. Именно по этой причине многие держались подальше от Ники.
— Чертов дождь! — сказал Даго Ред Ла Рокка высоким, с хрипотцой голосом, снимая плащ и стряхивая с него воду. — Чертов дождь! Надо бы отменить сегодняшний парад.
— Нет, Ред, — запротестовала одна из проституток, крепкая румяная блондинка, с тягучим техасским произношением. — Я никогда не видела парад «Марди Грас»[2]. Думаешь, его отменят?
— Дождь не утихает. — Голос Даго был звуковым аналогом наждачной бумаги. Поговаривали, что его голосовые связки были повреждены. Когда-то кто-то давным-давно пытался его отравить. Здорово рискнул бедняга — первое, что приходило всем в голову. С такими, как Ред Ла Рокка, лучше не проделывать подобных вещей.
— Сэл! — поприветствовал его Джимми Вэн, вешая плащ на высокий стул у стойки бара. — Как ты?
— Ничего, — ответил Сэл тихо.
— Красавчик Сэлли, — Даго Ред заметил Сэла. — Красавчик Сэлли. Поцелуй нас, малыш. — Даго Ред засмеялся, и это было похоже на скрежет железа.
Все семеро уселись у стойки: мальчик, девочка, мальчик, девочка.
— Ну, Сэл, — вкрадчивым голосом начал Ники Венезия, — ты ведь бережешь деньги Малыша Джонни?
Сэл не понял, был вопрос риторическим или Ники хотел услышать ответ. Вранье лишь усугубило бы его вину. И Сэл решил промолчать.
— Ты поставил? — спросил Ники.
— Что?
Ники смотрел на него в упор. Смешение разных кровей в Ники сказалось на его внешности: смуглые миндалевидные глаза, смуглая кожа. Ему страстно хотелось быть сицилийцем, в большей степени, чем его родственники. Взгляд его темных глаз был мягким и в то же время холодным, как и голос.
— Ты сделал ставку? — Он кивнул на телефонную трубку, которую Сэл держал в руке.
— Да, — сказал Сэл, положив трубку на место.
— Значит, ты бережешь деньги Малыша Джонни? — Губы его улыбались, но глаза были ледяными, как река в феврале.
Сэл через силу улыбнулся.
— Стараюсь.
— Да, — просипел Даго Ред со смехом, — ты уж старайся, а то я тебе, Сэлли, кое-что отрежу, и будешь ты моей барышней. Ха! Ха! Ха! — Смех его напомнил грохот камней в пустой пивной банке.
Ники тоже засмеялся, а потом сказал:
— Хорошо бы выпить, а то что-то здесь скучно.
— Так ведь холодно на улице, — просипел Даго Ред.
— Всем выпивку, — приказал Ники.
— Вина моим солдатам и сена кобылицам, — пошутил Джимми Вэн, и все засмеялись.
Сэл быстро достал бутылку «Краун Ройал». Напиток крутых нью-орлеанских парней.
— Всем? — спросил Сэл, разливая по стаканам.
— Ой, нет! — сказала одна из проституток, симпатичная темноволосая женщина с голубыми глазами и веснушками на носу. — Ненавижу эту дрянь. Сделай мне ром с кока-колой.
— Уже делаю, — ответил Сэл.
Вдруг зазвонил телефон.
— Эй, следи получше за папочкиными деньгами! — Суровый Джуниор Венезия впервые за все время раскрыл рот, и все опять засмеялись. Джуниор был невысок и кряжист, как бочонок. Глаза бегали под нависшими бровями, словно у зверя.
Снова зазвонил телефон.
— Ты будешь отвечать или нет? — спросил Ники.
— Сейчас, — Сэл поднял трубку.
— Моя лошадь выиграла, — услышал он голос Альберта Кастильи.
— Одну минуту, я перейду в кабинет.
Сэл нажал на кнопку и принялся за коктейль, пытаясь выиграть время.
— Ред, ты правда думаешь, что парад перенесут? — протянула желтоволосая девица.
— Парад под дождем не бывает, девочка.
— Вот черт!
Джимми Вэн, сидящий по другую сторону стойки, сказал:
— Его уже два раза переносили. Если дождь затихнет, парад состоится.
— Ты думаешь, Джимми? — допытывалась блондинка из Техаса.
— Да, пусть только дождь поутихнет.
Сэл закончил последний коктейль и пошел в кабинет, вытирая руки о полотенце.
— Охота было выходить на улицу из-за этого дурацкого парада, — заметил Ники. — Толпа разодетых телок еле тащится.
Джуниор Венезия, как обычно, залпом выпил свою порцию и, хрустя кубиками льда, сказал:
— Я видел по телику: ВМФ может запросто остановить дождь, когда захочет.
— Да ты что? — удивилась симпатичная проститутка с веснушками.
— А я ни разу не видела парад «Марди Грас», — пожаловалась блондинка.
— Да, — продолжал Джуниор, — у них есть такая бомба, стоит бросить — и ураган затихает.
— А это ураган? — спросила блондинка, покосившись на барабанящие по окну капли дождя. — Я никогда не видела урагана.
Сэл вошел в кабинет и взял трубку.
— Моя лошадь выиграла, — сказал Альберт Кастилья.
— Да, я знаю.
— Когда можно приехать за деньгами?
— Видите ли, Малыш Джонни сказал, что сейчас нет такой суммы и потребуется время, чтобы ее собрать.
— Черт! — рассердился Альберт Кастилья. — И долго я буду ждать?
— Ну, сегодня воскресенье...
— К черту. Передай Малышу Джонни: мне нужны деньги сегодня.
Сэл на секунду задумался. Теперь это уже не имело значения.
— Приходите вечером после десяти.
— Приду, и не один. — Он повесил трубку.
— Ты не видела в Техасе ураганов? — удивился Даго Ред. — Я знаю, в Техасе бывают ураганы.
— Но не в Амарильо, душка. Я ничего такого в Амарильо не видела.
Голубые цифры все еще светились на экране счетной машинки. Сэл выключил ее, положил в карман красный блокнот. Большая ставка. Он вернулся в бар.
— Сэл, где ты теперь играешь? — спросил Джимми Вэн, подтянутый мужчина лет тридцати пяти, с большими залысинами и в роговых очках. С виду бухгалтер, он виртуозно управлялся с отмычками. Без пота, как говорят воры. — Может, послушаем тебя вечером, потанцуем. Так где ты играешь?
— Музыкальный клуб в баре «Кинг Луи».
— Работаете по воскресеньям?
— Отдыхаем по понедельникам. Но у меня больше нет группы, Джимми.
— У тебя больше нет группы?
Блондинка, подошедшая к музыкальному автомату, стуча высокими каблуками, повернулась к ним и закричала:
— Ред, милый, пусть дождь кончится! Я хочу посмотреть парад «Марди Грас»!
— Говорю тебе, Сандра, забудь о параде. Его опять отменят к чертям. К тому же шлюхам нечего по парадам шляться, шлюхам надо работать. Все отели переполнены.
— Ах, Ред, это все семьи с детьми приехали на парад. — Она опускала в автомат монеты.
— Черт, верно, — вздохнул Даго Ред. — В этих отелях, должно быть, полно легавых. Только поэтому сюда и приезжают.
Блондинка выбирала мелодию.
— Ах, Ред, я шесть недель не выходила из дому, с того дня, как с тобой познакомилась.
Даго Ред весело зарычал.
— Я пропущу самое веселое, Ред. Из-за этого проклятого дождя они все отменят.
Ники Венезия закурил.
— Самый дождливый карнавальный сезон в моей жизни, — сказал он, покусывая кончик сигареты, — дождь льет каждый день.
Заработал музыкальный автомат. Из него понеслись звуки старинного вальса, исполняемого на фортепиано.
— Эй, Сандра, — заревел Даго Ред, — ты опять за свое? — Торс Даго был постоянно наклонен вперед, как у гориллы. Прозвище Ред[3] он получил еще в молодости, когда сидел в тюрьме и был ярко-рыжим. Сейчас волосы его побелели, а лицо приобрело нездоровый серый оттенок. — Надоело это слушать.
Кенни Роджерс пел:
В баре в Толедо невзначай
Кольцо потеряла, когда пила чай...
— Душка, Ред, Ники говорит, что они все отменят из-за дождя.
— У ВМФ есть против него средство, — заявил Джуниор Венезия. — Разгонят навсегда.
— Приготовь нам еще, Сэлли, — обратился Джимми Вэн к Сэлу и положил сотню на стойку бара. — И о себе не забудь.
Сэл принялся смешивать коктейли.
— Спасибо, Джимми, один выпью.
— Значит, у тебя больше нет группы, Сэлли?
— Это ненадолго, Джимми.
Не умею смеяться, разучился шутить.
Значит, уже недолго мне жить...
— Это же была лучшая группа, когда вы играли в «Касабланке», лучшая нью-орлеанская группа...
— Так вот где я тебя видела, красавчик.
Она говорила хрипло, с пошлым бруклинским акцентом, гундосила, но бледное лицо с тонкими чертами было ангельским, стянутые на затылке рыжие волосы заплетены в тяжелую косу. Она была новой девкой Ники и тесно к нему прижималась.
— Ты Сэл Д'Аморе. Моя сестра училась с тобой в Николсе.
— В Николсе, — взревел Джуниор Венезия, словно горилла при виде банана. — Там теперь одни негры. Они повесили сына Куза Алмерико за ноги из окна. Мальчишка даже обмочился со страху.
— Ты помнишь Милдред О'Рурке?
Сэл помолчал, держа бутылку над стаканом, уставившись на рыжеволосую женщину и тщетно пытаясь вести себя непринужденно.
— Такой же нос, ростом чуть ниже тебя. Волосы немного темнее?
Проститутка улыбнулась.
— Она, а я ее младшая сестра. — Она отодвинулась от Ники, выпрямилась и протянула Сэлу руку. — Меня зовут Хеди О'Рурке.
— Ты только посмотри на нее, — сказал Ники презрительно. — Шлюха пожимает руку. Эй, тебе за это не заплатят.
Джуниор залпом выпил свой бурбон и принялся грызть лед.
— Мальчишка целый год не обедал. Эти проклятые негры выколачивали из него все деньги, которые ему давали на обед.
— Слышал, что с Разу случилось? — вмешался Даго Ред.
Ники повернул голову.
— Нет, а что? На следующую неделю у нас с ним кое-что запланировано.
— Не рассчитывай на него. И это надолго. Его замели в доме судьи Лабурдетта с набором отмычек, носками на руках и кольтом в кармане.
— Идиот, он что, поперся с пушкой в дом к судье?
— Говорю же тебе. Они запросили залог в четверть миллиона.
— О, Боже!
— А я что говорю.
Хеди, рыжая проститутка, наклонилась через стойку к Сэлу, который продолжал готовить коктейли, только бы быть чем-то занятым.
— Я окончила школу в семьдесят девятом. Ваша группа играла на выпускном вечере. На катере «Президент»?
Сэл пожал плечами.
— На «Президенте» было много выпускных вечеров.
— Да, но тогда два пижона прыгнули с верхней палубы в воду, помнишь?
Сэл заставил себя улыбнуться.
— Да, помню.
— Какая была ночь, — засмеялась Хеди. — Никогда не забуду. Я танцевала под вашу музыку до трех или четырех утра.
— Да, мы играли в два раза дольше.
— Никогда не забуду ту ночь. — Она улыбнулась ему. — Меня к тебе тянуло. Ты был для меня самым красивым мужчиной. Я всю ночь вертелась перед сценой. Хотела наброситься на тебя и твой орган. — Ее глаза сверкнули, когда она поняла свою случайную шутку. — На твой орган! — Она громко рассмеялась.
— Налей нам еще, Сэл. — Джимми кивнул на бутылки в баре. Джимми сорил деньгами, особенно когда бывал пьян, и остальные тоже. — И о себе не забудь, Сэлли.
«Какого черта, — подумал Сэл, — мне надо напиться. По крайней мере, не почувствую боли, когда мне будут ноги ломать».
Не будь идиотом, возразил внутренний голос. Ноги тебе переломали бы за двадцать тысяч. Но тебе перережут глотку. Ты сам себе вырыл яму.
Ники снова закурил.
— Разу не понимает, что на этот раз ему не выкрутиться? Что его ждут нары?
Даго Ред посмотрел на Ники.
— Ники, его замели в доме судьи, с оружием.
Ники кивнул и крепко сжал губы. В минуты гнева лицо его, казалось, темнело.
— И как только он додумался переться к судье домой? — Ред повернулся и положил локти на кожаную обивку бара, тянувшуюся по краю стойки.
— Это все сын судьи подстроил.
— Спятил?
— Ничего я не спятил. Мальчишка ходит в школу в Тулане, и они с ребятами покупали у Разу кокаин. Он-то все и придумал. Дал Разу ключи, схему расположения комнат и секретный код тайника.
— Господи Боже!
— Ну, а я что говорю?
— Эй! — кликнул Джимми Вэн Сэла и указал на висевшую в баре фотографию рыбака с пойманной рыбиной. — Дай мне эту картинку. — Он положил на стойку бара пакетик, на четверть наполненный кокаином. — Повеселимся.
— Повеселимся, — поддакнула симпатичная проститутка с веснушками.
За окном сверкнула молния. Даго Ред, глядя в зеркало за стойкой, причесывал свои седые волосы.
— Разу сказал, что если ему светит от пяти до десяти...
— Ред, — громко пожаловалась проститутка из Техаса, — ты видишь, какая молния, не видать мне парада.
Ники Венезия положил руку на плечо старика.
— Ты зачем позволяешь своей шлюхе перебивать тебя?
Даго Ред уставился на Ники и только хотел повернуться к своей желтоволосой подружке, как снова заиграл музыкальный автомат.
— Эй, Сандра! — воскликнул Даго Ред, отвернувшись от Ники. — Опять эта дрянь, — он театрально закатил глаза, — ты же знаешь, как я это ненавижу.
— Ред, — засмеялась Сандра, поддразнивая его.
Ники Венезия спрыгнул с высокого стула, подошел к автомату, взял его с обеих сторон за голубой корпус, наклонил к себе и ударил о стенку. Игла царапнула пластинку, и пластинка встала обратно. Присутствующие не сводили с него глаз. А он, стоя ко всем спиной, ждал. Когда пластинка перевернулась и снова заиграла музыка кантри, Ники проделал то же самое. А затем снова и снова, пока автомат наконец не замолчал. Ники повернулся и обвел всех взглядом. Его лицо потемнело. Глаза стали колючими и в то же время затуманенными, холодными и жгучими. Он шагнул к бару и посмотрел на Сэла.
— Дай несколько монет.
Сэл быстро открыл кассу и взял горсть красных полированных жетонов для автомата. Протянул их Ники, избегая смотреть ему в глаза. Ники вернулся к автомату и медленно, один за другим, опустил туда все жетоны. Затем нажал на кнопки. Зазвучал веселый рок-н-ролл, но когда провалился последний жетон, раздался популярный в пятидесятых блюз, песня Ли Дорси.
Ники снова повернулся к компании. Теперь уже с улыбкой и веселым блеском в глазах, словно утихомирившийся ребенок. Он прихлопывал в такт.
— Вот это другое дело. — Он широко улыбнулся и пустился танцевать, скверно, но с энтузиазмом, скользя по черно-белому кафельному полу.
— Давай, техаска, — обратился он к желтоволосой проститутке, — станцуй со мной.
Та уже снова сидела у бара. Она нервно улыбнулась, было заметно ее смущение и испуг. Она взглянула на Даго Реда.
— Давай, Сандра, потанцуй с мужиком, — проскрипел Даго Ред и слегка шлепнул ее.
Сандра пожала плечами, застенчиво улыбнулась, провела рукой по копне крашеных волос, затем спрыгнула со своего места и подошла к танцующему Ники.
— Ну-ка, деревня, — засмеялся Ники, — покажи, на что ты способна. — Они закружились в танце.
Остальные наблюдали за ними, на их лицах было написано облегчение; они повернулись к бару и продолжали выпивать.
«Боже, — подумал Сэл, — даже эти пижоны его боятся».
В темном небе сверкнула молния, по крыше прокатился гром.
Джуниор Венезия разгрыз кусок льда и уставился в потолок:
— Этот ВМФ может все прекратить, если захочет.
— Ублюдок! — орал мальчишка, и Сэл подумал, что это он кричит ему, но тот кивнул на парикмахерскую. — Сволочь! Ты что со мной сделал? Башку тебе за это открутить надо!
Застыв на месте, Сэл рассмотрел его стрижку. Коротковато, но ровно.
— Козел, — не унимался мальчишка, кипя от ярости, и таращил глаза. Даже руки у него дрожали. — Да я тебя убью! — Мальчишка подобрал с земли булыжник, которым парикмахер подпирал дверь в жаркую погоду, чтобы не закрывалась, и поднял его над головой, с трудом удерживая.
— Все стекла перебью, — орал он. У него был типичный нью-орлеанский акцент, и межзубные звуки он не выговаривал. — Как тебе это понравится, старый чурбан?
Сэл заметил, что парикмахер, мистер Викари, невысокий мужчина-лет пятидесяти, отнюдь не робкого десятка, прижался, действительно прижался к стене дома, а рядом с ним — два работника и один посетитель с простыней на шее.
— Посмотри на меня, паразит. Посмотри, что ты со мной сделал!
Сэл словно прирос к тротуару и стоял разинув рот, держа за ноги еще теплого цыпленка. Чтобы мальчишка разговаривал так со взрослыми! Для Сэла это было как ледяной душ. Сердце его сильно стучало.
— Козел, — заорал снова мальчишка.
Куриная тушка выскользнула из рук Сэла, шлепнулась на землю. Только сейчас разъяренный подросток заметил его. От сверкающего взгляда у Сэла задрожали колени.
— Чего уставился?
Сэл испугался, еще запустит в него булыжником.
— Чего ждешь? В свидетели рвешься? Вали отсюда!
Сэл не заставил, просить себя дважды, поднял цыпленка и побежал домой. Он еще долго слышал, как мальчишка поносил парикмахера:
— Сволочь! Сейчас как швырну каменюкой в окно кретин! Что ты со мной сделал?
Таким было первое знакомство Сэла Д'Аморе с Ники Венезия.
Спустя три дня Сэл играл в бейсбол на школьном дворе. Он уже тогда нравился девочкам, и они с интересом наблюдали за ним. Вдруг Сэл обернулся и, заслонившись от солнца рукой, увидел Ники Венезия и еще двух парней. Как потом он узнал, это были Джуниор и Рокко, двоюродные братья Ники. Они направлялись прямо к нему.
Вот черт, подумал Сэл, но убегать не стал. Что толку? В бедняцком квартале все знали друг друга, как в феодальном поместье. Купи он билет на Аляску, может, и убежал бы. Может быть.
— Эй, ты! Фраер! — В свои двенадцать лет Ники уже пользовался тюремным жаргоном. — Фраер носатый!
Сэл снял бейсбольную перчатку, затолкал в, карман. Парни выстроились перед ним в ряд.
— Ну и носяра у тебя. И суешь его куда не надо.
Сэл решил промолчать. Может быть, удастся избежать неприятностей. Может быть.
— Слушай, дорогуша! — Ники приблизился к Сэлу, ткнул его пальцем в грудь. — Здесь наша территория. Ясно? Увидишь что-нибудь — развернешься и пойдешь в другую сторону.
Сэл кивнул:
— Я не стукач.
— Ого! — протянул Ники под громкий смех братьев. — Да у нас тут, похоже, крутой парень.
Сэл опять не ответил. Он старался держаться независимо, не выпендриваться.
— Как тебя зовут, эй, ты?
— Сэл Д'Аморе.
— Итальянец, что ли?
— Да, — ответил Сэл. Может, обойдется, появилась надежда.
— А твоя мать, козел? — ухмыльнулся Ники, и надежда исчезла. — Я слышал, она из Оклахомы.
Сэл сжал кулаки. Он ждал первого пинка, это было неизбежно.
— Не трогай его, Ники! — крикнула одна из девочек. — Что он тебе сделал?
Ее слова подлили масла в огонь. Теперь Ники знал, что у него есть публика. И улыбнулся.
— Еще я слышал, что твоя оклахомская мамочка спит с неграми. Это правда?
Хорошо бы вмазать этому Ники. Но руки не слушались. Дрожали колени, в висках стучало.
— Ну что, спит твоя мамочка с неграми? — продолжал издеваться Ники.
Сэл не решался ударить первым, но сказал:
— А твоя мамочка, я слышал, была...
Ники наотмашь ударил его по лицу. За этим не очень сильным ударом посыпался град других. Сэл попытался защититься и поднял руки, но Ники повалил его на траву, прыгнул ему на грудь и принялся избивать кулаками под пронзительный визг девочек и подбадривающие крики братьев Ники. В голове у Сэла гудело: только бы не заплакать, только бы Ники не забил его до смерти. Но он скорее даст себя убить, чем прольет хоть единую слезу.
Вскоре Ники устал, оставил Сэла в покое и, не произнеся ни слова, вместе с братьями пошел прочь. Господство было установлено. Высочайшая воля «наследного принца» исполнена.
Девочки, плача, бросились к Сэлу, пытаясь ему помочь. Одна из них ойкнула, когда он перевернулся на живот и его стошнило. Проведя рукой по распухшему лицу, Сэл почувствовал, что оно в крови. Он оттолкнул девочек, с трудом поднялся с земли. Он уже пересек поле, когда из глаз потекли слезы, перемешиваясь с кровью и рвотой...
Вот пятый заезд — кровь бросилась Сэлу в голову, — до боли знакомое ощущение. Нотсомачэзапип бежал в пятом заезде по центральной дорожке. Сэм любил эту лошадь, всего две недели назад она принесла ему три тысячи. Трижды победила в семи последних заездах. Отличная лошадь. Кто жокей? Черт! Анджел Вальдес. Классный наездник. К тому же его должник. Как он допустил, чтобы Трансформер проиграл? Как? Но это было тогда, а сейчас совсем другое. Сэл чувствовал растущее напряжение. Он выиграет. Наверняка. Какие ставки перед стартом на эту заразу? Он быстро посмотрел в списках участников: 5 против 2. К моменту старта будет, вероятно, 2 против 1, но не все ли равно, ему просто нужно удвоить сумму. Он не хотел ИГРАТЬ, Боже мой, ему нужна только победа, и эта лошадь с Вальдесом в седле — верный выигрыш. Стопроцентная победа. Ему только оставалось придумать, как сделать ставку. Боже, кричал его внутренний голос, двести тысяч не положить никак.
«Я должен», — произнес вслух Сэл. Вариант беспроигрышный. Нотсомачэзапип? Черт. Эта лошадь просто не умеет проигрывать. Возможно, после этого заезда он сможет со всеми рассчитаться и у него даже появятся деньги на отличную профессиональную запись. Четыре-пять песен, а то и целый альбом. Он подпишет контракт со звукозаписывающей фирмой и забудет обо всем этом ужасе.
Сэл вернулся в бар. Мультфильм закончился, и теперь шел старый черно-белый фильм. Богарт и Робинсон, в своих обычных, будто с чужого плеча, костюмах, переругивались.
Неожиданно, в тот самый момент, когда Сэл снял трубку, дверь распахнулась, и в бар ворвались семеро.
Мысль о ставке тотчас улетучилась из головы Сэла. Что он натворил! Страх хлестнул по его лицу, навалился на него всей своей тяжестью.
Все семеро, три женщины и четверо мужчин, насквозь промокшие под дождем, смеясь и чертыхаясь, встряхивали свои плащи, распространяя исходивший от них запах вина. Женщины — лет тридцати, хорошо сложенные, с усталым видом и печальными глазами, типичные проститутки, лишенные каких бы то ни было индивидуальных черт. Мужчины — все люди Малыша Джонни. Джимми Вэн, городской воришка и сутенер, выросший с сыновьями Малыша Джонни. Джуниор Венезия, один из младших сыновей Джонни, жестокий и капризный недоумок. Говорили, что он постоянно носит с собой особый молоток и не задумываясь пускает его в ход. Самый старый из них шестидесятичетырехлетний Даго Ред Ла Рокка, ровесник Малыша Джонни, не один год добивался сближения с коротышкой. Пять лет отсидел в тюрьме Луизианы, обеспечив себе таким образом постоянное место в организации Малыша Джонни. Даго Ред считал себя полностью зависимым, везде бегал с мальчиками Джонни, приворовывал, продавая кокаин итальянцам и героин неграм, играл в карты, давал деньги в долг под проценты и даже занимался сутенерством на стороне, что забавляло его дружков. Если Малышу Джонни надо было кого-то убрать, он поручал это Даго Ред Ла Рокка.
Сэл проглотил этот факт, но переварить не мог никак. Не менее опасен был и четвертый из семерых. При его появлении Сэл никак не мог унять дрожь в руках и все время их прятал.
Ники Венезия по документам числился племянником Малыша Джонни, сыном его младшей сестры Розы. Все в городе знали, что он незаконнорожденный сын Малыша Джонни, но молчали об этом. Никто и пикнуть не смел. Настоящей матерью Ники была молодая, пышнотелая стриптизерша мексикано-гавайского происхождения. В начале пятидесятых она каким-то образом оказалась в Нью-Орлеане, в одном из злачных мест, принадлежащих Малышу Джонни. Тот сразу оценил ее смуглую, но не темную кожу. Когда она забеременела, Венезия, уже несколько лет не имевший детей, ни законных, ни незаконных, поселил девушку в роскошной квартире, куда приносил ей жирную сицилийскую пищу, приготовленную по рецептам его матери. Он называл это детским питанием. Через три дня после рождения ребенка Малыш Джонни передал его на попечение своей бездетной сестре. В ту же ночь один из его людей отвез мать ребенка в публичный дом в Батон-Руже, где мужчины щедро платили за возможность припасть к ее огромной молочной груди, потом продал в другой публичный дом в Техасе, там она и сгинула.
Ники, как говорили, был любимым племянником и обожаемым сыном Малыша Джонни. Даже четверо его сыновей любили этого сорванца, и Ники с детства привык к мысли о том, что любое его желание в семье будет выполнено. Именно по этой причине многие держались подальше от Ники.
— Чертов дождь! — сказал Даго Ред Ла Рокка высоким, с хрипотцой голосом, снимая плащ и стряхивая с него воду. — Чертов дождь! Надо бы отменить сегодняшний парад.
— Нет, Ред, — запротестовала одна из проституток, крепкая румяная блондинка, с тягучим техасским произношением. — Я никогда не видела парад «Марди Грас»[2]. Думаешь, его отменят?
— Дождь не утихает. — Голос Даго был звуковым аналогом наждачной бумаги. Поговаривали, что его голосовые связки были повреждены. Когда-то кто-то давным-давно пытался его отравить. Здорово рискнул бедняга — первое, что приходило всем в голову. С такими, как Ред Ла Рокка, лучше не проделывать подобных вещей.
— Сэл! — поприветствовал его Джимми Вэн, вешая плащ на высокий стул у стойки бара. — Как ты?
— Ничего, — ответил Сэл тихо.
— Красавчик Сэлли, — Даго Ред заметил Сэла. — Красавчик Сэлли. Поцелуй нас, малыш. — Даго Ред засмеялся, и это было похоже на скрежет железа.
Все семеро уселись у стойки: мальчик, девочка, мальчик, девочка.
— Ну, Сэл, — вкрадчивым голосом начал Ники Венезия, — ты ведь бережешь деньги Малыша Джонни?
Сэл не понял, был вопрос риторическим или Ники хотел услышать ответ. Вранье лишь усугубило бы его вину. И Сэл решил промолчать.
— Ты поставил? — спросил Ники.
— Что?
Ники смотрел на него в упор. Смешение разных кровей в Ники сказалось на его внешности: смуглые миндалевидные глаза, смуглая кожа. Ему страстно хотелось быть сицилийцем, в большей степени, чем его родственники. Взгляд его темных глаз был мягким и в то же время холодным, как и голос.
— Ты сделал ставку? — Он кивнул на телефонную трубку, которую Сэл держал в руке.
— Да, — сказал Сэл, положив трубку на место.
— Значит, ты бережешь деньги Малыша Джонни? — Губы его улыбались, но глаза были ледяными, как река в феврале.
Сэл через силу улыбнулся.
— Стараюсь.
— Да, — просипел Даго Ред со смехом, — ты уж старайся, а то я тебе, Сэлли, кое-что отрежу, и будешь ты моей барышней. Ха! Ха! Ха! — Смех его напомнил грохот камней в пустой пивной банке.
Ники тоже засмеялся, а потом сказал:
— Хорошо бы выпить, а то что-то здесь скучно.
— Так ведь холодно на улице, — просипел Даго Ред.
— Всем выпивку, — приказал Ники.
— Вина моим солдатам и сена кобылицам, — пошутил Джимми Вэн, и все засмеялись.
Сэл быстро достал бутылку «Краун Ройал». Напиток крутых нью-орлеанских парней.
— Всем? — спросил Сэл, разливая по стаканам.
— Ой, нет! — сказала одна из проституток, симпатичная темноволосая женщина с голубыми глазами и веснушками на носу. — Ненавижу эту дрянь. Сделай мне ром с кока-колой.
— Уже делаю, — ответил Сэл.
Вдруг зазвонил телефон.
— Эй, следи получше за папочкиными деньгами! — Суровый Джуниор Венезия впервые за все время раскрыл рот, и все опять засмеялись. Джуниор был невысок и кряжист, как бочонок. Глаза бегали под нависшими бровями, словно у зверя.
Снова зазвонил телефон.
— Ты будешь отвечать или нет? — спросил Ники.
— Сейчас, — Сэл поднял трубку.
— Моя лошадь выиграла, — услышал он голос Альберта Кастильи.
— Одну минуту, я перейду в кабинет.
Сэл нажал на кнопку и принялся за коктейль, пытаясь выиграть время.
— Ред, ты правда думаешь, что парад перенесут? — протянула желтоволосая девица.
— Парад под дождем не бывает, девочка.
— Вот черт!
Джимми Вэн, сидящий по другую сторону стойки, сказал:
— Его уже два раза переносили. Если дождь затихнет, парад состоится.
— Ты думаешь, Джимми? — допытывалась блондинка из Техаса.
— Да, пусть только дождь поутихнет.
Сэл закончил последний коктейль и пошел в кабинет, вытирая руки о полотенце.
— Охота было выходить на улицу из-за этого дурацкого парада, — заметил Ники. — Толпа разодетых телок еле тащится.
Джуниор Венезия, как обычно, залпом выпил свою порцию и, хрустя кубиками льда, сказал:
— Я видел по телику: ВМФ может запросто остановить дождь, когда захочет.
— Да ты что? — удивилась симпатичная проститутка с веснушками.
— А я ни разу не видела парад «Марди Грас», — пожаловалась блондинка.
— Да, — продолжал Джуниор, — у них есть такая бомба, стоит бросить — и ураган затихает.
— А это ураган? — спросила блондинка, покосившись на барабанящие по окну капли дождя. — Я никогда не видела урагана.
Сэл вошел в кабинет и взял трубку.
— Моя лошадь выиграла, — сказал Альберт Кастилья.
— Да, я знаю.
— Когда можно приехать за деньгами?
— Видите ли, Малыш Джонни сказал, что сейчас нет такой суммы и потребуется время, чтобы ее собрать.
— Черт! — рассердился Альберт Кастилья. — И долго я буду ждать?
— Ну, сегодня воскресенье...
— К черту. Передай Малышу Джонни: мне нужны деньги сегодня.
Сэл на секунду задумался. Теперь это уже не имело значения.
— Приходите вечером после десяти.
— Приду, и не один. — Он повесил трубку.
— Ты не видела в Техасе ураганов? — удивился Даго Ред. — Я знаю, в Техасе бывают ураганы.
— Но не в Амарильо, душка. Я ничего такого в Амарильо не видела.
Голубые цифры все еще светились на экране счетной машинки. Сэл выключил ее, положил в карман красный блокнот. Большая ставка. Он вернулся в бар.
— Сэл, где ты теперь играешь? — спросил Джимми Вэн, подтянутый мужчина лет тридцати пяти, с большими залысинами и в роговых очках. С виду бухгалтер, он виртуозно управлялся с отмычками. Без пота, как говорят воры. — Может, послушаем тебя вечером, потанцуем. Так где ты играешь?
— Музыкальный клуб в баре «Кинг Луи».
— Работаете по воскресеньям?
— Отдыхаем по понедельникам. Но у меня больше нет группы, Джимми.
— У тебя больше нет группы?
Блондинка, подошедшая к музыкальному автомату, стуча высокими каблуками, повернулась к ним и закричала:
— Ред, милый, пусть дождь кончится! Я хочу посмотреть парад «Марди Грас»!
— Говорю тебе, Сандра, забудь о параде. Его опять отменят к чертям. К тому же шлюхам нечего по парадам шляться, шлюхам надо работать. Все отели переполнены.
— Ах, Ред, это все семьи с детьми приехали на парад. — Она опускала в автомат монеты.
— Черт, верно, — вздохнул Даго Ред. — В этих отелях, должно быть, полно легавых. Только поэтому сюда и приезжают.
Блондинка выбирала мелодию.
— Ах, Ред, я шесть недель не выходила из дому, с того дня, как с тобой познакомилась.
Даго Ред весело зарычал.
— Я пропущу самое веселое, Ред. Из-за этого проклятого дождя они все отменят.
Ники Венезия закурил.
— Самый дождливый карнавальный сезон в моей жизни, — сказал он, покусывая кончик сигареты, — дождь льет каждый день.
Заработал музыкальный автомат. Из него понеслись звуки старинного вальса, исполняемого на фортепиано.
— Эй, Сандра, — заревел Даго Ред, — ты опять за свое? — Торс Даго был постоянно наклонен вперед, как у гориллы. Прозвище Ред[3] он получил еще в молодости, когда сидел в тюрьме и был ярко-рыжим. Сейчас волосы его побелели, а лицо приобрело нездоровый серый оттенок. — Надоело это слушать.
Кенни Роджерс пел:
В баре в Толедо невзначай
Кольцо потеряла, когда пила чай...
— Душка, Ред, Ники говорит, что они все отменят из-за дождя.
— У ВМФ есть против него средство, — заявил Джуниор Венезия. — Разгонят навсегда.
— Приготовь нам еще, Сэлли, — обратился Джимми Вэн к Сэлу и положил сотню на стойку бара. — И о себе не забудь.
Сэл принялся смешивать коктейли.
— Спасибо, Джимми, один выпью.
— Значит, у тебя больше нет группы, Сэлли?
— Это ненадолго, Джимми.
Не умею смеяться, разучился шутить.
Значит, уже недолго мне жить...
— Это же была лучшая группа, когда вы играли в «Касабланке», лучшая нью-орлеанская группа...
— Так вот где я тебя видела, красавчик.
Она говорила хрипло, с пошлым бруклинским акцентом, гундосила, но бледное лицо с тонкими чертами было ангельским, стянутые на затылке рыжие волосы заплетены в тяжелую косу. Она была новой девкой Ники и тесно к нему прижималась.
— Ты Сэл Д'Аморе. Моя сестра училась с тобой в Николсе.
— В Николсе, — взревел Джуниор Венезия, словно горилла при виде банана. — Там теперь одни негры. Они повесили сына Куза Алмерико за ноги из окна. Мальчишка даже обмочился со страху.
— Ты помнишь Милдред О'Рурке?
Сэл помолчал, держа бутылку над стаканом, уставившись на рыжеволосую женщину и тщетно пытаясь вести себя непринужденно.
— Такой же нос, ростом чуть ниже тебя. Волосы немного темнее?
Проститутка улыбнулась.
— Она, а я ее младшая сестра. — Она отодвинулась от Ники, выпрямилась и протянула Сэлу руку. — Меня зовут Хеди О'Рурке.
— Ты только посмотри на нее, — сказал Ники презрительно. — Шлюха пожимает руку. Эй, тебе за это не заплатят.
Джуниор залпом выпил свой бурбон и принялся грызть лед.
— Мальчишка целый год не обедал. Эти проклятые негры выколачивали из него все деньги, которые ему давали на обед.
— Слышал, что с Разу случилось? — вмешался Даго Ред.
Ники повернул голову.
— Нет, а что? На следующую неделю у нас с ним кое-что запланировано.
— Не рассчитывай на него. И это надолго. Его замели в доме судьи Лабурдетта с набором отмычек, носками на руках и кольтом в кармане.
— Идиот, он что, поперся с пушкой в дом к судье?
— Говорю же тебе. Они запросили залог в четверть миллиона.
— О, Боже!
— А я что говорю.
Хеди, рыжая проститутка, наклонилась через стойку к Сэлу, который продолжал готовить коктейли, только бы быть чем-то занятым.
— Я окончила школу в семьдесят девятом. Ваша группа играла на выпускном вечере. На катере «Президент»?
Сэл пожал плечами.
— На «Президенте» было много выпускных вечеров.
— Да, но тогда два пижона прыгнули с верхней палубы в воду, помнишь?
Сэл заставил себя улыбнуться.
— Да, помню.
— Какая была ночь, — засмеялась Хеди. — Никогда не забуду. Я танцевала под вашу музыку до трех или четырех утра.
— Да, мы играли в два раза дольше.
— Никогда не забуду ту ночь. — Она улыбнулась ему. — Меня к тебе тянуло. Ты был для меня самым красивым мужчиной. Я всю ночь вертелась перед сценой. Хотела наброситься на тебя и твой орган. — Ее глаза сверкнули, когда она поняла свою случайную шутку. — На твой орган! — Она громко рассмеялась.
— Налей нам еще, Сэл. — Джимми кивнул на бутылки в баре. Джимми сорил деньгами, особенно когда бывал пьян, и остальные тоже. — И о себе не забудь, Сэлли.
«Какого черта, — подумал Сэл, — мне надо напиться. По крайней мере, не почувствую боли, когда мне будут ноги ломать».
Не будь идиотом, возразил внутренний голос. Ноги тебе переломали бы за двадцать тысяч. Но тебе перережут глотку. Ты сам себе вырыл яму.
Ники снова закурил.
— Разу не понимает, что на этот раз ему не выкрутиться? Что его ждут нары?
Даго Ред посмотрел на Ники.
— Ники, его замели в доме судьи, с оружием.
Ники кивнул и крепко сжал губы. В минуты гнева лицо его, казалось, темнело.
— И как только он додумался переться к судье домой? — Ред повернулся и положил локти на кожаную обивку бара, тянувшуюся по краю стойки.
— Это все сын судьи подстроил.
— Спятил?
— Ничего я не спятил. Мальчишка ходит в школу в Тулане, и они с ребятами покупали у Разу кокаин. Он-то все и придумал. Дал Разу ключи, схему расположения комнат и секретный код тайника.
— Господи Боже!
— Ну, а я что говорю?
— Эй! — кликнул Джимми Вэн Сэла и указал на висевшую в баре фотографию рыбака с пойманной рыбиной. — Дай мне эту картинку. — Он положил на стойку бара пакетик, на четверть наполненный кокаином. — Повеселимся.
— Повеселимся, — поддакнула симпатичная проститутка с веснушками.
За окном сверкнула молния. Даго Ред, глядя в зеркало за стойкой, причесывал свои седые волосы.
— Разу сказал, что если ему светит от пяти до десяти...
— Ред, — громко пожаловалась проститутка из Техаса, — ты видишь, какая молния, не видать мне парада.
Ники Венезия положил руку на плечо старика.
— Ты зачем позволяешь своей шлюхе перебивать тебя?
Даго Ред уставился на Ники и только хотел повернуться к своей желтоволосой подружке, как снова заиграл музыкальный автомат.
— Эй, Сандра! — воскликнул Даго Ред, отвернувшись от Ники. — Опять эта дрянь, — он театрально закатил глаза, — ты же знаешь, как я это ненавижу.
— Ред, — засмеялась Сандра, поддразнивая его.
Ники Венезия спрыгнул с высокого стула, подошел к автомату, взял его с обеих сторон за голубой корпус, наклонил к себе и ударил о стенку. Игла царапнула пластинку, и пластинка встала обратно. Присутствующие не сводили с него глаз. А он, стоя ко всем спиной, ждал. Когда пластинка перевернулась и снова заиграла музыка кантри, Ники проделал то же самое. А затем снова и снова, пока автомат наконец не замолчал. Ники повернулся и обвел всех взглядом. Его лицо потемнело. Глаза стали колючими и в то же время затуманенными, холодными и жгучими. Он шагнул к бару и посмотрел на Сэла.
— Дай несколько монет.
Сэл быстро открыл кассу и взял горсть красных полированных жетонов для автомата. Протянул их Ники, избегая смотреть ему в глаза. Ники вернулся к автомату и медленно, один за другим, опустил туда все жетоны. Затем нажал на кнопки. Зазвучал веселый рок-н-ролл, но когда провалился последний жетон, раздался популярный в пятидесятых блюз, песня Ли Дорси.
Ники снова повернулся к компании. Теперь уже с улыбкой и веселым блеском в глазах, словно утихомирившийся ребенок. Он прихлопывал в такт.
— Вот это другое дело. — Он широко улыбнулся и пустился танцевать, скверно, но с энтузиазмом, скользя по черно-белому кафельному полу.
— Давай, техаска, — обратился он к желтоволосой проститутке, — станцуй со мной.
Та уже снова сидела у бара. Она нервно улыбнулась, было заметно ее смущение и испуг. Она взглянула на Даго Реда.
— Давай, Сандра, потанцуй с мужиком, — проскрипел Даго Ред и слегка шлепнул ее.
Сандра пожала плечами, застенчиво улыбнулась, провела рукой по копне крашеных волос, затем спрыгнула со своего места и подошла к танцующему Ники.
— Ну-ка, деревня, — засмеялся Ники, — покажи, на что ты способна. — Они закружились в танце.
Остальные наблюдали за ними, на их лицах было написано облегчение; они повернулись к бару и продолжали выпивать.
«Боже, — подумал Сэл, — даже эти пижоны его боятся».
В темном небе сверкнула молния, по крыше прокатился гром.
Джуниор Венезия разгрыз кусок льда и уставился в потолок:
— Этот ВМФ может все прекратить, если захочет.
* * *
Сэл Д'Аморе впервые увидел Ники Венеция, когда им было по двенадцать лет. Сэл с матерью переехали с Сент-Клод-авеню в квартирку над прачечной на Элизиан-Филдс. В конце квартала жил старик итальянец, торгующий живыми цыплятами. Клетки были выставлены прямо на тротуаре. Безжалостные пальцы чернокожих, французских, итальянских домохозяек щупали и мяли их, пытаясь определить цыпленка пожирнее. Выбрав наконец, несли его на кухню, отрезали голову, потрошили, обваривали кипятком, чистили, ощипывали. Мать Сэла дала ему две мятые долларовые купюры и велела купить цыпленка для жарки. Сэл ненавидел щупать эти шевелящиеся пушистые комки и, вместо того чтобы изучить товар внимательно, как это делала мать, ткнул пальцем в первого попавшегося. Спустя несколько минут он уже шел домой с теплой тушкой, завернутой в вощеную бумагу, мурлыча под нос хит Рэя Чарльза «Отправляйся в путь, Джек». Неожиданно прямо перед его носом распахнулась дверь парикмахерской, и худенький парнишка, чуть повыше его ростом, важно вышел на улицу. На нем были высоко подпоясанные свободные джинсы, белая майка и тщательно вычищенные кожаные ботинки с узким носком.— Ублюдок! — орал мальчишка, и Сэл подумал, что это он кричит ему, но тот кивнул на парикмахерскую. — Сволочь! Ты что со мной сделал? Башку тебе за это открутить надо!
Застыв на месте, Сэл рассмотрел его стрижку. Коротковато, но ровно.
— Козел, — не унимался мальчишка, кипя от ярости, и таращил глаза. Даже руки у него дрожали. — Да я тебя убью! — Мальчишка подобрал с земли булыжник, которым парикмахер подпирал дверь в жаркую погоду, чтобы не закрывалась, и поднял его над головой, с трудом удерживая.
— Все стекла перебью, — орал он. У него был типичный нью-орлеанский акцент, и межзубные звуки он не выговаривал. — Как тебе это понравится, старый чурбан?
Сэл заметил, что парикмахер, мистер Викари, невысокий мужчина-лет пятидесяти, отнюдь не робкого десятка, прижался, действительно прижался к стене дома, а рядом с ним — два работника и один посетитель с простыней на шее.
— Посмотри на меня, паразит. Посмотри, что ты со мной сделал!
Сэл словно прирос к тротуару и стоял разинув рот, держа за ноги еще теплого цыпленка. Чтобы мальчишка разговаривал так со взрослыми! Для Сэла это было как ледяной душ. Сердце его сильно стучало.
— Козел, — заорал снова мальчишка.
Куриная тушка выскользнула из рук Сэла, шлепнулась на землю. Только сейчас разъяренный подросток заметил его. От сверкающего взгляда у Сэла задрожали колени.
— Чего уставился?
Сэл испугался, еще запустит в него булыжником.
— Чего ждешь? В свидетели рвешься? Вали отсюда!
Сэл не заставил, просить себя дважды, поднял цыпленка и побежал домой. Он еще долго слышал, как мальчишка поносил парикмахера:
— Сволочь! Сейчас как швырну каменюкой в окно кретин! Что ты со мной сделал?
Таким было первое знакомство Сэла Д'Аморе с Ники Венезия.
Спустя три дня Сэл играл в бейсбол на школьном дворе. Он уже тогда нравился девочкам, и они с интересом наблюдали за ним. Вдруг Сэл обернулся и, заслонившись от солнца рукой, увидел Ники Венезия и еще двух парней. Как потом он узнал, это были Джуниор и Рокко, двоюродные братья Ники. Они направлялись прямо к нему.
Вот черт, подумал Сэл, но убегать не стал. Что толку? В бедняцком квартале все знали друг друга, как в феодальном поместье. Купи он билет на Аляску, может, и убежал бы. Может быть.
— Эй, ты! Фраер! — В свои двенадцать лет Ники уже пользовался тюремным жаргоном. — Фраер носатый!
Сэл снял бейсбольную перчатку, затолкал в, карман. Парни выстроились перед ним в ряд.
— Ну и носяра у тебя. И суешь его куда не надо.
Сэл решил промолчать. Может быть, удастся избежать неприятностей. Может быть.
— Слушай, дорогуша! — Ники приблизился к Сэлу, ткнул его пальцем в грудь. — Здесь наша территория. Ясно? Увидишь что-нибудь — развернешься и пойдешь в другую сторону.
Сэл кивнул:
— Я не стукач.
— Ого! — протянул Ники под громкий смех братьев. — Да у нас тут, похоже, крутой парень.
Сэл опять не ответил. Он старался держаться независимо, не выпендриваться.
— Как тебя зовут, эй, ты?
— Сэл Д'Аморе.
— Итальянец, что ли?
— Да, — ответил Сэл. Может, обойдется, появилась надежда.
— А твоя мать, козел? — ухмыльнулся Ники, и надежда исчезла. — Я слышал, она из Оклахомы.
Сэл сжал кулаки. Он ждал первого пинка, это было неизбежно.
— Не трогай его, Ники! — крикнула одна из девочек. — Что он тебе сделал?
Ее слова подлили масла в огонь. Теперь Ники знал, что у него есть публика. И улыбнулся.
— Еще я слышал, что твоя оклахомская мамочка спит с неграми. Это правда?
Хорошо бы вмазать этому Ники. Но руки не слушались. Дрожали колени, в висках стучало.
— Ну что, спит твоя мамочка с неграми? — продолжал издеваться Ники.
Сэл не решался ударить первым, но сказал:
— А твоя мамочка, я слышал, была...
Ники наотмашь ударил его по лицу. За этим не очень сильным ударом посыпался град других. Сэл попытался защититься и поднял руки, но Ники повалил его на траву, прыгнул ему на грудь и принялся избивать кулаками под пронзительный визг девочек и подбадривающие крики братьев Ники. В голове у Сэла гудело: только бы не заплакать, только бы Ники не забил его до смерти. Но он скорее даст себя убить, чем прольет хоть единую слезу.
Вскоре Ники устал, оставил Сэла в покое и, не произнеся ни слова, вместе с братьями пошел прочь. Господство было установлено. Высочайшая воля «наследного принца» исполнена.
Девочки, плача, бросились к Сэлу, пытаясь ему помочь. Одна из них ойкнула, когда он перевернулся на живот и его стошнило. Проведя рукой по распухшему лицу, Сэл почувствовал, что оно в крови. Он оттолкнул девочек, с трудом поднялся с земли. Он уже пересек поле, когда из глаз потекли слезы, перемешиваясь с кровью и рвотой...