— У него хороший вкус.
   — И денег у него куча. — Ланс на секунду оторвал взгляд от дороги и улыбнулся ей. Глаза его были скрыты за темными очками, но при виде этой улыбки у Эйми снова учащенно забилось сердце. — Но знаете, есть такая поговорка: «За деньги счастье не купишь».
   — Это так, зато за деньги можно купить все остальное, — усмехнулась Эйми. А потом вспомнила о бедном мистере Гаспаре, который сидит безвылазно в башне, так как боится показать свое лицо. Ланс прав: за деньги счастья не купишь.
   — Какой он?
   Ланс смотрел на дорогу. Ветер шевелил его длинные, волнистые волосы.
   — Этот вопрос не обсуждается, — промолвил он наконец.
   — Я не прошу, чтобы вы рассказывали мне что-то личное. Мне просто интересно, какой он, ну, по характеру? Что за человек?
   — Ему понравился обед, который вы приготовили.
   — Правда? — Эйми расцвела от удовольствия. — Я очень рада.
   — И он тоже. Он счастлив, что наконец-то нашел такую хорошую кухарку.
   — Вы долго уже у него работаете?
   — С тех пор, как он приехал на остров. Это было полгода назад.
   — А вы жили на этом острове?
   — Нет. Я приехал сюда в это же время.
   — А-а. — Эйми задумалась на минуту. — А как его зовут?
   Ланс ответил не сразу.
   — Гай.
   — Гай Гаспар? — Эйми понравилось это имя: впечатляет. Так могли звать средневекового рыцаря. Перед ее мысленным взором всплыл образ раненного в бою викинга, который прячет лицо под забралом. Вот он стоит в самом темном углу огромного зала и всем сердцем тянется к прекрасной даме, которой он отныне может восхищаться лишь издали… Неужели он навсегда останется ее тайным воздыхателем? Или она полюбит его, невзирая налицо, обезображенное шрамами, и выведет из тени? Может, любовь окажется способна залечить раны в его сердце?
   При этой мысли Эйми вздохнула.
   Когда они доехали до подножия холма, она вернулась из мира грез на землю. Ланс свернул на главную улицу: по одной стороне тянулись ряды магазинов, а с другой стороны была расположена пристань.
   Город вновь поразил Эйми своей чистотой и разноцветными зданиями. У каждого из островов, которые она успела посетить, был свой ярко выраженный характер. Большая часть островов была населена темнокожими потомками рабов, говорившими по-английски с акцентом, к которому примешивались как британские, так и креольские обороты и интонации. На Сент-Бартсе преобладало французское население. Маленький кусочек Европы в Карибском море, излюбленный курорт богатых и знаменитых, где они отдыхают от толп поклонников.
   Они ехали мимо ряда роскошных яхт, которые были пришвартованы так близко, что можно было пройтись по ним с одного края гавани до другого, не замочив ног. Эйми разглядывала их, разинув от восхищения рот. На судах были написаны названия портов разных стран. По палубе одной из яхт прошелся одетый в форму стюард и поставил на столик свежие цветы. В соседней каюте матрос драил какую-ту блестящую декоративную деталь. Бронза так и сверкала на послеполуденном солнце.
   — О Господи! — выдохнула Эйми. — Подумать только, что можно так жить! Как же, наверно, здорово иметь собственную яхту с экипажем!
   Спутник усмехнулся ее восторженности.
   Эйми по долгу службы часто приходилось иметь дело со знаменитостями и богатыми людьми, но такое великолепие она видела впервые.
   — Даже и не знаю, как разговаривать с такими личностями.
   — Они мало чем отличаются от простых смертных.
   — Нуда, кроме того, что они обычно говорят так: «Дорогой, куда мы отправимся на следующей неделе?» — Эйми произнесла эту фразу голосом Кэтрин Хепберн, а затем сама себе ответила голосом Кэри Гранта: — «Не знаю, дорогая. Я слышал, что Джоунсы собираются на Арубу. Может, нам тоже туда отправиться?» — «О да! Должно быть, на Арубе в это время года просто прелестно!»
   Ланс громко расхохотался, да и сама Эйми скромно улыбнулась собственному остроумию.
   — Вам чудесно удается имитировать голоса! — воскликнул он.
   — Спасибо. — Эйми так и светилась от гордости.
   — Вам нравятся старые фильмы?
   — Я их просто обожаю, — искренно ответила Эйми. — А вы?
   Прежде чем ответить, он над чем-то задумался.
   — Гаспар больше любит кино, чем я. Он говорит, что только благодаря фильмам и книгам можно жить на свете.
   — Точно, — согласилась Эйми. Эти слова Гаспара в точности соответствовали ее взглядам. Похоже, они родственные души. — Значит, весь день он занимается тем, что смотрит фильмы и читает?
   — А чем вам это не нравится? Неплохой способ убить время. Было бы очень грустно жить на свете, если бы нельзя было окунуться в мир грез.
   — Точно.
   Эйми вспомнила о своей разбитой параличом матери, как они вдвоем с ней сочиняли истории. Воображение помогало позабыть о трагичности положения и не давало упиваться жалостью к себе.
   Когда-то Мим прекрасно все понимала, но когда мать Эйми умерла от осложнения, вызванного параличом, бабушка начала бранить Эйми за то, что та все время парит в облаках, — словно между мечтами и преждевременной смертью матери существовала какая-то связь.
   Страх Эйми, что с Мим может что-нибудь случиться в ее отсутствие, был по крайней мере обоснован. Но вот переживания Мим за внучку ничем обоснованы не были. Когда Эйми не было дома, волнение Мим не знало предела. Все мучившие ее недомогания были вызваны этой беспрестанной тревогой. Неизвестно еще, как она отреагирует на то, что Эйми ей сообщит сегодня.
   Эйми вдруг очень захотелось связаться с бабушкой и с подругами. Она взглянула на Ланса:
   — Вы говорили, что в Густавии есть интернет-кафе?
   — Как и во всех портовых городах.
   — Можно сначала туда заехать?
   — Разумеется. У меня тоже есть дела в столице. Я высажу вас у кафе, а сам отправлюсь в питомник. Может, удастся нанять специалистов по декоративному садоводству: нужно приводить в порядок сад. Встретимся на рынке через… — он взглянул на часы, — два часа. Хорошо?
   Высадит у кафе? Значит, до бакалейной лавки ей придется добираться самой. Как только Эйми представила это, у нее перехватило дыхание. «Без паники», — приказала она сама себе. Густавия — очень маленький городок. Окрестности она уже немного изучила. К тому же она успеет прогуляться по сувенирным магазинчикам и прикупить еще несколько маек и шортов, а ему скажет, что сама заскочила к себе в номер и собрала вещи.
   Эйми изо всех сил пыталась запомнить ориентиры, когда Ланс вез ее по лабиринту узких улочек, располагавшихся за гаванью. Магазинов в городе хватало, но все они были жутко дорогие.
   Наконец он притормозил.
   — Интернет-кафе вон там.
   Она заметила интернет-кафе и окинула взглядом расположенные рядом лавки.
   — А где здесь продукты продаются?
   — Вон там. — Он махнул рукой в сторону водной глади. — Просто пройдетесь тем же путем, что мы сюда приехали Здесь очень сложно заблудиться.
   — Хорошо. — Эйми посмотрела в указанном им направлении и увидела маленький рынок, расположенный на противоположном конце гавани. Дорожка к рынку была обсажена фруктовыми деревьями. Конечно, она доберется туда пешком! — Хорошо, — кивнула она. — Там и встретимся.
   Он снова залез в машину и уехал. Эйми смотрела ему вслед и чувствовала, как ее уверенность начинает мало-помалу таять.
   Вчера она стояла в этой же гавани и смотрела, как исчезает за горизонтом лайнер. Как и тогда, Эйми снова испытала приступ страха, но решила не поддаваться. Она справится. Она должна справиться.
   Главное — не поддаваться панике.

Глава 4

   Если жизнь бросает вам вызов, самое главное — сохранять спокойствие.
«Как сделать свою жизнь идеальной»

   Эйми всегда было интересно, что же собой представляет интернет-кафе. Сгорая от любопытства, она толкнула дверь из стекла и металла. При слове «кафе» ей сразу представлялись люди за столиками бистро, которые едят сандвичи с разной начинкой, десерт, пьют капуччино, и официанты в черных брюках, белых рубашках и длинных белых фартуках. В углу на высоком стуле сидит певец и бренчит на гитаре, но музыка утопает в разговорах и смехе.
   Реальность оказалась совсем не похожа на картину, которую нарисовало ей воображение.
   В помещении стоял запах потных тел. На потолке гудели лампы дневного освещения, а пол, покрытый поцарапанным линолеумом, давно не видел швабры. Основную часть клиентуры составляли члены экипажей разных судов. Они толпились возле узкого прилавка, который тянулся вдоль трех стен.
   Несмотря ни на что, в кафе Эйми понравилось. Сколько, наверное, интересного повидали люди, работавшие на круизере или на грузовом судне, которые сейчас здесь находятся!
   С гордым осознанием того, что она и сама успела кое-что повидать, Эйми подошла к клерку, сидевшему за прилавком. На вид клерк был не чище обшарпанного линолеума. Внимание его всецело было поглощено компьютерной игрой.
   — Извините, — произнесла она, тщетно надеясь, что он услышит ее через наушники. Он не ответил, и Эйми повысила голос: — Простите, вы не подскажете?..
   Он бросил на нее раздраженный взгляд.
   — Я никогда раньше не была в интернет-кафе, — призналась Эйми. — Вы не подскажете, как отправить электронное сообщение с какого-нибудь компьютера?
   Клерк тяжело вздохнул, поднялся со стула, подключил Эйми к свободному компьютеру и снова вернулся к своим занятиям. Эйми долго рассматривала незнакомую клавиатуру. Там были клавиши, которые она никогда в жизни не видела. На некоторые когда-то так надавили, что они навеки запали. А другие, наоборот, заело, и они никак не желали нажиматься. Путем проб и ошибок Эйми наконец удалось открыть свой почтовый ящик.
   Она просмотрела почту: друзья уже начали волноваться — ведь вчера от нее не было ни слуху ни духу. Эйми написала всем одинаковый ответ. Вместо тех клавиш, которые не работали, она использовала похожие символы.
   Тема: Со мной все в порядке
   Письмо: Простите, что з@ст@вил@ в@с поволнов@ться. У меня все хорошо, просто з@ последние дв@ дня много всего произошло.
   И подробно объяснила, что же именно произошло. Мэдди откликнулась тотчас же:
   Эйми! Боже ты мой! Тебе, наверно, совсем плохо. Чем тебе помочь? Ты, наверно, хочешь вернуться домой!
   Подумать только, ей сразу же предложили помощь! У Эйми сжалось сердце. С трудом сдерживая слезы благодарности, она напечатала ответ:
   Ничего не нужно. У меня все хорошо, и я успел® вернуться домой до в@шего с Кристин девичника®. Пусть Элд@ р@зошлет всем пригл@шения, если он@, конечно, продержится до моего возвр@щения. Дум@!-ю, продержится. Он@ с энтузи@змом воспринял® свое н@зн@чение ст@ршей по офису и согл@сил@сь при-сматрив@ть з@ Мим. У меня только одн® проблем®: к@к сообщить Мим, что я вернусь позже обещ@нного? Я очень з@ нее вол-ну!-юсь. Вдруг у нее случится инф@ркт, когд® он® узн@ет? Ж@ль, что Кристин сейч@с в Колор@до: лучше бы! он® сообщил® ей эту новость. Хотя нет: Мим все еще дуется н@ Кристин, ведь т@ в гл@з@ обозв@л@ ее ипохондриком. Это было перед тем, к@к мы обе приех@ли к тебе в гости в С@нт@-Фе. Мэдди, может, ты! ей позвонишь и ск@жешь, что со мной все в порядке? Дум@!-ю, тебе он® больше поверит.
   Мэдди: Конечно! Ты же знаешь, что я для тебя все сделаю! И забудь ты об этом девичнике! У тебя и так забот хватает.
   Эйми: Нет, мне пр@вд@ не хотелось бы пропустить т@кое событие! Только, пож@луйст@, поговори с Мим. Я з@втр@ н@пишу и спрошу, к@к он®.
   Мэдди: Все с ней будет в полном порядке, я уверена. А ты как? Где твой багаж? Господи, Эйми, если что-то нужно, скажи мне, и я все улажу. Вот увидишь!
   Эйми долго сочиняла полный, исчерпывающий ответ с многочисленными заверениями, что у нее все хорошо, но текст исчез с экрана прежде, чем она успела нажать кнопку «отослать». Эйми недоуменно уставилась на экран. Ей хотелось завыть. Она вновь принялась строчить письмо с заверениями, что помощь ей пока не требуется, но компьютер уничтожил и этот-ответ. Эйми готова была визжать от злости.
   Наконец, устав сражаться с компьютером, она напечатала:
   Все будет о'кей. Я еще с в@ми свяжусь.
   Эйми быстро отослала ответ, пока опять что-нибудь не случилось. Увидев, что время, отпущенное ей, уже почти истекло, она решила связаться с Элдой. Эта женщина была воплощением спокойствия. Она пообещала оставаться на связи и заверила Эйми, что, если не считать нескольких закидонов, с Мим все в порядке. Эйми может ни о чем не беспокоиться.
   Тут время, отпущенное Эйми, истекло. Экран погас. Эйми охватила паника.
   «Нескольких закидонов»? Что Элда хотела этим сказать?
   Эйми прижала руку к сердцу, которое было готово вот-вот выпрыгнуть из груди, и подумала, не купить ли ей еще немного времени. Но что же ей теперь, весь день торчать в онлайне и спрашивать: «Ты уверена, что с Мим действительно все в порядке?»
   Элда же сказала, что нет причин для беспокойства. Завтра Эйми снова придет сюда и с ней свяжется.
   Ужас, охвативший ее в это мгновение, был проявлением того страха перед дальними странствиями, с которым Эйми дала себе клятву справиться. Она боялась путешествовать не из-за того, что с ней что-то случится. Ее постоянно преследовала мысль, что в ее отсутствие что-то случится с бабушкой.
   Но она не позволит этому страху омрачать свою жизнь! Да, Мим больная и старенькая, и Эйми, конечно, продолжит за ней ухаживать, когда вернется домой. Но она должна доказать бабушке и себе, что из-за ее отсутствия ничего страшного ни с кем из них не произойдет.
   А если все же случится что-то ужасное?
   «Перестань, Эйми! Хватит!» — приказала она сама себе. Потом сделала несколько глубоких вдохов и расслабилась.
   Преисполненная решимости побороть свой страх, Эйми вышла из кафе и отправилась покупать одежду. Если ей повезет, она сначала себе что-нибудь приобретет, а потом отправится за продуктами. Прикрыв глаза ладонью от солнца, она взглянула на маленький рынок, расположенный на другой стороне гавани, где они с Лансом договорились встретиться. Чтобы добраться туда, нужно было всего лишь обогнуть гавань, не теряя из виду моря — берег должен был все время находиться с левой стороны. Может, это не так уж и сложно.
   Но скоро она поняла, что все гораздо сложнее, чем представлялось на первый взгляд. Где-то у доков путь ей преградила гостиница. Эйми пришлось подниматься в гору через лабиринт узких улочек. Мимо проносились машины и скутеры: куда-то спешили местные жители и туристы. Магазины только-только начали открываться — каждый день с двенадцати и до полтретьего они не работали. В витринах бутиков была выставлена одежда всевозможных марок: Прада, Версаче, Хьюго Босс, DKNY. В других витринах блестели беспошлинное золото, бриллианты и прочие драгоценные камни. Эйми шагала мимо художественных галерей, сувенирных лавок, обувных магазинов… Господи, неужели можно ходить на таких высоких каблуках? А цены-то, цены! Неужели кто-то готов выложить такие деньги за полоску кожи, на которой держатся пятидюймовые шпильки?
   Ну почему она не потерялась на острове, где вдоль набережной стоят сувенирные лавки, а местные женщины продают с лотка дешевые яркие майки и рубашки? На каком-нибудь острове, населенном простыми людьми, такими, как она?
   Она заметила, что народ вокруг делится на две категории: стильные люди, которые чувствовали себя в этой роскоши как рыба в воде, и зеваки, которые, подобно ей, смотрели на это великолепие разинув рот.
   Эйми тут же представила, что она принадлежит к первой категории — живет на этом роскошном острове и сейчас направляется на рынок купить бутылку дорогого вина и французскую булку.
   Во всех романтических фильмах, где изображен поход за покупками, непременно присутствует французская булка, торчащая из сумки. И букет цветов, конечно же.
   Она шагала по улице и представляла себе, как она кивает знакомым, которые, сидя под зонтиком, потягивают кофе и с пренебрежением поглядывают на зевак. Владельцы лавок окликают ее и машут рукой: ведь она завсегдатай бутиков и салонов.
   Она рассмеялась, поняв, что в ее фантазии есть толика реальности. Ведь она как-никак житель этого тропического рая, хотя и временный, и направляется на рынок. Да, и еще одежду себе нужно присмотреть, пока есть время.
   Тут до нее донесся аппетитный аромат из расположенного неподалеку ресторана. У Эйми заурчало в животе. Если не считать детских лакомств, что остались в сумке, у нее весь День маковой росинки во рту не было. Она боролась с желанием объесться, пока готовила обед месье Гаспару, и в результате вообще забыла поесть. Это плохо — если Эйми забывала поесть, то потом она набирала еще больше веса.
   Но что же теперь делать?
   Эйми хотела перекусить в каком-нибудь кафе, но передумала. На это уйдет слишком много времени, а ей нужно было просто чем-нибудь перекусить до возвращения в форт.
   Ее внимание привлек бело-красный пляжный зонтик над тележкой мороженщика. Эйми чуть не подскочила от радости. Конечно, не стоило бы ей лакомиться мороженым, но… В конце концов, последние два дня были для нее сплошным стрессом. Может она позволить себе небольшую поблажку? Она уже сто лет не пробовала мороженого. Да и какой вред может быть от одной маленькой порции?
   Словно в ответ на ее мысли какая-то стильная высокая женщина подошла и купила себе мороженое. У длинноногой незнакомки были длинные темные волосы и сногсшибательный загар. «Ну вот, — подумала Эйми, — значит, можно есть мороженое и при этом оставаться стройной».
   Она подошла к мороженщику и попросила у него мороженое того же сорта, что заказала перед этим стройная женщина. Он протянул ей ванильное мороженое в шоколадной глазури с орехами. Откусывая от шоколадной глазури маленькие кусочки, Эйми отправилась на поиски одежды. Она испытывала просто неземное блаженство.
   Внимание Эйми привлекла витрина бутика, на которой были выставлены самые модные на острове фасоны. Она остановилась полюбоваться на разодетый манекен. Крошечная мини-юбка и топик с открытым пупком чудесно смотрелись бы на женщине, которая недавно покупала мороженое.
   У Эйми почему-то мелькнула забавная мысль, что если она съест достаточно порций мороженого, то станет такой же, как та женщина: худенькой и грациозной, с невероятно стройными бедрами — ей казалось, что у всех женщин на этом острове идеальные ноги. Может, у них такие превосходные фигуры, потому что они живут на дорогом французском острове и питаются одним мороженым?
   Эйми усмехнулась этой мысли, но тут взгляд ее упал на собственное отражение в витрине.
   Все ее фантазии тут же лопнули как мыльный пузырь.
   Она стояла наравне с манекеном и прекрасно отражалась в витрине. Очертания ее пышной фигуры выходили далеко за пределы крошечной юбочки и топика. Эйми медленно подняла голову и взглянула своему отражению в глаза. Улыбка ее померкла.
   Словно нарочно, в этот самый момент на солнце наползла тучка и блеск острова несколько померк.
   Сердце у Эйми сжалось. Кого она обманывает? Некоторые женщины всегда худенькие, что бы они ни ели. Они уже рождаются такими. Эйми не из их числа. Ей приходится сражаться с каждым лишним фунтом. Конечно, если у тебя нормальный обмен веществ, то от порции мороженого не будет никакого вреда. А вот у Эйми сразу же прибавится лишний дюйм в талии.
   Разозлившись на себя, Эйми забросила недоеденное мороженое в мусорную урну. Желудок сердито заурчал, но она оставила его протест без внимания. Сейчас она зайдет в бакалейную лавку и купит себе салат с обезжиренным маслом. Только вот… найти бы ее!
   Она взглянула на часы и поняла, что опять опоздала. На целых полчаса. И как это могло случиться? Прекрасно! Просто великолепно! Уже успела зарекомендовать себя на новом месте. Она оглядывала незнакомую улицу: оставалось надеяться только на вмешательство высших сил.
   Собравшиеся над головой тучи разверзлись, и хлынул дождь. Замечательно. Мало того что она толстая и заблудилась, теперь она еще и промокла насквозь. Хуже некуда!
   Прижав к груди пляжную сумку, Эйми рысью бросилась к ближайшему навесу, но споткнулась и растянулась на тротуаре. Острая боль обожгла ее ладони и колени. Некоторое время она даже не могла дышать. Наконец Эйми попробовала подняться, но уселась на мокрую мостовую. От дождя ее волосы намокли, одежда прилипла к телу.
   Целых два дня она старалась не поддаваться отчаянию и во всем видеть светлую сторону, уверяя себя, что все будет хорошо. Теперь она сломалась. Эйми прижала исцарапанные руки к лицу и разревелась.
 
   Подняв откидной верх, Байрон сидел в машине и слушал, как барабанит по крыше дождь. Неужели третья домработница тоже сбежала? Он ждет уже полчаса. Если бы она пришла вовремя, то не попала бы под тропический ливень. Ладно, будем надеяться, что она переждет непогоду в какой-нибудь лавке. А если нет? Вдруг ее испугало описание ужасного Гаспара? Правда, в этот раз он не стал особенно сгущать краски, расписывая зверя, — ему просто хотелось, чтобы Эйми не высовывалась из своей комнаты по ночам. Но, похоже, он переборщил.
   Эта мысль только усилила раздражение, еще не прошедшее после разговора с Чадом. Злость на друга боролась со смущением: а он-то сам часто заботится о других людях?
   «С каких это пор ты стал таким занудой?»
   Да, он обычно держит свои эмоции и мнения при себе. Но это не значит, что он бесчувственный чурбан!
   «…Тебе лучше всего удается роль скучающего циника, Байрон. Такова уж твоя натура».
   Полгода тому назад он бы на эти слова только плечами пожал. А теперь что с ним творится? Разве не все равно, что думают о тебе люди?
   Устав сидеть без дела и дуться, Байрон решил отправиться на поиски пропавшей домработницы. Он ехал по улицам и. слегка пригнувшись, вглядывался сквозь пелену дождя в витрины магазинов. Даже серый тропический ливень не мог приглушить богатство красок этого города. Цветы раскачивались и кивали своими головками, словно бы танцевали под стук дождя.
   А потом он завернул за угол и увидел ее.
   Эйми сидела на тротуаре, закрыв лицо ладонями, и рыдала. Она промокла насквозь. При виде ее у Байрона сжалось сердце. Он припарковал машину, выскочил на улицу и, не обращая внимания на хлещущий дождь, бросился к ней.
   — Эйми! Что случилось?!
   Она подняла голову и уставилась на него своими зелеными глазами, которые от удивления стали еще больше.
   — Вы ушиблись? — спросил он, пытаясь перекричать шум дождя, барабанившего по мостовой.
   — Я… я споткнулась, — объяснила она, вытирая со щек слезы, что было совершенно бесполезно под дождем. — Н-ничего страшного.
   Он посмотрел на ее ободранные колени и нахмурился:
   — Дайте, я помогу вам подняться.
   Он протянул ей руку, но она поднялась сама, морщась от боли.
   — Вам очень больно? — Байрон нагнулся и осмотрел ее колени. По правой ноге текла кровь.
   — Немножко. — Она шагнула в сторону и чуть не упала, но он вовремя обхватил ее за талию. На ее лице отразилась паника. — Не надо! Я и сама дойду.
   — Я помогу.
   — Нет, все в порядке.
   Оставив без внимания это нелепое заявление, он подхватил ее на руки.
   — О Боже! — Она попыталась вырваться. — Что вы делаете? Вы же надорветесь!
   — Тихо.
   Эйми так сопротивлялась, что он чуть не уронил ее на мостовую. Почувствовав это, она обхватила его руками за шею, и лица их оказались совсем рядом. Ее глаза стали еще больше.
   Какое-то мгновение, длившееся не дольше удара сердца, они смотрели друг на друга. Но им это мгновение показалось вечностью. Капли дождя стекали по их лицам. Байрон заметил, какая у нее безупречная кожа — такая кожа бывает лишь от природы, никакой косметикой такого эффекта не добьешься. И еще он заметил, что Эйми гораздо легче, чем он ожидал.
   — Вы меня не донесете, — неуверенно сказала она. — Я слишком тяжелая.
   — Нет уж, я вас донесу, — возразил он и направился к машине. Конечно, лишний вес у нее был, но сама она была довольно маленькой и легко помещалась у него в руках. Ее голые ноги, перекинутые через его руку, болтались в воздухе, а нежные груди прижимались к его груди. Не выпуская ее из рук, он отворил дверцу машины.
   — Ланс, нет! — воскликнула она. — Кожаные сиденья! Я же мокрая и грязная!
   — Вы важнее какой-то там машины, — проворчал Байрон. Странно, что она вообще про сиденья подумала. Неужели у всех в этом мире неправильно расставлены приоритеты? Он усадил ее на пассажирское сиденье и захлопнул дверцу, невзирая на глупые протесты. Сам он обошел машину и сел в кресло водителя. Смахнул рукой капли с лица и незаметно прижал бородку — как бы не отклеилась! Парик был хорошим — ему никакой дождь был не страшен.
   Он нагнулся и взглянул на колени Эйми.
   — Сильно поранились?
   — Да нет. — Она отстранилась от него. — Со мной все будет в порядке.
   Байрон бросил на нее взгляд, полный отчаяния и раздражения. Сегодня он дважды проявил сострадание к ближнему и дважды получил отпор. Зачем вообще проявлять участие? Все равно никто не оценит. Выпрямившись, он отстранился от нее.
   — Почему вы не пришли к рынку?
   — Извините, я опоздала. — Она прикусила нижнюю губу, и он заметил, что губы у нее бантиком. Он знавал женщин, которые платили пластическим хирургам бешеные деньги, чтобы иметь такие губки. Ей явно это было не нужно.
   — Что случилось?
   — Я… я заблудилась.
   — Заблудились? — Он недоверчиво уставился на нее. — В Густавии?
   Она кивнула и потупила взор, опустив длинные мокрые ресницы. Байрон задумчиво прищурил глаза. Может, она испытывает не страх, а чувство вины? Но почему? В чем она провинилась?