— Да, но это последнее средство, мой друг…
   — Не теряй времени, Даврон. Берись за дело, и кончим с этим.
   — Есть, и другие способы.
   Скоу озадаченно перевел глаза с Даврона на Мелдора и, казалось, понял, что имеет в виду проводник. Его лицо помрачнело.
   — Нет. Ты не представляешь, что может случиться. И как насчет… — Он искоса бросил взгляд на Портрона. Даврон пожал плечами.
   — Ладно, Дав, будь практичен, — тихо и твердо продолжал Скоу. — Ты же меня знаешь. Я вынесу.
   — Может быть, и вынесешь, но кто сказал, что вынесу я? — Слова были совсем простыми, но за ними многое скрывалось. Это поняли все.
   — Я возьмусь, — равнодушно протянул Берейн. — В моем имении я известен своим умением рубить. — Все знали, что это не похвальба: молодые богатые бездельники в Первом Постоянстве часто устраивали состязания по рубке деревьев — просто ради развлечения, а также, возможно, чтобы позлить церковников, которые смотрели на любое срубленное дерево как на недопустимую перемену, но были бессильны против представителей знатных семей.
   Керис заметила, как Даврон посмотрел на Мелдора; ей показалось, что такой взгляд способен опалить ресницы. Берейн ничего даже не заметил. Девушке была невыносима мысль о том, что этот лощеный представитель золотой молодежи сейчас отрубит ногу Скоу, а вернувшись домой, станет хвалиться своим подвигом перед приятелями. Даже Портрон, опустившийся рядом со Скоу на колени и совершавший молитвенный кинезис, не смог скрыть отвращения, вызванного словами Берейна.
   Лишь Мелдор никак на них не прореагировал. Он спешился и без посторонней помощи подошел к Скоу.
   — Сэмми, зачем мы делали то, что делали, если не как раз для таких моментов? Если мы в своем стремлении ко всеобщему благу перестанем замечать нужды отдельных людей, мы лишимся человечности.
   Скоу не сводил глаз с Портрона и Берейна.
   — Мы отошлем их в лагерь, — предложил Даврон.
   — Никуда я не уйду, — протянул Берейн и направил коня ближе к Скоу.
   Портрон тоже возмутился:
   — Я определенно останусь. Кинезис может помочь…
   — Наставник, здесь владения Разрушителя, — нетерпеливо бросил Даврон.
   — Никакого значения это не имеет, — сказал Мелдор, обращаясь к Скоу. — Пусть себе смотрят. — Он тоже опустился на колени, но не ради молитвы. Мелдор уверенно положил руку на желчевика там, где Керис освободила его от земли, и знаком велел Даврону присоединиться.
   Что-то в его решительности заставило Керис нервно отступить на шаг. Даврон положил на желчевика обе руки.
   — Что они делают? — прошептал в ухо Керис Квирк; от беспокойства его голос звучал хрипло. Даже Берейн, который не потрудился спешиться, и Портрон, продолжавший совершать кинезис, напряженно наблюдали за происходящим.
   — Не знаю, — ответила Керис.
   Довольно долго ничего не происходило. Потом воздух вокруг желчевика начал светиться. Вокруг рук Мелдора и Даврона появились клочья красного тумана, похожие на пар от дыхания в морозный день, и легко коснулись желчевика.
   Керис почувствовала, как натянулась кожа у нее на лбу; руки девушки закололо, словно иголками. Она стояла неподвижно, хотя в ней росло ощущение того, что творится нечто нехорошее.
   Портрон резко вскочил на ноги, лицо его исказил шок. На мгновение Керис подумала, что он вмешается в действия Мелдора и Даврона, но церковник справился с собой и остался стоять, выпрямившись, как меридиан на карте, и всем своим видом выражая отвращение.
   — Что… Что происходит? — прошептал Квирк, и Керис только тогда поняла, что он не видит ни сияния, ни тонкой полосы тумана.
   — Не знаю, — повторила она.
   Напряжение все нарастало, свечение становилось ярче. Вокруг, казалось, сильно похолодало — Керис обнаружила, что дрожит. Берейн соскользнул с седла и, пристально глядя на желчевика, придвинулся ближе.
   И тут вокруг Скоу взметнулась земля. Зеленая жидкость фонтаном забила из желчевика, а сияние, окружавшее Даврона и Мелдора, разлетелось в воздухе тысячей раскаленных комет с туманными хвостами. Один из осколков попал Керис в щеку. Она ощутила холодное жжение, порыв зимнего ветра. Девушка сморщилась и стала растирать щеку.
   Скоу упал на спину, вытолкнутый из чрева желчевика, как несъедобная пища. Его нога, лишившаяся сапога, была покрыта зеленой слизью. Все трое — Скоу, Даврон и Мелдор — оказались забрызганы вонючей желчью. Там, где раньше находился желчевик, теперь осталось лишь углубление в земле.
   «Клянусь леу! — ошарашенно подумала Керис. — Им каким-то образом удалось взорвать эту мерзость!»
   — Воды! — рявкнул Даврон.
   Берейн и Квирк кинулись к лошадям за бурдюками. Как могли, они смыли слизь с ноги Скоу, а потом погрузили его на огромного коня. Все молчали. Керис бросила взгляд на Портрона: тот все еще был в ярости и не желал ни с кем встречаться глазами. Рядом с ней оказался бледный от страха Квирк; Скоу тоже был серым от боли. Нога его осталась цела, но кожа покраснела, воспалилась и в некоторых местах кровоточила.
   Мелдор молча вытер с себя брызги желчи и сел на своего коня. Ни на него, ни на Даврона происшедшее, казалось, не произвело особого впечатления. Берейн же неожиданно начал проявлять странное оживление, словно только что посмотрел спектакль, разыгранный для его удовольствия. Он повернулся к Даврону, намереваясь о чем-то спросить, но одного взгляда черных глаз проводника оказалось достаточно, чтобы вопрос замер у него на языке.
   Всю дорогу до лагеря никто не произнес ни слова.
   Ухаживать за Скоу взялся Мелдор. Как он делает это, ничего не видя, осталось неизвестным Керис, поскольку оба они вместе с Давроном сразу скрылись в палатке Скоу. Остальные, притихшие и озабоченные, кое-как отбились от расспросов Корриан и Гравала, стреножили лошадей, съели ужин и улеглись спать.
   Керис никак не могла уснуть. Ее все еще не отпустило напряжение, она снова и снова вспоминала все, что случилось, и никак не могла в нем разобраться. Наконец она решила, что не может дольше терпеть такое, вылезла из палатки и отправилась к Портрону.
   — Наставник, — прошептала она у входа в палатку, — ты еще не спишь?
   — Нет, конечно, — ответил он. — Сон этой ночью ко мне не идет. — Он вздохнул. — Забирайся сюда, девонька, и садись на одеяло. Обстоятельства такие необычные, что мы можем не заботиться о соблюдении приличий. Я в общем-то ждал, что ты заглянешь. Ты ведь видела, верно?
   — Сияние, имеешь ты в виду? — Керис смущенно кивнула. — Что это было такое? И что они делали? И как они это делали? Портрон снова вздохнул:
   — Думаю, нет сомнения в том, что ты леувидица, девонька. Вот леу ты и видела. Они работали с леу.
   — Работали с леу? Использовали ее, хочешь ты сказать? Но… но ведь такое невозможно!
   — Уж что это гнусность — несомненно! К такому прибегают Разрушитель и его Приспешники! — Керис ясно слышала в его голосе гнев, но было и еще что-то: страх. — Теперь я понимаю, почему Даврон поднял такой шум, когда мы с Верейном настояли на том, чтобы тоже отправиться к вам со Скоу. Он не хотел, чтобы мы видели то, что он собрался сделать. Я сказал, что быть со Скоу — мой долг, что он может нуждаться в поддержке церковника в такой момент. Берейну-то было просто любопытно. Но Даврон приказал нам остаться.
   — И вы его не послушались? Портрон смущенно опустил глаза.
   — Ну, не совсем так. Я протестовал, поскольку чувствовал, что так надо. Бывают времена, когда наставник должен проявить твердость. Так или иначе, в конце концов Мелдор сказал, что мы можем присоединиться. Он сказал Даврону, что это не имеет значения. Должно быть, он счел, что поскольку вы с Квирком все равно все увидите, не будет разницы, если увидим и мы с Верейном.
   — Они… Приспешники? Мелдор и Даврон?
   — А Скоу — их меченый слуга… Не знаю, Керис. Были времена, когда леувидцы могли чувствовать присутствие Приспешников, но похоже, что теперь слуги Разрушителя научились скрывать свою сущность лучше, — Портрон понурил голову, и его голос в темноте прозвучал, как голос усталого старика. — Да поможет нам Создатель, если они и вправду Приспешники, потому что тогда никто из нас никогда уже не будет в безопасности.
   — Я дважды встречала Даврона в Кибблберри в Первом Постоянстве. В последний раз это было не так давно. Тогда еще он не мог быть Приспешником.
   — Ты подаешь мне надежду, дитя, но даже если они не преданы Разрушителю, они играют в опасные игры. То, что они делают, — мерзость в глазах церкви. Леу завладеет ими, развратит, может быть, даже убьет… На этом пути лежит лишь зло. Я должен бы предложить им духовное руководство, но я боюсь, девонька, я боюсь. Если они и вправду слуги Разрушителя, встать на их дороге — верная смерть. Хотелось бы мне вспомнить, где я видел Мелдора раньше… Это может оказаться важным. — Его голос оборвался. — Я ведь всего лишь старый законник из ордена Посвященного Ладмы. Я даже не очень хороший наставник.
   Для Керис это оказалось чересчур. Если уж такой человек, как Портрон, не может справиться с тем, с чем они столкнулись, чего же ожидать от нее? Она пожелала наставнику спокойной ночи и прошмыгнула обратно в свою палатку.
   Но уснуть ей не удалось. Страх леденил ее тело и ее мысли. «Да падет на Неустойчивость проклятие! — думала она. — Ты ведь хотела оказаться в Неустойчивости, Керис, девочка моя! Ты всю жизнь этого хотела!»
   Однако казалось, прошла целая жизнь с тех пор, как она чувствовала себя бабочкой, вырвавшейся на свободу, радующейся новой жизни.
   Потом Керис подумала о Шейли, о Пирсе и немного всплакнула.
   Керис проснулась, когда кто-то начал дергать ее за ногу сквозь одеяло. Она села на постели, сон слетел с нее. Было темно, но она сразу узнала фигуру Даврона, вырисовывающуюся на фоне ясного неба. Он опустился на колени и откинул клапан палатки, чтобы дотянуться до ее ноги.
   Девушку охватил ужас, незваный, нежеланный.
   — Твоя очередь нести дозор, — сказал он. — Вы с Портроном дежурите до рассвета — два часа.
   Керис кивнула, стараясь не обнаружить страха.
   — Как Скоу?
   — Прекрасно. Мелдор дал ему снадобье, чтобы он уснул, и Скоу крепко спит.
   — А то, что случилось вчера вечером, — еще один секрет, о котором ты не хочешь, чтобы я рассказывала?
   Она скорее почувствовала, чем увидела его улыбку.
   — Ну, теперь уже поздно скрывать, я думаю. Рассказывай кому хочешь — Портрон-то уж точно не промолчит.
   — Так этого ты так стыдишься — использования леу?
   Даврон рассмеялся, но в его смехе было больше боли, чем веселья.
   — Ах нет, Керис. Этим я горжусь. — Он опустил клапан палатки и двинулся прочь. Керис оделась и натянула сапоги, гадая, почему вдруг у нее пересохло в горле.
   «О Создатель, — подумала девушка, — почему, ну почему я не осталась в Кибблберри?»

ГЛАВА 9

   И не пошатнулась вера Посвященного Гредала, хоть и набросился на него Дикий и стал терзать. Ужасны были раны его, и кровь текла ручьем, но не воззвал благочестивый к Разрушителю, не стал умолять защитить от чудовища. Но, повернувшись к Владыке Хаоса, возвестил Посвященный: «Отныне укрепят себя люди молитвами, и познаешь ты поражение. Исчезнет Хаос, как будто и не было его».
Книга Посвященных, II: 3: 3—6 (Посвященный Гредал Пустынник)

 
   Второй день пути оказался хуже, чем первый, а третий хуже, чем второй.
   Все вокруг становилось все более странным и чуждым, все более гротескным. Когда наутро четвертого дня Скоу разжег костер, чтобы вскипятить чай, дрова разгорелись холодным зеленоватым огнем, так что вода никак не закипала. Потом, словно под влиянием искаженного ландшафта вокруг, продвижение товарищества вперед начало сталкиваться со все большим количеством трудностей. Целый день кобыла Гравала пугалась чего-то сама и пугала других лошадей. На одном из мулов Берейна незаметно отвязался мешок, свалился как раз тогда, когда путники двигались по узкому карнизу, и канул безвозвратно в пропасть. Лошадь Корриан умудрилась повредить ногу, и пришлось освободить ее от груза. Корриан пересела на свою вьючную лошадь, а мешки, которые та везла, распределили между другими животными, но все это замедляло продвижение товарищества.
   Керис на протяжении всего своего детства слушала рассказы о Неустойчивости, однако к реальности девушка оказалась не готова: слишком непредсказуемо было все кругом. Путники ехали по ущелью, задыхаясь от жары, но, сделав поворот, мерзли под ледяным ветром и проливным дождем. Продираясь сквозь густые кусты, они видели, как позади них заросли рассыпаются в пыль. Море колышущейся травы, такой высокой, что всадники скрывались в ней с головой, сменялось голой пустошью, усеянной бездонными провалами. Керис рисовала это на картах, слышала, как Пирс и его приятели говорили о виденном в Неустойчивости, представляла все себе — даже утром того дня слышала рассказ Даврона о том, что их ожидает, — и все же ее непрерывно подстерегали неожиданности, по большей части неприятные. Пейзаж был более унылым, жара и холод более резкими, стебли травы более жесткими, дорога более неровной, а дождь более всепроницающим, чем ей казалось возможным. На карте были ее слова, написанные ее рукой: «обрывистое ущелье, дорога трудная»; «заросли травы с острыми колючками»; «опасные провалы в земле», — однако когда Керис видела все это воочию, оказывалось, будто она никогда ничего подобного не предвидела. Вся уверенность в себе, вся юношеская заносчивость покинули девушку.
   «И я еще собиралась стать картографом! — думала Керис. — Да я пяти минут не протянула бы тут в одиночестве…»
   Она постоянно вспоминала Пирса: половину каждого года проводил он здесь, чаще всего в одиночку, разведывая и нанося на карту все опасные места. Маршрут, по которому они двигались, был проложен им. Пирс, должно быть, разведал дюжину других, выбирая самый безопасный, самый легкий. Керис теперь, благодаря тому, что в небольшой мере испытала то, что пришлось вынести Пирсу, лучше могла оценить выносливость и бесстрашие отца.
   И все же ей трудно было убедить себя — особенно когда шел непрерывный дождь, — что на их долю выпало более легкое путешествие, чем при геодезической разведке.
   Унылые бурые тучи, проливающие потоки дождя, висели над самой головой, влага окрашивала все вокруг в однообразный серый цвет. Даже на вкус воздух казался кислым. Раз или два Керис показалось, будто она замечает за завесой дождя зловещие темные силуэты, следующие за путниками, иногда до нее долетало затхлое зловоние — типичный запах Диких, и девушка с ужасом думала о том, что ждет их ночью.
   — Саблезубы или кто-то вроде них, — услышала Керис слова Даврона. Искоса взглянув на девушку, проводник добавил: — Может быть, их предки, до того как Разрушитель сделал их мечеными, были обычными ласковыми домашними кошками.
   Лошади спотыкались, скользили, падали. Керис радовалась сварливой надежности Игрейны, ее уверенному шагу. Однако и Корриан, и Квирк побывали в грязи, свалившись с коней. К счастью, никто из них не пострадал, а лошади не убежали. Корриан потом всю дорогу, стряхивая с одежды прилипшую грязь, не переставала ругаться. Керис никогда раньше не слышала таких проклятий; многие даже были ей непонятны, хотя в том, что они имеют отношение к сексуальной жизни несчастного коня, сомневаться не приходилось. Девушка начала догадываться, какова была профессия Корриан в славном городе Драмлине.
   Иногда приходилось спешиваться и вести лошадей в поводу; при этом Гравал непрерывно падал и поскальзывался, виня в этом свои сапоги, и натыкался на других или путался у них под ногами. Только и слышалось:
   — Извините… Мне так жаль… Я не хотел… Это все мои сапоги — у них, понимаете ли, очень скользкие подошвы. Нужно бы набить в них гвоздей — но я же не знал… Ох, простите!
   — Если паршивец скажет это еще хоть разок, я пну его грязным сапогом, — проворчала Корриан. — Кривоногий недотепа! Я уж думала, не найдется на свете мужчины, с которым я не завалилась бы в койку, если очень припрет, но, поверьте, этот — исключение. У меня от него мурашки по спине бегают. Шелудивый щенок, извалявшийся в навозе… Извиняется, извиняется, — нет чтобы сделать для разнообразия хоть что-то как следует. Только и умеет, что изгадить все, а потом прощения просить!
   Корриан выразила чувства, которые разделяли все — даже Портрон, всегда старавшийся быть милосердным из принципа, и Мелдор, которому ни при каких обстоятельствах, казалось, не изменяла вежливость. Даврон, с изумлением заметила Керис, с трудом сдерживал смех. Девушке он казался не таким человеком, который способен оценить красочные эпитеты, которыми Корриан награждала Гравала. Впрочем, Керис начинала сомневаться, что понимает хоть что-то в загадочном проводнике.
   На ночь путники разбили лагерь на склоне холма под защитой нависшей скалы. К счастью, дождь прекратился и костер горел нормально, но низкие тучи не давали разглядеть окрестности, а вокруг было мало топлива. Поэтому был разложен всего один костер, и каждый внес свою лепту в общую похлебку. Берейн принялся жаловаться, что он тратит лучшие продукты (его взнос состоял из ямса, большого куска вяленого мяса и горсти крупы), и пожелал, чтобы его доля ему и досталась. Корриан оскалилась на него и спросила: почему бы ему, засранцу такому, не вырезать свои инициалы на каждой крупинке, чтобы не ошибиться?
   Берейн оскорбленно удалился, и Керис обнаружила, что присматривать за похлебкой остались только они с Корриан.
   — Только потому, что мы женщины, они решили, что нам следует заниматься готовкой, — возмутилась девушка. Протест вызывала не работа, а отношение мужчин.
   — Ах, так уж устроен мир, — ответила Корриан, дохнув черным облаком дыма на ямс, который чистила. — Если тебя, девонька, это злит, выбери себе лучший кусок, а потом пописай в котелок.
   Керис настороженно взглянула на женщину, думая, что та шутит, но решила, что Корриан имеет в виду то, что предлагает. Старуха ухмыльнулась:
   — Вот это и есть борьба полов, милочка, и я уж почитай пять десятков лет, а то и дольше, только тем и занимаюсь. Моя мамаша всегда говорила, что я еще в колыбели начала. Кому какое дело, если они так и не узнают, как ты им удружила? Мы-то знаем, и того довольно. Я всегда говорю: нам, бабам, нужно держаться друг за дружку, а им кукиш показывать.
   Керис почистила морковку — взнос Мелдора — и бросила в котелок.
   — Зачем ты отправилась в паломничество, мистрис Корриан? — спросила Керис. — Почему именно в такое дальнее и почему сейчас?
   Женщина крепче стиснула зубами черенок трубки и насмешливо хихикнула.
   — Никто не зовет старую Корри Трубку «мистрис», милочка. Нечего тебе со мной церемониться: я ведь просто шлюха, дослужившаяся до хозяйки борделя, я родилась и выросла в Клоаке Драмлина, и всякие там красивые словечки не про меня. А вот ты спрашиваешь, почему я надумала отправиться в паломничество сейчас… Ну, во-первых, я паломничества никогда не совершала. А во-вторых… по мне, так раз уж я жизнь целую была шлюхой да воровкой, и каяться надо как следует. Короткое паломничество не перевесит мои грехи в глазах Создателя, милочка.
   — Каяться? — переспросила Керис, вспомнив непристойные предложения, которые Корриан в дороге все время делала мужчинам — от Скоу до наставника Портрона, расписывая, как потешатся они в ее палатке или, если уж на то пошло, просто задержавшись вон за теми кустами на несколько минут…
   Корриан осклабилась:
   — Киске трудно не вертеть хвостиком, когда вокруг принюхиваются коты.
   — По-моему, больше похоже на то, что киска вынюхивает котов, — сказала Керис, разгребая угли. Девушка постепенно начинала привыкать к старухе и теперь уже разговаривала с ней, не краснея.
   Блестящие глазки Корриан с интересом уставились на нее.
   — Ты по душе мне, девонька. Только что из школы, а вот поди ж ты: перца в тебе хватает. Да и голова у тебя на плечах есть. Ну-ка признавайся: ради какого из наших котов ты сама вертишь задом?
   — Я была не очень прилежной ученицей в школе, и мне не кажется, что я… э-э… уже начала вертеть задом.
   — Не очень-то задирай нос, милочка, — погрозила ей пальцем Корриан. — Дорога нас ждет скучная — нужно же тебе найти для себя интерес. — Она бросила в котелок ямс и задумалась. — Ну, Квирка можно вычеркнуть. Знаю я таких — прирожденные неудачники. К тому же у него в постели скорее всего и не получится ничего. Что касается Берейна — это лакомый кусочек, да только такой не соблазнится простенькой мордашкой. Ему нужно, чтобы все было напоказ, а ты не такая. Если он тебя и выберет, так только потому, что больше некого, и чуть покажется на горизонте кто покрасивше, тут же бросит. Сдается мне, что ему еще и смазливый парнишка приглянется больше, чем девушка. Портрон? Не-е… Наставники приносят неудачу. В них слишком много праведности, хоть глазки и загораются при виде юбки. Там, у нас в Клоаке, половина клиентов церковники были. Не могут они жить безгрешно, как церковь учит, а честно признаться в этом тоже не могут — вот и шныряют по ночам к шлюхам, чтобы быстренько перепихнуться. Паршивые из них любовники, скажу я тебе. — Корриан выразительно махнула рукой и переключилась на Скоу. — Меченый тоже не годится, разве что потянет девчонку на страшненькое, а ты, спорить готова, не из таких. Я слышала, что для леувидиц делишки с мечеными и вовсе не возможны — слишком болезненно: недаром ведь их кличут неприкасаемыми. Гравал… Ну, тут есть кое-какие возможности, если ты не против, чтобы у тебя по спине все время мурашки бегали. А может, я преувеличиваю и он просто дурак. Кто знает? Мне не раз случалось ошибаться. Мелдор, конечно, это класс. Тут тебе может прилично обломиться, да и к тому же он не сможет тебя увидеть.
   — Спасибо, — сухо ответила Керис, но когда Корриан не обнаружила желания продолжать, не утерпела: — Ты пропустила мастера Сторре.
   — Ах так вот кто тебя интересует!
   Керис вытаращила на нее глаза:
   — Меня? Еще не хватало, чтобы я закрутила роман с Давроном Сторре!
   — Ну-у… Может, и нет. Вот уж человек, с которым лучше не связываться, милочка. У него внутри такая буря — любая женщина, если у нее есть глаза во лбу, сразу это увидит. Он принесет несчастье и разобьет сердце, если не хуже. Он себя ненавидит, сразу заметно, а от таких лучше держаться подальше. И побьет, и ноги об тебя вытрет. По мне, так тот мужчина хорош, который посмеяться умеет. — Корриан печально вздохнула. — Я не говорю, понятно, что Даврон не окажется находкой в постели.
   Керис деловито принялась мешать похлебку:
   — Неудивительно, что тебе понадобилось долгое паломничество.
   Корриан снова ухмыльнулась, пыхтя трубкой, ничуть не смущенная; да Керис иного и не ожидала.
   После ужина Даврон собрал всех вокруг себя и стал рассказывать о том, что могло ожидать их на следующий день. Ничего хорошего не предвиделось.
   — Завтра, — сказал Даврон, — мы доберемся до первого потока леу. Он небольшой, по крайней мере был таким, когда месяц-два назад уточнялась карта. Однако дело в том, что это новый поток — раньше его здесь никогда не было, а новые потоки более непредсказуемы, чем старые. И хуже того: этот берет начало прямо от Костлявого Кулака, а в таких больше силы.
   — Как он называется? — Вопрос задал Квирк; все понимали, что его ничуть не интересует имя потока: он просто должен был что-то сказать, чтобы прикрыть свой страх. Первый поток леу, маленький или большой, всегда самый опасный для тех, кто не обладает способностями леувидца.
   — Картограф назвал его Танцующим.
   — А нельзя ли его объехать?
   Скоу поспешно заговорил, не давая раздраженному Даврону резко осадить парня:
   — Если бы могли, то объехали бы. Даврон продолжал:
   — Когда мы доедем до потока леу, я буду переводить вас через него по одному. Запомните хорошенько: выполняйте любое распоряжение, каким бы глупым оно вам ни казалось. Если я скажу вам встать на голову и делать кинезис — делайте. — Даврон выплеснул остатки чая из кружки на землю. — Это все.
   Квирк вздохнул и шепнул Керис:
   — Такая речь после ужина наверняка многим испортит пищеварение.
   Услышавший эти слова Портрон посоветовал:
   — Соверши кинезис, мальчик мой, выполни все ритуалы, и ты почувствуешь себя лучше.
   — Ну да, — пробормотал Квирк, — беда в одном: раз мы здесь, как их увидит Создатель? — Однако сказал он это, только дождавшись, пока наставник отошел подальше.
   Тем же вечером, когда Керис возвращалась, облегчившись подальше от палаток, до нее в ночной тишине из палатки Скоу долетели слова:
   — Но, маркграф, она знала бы, как ты думаешь?
   Керис замерла на месте и повернула голову. Тени на стенке палатки, отбрасываемые свечой, сказали ей, что там находятся Скоу, Мелдор и Даврон. Кто-то из них говорил, но говорил так тихо, что было невозможно определить, чей это голос.
   Разговор продолжался, все такой же тихий. Керис не все могла расслышать. Она повернулась, чтобы уйти, хотя по какой-то странной причине была уверена, что говоривший имел в виду ее. Впрочем, ее озадачило не это, а прозвучавшее обращение: «маркграф».
   Когда-то во всем Мейлинваре был один монарх, маркграф или маркграфиня. Единое правление кончилось во времена Разрушения и наступления Неустойчивости; теперь каждое Постоянство имело собственного маркграфа. Они командовали Защитниками и ограничивали поползновения местной знати, но все знали, что настоящей властью обладает церковный Санхедрион. Да и что оставалось делать маркграфу, когда любой аспект в жизни определялся Законом, который тот как командир Защитников должен был утверждать? По двое членов Санхедриона от каждого Постоянства составляли в сумме шестнадцать; и это они, интерпретируя Священные Книги, решали, что соответствует Закону, а что — нет; это они, по сути дела, правили тем, что когда-то было Мейлинваром. Маркграфы выполняли решения, а не принимали их.