Страница:
Но он действительно ревновал. Не к Нику как к мужчине, а к самоотверженной любви и уважению, которые питала к нему Лори. Ему хотелось сказать ей, что он не принадлежит к тем волкам из стаи и не стрелял бы в Ника, даже если бы тот попытался сейчас бежать. Но тогда вероятность побега станет почти неизбежной. Ему необходимо время, чтобы поладить с Брэденом, хотя это и мало вероятно. Но все равно он попытается.
Когда он вернулся на место их привала, его встретили подозрительные взгляды и запах варившегося мяса, от которого его затошнило. Привязав лошадей, он подошел к Нику. Тот зло уставился на техасца:
— Где Лори?
— Поит лошадей, — ответил Морган. — Как твоя рана?
— Переживу.
Очевидно, разговора тут не получится. Тогда он перешел прямо к сути:
— Лори говорила тебе, что я попытаюсь помочь тебе в Техасе?
Ник застыл на месте.
— А зачем это тебе нужно? Ты уже уложил мою сестру в постель. Или одного раза тебе мало?
— Оставь Лори в покое! — вспыхнул рейнджер. — Она тут ни при чем.
— Не оставлю. Ты впутал в это дело Лори, черт бы побрал твою наглую, подлую шкуру!
Морган мысленно вздрогнул от удачного «попадания», и когда наконец заговорил, то слова прозвучали грубо.
— Брэден, черт возьми, я хочу помочь!
— Почему?
Морган уставился на него, заставляя поверить себе:
— Ты не убийца, Ник: ты не хотел убивать тех индейцев и не оставил меня погибать возле хижины.
— То, что я сделал, было величайшей ошибкой.
— Проклятье, ты только выслушай, — оборвал его Морган. — Я отвезу тебя в штаб рейнджеров в Эль-Пасо. Это позволит мне провести расследование в одиночку.
— А пока ты спишь с моей сестрой, я должен покорно сидеть за решеткой, — с горечью проговорил Ник. — Если тебе не удастся в этом насмерть запуганном городишке убедить кого-то заговорить, то я — покойник.
— Я не прикоснусь к ней.
— Очень благородно.
Морган еле сдержал приступ разочарования.
— Ты можешь по крайней мере подумать над этим? Чтобы облегчить положение и себе и Лори, — нетерпеливо настаивал он. — Что если бы те охотники за премией поймали тебя раньше, чем я?
— Не думаю, что наше положение было бы хуже.
Намек был слишком ясен, и Морган снова ощутил зарождающийся гнев. Проклятье, этот парень знает, куда наносить удары.
— Тогда ты не знаешь Уайти Старка и его приятелей.
— Я просто не вижу разницы, Дэвис. — Ник отвернулся. — Я хочу немного поспать.
Морган вздохнул, признавая поражение, и подошел к костру. Бет следила за ним, и он грустно улыбнулся ей. Ему хотелось, чтобы Лори вернулась поскорее, но он понимал, что она хочет остаться одна. Он порывался рассказать ей все, о чем она хотела бы знать, но не сумел этого, да она и не приняла бы утешений. Она не приняла бы их точно так же, как и ее брат, и тогда Морган мог бы непоправимо испортить все на свете.
Мэгги покормила Каролину зерном, и Морган слегка улыбнулся при виде малютки и ее любимицы.
— Спасибо за то, что вы позволили нам взять с собой Каролину, — поблагодарила Бет.
Он пожал плечами:
— Я рад, что мы ее взяли. — Он все еще поглядывал на девочку. — У меня никогда не было домашнего животного, — признался он.
— Даже лошади?
— Меня приучили заботиться о лошадях, но никогда не забывать, что они всего лишь рабочие животные, — медленно сказал рейнджер. — Неразумно чересчур привязываться к лошади. Во время войны…
— Что было во время войны? — переспросила Бет.
— Я потерял пять лошадей. Тогда я решил, что… — Он вдруг умолк, как будто открыл слишком многое. Боже, что с ним происходит?
— Получается, что вам нельзя привязываться ни к лошадям, ни к людям?
Он изумленно посмотрел на нее:
— Примерно так.
— Но разве это не ведет к одиночеству?
Он снова пожал плечами и поднялся:
— Пожалуй, я покормлю лошадей.
— А вы когда-нибудь отдыхаете от погонь?
— Нет, мэм. По-моему, никогда.
— А хотели бы отдохнуть?
Он немного подумал над вопросом, затем честно сказал, что не знает.
— Вы когда-нибудь думали о том, чтобы уйти из рейнджеров и заняться чем-то другим?
— Нет, мэм.
Ответ прозвучал так быстро и уверенно, что Бет слегка вздрогнула.
— Даже когда человек, за которым вы охотитесь, невиновен?
— И вы, мэм, уверены в этом? — лукаво спросил он.
— Да, уверена, — мягко призналась она.
— Ну так убедите его, что я — его лучший шанс, — произнес Морган.
— Неужели?
— Да.
Она посмотрела ему прямо в глаза пытливым взглядом.
— А почему он должен меня послушать?
— По-моему, вас послушает кто угодно, миссис Эндрюс, — произнес он редкий для него комплимент. Она нравилась ему, особенно потому, что переносила трудности, никогда не жалуясь. Ему нравилось, как она улыбается дочери и как умело ухаживает за Брэденом.
От него не укрылись взгляды, которыми обменивались Брэден и Бет, он видел и ее несомненную заботу и его явную симпатию.
— Полагаю, это комплимент, мистер Дэвис. Благодарю вас.
Неожиданно Морган улыбнулся:
— Вы угадали и заслужили его. — Он хотел было уйти, но вдруг вернулся. — Мой прибор для бритья в постельной скатке, можете дать его Нику. — Он чуть поколебался и добавил:
— Передайте ему, что это моя идея, из соображений гигиены.
Морган заметил мгновенное понимание на ее лице. Не думаю, что ему понравится ваше заступничество. Он уже высказал эту мысль.
Она кивнула и заметила ему, что между ним и Ником много общего.
— Я не согласен, — возразил он.
— Вы хорошо его знаете?
Он пожал плечами:
— Ник сам справляется с проблемами. Я уже понял это.
Бет поднялась:
— Вы тоже, мистер Дэвис. Причем невзирая на то, сколько боли они приносят.
Ощущать ее руки на своем лице было блаженством. Несмотря на загрубелые ладони, пальцы были умелыми и нежными. Одна рука осторожно скользила по его щеке бритвой Моргана, другая держала подбородок. Ник мог заглядывать в ее голубые глаза, сосредоточенные на работе, и гадать, каково чувствовать эти руки чаще и привыкать к их заботе и нежности. А потом она улыбнулась бы ему своей милой улыбкой, превращающей ее в настоящую красавицу, и он захотел бы обнять ее покрепче, чтобы увидеть, действительно ли она такая нежная, какой кажется.
Но впрочем, он не смог бы этого сделать. Его руки и лодыжки были свободны лишь временно, и он получил эту свободу благодаря сомнительной причуде человека, следящего за ним, как ястреб за кроликом. Поэтому он все еще чувствовал цепи на запястьях и на своем будущем, и ему оставалось лишь стиснуть в жадных пальцах пригоршню земли, чтобы они не потянулись к Бет.
Закончив бритье, она посмотрела на него и улыбнулась.
— Теперь моя внешность безупречна?
— У тебя есть ямочка. Как у мистера Дэвиса.
Он нахмурился, а она села рядом, не забывая присматривать за мясом на огне. Вскоре к ним подошла Мэгги и застенчиво присела рядом с матерью.
— А я знаю песенку, — сказала девочка.
Ник не мог смотреть на нее без улыбки. Это была прелестная малютка, немного робкая и в то же время смелая, какими обычно бывают маленькие девочки. Лори никогда не была робкой — она всегда принимала жизнь с распростертыми объятиями, в полной уверенности, что все поступают так же. Быть может, так оно и было. До того, как она встретила рейнджера. Ник все еще гадал, не было ли ее чувство к нему лишь увлечением. Он молил Бога, чтобы оно не было более глубоким.
— Ты не споешь ее мне, Пуговка? — попросил он Мэгги, называя ее детским прозвищем Лори.
Она запела о кошке и свинке по имени Каролина. Ник немного послушал, затем нашел свою гармонику и начал подыгрывать Мэгги. Его согревала восхищенная улыбка Бет, и, когда Мэгги смолкла, он заиграл новую мелодию, чувствуя себя по-настоящему легко впервые с тех пор, как его обвинили в убийстве.
Мэгги уютно устроилась рядышком с ним, затем спросила, широко распахнув глаза, не может ли он научить ее играть.
Ребенок обладал почти совершенным слухом и научился бы играть с легкостью. Улыбка Ника погрустнела.
— Если у нас будет время, — произнес он, не позволяя себе забыть, что расставание с Эндрюсами неизбежно. Они отправятся своим путем, а Ник вступит в последнюю схватку с Дэвисом.
— А ты умеешь играть «Бетси»? — спросила Мэгги, теряя остатки робости.
— «Милую Бетси из Пайка»? — задорно спросил он. — Умею ли я играть «Бетси»? Еще как! — Он взглянул сверху вниз на Мэгги:
— Бывало, я играл эту песенку для Лори, когда она была не выше тебя ростом.
— Мне нравится мисс Лори.
— Всем нравится мисс Лори, — сказал он.
— Но мне больше всех, — возразила Мэгги. — Она любит Каролину.
— Я тоже люблю Каролину, — жалобно протянул он.
Мэгги радостно прижалась к Бет, и та обняла девочку, притянув к себе поближе, и закатила глаза при мысли о всех почитателях Каролины.
Ник усмехнулся.
Бет качнула головой характерным для нее движением, которое все больше нравилось Нику.
— Тебе не мешает играть почаще, — проговорила она, и Ник почувствовал, как постепенно теплеет у него на сердце, и, едва зародившись, тепло уже переполнило душу.
Дыхание у него перехватило, поэтому он поднял к губам гармонику и позволил ей говорить вместо себя. Живая мелодия «Милой Бетси» понеслась над поляной, а когда песенка кончилась, он начал другую, на этот раз грустную мелодию, которую напевал в лесу. Еще не доиграв, он услышал, как к мелодии добавился голос, и увидел подошедшую Лори. Слова чарующе звонко слетали с ее губ. это была песенка из тех, которые всегда трогали слушателей, — «Красный розовый куст».
Ник повернул голову и увидел Дэвиса. Тот стоял, как обычно прислонившись к дереву, и наблюдал за ними. Взор его жадно следил за движениями Лори. Сладостно-горькая мелодия песни всегда затрагивала сентиментальную струнку в Лори, но Ник заметил, что глаза ее и без того были опухшими и покрасневшими, хотя голос звучал, как всегда, чисто и сильно. Что-то промелькнуло на лице рейнджера, но Ник не мог определить, что именно, потому что рейнджер уже повернулся и исчез в темноте.
Мелодия закончилась, все замолчали, охваченные тяжелыми мыслями. Даже Мэгги замерла, доверив свою руку крепкой ладони матери. Нику хотелось, чтобы этот краткий миг покоя не был поглощен мучительными предчувствиями, и он попытался рассеять их ради ребенка. Он заиграл очередную мелодию — песенку, которую часто пела для Мэгги Лори. Сестра приблизилась, присела рядом с малышкой и запела, теперь уже вовсе не жалобно, подстраиваясь под вымученное веселье Ника: «Задумал наш Фредди жениться…»
Едва Ник начал чуть покачиваться в такт песенке, как прогремел винтовочный выстрел, и в какой-то доле дюйма от него взметнулось облачко пыли. Его реакция была мгновенна. Крикнув женщинам «Укройтесь!», он заслонил телом Мэгги, затем поднял девочку и устремился вслед за женщинами к жалкому убежищу за стволами сосен.
Поглядывая на Лори и Бет, Ник продолжал закрывать собой Мэгги. Обе они прижались к земле, когда ударил второй выстрел, а затем и третий — последняя пуля снова едва не задела Ника. Кем бы ни был стрелок — он был весьма хорош. Ник снова услышал выстрел, на этот раз из шестизарядного револьвера Дэвиса. У того, другого, была винтовка, — Ник достаточно хорошо разбирался в оружии.
Снова прозвучала винтовка, но на этот раз выстрел предназначался не им: Ник понял, что стрелок целил в Дэ-виса. У рейнджера не было шансов против винтовки, и Ник поднялся. Приказав Мэгги идти к маме, он кивнул Лори, давая знак, чтобы все трое отступили подальше в заросли.
Не будь он настолько слаб, он мог бы добраться до винтовки рейнджера, лежащей на его седле футах в пятидесяти от него. И до патронов — Дэвис хранил их в своем ружейном поясе либо в седельных сумках, но все было при нем, а винтовка оставалась на открытой прогалине. Ник взмолился, чтобы ногам его хватило выдержки, а телу силы для броска к винтовке.
Ударил очередной выстрел, затем еще один. Сколько пуль уже выпущено из винтовки? Четыре? Он может подождать, пока не услышит шестой выстрел, затем попытается добежать до винтовки, а потом взять патроны у Дэвиса.
Если только Дэвис даст их ему.
Ник нашел свою гармонику и отбросил в сторону, привлекая внимание стрелка. Выстрел настиг гармонику на лету, и рейнджер ответил выстрелом, но он находился слишком далеко, чтобы попасть в противника.
Пять выстрелов.
Ник терпеливо ожидал, но вдруг понял, что стрелок не может как следует прицелиться и поэтому тоже ждет. Ник заметил какое-то движение сбоку: очевидно, это Лори качнула кусты, чтобы отвлечь стрелка.
Опять выстрел. Шестой.
Ник поднялся и бросился к седлу Дэвиса, чувствуя свинцовую тяжесть в теле. Он схватил винтовку в тот миг, когда его чуть не настигла седьмая пуля, и, откатившись за кусты, пополз в том направлении, где, по его расчетам, должен был прятаться Дэвис. Он услышал несколько револьверных выстрелов и понял, что Дэвис дает ему прикрытие.
Он обнаружил рейнджера футах в шести от себя: техасец лежал на боку, перезаряжая револьвер, в то время как пули решетили землю вокруг. Его, как и Ника, частично прикрывали стволы деревьев, и в эти минуты Ник продал бы душу за добрый, внушительного размера, валун.
— Патроны? — окликнул он Дэвиса.
Рейнджер почти не колебался и предложил Нику обменять винтовку на свой револьвер.
Нику не хотелось отдавать оружие, но он знал, что рейнджер справится с этим лучше него. Они с Лори отлично расправлялись с бутылками и яблоками, а рейнджер более опытен в стрельбе по двуногим мишеням. Ник бросил винтовку рейнджеру и поймал брошенный револьвер.
Господи, как приятно иметь возможность защищаться, хотя он понимал, что его задача лишь прикрывать Дэвиса, пока тот не сделает свою работу. Но все же приятно ощущать в руке рукоять оружия.
— Вон тот холм, — проговорил рейнджер, и Ник уловил отблеск садящегося солнца на винтовочном стволе. Он кивнул.
— Стреляй как можно ближе к нему, — приказал Дэвис, — а я обогну холм и постараюсь прицелиться получше.
Ник навел мушку на валуны над головой, стараясь целить туда, где только что блеснул металл. Снова грохнула винтовка, и в футе от него взметнулась пыль. Ник пополз в сторону, надеясь, что стрелок переместит следующий выстрел влево.
Он выстрелил, зная, что подставляется под выстрелы, но это необходимо Дэвису, чтобы тот мог стрелять без помех.
Ему было наплевать на Дэвиса — он заботился о ребенке, Лори и Бет, но он понял, что Дэвис был прав насчет охотников за премией. Стрелок едва не подстрелил Мэгги, — очевидно, ему безразлично, кого убивать, и это грозило и ребенку и женщинам опасностью. Ник рассчитается с Морганом позже. Он перекатился еще на пару футов и снова выстрелил. Проклятье, у него остался только один патрон.
Сколько времени прошло? Удалось ли Дэвису подняться наверх? До Ника снова донесся винтовочный выстрел и затем вскрик. Чье-то тело скатилось по склону, над которым прятался в засаде стрелок.
Все стихло. Наверное, Морган тоже ждал, чтобы убедиться в том, что стрелок ранен, а не притворяется. Над головой снова послышались трели птиц, и Ник увидел, как наконец Морган осторожно приблизился к груде камней, укрывающих стрелка. Он зашел за них, затем вернулся со второй винтовкой в руках.
Ник опустил глаза на свой револьвер. Остался один патрон. Это все, что ему нужно. Морган шел держа винтовки дулами к земле.
Один выстрел.
Он прицелился.
Рейнджер заметил револьвер в его руке и замер в ожидании.
Ник не мог нажать на курок. Он пытался, его палец лег на собачку, — но не смог нажать. Ник выругал себя. Мог же он выстрелить в Уордлоу, чтобы спасти Энди. Возможно, тогда сработал инстинкт. Но сейчас он подвел его. Быть может, наставь на него винтовку Морган… будь это честная схватка…
Если бы. С чувством проигрыша Ник увидел, как рейнджер двинулся дальше. Он достиг Ника, сунул обе винтовки под мышку и протянул руку за револьвером.
— Патроны кончились? — спросил он.
— Да, — кивнул в ответ Ник.
Положив винтовки на землю, Дэвис проверил барабан:
— Ты не слишком хорошо считаешь.
На щеке Ника дернулся мускул. Он почувствовал это и мысленно чертыхнулся. Ему хотелось быть таким же бесстрастным, как этот парень в паре футов от него. Ник молча повернулся и направился назад в лагерь, к своей постели и Бет… на свое место пленника.
Его даже не интересовало, кто был там, наверху.
— Брэден? — Ник обернулся. — Тебя не волнует, кто это был?
— А мне-то что за разница? — произнес он, и на лице снова дернулся мускул.
— Но тогда почему ты помог?
— Он почти попал в Бет и Мэгги, — равнодушно произнес Ник.
— Что ж, теперь он мертв, и благодаря тебе. Охотник за премией по имени Керт Бэйли.
Ник замер на месте, губы его напряглись. Но Морган продолжал:
— Ты здорово помог мне.
Ник не нуждался в похвалах рейнджера, особенно сейчас. Он пожал плечами, забыв, что многократно видел точно такой жест у Дэвиса. Он чувствовал себя больным. Теперь, когда опасность миновала, тело его налилось свинцом и слабостью, словно он был… раздавлен. Ник не способен был сделать то, что ему следовало. Каждый шаг казался ему милей, но он все-таки добрел до постели и дерева, к которому был прикован. Это дерево олицетворяло собой его поражение.
Не обращая внимания на взволнованные расспросы Бет, испуганное личико Мэгги и озабоченный взгляд Лори, он опустился на одеяла и отвернулся.
Рейнджер победил!
Глава двадцать первая
Лори сразу же поняла, что уровень напряжения между Ником и рейнджером, уже достигший точки кипения, еще более повысился после вечерней перестрелки.
Ножевая рана Ника снова кровоточила, и Бет принялась ухаживать за ней, осторожно подшивая лопнувшие стежки. Лори пыталась успокоить Мэгги и свинью, обиженную тем, что ее оторвали от ужина. Казалось, оба парня не были расположены говорить о случившемся. Проводив Ника до его постели, Морган без единого слова исчез. Ник был на удивление мрачен и переносил боль от обработки раны со стиснутыми зубами.
Обнимая и утешая испуганную Мэгги, Лори постоянно следила за братом. Что-то жизненно важное покинуло брата, и боль змейкой заползала в душу Лори. Она гадала, что за случай погрузил Ника в такое состояние. Нежно прижав к себе Мэтти, она попросила ее поискать гармонику Ника. Они наконец нашли ее с застрявшей в ней пулей. Теперь этот источник музыки иссяк, а ведь гармоника была одним из самых драгоценных сокровищ Ника, полученных в дар много лет назад. Лори зашептала на ухо девочке сказку и рассказывала ее до тех пор, пока Бет не покончила с перевязкой и не придвинулась к девушке, чтобы взять на руки ребенка. Лори поменялась с ней местами и села поближе к Нику, горя желанием узнать о случившемся.
— У меня был шанс, Лори, — тихо, чтобы не услышали Бет и Мэгги, ответил на вопрос сестры Ник. — Был шанс покончить с ним, но я не смог.
— Покончить со стрелком?
— Проклятье, нет. С Дэвисом. После того как он застрелил парня. Это был охотник. Я стоял напротив Дэвиса с револьвером в руке, но не смог нажать на курок.
Лори мысленно поблагодарила Бога, но благоразумно воздержалась от высказываний. К тому же она удивилась — она знала Ника, его горячность и растущий гнев на Моргана, особенно за последние два дня. Ее рука нашла руку брата и утонула в его ладони. Он огляделся, заметил, что Бет сидит поодаль, успокаивая Мэгги, и проговорил:
— Я трус, Лори, — с горечью, едва не разбившей сердце Лори.
— Это не имеет с трусостью ничего общего, — возразила она. — Посмотри, как храбро ты дрался, чтобы помочь…
— Помочь человеку, везущему меня на виселицу и спящему с моей сестрой. — На этот раз Ник не сдержал разочарования и высказал то, что раньше было написано у него в глазах.
Лори глотнула, лицо ее покраснело, но она не собиралась лгать ему.
— Я тоже виновата в этом, — сказала она. — Я увлеклась им, хотя и не хотела этого. Я до сих пор страдаю из-за этого, но… Боже милостивый, я так рада, что ты не смог выстрелить в него.
Ник промолчал.
— Семья будет ждать нас в Пуэбло, — продолжала она. — Мы сможем найти способ освободить тебя.
— Не убивая его? — спросил он недоверчиво. — Тогда он будет преследовать меня всю жизнь, такой уж он парень. — С этими словами он отвернулся от сестры, и сердце Лори разбилось вдребезги. Оно и так было разделено на две части, и Лори сомневалась, что когда-либо оно снова будет единым целым. Она не могла облегчить брату груз, который он взвалил себе на плечи. Лори чувствовала, что Ник не смог убить Моргана Дэвиса, потому что здесь замешана она.
Ей хотелось чем-то заняться, чтобы отвлечься. Но мясо на вертеле было почти готово, и она уже выстирала всю одежду, которую смогла отыскать. Бет все еще успокаивала Мэгги, а Ник не хотел даже поговорить с ней.
Но она не могла подойти и к Моргану, Только не сейчас, когда это может еще больше ранить Ника. Она и так натворила достаточно. Лори подошла к Клементине и погладила кобылу по шее, чувствуя, как задрожала под ее рукой лошадь. Девушка склонила голову на шею животного, желая приласкать хоть кого-нибудь. Святая Мария, Лори так нуждалась в привязанности, но, похоже, это никому уже не нужно… Лошадь была расседлана, но в уздечке. Повинуясь неожиданному порыву, девушка сняла с ног животного путы и вскочила ему на спину. Ей страстно хотелось унестись прочь от мучительного напряжения, от чувства собственной вины и неуверенности.
Не оглядываясь, Лори поскакала к горам, на запад. Она снова была девчонкой, скачущей перед восхищенной толпой и различающей среди многих восторженное лицо Ника. Она на секунду закрыла глаза, вызывая в памяти минувшие дни, и позволила Клементине самой выбирать путь, как обычно доверяя ей.
Лори все еще была погружена в воспоминания, как вдруг ее сильно ударила по лицу низкая ветка дерева.
Но, впрочем, раньше у него не было и девушки, подобной Лорили Брэден. Однако эта мысль не утешила его. Он понимал, как близко был сегодня к тому, чтобы получить пулю — вначале от охотника, затем от Ника Брэдена. Ему чертовски повезло, что последний не нажал на курок, особенно принимая во внимание их отношения.
Но почему он все-таки не выстрелил? Этот вопрос мучил техасца. Брэден убил Уордлоу, защищая своего брата. Почему же он не убил человека, ненавидеть которого имел все основания?
Тут Морган взглянул на это с другой стороны: в руках у него были две винтовки, когда Брэден наставил на него револьвер. Возможно, он смог бы опередить Брэдена, но он даже не рассматривал этот вариант. Убить Брэдена было все равно что убить себя. Несмотря на их несхожесть и гнев, накопившийся друг на друга, Морган смирился с тем фактом, что между ними есть некая связь, скорее усиливающая напряженность в их отношениях, чем ослабляющая ее.
Он медленно повернул к лагерю, отыскивая взглядом его обитателей.
— Лори? — спросил он у Бет.
— Она взяла свою лошадь, — ответила Бет.
— Укажите направление! — рявкнул он. Черт побери, ей не следовало отправляться одной. Он не был уверен, что бандит один. Сам он наделал в последние дни много ошибок, и теперь паника мешала его обычно спокойной и тщательной оценке ситуации.
Он оседлал своего гнедого и тронул в ту сторону, куда указала Бет. Следы хорошо читались на тропе, Лори вовсе не старалась скрыть их. Он знал, что она не пыталась сбежать, по крайней мере сейчас, когда Ник опасно ранен.
Плохие предчувствия охватили его, покалывая будто иголками. Он знал, что Лори оказалась перед тяжелым выбором между ним и братом, но не догадывался, что рассказал ей Брэден о событиях последнего часа. К тому же она беспечна, и это было одним из особенно привлекательных в ней качеств. Он всегда думал о последствиях, по крайней мере до недавнего времени. Но теперь… что ж, он по-прежнему думает о них — но они его уже не волнуют.
До него донеслось ржание лошади, и он пустил гнедого в галоп и вскоре обнаружил Клементину, подталкивающую мордой свою упавшую наездницу. Лори неподвижно лежала на земле. Соскочив с лошади, Морган опустился на колени и пробежал ладонями по телу девушки, пытаясь отыскать повреждения. Сердце его колотилось, пальцы дрожали. Крови не было, но он нащупал на голове у Лори большую шишку.
Он на миг прижал к себе девушку, ощущая легкость ее тела, нежность кожи. «Глупышка», — шепнул он дрогнувшим голосом. Его пальцы скользнули по лицу и погладили кожу вокруг закрытых глаз. Лори была такая милая и гораздо более хрупкая, нежели она хотела это показать. Она любила так яростно… тогда, прошлой ночью, когда смогла забыть, кто он для Ника.
Когда он вернулся на место их привала, его встретили подозрительные взгляды и запах варившегося мяса, от которого его затошнило. Привязав лошадей, он подошел к Нику. Тот зло уставился на техасца:
— Где Лори?
— Поит лошадей, — ответил Морган. — Как твоя рана?
— Переживу.
Очевидно, разговора тут не получится. Тогда он перешел прямо к сути:
— Лори говорила тебе, что я попытаюсь помочь тебе в Техасе?
Ник застыл на месте.
— А зачем это тебе нужно? Ты уже уложил мою сестру в постель. Или одного раза тебе мало?
— Оставь Лори в покое! — вспыхнул рейнджер. — Она тут ни при чем.
— Не оставлю. Ты впутал в это дело Лори, черт бы побрал твою наглую, подлую шкуру!
Морган мысленно вздрогнул от удачного «попадания», и когда наконец заговорил, то слова прозвучали грубо.
— Брэден, черт возьми, я хочу помочь!
— Почему?
Морган уставился на него, заставляя поверить себе:
— Ты не убийца, Ник: ты не хотел убивать тех индейцев и не оставил меня погибать возле хижины.
— То, что я сделал, было величайшей ошибкой.
— Проклятье, ты только выслушай, — оборвал его Морган. — Я отвезу тебя в штаб рейнджеров в Эль-Пасо. Это позволит мне провести расследование в одиночку.
— А пока ты спишь с моей сестрой, я должен покорно сидеть за решеткой, — с горечью проговорил Ник. — Если тебе не удастся в этом насмерть запуганном городишке убедить кого-то заговорить, то я — покойник.
— Я не прикоснусь к ней.
— Очень благородно.
Морган еле сдержал приступ разочарования.
— Ты можешь по крайней мере подумать над этим? Чтобы облегчить положение и себе и Лори, — нетерпеливо настаивал он. — Что если бы те охотники за премией поймали тебя раньше, чем я?
— Не думаю, что наше положение было бы хуже.
Намек был слишком ясен, и Морган снова ощутил зарождающийся гнев. Проклятье, этот парень знает, куда наносить удары.
— Тогда ты не знаешь Уайти Старка и его приятелей.
— Я просто не вижу разницы, Дэвис. — Ник отвернулся. — Я хочу немного поспать.
Морган вздохнул, признавая поражение, и подошел к костру. Бет следила за ним, и он грустно улыбнулся ей. Ему хотелось, чтобы Лори вернулась поскорее, но он понимал, что она хочет остаться одна. Он порывался рассказать ей все, о чем она хотела бы знать, но не сумел этого, да она и не приняла бы утешений. Она не приняла бы их точно так же, как и ее брат, и тогда Морган мог бы непоправимо испортить все на свете.
Мэгги покормила Каролину зерном, и Морган слегка улыбнулся при виде малютки и ее любимицы.
— Спасибо за то, что вы позволили нам взять с собой Каролину, — поблагодарила Бет.
Он пожал плечами:
— Я рад, что мы ее взяли. — Он все еще поглядывал на девочку. — У меня никогда не было домашнего животного, — признался он.
— Даже лошади?
— Меня приучили заботиться о лошадях, но никогда не забывать, что они всего лишь рабочие животные, — медленно сказал рейнджер. — Неразумно чересчур привязываться к лошади. Во время войны…
— Что было во время войны? — переспросила Бет.
— Я потерял пять лошадей. Тогда я решил, что… — Он вдруг умолк, как будто открыл слишком многое. Боже, что с ним происходит?
— Получается, что вам нельзя привязываться ни к лошадям, ни к людям?
Он изумленно посмотрел на нее:
— Примерно так.
— Но разве это не ведет к одиночеству?
Он снова пожал плечами и поднялся:
— Пожалуй, я покормлю лошадей.
— А вы когда-нибудь отдыхаете от погонь?
— Нет, мэм. По-моему, никогда.
— А хотели бы отдохнуть?
Он немного подумал над вопросом, затем честно сказал, что не знает.
— Вы когда-нибудь думали о том, чтобы уйти из рейнджеров и заняться чем-то другим?
— Нет, мэм.
Ответ прозвучал так быстро и уверенно, что Бет слегка вздрогнула.
— Даже когда человек, за которым вы охотитесь, невиновен?
— И вы, мэм, уверены в этом? — лукаво спросил он.
— Да, уверена, — мягко призналась она.
— Ну так убедите его, что я — его лучший шанс, — произнес Морган.
— Неужели?
— Да.
Она посмотрела ему прямо в глаза пытливым взглядом.
— А почему он должен меня послушать?
— По-моему, вас послушает кто угодно, миссис Эндрюс, — произнес он редкий для него комплимент. Она нравилась ему, особенно потому, что переносила трудности, никогда не жалуясь. Ему нравилось, как она улыбается дочери и как умело ухаживает за Брэденом.
От него не укрылись взгляды, которыми обменивались Брэден и Бет, он видел и ее несомненную заботу и его явную симпатию.
— Полагаю, это комплимент, мистер Дэвис. Благодарю вас.
Неожиданно Морган улыбнулся:
— Вы угадали и заслужили его. — Он хотел было уйти, но вдруг вернулся. — Мой прибор для бритья в постельной скатке, можете дать его Нику. — Он чуть поколебался и добавил:
— Передайте ему, что это моя идея, из соображений гигиены.
Морган заметил мгновенное понимание на ее лице. Не думаю, что ему понравится ваше заступничество. Он уже высказал эту мысль.
Она кивнула и заметила ему, что между ним и Ником много общего.
— Я не согласен, — возразил он.
— Вы хорошо его знаете?
Он пожал плечами:
— Ник сам справляется с проблемами. Я уже понял это.
Бет поднялась:
— Вы тоже, мистер Дэвис. Причем невзирая на то, сколько боли они приносят.
* * *
Ник потер лицо. Проклятье, это и впрямь приятно: расслабиться, пока тебя бреют. Бет предложила ему это, и он согласился после того, как она заявила, что часто брила мужа и всегда делала это с большим удовольствием.Ощущать ее руки на своем лице было блаженством. Несмотря на загрубелые ладони, пальцы были умелыми и нежными. Одна рука осторожно скользила по его щеке бритвой Моргана, другая держала подбородок. Ник мог заглядывать в ее голубые глаза, сосредоточенные на работе, и гадать, каково чувствовать эти руки чаще и привыкать к их заботе и нежности. А потом она улыбнулась бы ему своей милой улыбкой, превращающей ее в настоящую красавицу, и он захотел бы обнять ее покрепче, чтобы увидеть, действительно ли она такая нежная, какой кажется.
Но впрочем, он не смог бы этого сделать. Его руки и лодыжки были свободны лишь временно, и он получил эту свободу благодаря сомнительной причуде человека, следящего за ним, как ястреб за кроликом. Поэтому он все еще чувствовал цепи на запястьях и на своем будущем, и ему оставалось лишь стиснуть в жадных пальцах пригоршню земли, чтобы они не потянулись к Бет.
Закончив бритье, она посмотрела на него и улыбнулась.
— Теперь моя внешность безупречна?
— У тебя есть ямочка. Как у мистера Дэвиса.
Он нахмурился, а она села рядом, не забывая присматривать за мясом на огне. Вскоре к ним подошла Мэгги и застенчиво присела рядом с матерью.
— А я знаю песенку, — сказала девочка.
Ник не мог смотреть на нее без улыбки. Это была прелестная малютка, немного робкая и в то же время смелая, какими обычно бывают маленькие девочки. Лори никогда не была робкой — она всегда принимала жизнь с распростертыми объятиями, в полной уверенности, что все поступают так же. Быть может, так оно и было. До того, как она встретила рейнджера. Ник все еще гадал, не было ли ее чувство к нему лишь увлечением. Он молил Бога, чтобы оно не было более глубоким.
— Ты не споешь ее мне, Пуговка? — попросил он Мэгги, называя ее детским прозвищем Лори.
Она запела о кошке и свинке по имени Каролина. Ник немного послушал, затем нашел свою гармонику и начал подыгрывать Мэгги. Его согревала восхищенная улыбка Бет, и, когда Мэгги смолкла, он заиграл новую мелодию, чувствуя себя по-настоящему легко впервые с тех пор, как его обвинили в убийстве.
Мэгги уютно устроилась рядышком с ним, затем спросила, широко распахнув глаза, не может ли он научить ее играть.
Ребенок обладал почти совершенным слухом и научился бы играть с легкостью. Улыбка Ника погрустнела.
— Если у нас будет время, — произнес он, не позволяя себе забыть, что расставание с Эндрюсами неизбежно. Они отправятся своим путем, а Ник вступит в последнюю схватку с Дэвисом.
— А ты умеешь играть «Бетси»? — спросила Мэгги, теряя остатки робости.
— «Милую Бетси из Пайка»? — задорно спросил он. — Умею ли я играть «Бетси»? Еще как! — Он взглянул сверху вниз на Мэгги:
— Бывало, я играл эту песенку для Лори, когда она была не выше тебя ростом.
— Мне нравится мисс Лори.
— Всем нравится мисс Лори, — сказал он.
— Но мне больше всех, — возразила Мэгги. — Она любит Каролину.
— Я тоже люблю Каролину, — жалобно протянул он.
Мэгги радостно прижалась к Бет, и та обняла девочку, притянув к себе поближе, и закатила глаза при мысли о всех почитателях Каролины.
Ник усмехнулся.
Бет качнула головой характерным для нее движением, которое все больше нравилось Нику.
— Тебе не мешает играть почаще, — проговорила она, и Ник почувствовал, как постепенно теплеет у него на сердце, и, едва зародившись, тепло уже переполнило душу.
Дыхание у него перехватило, поэтому он поднял к губам гармонику и позволил ей говорить вместо себя. Живая мелодия «Милой Бетси» понеслась над поляной, а когда песенка кончилась, он начал другую, на этот раз грустную мелодию, которую напевал в лесу. Еще не доиграв, он услышал, как к мелодии добавился голос, и увидел подошедшую Лори. Слова чарующе звонко слетали с ее губ. это была песенка из тех, которые всегда трогали слушателей, — «Красный розовый куст».
Ник повернул голову и увидел Дэвиса. Тот стоял, как обычно прислонившись к дереву, и наблюдал за ними. Взор его жадно следил за движениями Лори. Сладостно-горькая мелодия песни всегда затрагивала сентиментальную струнку в Лори, но Ник заметил, что глаза ее и без того были опухшими и покрасневшими, хотя голос звучал, как всегда, чисто и сильно. Что-то промелькнуло на лице рейнджера, но Ник не мог определить, что именно, потому что рейнджер уже повернулся и исчез в темноте.
Мелодия закончилась, все замолчали, охваченные тяжелыми мыслями. Даже Мэгги замерла, доверив свою руку крепкой ладони матери. Нику хотелось, чтобы этот краткий миг покоя не был поглощен мучительными предчувствиями, и он попытался рассеять их ради ребенка. Он заиграл очередную мелодию — песенку, которую часто пела для Мэгги Лори. Сестра приблизилась, присела рядом с малышкой и запела, теперь уже вовсе не жалобно, подстраиваясь под вымученное веселье Ника: «Задумал наш Фредди жениться…»
Едва Ник начал чуть покачиваться в такт песенке, как прогремел винтовочный выстрел, и в какой-то доле дюйма от него взметнулось облачко пыли. Его реакция была мгновенна. Крикнув женщинам «Укройтесь!», он заслонил телом Мэгги, затем поднял девочку и устремился вслед за женщинами к жалкому убежищу за стволами сосен.
Поглядывая на Лори и Бет, Ник продолжал закрывать собой Мэгги. Обе они прижались к земле, когда ударил второй выстрел, а затем и третий — последняя пуля снова едва не задела Ника. Кем бы ни был стрелок — он был весьма хорош. Ник снова услышал выстрел, на этот раз из шестизарядного револьвера Дэвиса. У того, другого, была винтовка, — Ник достаточно хорошо разбирался в оружии.
Снова прозвучала винтовка, но на этот раз выстрел предназначался не им: Ник понял, что стрелок целил в Дэ-виса. У рейнджера не было шансов против винтовки, и Ник поднялся. Приказав Мэгги идти к маме, он кивнул Лори, давая знак, чтобы все трое отступили подальше в заросли.
Не будь он настолько слаб, он мог бы добраться до винтовки рейнджера, лежащей на его седле футах в пятидесяти от него. И до патронов — Дэвис хранил их в своем ружейном поясе либо в седельных сумках, но все было при нем, а винтовка оставалась на открытой прогалине. Ник взмолился, чтобы ногам его хватило выдержки, а телу силы для броска к винтовке.
Ударил очередной выстрел, затем еще один. Сколько пуль уже выпущено из винтовки? Четыре? Он может подождать, пока не услышит шестой выстрел, затем попытается добежать до винтовки, а потом взять патроны у Дэвиса.
Если только Дэвис даст их ему.
Ник нашел свою гармонику и отбросил в сторону, привлекая внимание стрелка. Выстрел настиг гармонику на лету, и рейнджер ответил выстрелом, но он находился слишком далеко, чтобы попасть в противника.
Пять выстрелов.
Ник терпеливо ожидал, но вдруг понял, что стрелок не может как следует прицелиться и поэтому тоже ждет. Ник заметил какое-то движение сбоку: очевидно, это Лори качнула кусты, чтобы отвлечь стрелка.
Опять выстрел. Шестой.
Ник поднялся и бросился к седлу Дэвиса, чувствуя свинцовую тяжесть в теле. Он схватил винтовку в тот миг, когда его чуть не настигла седьмая пуля, и, откатившись за кусты, пополз в том направлении, где, по его расчетам, должен был прятаться Дэвис. Он услышал несколько револьверных выстрелов и понял, что Дэвис дает ему прикрытие.
Он обнаружил рейнджера футах в шести от себя: техасец лежал на боку, перезаряжая револьвер, в то время как пули решетили землю вокруг. Его, как и Ника, частично прикрывали стволы деревьев, и в эти минуты Ник продал бы душу за добрый, внушительного размера, валун.
— Патроны? — окликнул он Дэвиса.
Рейнджер почти не колебался и предложил Нику обменять винтовку на свой револьвер.
Нику не хотелось отдавать оружие, но он знал, что рейнджер справится с этим лучше него. Они с Лори отлично расправлялись с бутылками и яблоками, а рейнджер более опытен в стрельбе по двуногим мишеням. Ник бросил винтовку рейнджеру и поймал брошенный револьвер.
Господи, как приятно иметь возможность защищаться, хотя он понимал, что его задача лишь прикрывать Дэвиса, пока тот не сделает свою работу. Но все же приятно ощущать в руке рукоять оружия.
— Вон тот холм, — проговорил рейнджер, и Ник уловил отблеск садящегося солнца на винтовочном стволе. Он кивнул.
— Стреляй как можно ближе к нему, — приказал Дэвис, — а я обогну холм и постараюсь прицелиться получше.
Ник навел мушку на валуны над головой, стараясь целить туда, где только что блеснул металл. Снова грохнула винтовка, и в футе от него взметнулась пыль. Ник пополз в сторону, надеясь, что стрелок переместит следующий выстрел влево.
Он выстрелил, зная, что подставляется под выстрелы, но это необходимо Дэвису, чтобы тот мог стрелять без помех.
Ему было наплевать на Дэвиса — он заботился о ребенке, Лори и Бет, но он понял, что Дэвис был прав насчет охотников за премией. Стрелок едва не подстрелил Мэгги, — очевидно, ему безразлично, кого убивать, и это грозило и ребенку и женщинам опасностью. Ник рассчитается с Морганом позже. Он перекатился еще на пару футов и снова выстрелил. Проклятье, у него остался только один патрон.
Сколько времени прошло? Удалось ли Дэвису подняться наверх? До Ника снова донесся винтовочный выстрел и затем вскрик. Чье-то тело скатилось по склону, над которым прятался в засаде стрелок.
Все стихло. Наверное, Морган тоже ждал, чтобы убедиться в том, что стрелок ранен, а не притворяется. Над головой снова послышались трели птиц, и Ник увидел, как наконец Морган осторожно приблизился к груде камней, укрывающих стрелка. Он зашел за них, затем вернулся со второй винтовкой в руках.
Ник опустил глаза на свой револьвер. Остался один патрон. Это все, что ему нужно. Морган шел держа винтовки дулами к земле.
Один выстрел.
Он прицелился.
Рейнджер заметил револьвер в его руке и замер в ожидании.
Ник не мог нажать на курок. Он пытался, его палец лег на собачку, — но не смог нажать. Ник выругал себя. Мог же он выстрелить в Уордлоу, чтобы спасти Энди. Возможно, тогда сработал инстинкт. Но сейчас он подвел его. Быть может, наставь на него винтовку Морган… будь это честная схватка…
Если бы. С чувством проигрыша Ник увидел, как рейнджер двинулся дальше. Он достиг Ника, сунул обе винтовки под мышку и протянул руку за револьвером.
— Патроны кончились? — спросил он.
— Да, — кивнул в ответ Ник.
Положив винтовки на землю, Дэвис проверил барабан:
— Ты не слишком хорошо считаешь.
На щеке Ника дернулся мускул. Он почувствовал это и мысленно чертыхнулся. Ему хотелось быть таким же бесстрастным, как этот парень в паре футов от него. Ник молча повернулся и направился назад в лагерь, к своей постели и Бет… на свое место пленника.
Его даже не интересовало, кто был там, наверху.
— Брэден? — Ник обернулся. — Тебя не волнует, кто это был?
— А мне-то что за разница? — произнес он, и на лице снова дернулся мускул.
— Но тогда почему ты помог?
— Он почти попал в Бет и Мэгги, — равнодушно произнес Ник.
— Что ж, теперь он мертв, и благодаря тебе. Охотник за премией по имени Керт Бэйли.
Ник замер на месте, губы его напряглись. Но Морган продолжал:
— Ты здорово помог мне.
Ник не нуждался в похвалах рейнджера, особенно сейчас. Он пожал плечами, забыв, что многократно видел точно такой жест у Дэвиса. Он чувствовал себя больным. Теперь, когда опасность миновала, тело его налилось свинцом и слабостью, словно он был… раздавлен. Ник не способен был сделать то, что ему следовало. Каждый шаг казался ему милей, но он все-таки добрел до постели и дерева, к которому был прикован. Это дерево олицетворяло собой его поражение.
Не обращая внимания на взволнованные расспросы Бет, испуганное личико Мэгги и озабоченный взгляд Лори, он опустился на одеяла и отвернулся.
Рейнджер победил!
Глава двадцать первая
Лори сразу же поняла, что уровень напряжения между Ником и рейнджером, уже достигший точки кипения, еще более повысился после вечерней перестрелки.
Ножевая рана Ника снова кровоточила, и Бет принялась ухаживать за ней, осторожно подшивая лопнувшие стежки. Лори пыталась успокоить Мэгги и свинью, обиженную тем, что ее оторвали от ужина. Казалось, оба парня не были расположены говорить о случившемся. Проводив Ника до его постели, Морган без единого слова исчез. Ник был на удивление мрачен и переносил боль от обработки раны со стиснутыми зубами.
Обнимая и утешая испуганную Мэгги, Лори постоянно следила за братом. Что-то жизненно важное покинуло брата, и боль змейкой заползала в душу Лори. Она гадала, что за случай погрузил Ника в такое состояние. Нежно прижав к себе Мэтти, она попросила ее поискать гармонику Ника. Они наконец нашли ее с застрявшей в ней пулей. Теперь этот источник музыки иссяк, а ведь гармоника была одним из самых драгоценных сокровищ Ника, полученных в дар много лет назад. Лори зашептала на ухо девочке сказку и рассказывала ее до тех пор, пока Бет не покончила с перевязкой и не придвинулась к девушке, чтобы взять на руки ребенка. Лори поменялась с ней местами и села поближе к Нику, горя желанием узнать о случившемся.
— У меня был шанс, Лори, — тихо, чтобы не услышали Бет и Мэгги, ответил на вопрос сестры Ник. — Был шанс покончить с ним, но я не смог.
— Покончить со стрелком?
— Проклятье, нет. С Дэвисом. После того как он застрелил парня. Это был охотник. Я стоял напротив Дэвиса с револьвером в руке, но не смог нажать на курок.
Лори мысленно поблагодарила Бога, но благоразумно воздержалась от высказываний. К тому же она удивилась — она знала Ника, его горячность и растущий гнев на Моргана, особенно за последние два дня. Ее рука нашла руку брата и утонула в его ладони. Он огляделся, заметил, что Бет сидит поодаль, успокаивая Мэгги, и проговорил:
— Я трус, Лори, — с горечью, едва не разбившей сердце Лори.
— Это не имеет с трусостью ничего общего, — возразила она. — Посмотри, как храбро ты дрался, чтобы помочь…
— Помочь человеку, везущему меня на виселицу и спящему с моей сестрой. — На этот раз Ник не сдержал разочарования и высказал то, что раньше было написано у него в глазах.
Лори глотнула, лицо ее покраснело, но она не собиралась лгать ему.
— Я тоже виновата в этом, — сказала она. — Я увлеклась им, хотя и не хотела этого. Я до сих пор страдаю из-за этого, но… Боже милостивый, я так рада, что ты не смог выстрелить в него.
Ник промолчал.
— Семья будет ждать нас в Пуэбло, — продолжала она. — Мы сможем найти способ освободить тебя.
— Не убивая его? — спросил он недоверчиво. — Тогда он будет преследовать меня всю жизнь, такой уж он парень. — С этими словами он отвернулся от сестры, и сердце Лори разбилось вдребезги. Оно и так было разделено на две части, и Лори сомневалась, что когда-либо оно снова будет единым целым. Она не могла облегчить брату груз, который он взвалил себе на плечи. Лори чувствовала, что Ник не смог убить Моргана Дэвиса, потому что здесь замешана она.
Ей хотелось чем-то заняться, чтобы отвлечься. Но мясо на вертеле было почти готово, и она уже выстирала всю одежду, которую смогла отыскать. Бет все еще успокаивала Мэгги, а Ник не хотел даже поговорить с ней.
Но она не могла подойти и к Моргану, Только не сейчас, когда это может еще больше ранить Ника. Она и так натворила достаточно. Лори подошла к Клементине и погладила кобылу по шее, чувствуя, как задрожала под ее рукой лошадь. Девушка склонила голову на шею животного, желая приласкать хоть кого-нибудь. Святая Мария, Лори так нуждалась в привязанности, но, похоже, это никому уже не нужно… Лошадь была расседлана, но в уздечке. Повинуясь неожиданному порыву, девушка сняла с ног животного путы и вскочила ему на спину. Ей страстно хотелось унестись прочь от мучительного напряжения, от чувства собственной вины и неуверенности.
Не оглядываясь, Лори поскакала к горам, на запад. Она снова была девчонкой, скачущей перед восхищенной толпой и различающей среди многих восторженное лицо Ника. Она на секунду закрыла глаза, вызывая в памяти минувшие дни, и позволила Клементине самой выбирать путь, как обычно доверяя ей.
Лори все еще была погружена в воспоминания, как вдруг ее сильно ударила по лицу низкая ветка дерева.
* * *
Морган вернулся, похоронив человека, напавшего на них из засады. Вдобавок он осторожно осмотрел местность в поисках других следов, но ничего не обнаружил и решил, что охотник действовал в одиночку. Морган не мог понять, как он упустил появление этого типа утром. Ему не понравилась собственная опрометчивость, в результате которой он допустил этот промах.Но, впрочем, раньше у него не было и девушки, подобной Лорили Брэден. Однако эта мысль не утешила его. Он понимал, как близко был сегодня к тому, чтобы получить пулю — вначале от охотника, затем от Ника Брэдена. Ему чертовски повезло, что последний не нажал на курок, особенно принимая во внимание их отношения.
Но почему он все-таки не выстрелил? Этот вопрос мучил техасца. Брэден убил Уордлоу, защищая своего брата. Почему же он не убил человека, ненавидеть которого имел все основания?
Тут Морган взглянул на это с другой стороны: в руках у него были две винтовки, когда Брэден наставил на него револьвер. Возможно, он смог бы опередить Брэдена, но он даже не рассматривал этот вариант. Убить Брэдена было все равно что убить себя. Несмотря на их несхожесть и гнев, накопившийся друг на друга, Морган смирился с тем фактом, что между ними есть некая связь, скорее усиливающая напряженность в их отношениях, чем ослабляющая ее.
Он медленно повернул к лагерю, отыскивая взглядом его обитателей.
— Лори? — спросил он у Бет.
— Она взяла свою лошадь, — ответила Бет.
— Укажите направление! — рявкнул он. Черт побери, ей не следовало отправляться одной. Он не был уверен, что бандит один. Сам он наделал в последние дни много ошибок, и теперь паника мешала его обычно спокойной и тщательной оценке ситуации.
Он оседлал своего гнедого и тронул в ту сторону, куда указала Бет. Следы хорошо читались на тропе, Лори вовсе не старалась скрыть их. Он знал, что она не пыталась сбежать, по крайней мере сейчас, когда Ник опасно ранен.
Плохие предчувствия охватили его, покалывая будто иголками. Он знал, что Лори оказалась перед тяжелым выбором между ним и братом, но не догадывался, что рассказал ей Брэден о событиях последнего часа. К тому же она беспечна, и это было одним из особенно привлекательных в ней качеств. Он всегда думал о последствиях, по крайней мере до недавнего времени. Но теперь… что ж, он по-прежнему думает о них — но они его уже не волнуют.
До него донеслось ржание лошади, и он пустил гнедого в галоп и вскоре обнаружил Клементину, подталкивающую мордой свою упавшую наездницу. Лори неподвижно лежала на земле. Соскочив с лошади, Морган опустился на колени и пробежал ладонями по телу девушки, пытаясь отыскать повреждения. Сердце его колотилось, пальцы дрожали. Крови не было, но он нащупал на голове у Лори большую шишку.
Он на миг прижал к себе девушку, ощущая легкость ее тела, нежность кожи. «Глупышка», — шепнул он дрогнувшим голосом. Его пальцы скользнули по лицу и погладили кожу вокруг закрытых глаз. Лори была такая милая и гораздо более хрупкая, нежели она хотела это показать. Она любила так яростно… тогда, прошлой ночью, когда смогла забыть, кто он для Ника.