В последующие дни Роберт не появлялся, чего не было даже тогда, когда он был ею недоволен. Мэй запаниковала. Отвлечься от пугающих мыслей она не могла. Триста уехала в Уайтторн, а Мишель и Эйдриан перебрались в загородный дом. Как же ей не повезло, ведь она оказалась одна именно тогда, когда ей нужны близкие люди!
   Тем не менее она часто думала о них, особенно об Эндрю и Тристе. Из Уайтторна пришло первое письмо. Оно было спокойным по тону, но без труда угадывалось, что возвращение Тристы в дом юности принесло больше разочарования, чем радости. Кроме того, мальчику Уайтторн не понравился.
   Прочитав письмо, Мэй какое-то время молча сидела за бюро, раздумывая, как ей уладить дела с Робертом... Но внезапно ей пришла в голову другая мысль. Мэй быстро опустила перо в чернильницу и стала писать небольшую записку, которую надо было отослать немедленно. После этого она поднялась по лестнице и распорядилась тотчас же упаковать чемоданы. Она уезжает в Уайтторн.
   Ей нужна была ее семья, и, возможно, семья нуждалась в ней. Хорошо, если бы так и было.
   Служанка передала Роману просьбу Тристы прийти к ней в библиотеку. Когда он вошел, Триста хмуро читала письмо.
   – Что там? – спросил он. – Тебя что-то расстроило?
   Она протянула ему лист:
   – Я получила письмо от своей тети. Она хочет нас навестить.
   – Прекрасно, – сказал Роман, радуясь, что новость оказалась такой незначительной.
   Триста закусила губу.
   – Она пишет, что когда я буду читать это письмо, она уже будет в пути.
   – А, – чуть удивился Роман.
   – Это тебе не помешает?
   – Напротив. Эта женщина хорошо ко мне относится, а значит, неплохо разбирается в людях. Ее всегда с радостью встретят в нашем доме.
   Триста улыбнулась, а потом снова опустила глаза на письмо. На ее лице появилось беспокойство.
   – Дай мне посмотреть, – попросил он. Он протянул руку с вопросом: – Можно?
   Триста не стала возражать. Роман пробежал письмо глазами.
   – Похоже, что у нее большие неприятности. Как ты думаешь, по какой причине?
   Триста отрицательно покачала головой.
   – Не волнуйся, – сказал он. Он отложил письмо в сторону. Потом подошел к ней и осторожно коснулся ее щеки. – Мы побеспокоимся о ней, когда она приедет. Это хорошо, что она нас навестит. Если у нас проблемы, она поможет их выявить. Кроме того, теперь она и моя родственница. К тому же Эндрю будет рад ее повидать. Триста посмотрела на него счастливыми глазами:
   – Спасибо тебе за доброту.
   – Ты так считаешь? Но ты обвиняла меня в том, что я поступал по отношению к тебе жестоко, когда мы были детьми. А теперь ты благодаришь меня за доброту. Ты считаешь, я изменился?
   – Нисколько. Ты тот же самый. Ты всегда был добрым. Я помню, как ты починил мою куклу.
   Он застыл на мгновение, пытаясь припомнить. Потом закрыл глаза и сморщился:
   – Боже, какой уродливой она получилась!
   Она рассмеялась. Потом снова взяла письмо, чтобы перечитать.
   – Надеюсь, что она снялась с места не потому, что произошло что-либо ужасное.
   Он вырвал из ее рук письмо и отложил его в сторону.
   – Перестань об этом беспокоиться. Ты скоро ее увидишь и все выяснишь сама. А до этого я хочу предложить тебе кое-что другое.
   – Что? – заинтересовалась она.
   – Одно место, которое, я знаю, тебе понравится. Ты пойдешь со мной?
   Ее глаза загорелись – он любил это выражение.
   – Это одно из твоих секретных мест?
   Он взглянул на нее, и она поняла, что это так и есть.
   – Я поклялся никогда никому не показывать его. Но если мы отправимся на прогулку и внезапно найдем что-то интересное, это не будет нарушением клятвы.
   Как она могла этому противиться?
   – Я захвачу Эндрю.
   Триста поднялась с места, но Роман остановил ее за руку:
   – Нет. Только ты и я.
   Это ее удивило. Она привыкла к мысли, что главным для Романа был его сын.
   – Ты уверен?
   – Я хочу взять тебя. Только тебя. – Он привлек ее ближе, его руки покоились на ее плечах. – Ладно?
   Она произнесла:
   – Ладно. Я только захвачу шаль.
   Он вывел экипаж, запряженный пони. Триста рассмеялась, увидев Романа в повозке. На нем была широкополая соломенная шляпа, когда пони медленно повез их через двор к дороге.
   – А где твой фаэтон и прекрасные скакуны? – удивленно спросила Триста.
   – Им не понравится то место, куда мы отправляемся, – я имею в виду лошадей. Что касается фаэтона, то он слишком громоздкий. Нам хватит и этого.
   – Если бы Аннабелла, Реймонд и его жена... как там ее имя? О, черт! В любом случае они, без сомнения, были бы изумлены, увидев, как такой городской человек ведет повозку в соломенной шляпе!
   Роман прищурился, словно от солнца, хотя широкие поля закрывали его лицо.
   – Знаешь, мне ее мнение никогда не было интересным.
   – Чье мнение?
   Он усмехнулся:
   – Ты хорошо знаешь чье. Аннабеллы.
   – Ты хочешь сказать, что мне нет нужды ревновать?
   – Именно.
   – Ты меня убедишь в этом, если пообещаешь меня не ревновать к Джейсону.
   – Джейсону? Ты серьезно? Мне ревновать к нему? – Он с досадой стеганул пони.
   – Ты был выбит из колеи, когда он пришел поговорить со мной в тот день, когда приехала Грейс и я внезапно покинула салон. Признай это.
   – Ревновать к Джейсону! Вот это новость! Ладно, я согласен на эту сделку.
   Он с такой готовностью согласился, что она рассмеялась. Роман посмотрел на нее через плечо:
   – Конечно, я нисколько не ревную. Этот человек – пастор.
   – Я знаю это.
   – А ты добродетельная женщина.
   Искоса бросив на него взгляд, она улыбнулась:
   – Ну, спасибо.
   – Пожалуйста. Кроме того, ты знаешь, я покалечу всякого, кто как-либо тебя тронет. Помимо меня, конечно.
   – О, вот как? – Она едва могла сдержать смех. – Ну, это определенно меня сдержит.
   – И поскольку ни ты, ни Джейсон не дураки, мне нечего волноваться. Так что я не ревнив. Чисто из соображений логики.
   – Какой ты самодовольный! Просто невыносимо! Роман постучал по голове указательным пальцем.
   – Логика, – повторил он.
   Но когда Триста увидела, куда он привез ее, ее улыбка погасла.
   Не то чтобы она была разочарована. Напротив, она очень обрадовалась, хотя и попыталась это скрыть. Сюда они приезжали много раз, когда были влюблены. Много дней, проведенных здесь, были заполнены долгими, казалось, бесконечными разговорами, в которых они делились всем, что у них было на сердце.
   Это место словно предназначалось для романтических встреч. Изолированное от мира, оно было сказочно красиво. Здесь громоздились огромные булыжники с плоскими поверхностями. Время от времени они скатывались вниз. Но на них было так замечательно сидеть в солнечные дни! Вдалеке виднелось озеро, над водами которого склонялись деревья. Еще дальше по плодородной земле неспешно струилась река. Ее можно было разглядеть сквозь кроны деревьев и крыш и фермерских домиков.
   – Но ты приводил меня сюда раньше. Мы... – Они здесь занимались любовью.
   – Я никогда никому не собирался показывать это место.
   Она пристально посмотрела ему в глаза:
   – Ты помнишь?
   – Я никогда не забывал. Ни на одну секунду, – ответил он. – Но пойдем. Мы должны подняться вверх.
   Он выбрался из повозки и подошел к ней, чтобы помочь ей спуститься. Это произошло так быстро, что у нее не было времени возразить. Подняться вверх? Волшебство этого места вдруг захватило ее. Было немного страшно, но сердце радостно забилось.
   Она начала взбираться вверх, босая, чтобы легче было подниматься по камням. Себе она в эту минуту напоминала беспризорника. Роман же был похож на пирата, когда он встал на высокую скалу, чтобы оглядеть окрестности, и рубашку раздуло ветром.
   Роман дотронулся до ее лица и вдруг понял, что она улыбается. Он провел большим пальцем по ее верхней губе.
   – Нам здесь было так замечательно.
   Триста кивнула.
   Роман широко улыбнулся:
   – Боже! Ты обычно смеялась чисто и невинно.
   Триста закрыла глаза, погрузившись в прошлое. В ее памяти всплывал не вид этих мест – не знакомые пейзажи, а те чувства, которые она испытывала здесь, таившиеся где-то в закромах ее памяти.
   – Не знаю, смеешься ли ты так и сейчас.
   Триста пожала плечами:
   – Думаю, Эндрю заставляет меня так смеяться.
   – Теперь он доставляет тебе радость, – сдавленно заметил Роман.
   Она почти физически ощущала его взгляд.
   – Я скучала по тебе, – сказала она, чувствуя, что волшебное мгновение готово уйти. – Когда я смотрела на него, я злилась, что тебя нет со мною, чтобы разделить мою радость.
   Как она могла так проболтаться? Выбранив себя, Триста попыталась отвернуться, но он ей не позволил. Он обнял ее, и она подумала, что правильно сделала, что это сказала. На сердце стало легче.
   – Я жалела, когда ты забирал Эндрю у меня, – тихо произнесла она. – Но была рада, что он бывает с тобой. Это была компенсация за годы твоего полного отсутствия в нашей жизни.
   Роман молча смотрел на нее, не зная, что сказать.
   – Я думаю, – тихо сказал он, тщательно подбирая слова, – ты должна найти в себе силы простить меня.
   Она изумилась. Это он должен простить ее за то, что она скрывала Эндрю.
   Она хотела спросить, что он имел в виду, но он начал взбираться по куче камней. Прикрыв глаза от солнца, Триста следила, как быстро перебирается он с камня на камень. Вдруг Роман задержался с согнутыми ногами и расправленными плечами. Ветер раздувал его волосы.
   – Ты идешь? – спросил он с озорной улыбкой.
   – У меня платье.
   – Так сними его. Как ты обычно делала.
   – Я не язычница, чтобы так ходить.
   Откинув голову, он рассмеялся:
   – Да, ты не язычница. Давай.
   Она выругалась, отчего он рассмеялся еще громче, стянула с себя платье и последовала за ним в нижнем белье. Скала была холодной и грубой для кожи ног. Триста прищурилась, глядя на него, и подняла руку, чтобы закрыть глаза от солнца. Высота была такой, что при взгляде вниз кружилась голова.
   – Ты же не боишься, верно? – насмешливо спросил он.
   – Ты совсем сошел с ума.
   – А вы, мадам, трусиха.
   – Черт бы тебя побрал! – Она подхватила край нижней юбки и завязала его в узел, обнажив ноги до колен. Потом опасливо взобралась на возвышенность.
   – Ты не забыла, как это легко? – соблазнял он. – Ты уже делала это.
   Теперь она вспомнила. Она стала искать знакомую ступеньку, а затем следующую.
   Ей удалось легко взобраться по склону, осторожно перебираясь с булыжника на булыжник. Когда она была ребенком, высота ее не страшила, теперь же ее бросало в дрожь при мысли, как далеко она от земли. Она старалась не смотреть ни вниз, ни вверх, и только тогда у нее не заходилось сердце. Когда она со страхом прыгнула на высокий уступ, Роман уже ждал ее. Он схватил ее рукой за талию и прижал к себе.
   – А вот и ты, – произнес он и, внезапно наклонив голову, поцеловал ее в раскрытые губы.
   – Скажи это, – потребовала она, когда он отстранился.
   – Сказать что?
   – Что я очень храбрая. – Подняв подбородок, она с вызовом посмотрела на него.
   – Но ты еще не на вершине, – ответил он и преодолел еще три ступеньки. Поднявшись, он повернулся посмотреть, идет ли она следом.
   – Ты думаешь, что я сама не смогу этого сделать? – задыхаясь, спросила она.
   – Нисколько. – Черт бы его побрал, он даже не устал. – Мне просто не хватает твоей компании.
   Рука в руке, он проводил ее на вершину. Когда они взобрались на самый верх, он остановился, глядя на нее, сияя от счастья и чувствуя себя победителем.
   Триста тоже была взволнована. На ее лице появилась гордая улыбка.
   – Теперь я скажу это, – произнес он. – Мы очень смелы и очень ловки. – Он шагнул к ней. – И это относится не только к лазанью по скалам. Иногда храбрость объясняется глупостью. Ты же проявила храбрость в куда более опасных обстоятельствах.
   Ветер здесь был резче. У Тристы появилось ощущение, что ветер кружит вокруг них смерчем, притягивая их друг к другу.
   – Ты вышла за меня замуж.
   Триста рассмеялась. Несколько прядей волос выбилось у нее из прически и закрывало лицо. Протянув руку, Роман вернул их на место, но ветер снова вырвал волосы. Триста улыбнулась.
   – Знаешь, почему я такой храбрый? – спросил он.
   – Потому что ты знал, что здесь увидишь.
   – Я бы сказал, что это сделало меня ловким. – Роман улыбнулся.
   – Ты очень хорошо научился себя хвалить, – укорила она его.
   – Да, я себя похвалил Но разве я не стою похвалы?
   – Да, да, стоишь. – Триста ткнула его в бок. – А теперь похвали меня.
   – Я уже сделал это. Я сказал, что мы очень храбрые, – сказал он.
   – Ты сказал это про себя.
   – Хорошо, ты ловкая.
   – Ну ладно, я тебя прощаю, – внезапно сказала она.
   Вдруг его настроение изменилось. Лицо Романа стало неподвижным, как маска. На нем появилось недовольство.
   – Не делай этого.
   – Чего?
   – Ты уступила слишком просто. Что ты простила?
   – Что ты надменный глупец, который прошел мимо лучшего, что было у тебя.
   Он немного подумал, и его лицо просияло.
   – Странная вы особа, леди Эйлсгарт. Вы предлагаете мне утешение, а затем нападаете. – Он внезапно рассмеялся. – Но по делу. Я был не прав, женившись на Терезе. Это никому не принесло счастья.
   Триста наклонила голову:
   – Может, сейчас время сказать, как я жалею, что я... Роман, я была не права в том, что делала. Я имею в виду Эндрю. Мне не нужно было прятать его от тебя. Я не давала тебе шанса или по крайней мере возможности стать ему отцом.
   Она повернулась к нему, в ее лице была мольба. Повисла неловкая пауза.
   – Ты сделала это со злости?
   – Нет! – искренне возразила она.
   Он кивнул и чуть улыбнулся.
   – Я прощаю тебя, – произнес он. – Но не уверен, что прощу себя.
   Она тяжело сглотнула, не понимая, о чем он говорит. Того, что он простил ее, ей было недостаточно.
   Все это останется в прошлом только тогда, когда Эндрю перестанет хмуро смотреть на своего отца. Пока же положение только ухудшается. Эндрю не привыкает к Роману, а в последние дни он держится с ним все более настороженно.
   Пока Эндрю не полюбит отца, это дело нельзя считать завершенным.
   Роман шагнул, чтобы сократить разделяющее их расстояние.
   – Кто знает, Триста, возможно, ты и была права. Я не уверен, что если бы я тогда узнал про Эндрю, это изменило бы мою жизнь. Я был столь сосредоточен на себе, на своем «долге». К тому же, когда ты отказалась стать моей любовницей, я решил, что это ты меня предала. Как ты могла не смириться с моей женитьбой, когда я наконец обрел ощущение своей значимости, которого я так долго ждал... – Он запнулся и вздохнул.
   Триста положила голову ему на грудь, на свежую зеленую рубашку. Она чувствовала теплоту его тела и мерное биение его сердца.
   Отстранившись, он пристально посмотрел на нее:
   – Может, мы просто сделали то, что было лучшим в тех обстоятельствах? Что ты думаешь об этом?
   – Лучшим? Но результаты получились не очень хорошими, – ответила она.
   – Но мы были так... ну, глупы. Молоды, неопытны, самоуверенны.
   Она рассмеялась:
   – Да. Не хотелось бы признавать это, но да. Я думала, что в мире есть идеалы и можно не вступать в компромиссы, сохраняя чувство собственного достоинства.
   Он пожал плечами:
   – Все не без недостатков.
   Он играл ее волосами, и Триста откинула голову, отдавая себя во власть его рук. Он вынул заколки, и ее золотистые пряди упали каскадом на спину.
   – Да, – произнес Роман, разглядывая ее так внимательно, словно она была картиной. В его глазах промелькнуло странное выражение. – В моих воспоминаниях ты всегда так и смеялась. Всей душой, с искренним весельем, не сдерживаясь. Смех извергался из тебя в окружающий воздух, так что я мог физически его почувствовать и вдохнуть.
   Она наконец справилась со смехом.
   – Когда ты стал поэтом? – озорно спросила она.
   – Когда мне внушили вдохновение.
   Ей очень хотелось сказать, чтоона любит его. Это был подходящий момент. Но где были слова, почему они все вылетели из головы?
   Их глаза встретились.
   – Как ты думаешь, мы не очень стары, чтобы заняться любовью, как мы обычно здесь делали?
   – Конечно, стары. Не могу представить ничего более недостойного. Ты лорд Эйлсгарт, я твоя жена и мать твоего сына. И кроме того, скала твердая, а у нас дома отличная кровать.
   Он прищурился:
   – А если яснее?
   – Ты лишился разума, если думаешь, что я сниму всю одежду и лягу на эту скалу.
   Он начал опускаться на колени, увлекая ее за собой.
   – Тогда я лишился разума, поскольку это именно то, о чем я думаю.

Глава 19

   В детской Уайтторна Эндрю уныло дожевывал бисквит. Нянечка поглядывала на него с улыбкой, но ее рот был решительно сжат.
   Нянечка, Нэнси, во многом напоминала Эндрю маму. Она всегда хорошо знала, когда ему что-то не нравилось.
   Он ходил вниз, чтобы найти кое-какие игрушки, которые оставил в гостиной, и случайно услышал, что папа собирался взять маму в какое-то особое место, и когда мама захотела захватить и его, Эндрю, папа сказал «нет».
   Это наполнило Эндрю горечью. Он побежал в детскую. Он не мог забыть, что папа отказался. Нэнси сразу поняла, что он расстроен. Она не знала почему, но хотела знать. Она задавала ему вопросы и с беспокойством следила за ним.
   – Ну ладно, – обратилась она к Эндрю. – Ты можешь налить немного сливок в чай. Ты же любишь это? Вкусно и сладко, верно?
   – Ладно, – сказал Эндрю, но только чтобы ее не огорчать. Он не хотел доедать бисквит и допивать чай. Он был не в состоянии это сделать. У него уже сводило живот.
   Нэнси налила еще сливок в его кружку и помешала, с надеждой улыбаясь:
   – Вот так-то лучше. Теперь... как насчет прогулки после небольшого отдыха?
   Эндрю равнодушно пожал плечами:
   – Да, пожалуй.
   Наклонившись, она отвела волосы от его лица. Так всегда делала мама. Он хотел, чтобы сейчас здесь была мама. Хотя он и любил Нэнси и она к нему хорошо относилась, маму заменить она была не способна.
   – Похоже, ты немного устал, – сказала она, положив на лоб Эндрю ладонь, чтобы проверить, нет ли у него температуры. Убедившись, что все в порядке, она успокоилась. – Немного отдохнув, ты снова повеселеешь. Я уверена в этом.
   Она оставила его и принялась наводить чистоту в детской. Время от времени Нэнси отрывалась от работы, и на ее лице можно было заметить некоторое беспокойство. Эндрю изображал, что он прихлебывает чай и доедает бисквит. Нэнси решила, что ничего серьезного не случилось, и покинула комнату, чтобы принести свежие постельные принадлежности. Покончив с чаем, мальчик должен был лечь в кровать.
   Эндрю перелил свой чай в чайник, а бисквит выбросил в окно. Затем забрался в кровать, натянул одеяло поверх головы, закрыл глаза и стал думать о папе и маме. Его маленькое сердце трепетало, как пойманная птичка.
   Эндрю с силой сжал глаза, желая быстрее заснуть и забыть о том, о чем думает. Они никогда раньше не оставляли его, собираясь на прогулку. Его брали всегда, даже когда он поначалу этого не хотел.
   А мама обещала, что всегда будет его любить. Папа говорил, что любит его больше, чем когда-либо прежде, но он в это не верил. Если мамину любовь он чувствовал всегда – сильную и постоянную, то про папу этого сказать было нельзя.
   Папа вел себя вежливо, иногда с ним даже было весело. Но его глаза смотрели только на маму, и Эндрю был уверен, что он любит ее, а не его.
   Наверное, именно поэтому папа и не захотел сегодня взять его, Эндрю, с собой на прогулку. Возможно, он боится, что Эндрю будет себя плохо вести. А может, он хотел увести маму одну.
   Об этом было горько думать, ведь папа начал ему нравиться. Папа знал много такого, о чем было не известно маме. Он любил приключения, веселые розыгрыши, от которых Эндрю почти всегда приходил в восторг. И мама обычно не возражала против этих проделок, хотя папа и совершал при этом поступки, за которые бы ему, Эндрю, попало. Иногда папа смотрел на нее как-то странно, от чего она краснела.
   Эндрю почти привык к этим взглядам. Ему пришлось, поскольку замечал их все чаще и чаще. Со временем он перестал относиться к ним с тревогой. Пусть папа смотрит на маму, а мама на папу – это не значит, что они его забудут.
   Но в этот день они его забыли. Они его оставили. И сделали это умышленно.
   Может быть, они хотят отправить его обратно в Лондон? Он сможет жить с тетей Люси и дядей Дэвидом.
   Мысль о возвращении к дяде Дэвиду была уже не столь волнующей, как раньше. Он до сих пор любил их и скучал без них, но он уже привык к этому дому и к папе. Конечно, тот не был морским капитаном, но с ним было интересно и удивительно, и Эндрю не мог им не восхищаться. Люди в церкви хорошо к нему относились, а другие мальчики стали его друзьями, как этого папа и хотел. Может, жить в Уайтторне было не хуже, чем плавать по морям на огромном корабле.
   Наверное, ему не следовало плохо относиться к папе с самого начала. Но он не мог себя побороть. К тому же, похоже, папа на это мало обращал внимания.
   Внезапно Эндрю пришла в голову мысль, от которой он глубже зарылся под одеяло.
   Может быть, папа и обращал на это внимание.
   Триста внимательно изучала счета за домашние покупки, когда в комнате появилась Грейс. Увидев Тристу в кабинете, Грейс в удивлении резко остановилась.
   Триста произнесла:
   – Если ты ищешь брата, он и Джейсон сейчас объезжают владения. Он сказал, что они будут заниматься этим очень долго.
   – О, какая досада! – Грейс застыла на мгновение в неловкой позе.
   – Если хочешь, можешь сесть. Я как раз собиралась сделать перерыв. – Триста потянулась. Она чувствовала себя усталой, тело ныло от долгого сидения за приходорасходными книгами. – Было трудно разобраться с отчетной системой, которую использовала миссис Бэндури.
   Положив руку на талию, она медленно подошла к стулу. Грейс молча смотрела на нее.
   – Это старая система, – продолжила Триста, расслабленно опускаясь на стул. – Ты не будешь возражать, если я позвоню и попрошу немного чая?
   – Не хочу занимать твое время, – ответила Грейс. По ее лицу было видно, что она недовольна, обнаружив Тристу, когда искала Романа.
   – Я тебя не задержу, – сказала Триста, – хотя думаю, что нам следует прояснить наши отношения. Ты согласна?
   Эта мысль Грейс не понравилась. Нахмурившись, она поспешила сменить тему:
   – Не думала, что он, как феодал, будет скакать по полям. Хотя отец часто делал это во время своих визитов в Уайтторн. Он говорил, что работникам нравится, когда он разговаривает с ними. Это пробуждает в них чувство избранности и собственной ценности. Эти дурачки не знают, что ему наплевать и на них, и на собственную семью.
   – Похоже, ты не любишь своего прошлого, Грейс, – осторожно начала Триста, – и, возможно, из-за этого у тебя трудности в настоящем. Это был несчастливый дом для тебя и Романа.
   – Тебе этого не понять. У тебя была мать.
   – Она очень любила тебя и Романа. У нас было сложное прошлое, но мы должны теперь жить в настоящем.
   – Да, и ты сейчас на коне. Хозяйка Уайтторна, жена Романа, мать его сына и наследника.
   – А ты – любимая сестра моего мужа и тетя моего сына, двух самых для меня дорогих людей. Я бы очень хотела, чтобы мы лучше поладили.
   Лицо Грейс выразило неудовольствие.
   – А мы плохо ладим? Разве я проявила какое-то неуважение, после того как получила отповедь от твоих поклонников?
   – Поклонников?
   – От Романа. И Джейсона. – Последнее имя она произнесла сдавленно.
   – Мне жаль, что так получилось. Им не следовало вмешиваться. – Но ей было приятно, что Роман ее защищал. – Я должна сама улаживать собственные дела.
   – Да. – В ее голосе появилась насмешка. – Триста, всегда способная за себя постоять. Неутомимая Триста. Есть что-либо на свете, что ты не можешь делать?
   – Я не могу сделать тебя такой, как я, – сказала Триста. – Хотя я пыталась это почти всю жизнь.
   От этих слов Грейс надолго замолчала. Потом недоверчиво прищурилась:
   – Тебе недостаточно, что Роман у твоих ног? И похоже, Джейсон? Ты хочешь, чтобы тебя обожали все?
   – Нет. Я хочу твоей дружбы. Мы здесь единственные женщины. В детстве мы росли вместе, и у нас могли бы быть особые отношения. Однако ты этого не хочешь, и я принимаю это спокойно. Было бы нормально, если бы ты и дальше старалась казаться любезной. В конце концов, это твоя семья.
   – О, прошу, не притворяйся, что ты заботишься обо мне. Ты делаешь это только ради Романа и Эндрю.
   – Конечно. Что в этом плохого? Я стараюсь сохранить в семье мир ради нас всех. Если бы не они, я бы не потратила ни минуты на такую высокомерную, мелочную, неблагодарную, озлобленную особу, как ты.
   Грейс сжала губы и ответила:
   – Если бы ты не родила такую хорошую копию моего брата и затем не вышла бы за него замуж, я бы нашла способ избавиться от тебя.
   – Я прекрасно это понимаю.
   Грейс стояла неподвижно, изучая свою собеседницу.
   – Мы никогда не станем друзьями.
   – Мы для этого зашли слишком далеко, – кивнув, согласилась Триста.
   Грейс медленно улыбнулась:
   – Ну, по крайней мере мы поняли друг друга.
   Триста кивнула с любезной улыбкой:
   – Совершенно. А, вот и чай. Ты уверена, что не присоединишься ко мне?
   Грейс опустилась на стул, сложила руки на груди и с равнодушным видом стала ждать, когда Триста нальет ей чаю.
   – А теперь, – сказала Грейс, откинувшись назад с чашечкой в руках, – нам хорошо бы поговорить об Эндрю. Как познакомить его с соседскими детьми?