Сидя на скамье в зале ожидания, она все плакала и плакала и никак не могла остановиться. В автобусе до Сент-Остелл Сюзи села в самый конец салона и, невидящим взглядом взирая на пробегающие мимо поля, вспоминала, вспоминала... Как молоды они были! Как беспечны!
   А Трев? Где теперь Трев? Она все хотела найти его номер в телефонном справочнике и позвонить - убедиться, что она была права и он действительно женился на корнуолльской девушке, которая родила ему кучу корнуолльских детишек, но так и не набралась смелости. А может, дело было и не в смелости - просто она не хотела об этом знать. Не хотела знать, что он живет счастливый и довольный, в то время как она впустую провела все эти годы.
   Конечно, это было лишь смеха ради. Но ведь нельзя всю жизнь смеяться. Нельзя.
   Она шмыгнула носом.
   ***
   Когда Сюзи, улыбаясь, показалась в дверях магазина, Дженет выразительно посмотрела на часы.
   - Ты опоздаешь даже на собственные похороны, не говоря уже о свадьбе!
   Сюзи беззаботно рассмеялась.
   - Извини, Джен. Ты ведь знаешь Мэнди. Она настояла, чтобы выпить еще по одной на посошок.
   - Ха! Можно подумать, она выкручивала тебе руки! - добродушно отозвалась Дженет и нежно улыбнулась, когда Сюзи поцеловала ее в щеку. Черт возьми, я не понимаю, как вы вообще ходите после вчерашнего. Обе напились до чертиков. У меня утром голова просто раскалывалась.
   - Ну, это неудивительно!
   - Что ты хочешь сказать?
   - Ну.., если учесть, сколько ты выпила...
   - Это я-то? А ты?
   Сюзи обернулась к молоденькой продавщице, стоявшей по другую сторону стола. Девушка проворно оборачивала небольшой букет цветов целлофаном.
   - Дело в том, - доверительно сообщила Сюзи, - что у некоторых подобные встречи проходят без последствий, а у некоторых...
   Слушая их дружескую перебранку, продавщица улыбнулась.
   - Ну, у некоторых просто богатая практика. - Дженет шутливо ткнула Сюзи под ребра. - Наверное, это помогает, когда у тебя тощие ноги...
   - Вот уж не знаю. Во всяком случае, ни к чему, когда у тебя из трусов торчат две зубочистки!
   - Ну ты и сука! Ко мне это не относится. Между прочим, сейчас я сидела бы дома и смотрела "Соседей".
   - У тебя такая интересная жизнь! - иронично заметила Сюзи.
   - Не беспокойся, у меня все отлично, - отозвалась Дженет, вытащив шарф и расстегнув верхнюю пуговицу платья, чтобы придать своему облику некоторую небрежность.
   - Ну-ну! - хмыкнула Сюзи, прислонив свои сумки к толстой ножке соснового стола. - Как у нас дела? - спросила она, обращаясь к цветочнице, которая уже отмотала от катушки на стене полосу желтой ленты и ловко завязала бант.
   - Цветы и папоротник для бутоньерок уже в коробках. - Девушка на миг замолчала, придержав зубами конец декоративной ленты. - Цветы для украшения стола я положила отдельно, причем с запасом, так что не переживайте.
   С довольной улыбкой она вытянула руку вперед и, полюбовавшись готовым букетом из желтых и оранжевых цветов, положила его на пол рядом с остальными.
   - Итак, - повернулась она к Сюзи, - к какому часу вам доставить цветы?
   Сюзи задумчиво потерла лоб.
   - В церковь мне отправляться к двум, так что пусть цветы привезут, скажем, к половине второго.
   - Самое позднее в двенадцать! - прервала ее Дженет.
   Сюзи бросила на нее красноречивый взгляд, мол, "Чье это представление?", но Дженет не обратила на него никакого внимания.
   - А если будет какая-то задержка, Сюз? Всегда нужно иметь время в запасе.
   - Да, но я не хочу, чтобы они все время стояли возле дома. Какой-нибудь идиот придет и сядет на них!
   - Слушайте, - девушка решила воспрепятствовать затяжному спору, - я вам вот что скажу! Я доставлю их в половине первого, а? У вас будет уйма времени. Цветы можно положить в холодильник, тогда они не завянут.
   - Идет, - согласилась Сюзи. - Пусть будет двенадцать тридцать. Да, и не забудьте про бутоньерки для родителей и шаферов.
   - Не забуду. У меня все записано. - Девушка выразительно похлопала по книге заказов, в которую только что записала время доставки. - А теперь, если вы немножко подождете, я схожу принесу ваши коробки.
   Но не успела она сдвинуться с места, как громко зазвонил дверной колокольчик. На пороге появился приземистый коренастый мужчина, которого Сюзи сразу узнала по газетным снимкам. Чтобы сохранить равновесие, он схватился за дверной косяк.
   - У кого из вас, девочки, белая "фиеста"? - спросил коротышка, сдвинув на затылок клетчатую фуражку.
   - Ну, у меня. А что? - как будто отвечая школьный урок, подняла руку Дженет.
   - Ну, на вашем месте я бы не стал здесь так задерживаться, дорогая. Я сейчас выпишу вам штраф.
   И он распахнул перед ней дверь.
   - Вот черт! - сказала она, выскакивая на мокрый от дождя тротуар.
   - Ненавижу подонков! - Старик грозно надвинул на лоб фуражку. - Делать им нечего, кроме как докучать порядочным людям!
   - Вот спасибо, Альф! - бросила ему вслед цветочница и, повернувшись к Сюзи, добавила:
   - У него сегодня праздник. Альфа хлебом не корми - дай поругаться.
   - Вот оно что! - протянула Сюзи и, как бы извиняясь, дотронулась до плеча цветочницы. - Тогда лучше мне пойти и все уладить. Главное, не опаздывать! - И она мгновенно исчезла за дверью.
   Когда через пять минут они с Дженет вернулись, у стола уже стояли коробки с цветами.
   - И как вы, выкрутились? - сочувственно поинтересовалась продавщица.
   Дженет мрачно помахала в воздухе квитанцией.
   - Он уже начал было выписывать штраф...
   - Ага, - перебила ее Сюзи, - но когда я объяснила, что Джен не виновата...
   - Именно, - невольно улыбнулась Дженет, - в том-то и дело. Вы только послушайте, что она наговорила!
   - Ну, - начала Сюзи, склонив голову набок, будто стараясь припомнить то, что несла пять минут назад, - я сказала ему, что приехала забрать цветы на похороны матери, которая скончалась на прошлой неделе после тяжелой болезни, и что отец должен был меня здесь встретить, но сегодня утром он попал в аварию - автофургон ударил в зад его "монтего" - и теперь лежит в Хомертоне. Я сообщила, что Дженет по доброте душевной предложила мне помочь, а я опоздала, так как пришлось навестить в больнице моего бедного старого папу - ну, чтобы убедиться, что с ним все в порядке.
   - Я не знала, куда глаза спрятать, - вмешалась Дженет. - Она говорила и говорила, не задумываясь. Просто поразительно! Знаешь, тебе книги надо писать.
   - Но ведь номер-то прошел, а? - усмехнулась Сюзи и повернулась к стоявшей с открытым ртом цветочнице. - Он объяснил, что уже выписал квитанцию и не может ее аннулировать, но он даст соответствующие пояснения и Джен тоже должна об этом написать. Сказал, что ее наверняка простят.
   - У тебя просто дьявольская наглость, - восхитилась Дженет, заталкивая в сумочку квитанцию и доставая оттуда ключи. - Даже если тебя поймают с поличным в Сити в майке с надписью "Грабитель банков", ты все равно отвертишься.
   - Просто у меня живое воображение. По крайней мере так говорит мой папа.
   - Твой бедный старый папа? - лукаво улыбнулась Дженет, и все захохотали.
   ***
   - Как думаешь, с ними ничего не случится? - Сюзи потрогала коробки с желтыми розами, лежавшие сзади.
   - Само собой. Мы через пять минут приедем. Да не бойся ты - они не опадут.
   - Жми по Копенгаген-стрит, - кивнула Сюзи направо. - Тогда можно избежать всех этих ограничений скорости. А еще в это время дня лучше не ездить по Хайбери-корнер. Двигай через Кэнонбери и дальше...
   Дженет красноречиво посмотрела на нее поверх очков.
   - Ладно, молчу, молчу. - Сюзи откинулась на сиденье и вытянула ноги. Что, новые очки, Джен? - усмехнулась она, посмотрев на Дженет.
   - Ага, - ответила та, поправив на носу очки в роговой оправе. - Я стала слепая, как летучая мышь. Знаешь, однажды я ловила такси и только потом сообразила, что передо мной катафалк.
   Представив себе ситуацию, Сюзи звонко рассмеялась.
   - А он остановился?
   - Ага. Наглец подмигнул мне и предложил подвезти.
   - И что ты сказала?
   - Сказала, что нам не по пути. По крайней мере пока.
   - Секс и смерть, Джен. Какая мощная комбинация!
   Очки.., это первый признак того, что плоть тебя подводит. Потом выпадут зубы!
   - Отстань. Это не смешно! Скоро мне придется носить их все время. А Стив терпеть этого не может. Говорит, что в них я похожа на Дейдр из "Коронейшн-стрит".
   - Так купи себе контактные линзы.
   - Ой нет, я не могу! Чтобы что-то мне давило на глаза!
   - А вот Анна носит.
   - Ну, я не такая тщеславная. Нет, по мне лучше очки.
   Они помолчали, затем Сюзи снова заговорила:
   - Она хорошо выглядит, правда?
   - Что ж, может себе позволить. Должно быть, получила от американцев хорошие отступные.
   Машина заскрежетала тормозами, едва не врезавшись в выскочившую откуда-то сбоку "кортину". Дженет принялась опускать стекло, но нарушителя уже и след простыл за перекрестком.
   - Козел! - крикнула вслед Дженет.
   Опершись о приборную доску, Сюзи снова решила проверить, как там коробки.
   - Мэнди считает, что Анна хочет ребенка, - сказала она и наклонилась вперед, чтобы вытереть запотевшее ветровое стекло. - Считает, что она в отчаянии...
   - Мы все в отчаянии!
   - Ох, черт, прости меня, Джен! - ужаснулась своей промашке Сюзи. - Я не хотела...
   - Ясное дело, не хотела, - ободряюще улыбнулась Дженет. - Понимаю. Просто я сегодня чересчур чувствительная. Вероятно, все из-за этих тестов. Я все еще жду результатов. Это же с ума можно сойти! - Она тяжело вздохнула, врубила вторую передачу и включила стеклоочистители. - А тут еще Стив.
   Сюзи сочувственно наклонилась к подруге:
   - Что ты имеешь в виду?
   - Он говорит, что новые тесты только сильнее меня расстроят и что, может быть, их не стоит проходить.
   - Но почему? Ерунда какая-то. Ты ведь уже столько времени потратила!
   Дженет помолчала.
   - Он беспокоится, что если нам предложат какое-то лечение и оно ничего не даст, то я не выдержу этого.
   Думает, я могу свихнуться. - Она широко открыла глаза и скорчила рожу.
   Сюзи засмеялась.
   - Он что, не знает, что ты уже спятила? - Впрочем, в ее улыбке было больше печали, чем радости.
   - Он боится, - Дженет сбавила скорость, чтобы не задавить пешехода, который пятился по переходу, стараясь получше рассмотреть старую кэнонберийскую башню, - что я не смогу остановиться. Что если это не сработает, я буду продолжать пробовать еще и еще.
   - Ну а разве он не прав? Ведь ты будешь продолжать?
   Дженет затормозила перед светофором.
   - Ну, хочу я того или нет, мы все равно не сможем себе этого позволить, - барабаня пальцами по рулю, задумчиво сказала она. - Но дело в другом. Дело в том, что он должен был меня поддержать. Мало того, что мать постоянно спрашивает, зачем я это делаю. Мы и так счастливы вдвоем - зачем нам ребенок? Что она понимает?!
   - Не кори ее, Джен. Наверное, она просто беспокоится за тебя. Не хочет, чтобы ты страдала.
   Огонь светофора сменился на зеленый. Повернувшись, Дженет посмотрела на Сюзи повлажневшими глазами.
   - Куда уж больше страдать, Сюз? Поэтому какой может быть вред от новых тестов?
   - Никакого. - Сюзи дружески дотронулась до ее руки. - Никакого вреда.
   Нынешнюю ночь, последнюю в ее незамужней жизни, Сюзи должна была провести в доме ее родителей в Хайбери. Когда машина остановилась на обочине, Сюзи вытерла рукой запотевшее стекло и с улыбкой посмотрела на знакомый маленький домик в викторианском стиле.
   - Все будет хорошо, - обернувшись, сказала она и похлопала Дженет по руке. - Вот увидишь. Я это нутром чую.
   Дженет коротко засмеялась:
   - Звучит очень ободряюще, Сюз. Так научно!
   - Вот увидишь! - пожимая ей руку, воскликнула Сюзи.
   Она отчаянно хотела сделать больше - так, чтобы у Дженет все было хорошо, чтобы она была счастлива. Но в глаза ей бросилось постаревшее, искаженное болью лицо Дженет, и ей стало страшно. Хорошо бы они вернулись назад, в детство, каким-то образом начали все сначала и снова обрели все то, что растеряли за это время на жизненном пути.
   - Все будет хорошо, - повторила Сюзи, словно могла что-то изменить. Вот увидишь.
   - Надеюсь, - откликнулась Дженет. Она вновь была собранной и уравновешенной и вновь улыбалась Сюзи.
   Открыв дверцу, Дженет бросила взгляд на затянутое облаками небо и осторожно выбралась из машины прямо под моросящий мелкий дождь. - Давай, старая потаскушка! Разгружай транспорт.
   ***
   Родительский дом встретил ее теплом и уютом. В воздухе сильно пахло политурой. Положив коробки на пол в узкой прихожей, Сюзи вернулась, чтобы забрать остальные. Дженет в этот момент как раз трогалась с места. Сюзи крикнула что-то в знак благодарности, затем помахала вслед рукой. Когда машина Дженет слилась с потоком движущегося транспорта, у Сюзи вырвался глубокий вздох.
   - Ты, Сюзи? - спросили сверху.
   Подобрав коробки и сумки, Сюзи вошла внутрь.
   - Ага, это я, мама. Ты мне не поможешь?
   Прямо над головой Сюзи, в спальне, послышались шаги, потом затихли мать вышла на покрытую толстым ковром лестничную площадку. Спустившись по лестнице, Дорин улыбнулась дочери. Она была явно взволнована.
   - Я уже решила, что ты пропала навсегда! - съязвила она. Темные круги вокруг глаз подчеркивали худобу ее удлиненного лица; улыбка обнажала неровные испорченные зубы. Узловатыми пальцами Дорин держала желтую тряпку для пыли, правда, спустившись по лестнице, она тут же спрятала ее в карман фартука.
   Отведя с глаз седеющую прядь золотистых волос, Дорин кивнула на груз, который несла Сюзи.
   - Это чтобы украсить столы или для бутоньерок?
   - Для столов.
   - Ну, тогда отнеси их в сад и положи под столом в патио. Там будет сухо. - Подняв с пола две оставшиеся коробки, Дорин вдогонку дочери спросила:
   - Эти положу в передней?
   Дорин гордилась своим домом. Большую часть жизни ей приходилось нелегко, но со временем все как-то образовалось. Когда девочки были маленькими, она порой работала уборщицей сразу в трех местах - иногда чтобы побаловать дочек, но чаще чтобы просто свести концы с концами. Тогда они жили на частных квартирах, перевозя с места на место подержанную мебель, которую отдали им родители Дорин. В конце концов муниципалитет помог с жильем, и с тех пор у них появился маленький собственный дом, который постепенно благоустраивался под руководством Дорин.
   Бежевые обои и ковер создавали в гостиной ощущение света, в то время как красные шторы придавали ей теплоты. Над имитацией белого камина в золоченой рамке висела гравюра "Смеющийся кавалер", персонаж которой свысока поглядывал на выстроившиеся в ряд семейные фотографии. В углу комнаты стоял большой шкаф из тикового дерева, вмещавший телевизор и видеомагнитофон - на экране беззвучно шел последний эпизод сериала "Дома и вдалеке", - в то время как в другом углу находился предмет гордости Дорин: деревянный круглый столик для коктейлей. Увидев его как-то раз в витрине магазина, она сразу же в него влюбилась и урезала домашние расходы на фунт-другой.
   В глубине комнаты в полной боевой готовности стоял деревянный обеденный стол, покрытый выпусками вчерашних "Сан" и "Миррор" <Ежедневные бульварные газеты.>. Сдвинув в сторону лежавшие там же ножницы и рулоны фольги, Дорин осторожно опустила коробки на стол. Она все еще разглядывала цветы, когда рядом незаметно появилась Сюзи.
   - Ну, что ты думаешь?
   - Очень красивые, дочка. Но я тебе уже говорила, что раньше не делала бутоньерки из роз, только из гвоздик...
   Сюзи обняла ее за плечи.
   - Все в порядке, мама. Разницы никакой. Девушка в цветочном магазине мне все показала. Ты просто подкладываешь папоротник под розу и оборачиваешь фольгу вокруг обоих стебельков. Слушай, за чашку чая я сейчас готова жизнь заложить. Давай попьем чаю, а потом займемся делом, а? А где Бэбс? Она ведь должна была уже прийти?
   - Ты же ее знаешь. Она вечно заставляет себя ждать.
   Сюзи улыбнулась. Из всех родственников она больше всего любила сестру Дорин, Барбару: может, потому, что у них было много общего?
   Мать с дочерью прошли на кухню. Все здесь блестело.
   - Ну, ты и потрудилась! - восхитилась Сюзи. Взяв стул, она тут же упала на него, радуясь, что можно расслабиться.
   - Да уж, потрудилась на славу, так что смотри не испачкай тут чего. Я весь день спины не разгибала. - Проверив, есть ли вода в чайнике, Дорин щелкнула выключателем.
   - Не понимаю, зачем ты так себя изводишь, - посетовала Сюзи. - Кроме нас, этого никто не оценит.
   Несомненно, так говорить не следовало. Дорин сразу же обиженно поджала губы.
   - Это и есть вся твоя благодарность? Я гну спину, чтобы все выглядело красиво, а...
   - Но ведь здесь свадьбы не будет, - возразила Сюзи. - Я только хочу сказать, чтобы ты не изводила себя. Сохрани свою энергию для гостей.
   Дорин как-то странно дернула головой.
   - Во всем должен быть порядок. Так что дай мне сделать по-своему. Хотя бы на этот раз.
   - Ладно-ладно, - согласилась Сюзи, с улыбкой глядя, как пожилая женщина протирает полотенцем совершенно чистое место. - Кто-нибудь звонил?
   Дорин огляделась по сторонам.
   - Ага. Проклятый телефон звонил не переставая. Я все записала в блокнот. И не виси часами на телефоне! - крикнула она дочери, когда та направилась в коридор за записями. - Еще надо многое успеть.
   - Мама, лучше налей себе джину и успокойся, - вернулась на кухню Сюзи. - Все будет сделано.
   Держа в руках список, она села и поставила ноги на скамеечку. Карен и Анне она позвонит потом; они наверняка захотят поболтать.
   - Когда звонил Джо?
   - Около часу. Сказал, чтобы ты не рассчитывала поймать его до ночи, потому что большую часть времени его не будет на месте. Да, и потом он собирается на скорую руку выпить после работы.., с какими-то мужиками.
   Сюзи вытаращила глаза.
   - Ага, знаю, как он пьет на скорую руку! А этим чего надо? - спросила она, посмотрев на часы и сообразив, что поставщикам провизии звонить уже поздно.
   - Да нет, ничего, просто передали тебе, что торт готов.
   - Ну и слава Богу! А кто такой Чарли?
   - Чарли? - повторила мать, вытерев руки о фартук и взяв у Сюзи листок бумаги. - А, это твой дядя Чарли. Он звонил твоему отцу, сказал, что у него есть информация насчет скачек.
   - По всей видимости, он придет? - почесав нос, спросила Сюзи.
   - Конечно, придет. Они все придут.
   Да, перспектива не из лучших. Ее родственники были еще той публикой. Брат отца, Чарльз - все называли его Чарли-Малыш, несмотря на его преклонный, "под шестьдесят", возраст, - был чемпионом по дартсу и поэтому считался местной знаменитостью, правда, так сказать, более низкого ранга. На руках он носил золотые кольца, в то время как с шеи рядами свисали тяжелые цепи. К тому же на одном его запястье красовалась куча браслетов, на другом - фальшивый "Ролекс". Его жена, Морин, была не лучше. Например, она клялась, что скорее умрет, чем встретит молочника без сережек. Эти чудовищные конструкции, словно подсвечники, свисали с ее больших ушей, а на полной груди - всегда загорелой до черноты, даже посреди зимы, - позвякивали массивные золотые цепочки. "В Малаге", - с нескрываемой гордостью сообщала Морин, если ее спрашивали, где она так загорела.
   При мысли о том, что дядя с тетей окажутся здесь, у Сюзи сжималось сердце.
   - Ну, я надеюсь, они будут прилично себя вести.
   - Конечно, - без особой уверенности откликнулась Дорин, наливая в кастрюлю кипящую воду. - Просто они любят повеселиться.
   - Ага, знаю я, как они веселятся! Когда их Максин выходила замуж, они чуть не разнесли весь зал. А вспомни свадьбу Линдсей, когда Чарли исполнял стриптиз?
   Мать запрокинула голову и расхохоталась.
   - Знаешь, я и забыла об этом. Что у него был за вид!
   Эти семейные трусы! А живот какой громадный!
   Сюзи тут же вспомнилась эта комичная сцена, и она тоже рассмеялась.
   - Ты могла бы и не так пройтись по этому поводу, ма - Что? - Мать посмотрела на нее с недоумением и снова засмеялась. - Хорошо, хоть Морин к нему не присоединилась. Вот было бы зрелище, когда затряслись бы все эти ее целлюлиты!
   И тут в дверь постучали. Все еще смеясь, Дорин пошла открывать и с удивлением обнаружила на пороге Линдсей.
   - Привет, моя радость. Какой приятный сюрприз!
   - Вот черт! - вставая со стула, буркнула Сюзи.
   - Я тут проходила мимо, - затараторила в прихожей старшая сестра, - и вспомнила, что забыла забрать ленту для Джоди. Завтра утром ко мне специально придет Салли, чтобы ее заплести, так что я подумала...
   - Выпьешь чашечку чая, дорогая?
   Дорин направилась на кухню, где Сюзи как раз наливала чай.
   - Не забудь про Линдсей, Сюз.
   Подвинув дочери стул, Дорин, вмиг оживившись, села напротив.
   - А где дети?
   - За ними присматривает Дерек, если так можно выразиться. Когда я уходила, они смотрели телевизор. А он дремал в кресле.
   - Когда у него операция? - спросила Сюзи, поворачиваясь, чтобы подать чай матери с сестрой.
   - Какая еще операция? - недоуменно глядя на нее, спросила Линдсей.
   - По отделению кресла от его задницы! - И довольная, Сюзи громко расхохоталась, игнорируя укоризненный взгляд Дорин.
   Линдсей недовольно опустила взгляд и надула губы.
   Совсем как мать.
   - Зачем ты так! Он просто устает, вот и все.
   - Устает! Он переплюнул бы даже Спящую Красавицу!
   - Ха-ха, очень смешно! - Глотнув чая, Линдсей поморщилась - горячая жидкость обожгла ей небо.
   - Да помолчите вы хоть немного! - Ухватившись за край стола, Дорин с трудом поднялась со стула. - Пойдем в другую комнату, Линде, - взглянешь на бутоньерки.
   Пройдя в соседнюю комнату, Линдсей наклонилась над коробкой и принялась рассматривать цветы прямо сквозь целлофан. Рот ее сразу же неодобрительно скривился.
   - Розы? Ты из них делаешь бутоньерки?
   - Ага. - Сюзи почувствовала, как внутри у нее все сжалось.
   - Не из гвоздик?
   - Нет.
   - А почему?
   - Потому что гвоздики бывают у всех.
   - У меня были именно гвоздики, - с осуждением сказала Линдсей.
   Сюзи только улыбнулась и поднесла к губам чашку с чаем.
   - У тебя были симпатичные гвоздики, Линде, - поспешно сказала мать, стараясь разрядить обстановку. - Симпатичные розовые гвоздики. И я уже говорила Сюзи, что не знаю, смогу ли сделать бутоньерки из роз. До сих пор я делала только из гвоздик...
   - Я ведь тебе говорила, - раздраженно перебила Сюзи, - что никакой разницы нет. Ладно, пускай этим займется Бэбс. Уж она-то не станет поднимать шум из-за пустяков.
   - Я не поднимаю шум, Сюз, просто раньше я из роз не делала. Вот и все. - С этими словами Дорин подошла к шкафу и достала из верхнего ящика пачку сигарет. Вытащив оттуда сигарету, она сунула ее себе в рот, а пачку положила в карман фартука. Затем поднесла к губам одноразовую пластмассовую зажигалку и закурила.
   Глядя на дочерей, она только сейчас поняла, почему никак не может бросить курить. Прав был их отец, когда сказал, что они никогда не перестанут ругаться. Она глубоко вздохнула.
   - Ну, в любом случае я положила бы их куда-нибудь на холод, чтобы они не завяли. - Бросив прощальный взгляд на цветы, Линдсей громко фыркнула и вслед за матерью вышла в прихожую. - Дай мне ленту для Джоди, мам. Я только сбегаю в туалет и пойду, - бросила она, направляясь к лестнице.
   - Есть же туалет внизу, - удивилась Дорин.
   - Мне больше нравится верхний, - ответила Линдсей, поднявшись уже до середины лестницы.
   - И держись подальше от моей комнаты! - крикнула ей вслед Сюзи.
   - Не понимаю, почему ты не хочешь показать сестре платье? - прошептала ей на ухо мать, когда они прошли на кухню.
   Сюзи засмеялась.
   - Потому что оно ее раздражает, - ответила она. - И потом, ей вечно надо все знать. Даже где вход и выход в кошачьей заднице!
   Мать печально покачала головой. Сколько лет они уже ругаются, и конца этому, видно, не будет.
   В молчании они ждали возвращения Линдсей. Сюзи внимательно прислушивалась к раздававшимся наверху звукам. Вот сестра спустила воду, а вот на лестнице зазвучали ее шаги.
   - Любопытство тебя до добра не доведет, - самодовольно ухмыльнулась Сюзи, когда Линдсей появилась на кухне.
   - Меня совсем не интересует твое дурацкое платье, - солгала Линдсей. Главное, чтобы ты не выставляла напоказ сиськи. Достаточно того, что ты нарядила бедную Карен в этот красный атлас.
   - Не беспокойся, Карен будет выглядеть прекрасно!
   Линдсей снова села и принялась внимательно разглядывать ногти.
   - Не знаю, почему ты вообще выбрала ее в подружки. Как старую деву, что ли?
   Сюзи внезапно изменилась в лице.
   - Ты просто ревнуешь, что я не попросила тебя? - резко наклонившись вперед, выпалила она.
   Линдсей посмотрела на нее с подчеркнутым безразличием.
   - Я? Ревную? Что за чепуха! Не сваливай с больной головы на здоровую. Это ты ревновала ко мне, когда мы были детьми, ревновала, когда я вышла замуж. И потом, когда я родила детей...
   Сюзи покачала головой, всем своим видом демонстрируя крайнее возмущение.
   - Спустись на землю! Если ты думаешь, что я ревную к твоему повелителю Сонного царства, то ты очень ошибаешься!
   - Успокойтесь вы, ради Христа! - воскликнула Дорин. - Я не позволю вам испортить эту свадьбу!
   - Ну так скажи ей, - попросила Сюзи таким тоном, будто они все еще были детьми.
   - Ладно, мне пора. - Линдсей надела кожаный жакет, до этого висевший на спинке стула. - К какому часу нам прийти?
   - Рано не приходите. - Сюзи двинулась к раковине, чтобы помыть чашки. Она все еще злилась на свою сестру.
   - А когда придет Карен?
   - Около одиннадцати, - отрывисто произнесла Сюзи. - Но она будет мне помогать. К тому же дети соскучатся, если будут здесь болтаться несколько часов...
   - Ничего страшного, - прервала ее Дорин. - Просто возьми с собой пару видеокассет, милая.