— Даже в наручниках?
   — Даже в наручниках, — кивнул Морган. — Скажешь им, что потерял ключ в борьбе со мной. Ключ будет при мне, и я смогу выскользнуть из них, когда захочу.
   — А что если они не поверят нашей истории?
   — Я пользуюсь определенной… репутацией, — деловито, но без высокомерия, произнес Морган. — Я не делаю ошибок. — Его губы неожиданно дрогнули. — Не делал до встречи с Лори.
   Ник не обратил внимания на последнее замечание и спросил:
   — А с чего они решат, что ты хочешь меня выдать, а?
   — Лори. Женщина. Они приучены так думать. Они ухватятся за шанс получить тебя без драки со мной. Они не любят рисковать своими головами, скорее предпочитают прятаться в засадах и стрелять в спину. Так или иначе, они не подумают, что все это имеет для меня особое значение. — Морган пожал плечами:
   — Они просто прикинут, что тебе конец в любом случае, а мне только этого и надо. Для них тут нет никакой разницы.
   — Для меня, пожалуй, тоже, — насмешливо заметил Ник. — Покойник и есть покойник. Падет ли он от руки закона или охотника за премией.
   — В этом вопросе мы всегда расходились во мнениях, — сказал Морган.
   — Потому что тебе не грозит петля.
   — Нет, — возразил, чуть скривив губы, Морган и поднял скованные наручниками руки. — Я определенно начинаю понимать твою точку зрения.
   Ник замер на месте:
   — Это, случайно, не означает…
   Рейнджер покачал головой:
   — Если мы оба выберемся из этого живыми, я все же хочу, чтобы ты вернулся.
   — Хочешь?
   — Неужели ты действительно готов всю жизнь бояться удара в спину? Дрожать за Лори? Волноваться за остальных?
   — Ты рассчитал все варианты, да? — с горечью протянул Ник.
   — Ага, — серьезно согласился Морган. — Я всегда рассчитываю все варианты.
* * *
   Они сняли в городке комнату в той же гостинице, где останавливался Джонатан. Наручники натирали Моргану запястья, но он не смел снять их. Револьвер терся о ногу под брючиной, да и нож служил немалой помехой.
   Ник молчал всю дорогу до города. Он высадил Дэниэла возле фургона, но сам держался от него в удалении. Морган понимал, что он не хочет пускаться в объяснения. То же самое относилось и к нему.
   Ник вписал имя Моргана в регистрационный журнал. Морган надеялся, что никто не знает, что Ник левша. Клерк коротко возразил против присутствия в гостинце арестанта и предложил, чтобы его отвели в тюрьму.
   — Я с него глаз не спущу, — произнес Ник жестким, похожим, как показалось Моргану, на его собственный голосом. Ник был прирожденный имитатор.
   Ухватив не слишком нежно Моргана под руку, Ник повел его в номер.
   — Тебе никогда не хотелось стать блюстителем закона? — произнес Морган, стараясь, чтобы в голосе не прозвучали саркастические нотки. Морган редко шутил, но сейчас ему хотелось немного разрядить напряженность.
   Ник ответил испепеляющим взглядом. Подойдя к окну, он выглянул наружу. Морган подошел следом за ним и прислонился к соседнему подоконнику. За окном совсем стемнело, но свет в витринах лавок позволял разглядеть улочки, заполненные желающими посетить салуны. Ковбои, рабочие депо, бродяги. Послышался свисток поезда. Вдруг Морган застыл, заметив, как внизу, у входа в гостиницу, остановился одинокий всадник. Ник тоже посмотрел на него с любопытством.
   — Форд Бэйли, — сказал Морган. — Брат парня, которого я убил.
   — То есть убитого мною, — иронично скривил губы Ник, намекая на их переменившиеся роли.
   — Что ж, Форд этого не знает, и лучше будет, если не узнает, — заметил Морган. — Я уже сталкивался с ним прежде. Он, как и Уайти, из тех охотников за премией, что предпочитают возвращать покойников.
   — Каковы теперь наши планы?
   На Моргана неожиданно повеяло теплом, — между ними уже зарождались основы доверия. Не слишком значительного со стороны Ника, но начало положено.
   — Подождем, пока он найдет нас, — ответил он. — Он не должен знать, что нам уже известно о похищении Лори. — Морган подошел к кровати, уселся и лениво прислонился к стене.
   Стук в дверь последовал минут через пятнадцать. С револьвером в руке Ник осторожно открыл дверь, а Морган постарался принять равнодушный вид. Это был клерк. Посмотрев на револьвер, затем на хмурое лицо Ника, он сунул ему в руку записку.
   — Это от парня, назвавшегося вашим другом, — произнес он, осторожно отступая, и живо скатился вниз по лестнице.
   Ник повернулся к Моргану:
   — Проклятье! Я никогда еще никого так не пугал. Ужасно неприятно, что я начинаю походить на тебя.
   Морган растянул было губы в улыбке, но они застыли тонкой линией, когда он подошел и прочел записку через плечо Ника:
   Лори Брэден с нами и хочет увидеть своего брата. Поезжайте северной дорогой из Пуэбло сегодня в десять вечера. Кое-кто вас встретит.
   — Никаких угроз, никаких улик, — сказал Морган. — Он хитрее, чем я думал.
   — Который сейчас час?
   Морган извлек из кармана часы:
   — Восемь.
   — Откуда они узнали, что мы здесь?
   — Пожалуй, выследили нас, как и ваша семья. Они тоже охотники. Должно быть, объехали телеграфные конторы от Джорджтауна, чтобы проверить, нет ли сообщений. Когда появилась Лори, они поняли, что мы где-то неподалеку.
   Брови Ника сошлись на переносице.
   — Но тогда они нашли бы нас и в Вайоминге.
   — Точно, и довольно скоро после меня…
   Ник смял записку и вернулся к окну. Вечер обещал быть долгим.
* * *
   Лори вскрикнула от очередного удара кулаком по лицу. Ей не хотелось кричать, доставляя этим удовольствие мучителю. Казалось, этот человек по имени Уайти наслаждается, причиняя боль.
   Но удар пришел неожиданно. Уайти некоторое время медлил, затем неожиданно повернулся и ударил ее, уже покрытую синяками.
   — Где они?
   — Не знаю, — повторила она. — Я сбежала от рейнджера два дня назад. Он направлялся прямо в Техас.
   — Тогда почему ты отправила телеграмму семье, чтобы они встретили тебя здесь?
   — Рейнджер… обнаружил, что я знаю, куда он направляется. Он подслушал мой разговор с Ником и изменил маршрут. Тогда я сбежала.
   — Я не верю тебе. Я слышал, между тобой и рейнджером что-то было.
   — Между мной и этим скотом! Я стреляла в него.
   Охотник провел рукой по щеке девушки — руки ее были стянуты за спиной, и короткая веревка соединяла их с лодыжками, — и она вздрогнула от его прикосновения.
   — Ты делала это и для рейнджера, верно? — произнес Уайти. — Дрожала, как сейчас? — Его палец уперся в вырез ее рубашки и нашел грудь. — Тебе это нравится? Или предпочитаешь быть избитой?
   — Я не могу сказать то, чего не знаю.
   Он хлестнул ее наотмашь.
   — Я не верю тебе! Мне нужно знать, где они…
   Девушка упала наземь и притворилась потерявшей сознание. Другой бандит, по имени Форд, неохотно покинул их ранее, получив приказ еще раз проверить гостиницы — не прибыла ли их добыча. Она услыхала, как выругался Уайти. Ей необходимо было выгадать хоть немного времени. Это поможет Нику бежать: она надеялась, что сейчас он уже на свободе. А Морган?
   Боже, он даже не знал о засаде, которую приготовила для него семья Брэден. Лори не решалась подергать веревки, опасаясь показать, что она всего лишь имитировала обморок. Это было одним из тяжелейших испытаний, выпавших на ее долю, — лежать неподвижно, испытывая сильнейшую боль. Веревка врезалась ей в запястья и лодыжки, и ноги постепенно начинали неметь.
   «Держись как можно дольше, — непрестанно повторял ей внутренний голос. — Минуту, еще минуту. И еще одну. Вспомни, как Морган прижег собственную рану. Если он перенес ту боль, ты сможешь перенести свою, менее мучительную».
   Еще минута.
   Вдруг она услышала приближающийся стук копыт. Лори бы помолилась, но не знала, о чем молиться.
   — Форд, ты что-нибудь нашел?
   — Они в городе, оба. В гостинице «Трейдерс Пост». Я написал им то, что ты хотел. Северная дорога, в десять.
   — Вот жалость, — пробормотал Уайти. — А я было хотел придержать девчонку у себя.
   — Ты говорил…
   — Я знаю, но ни одна женщина не стоит пяти тысяч долларов, — произнес Уайти, и Лори снова почувствовала, как рука его змейкой скользнула по ее щеке, и на этот раз она не выдержала и вздрогнула. Его пальцы были холодными, жестокими и гадкими. — Ты слышала? Пожалуй, нам придется подождать до следующего раза. То есть если они появятся. Они могут решить, что ты не стоишь обмена на твоего брата, и тогда мы с тобой развлечемся, как в былые времена, у меня еще не было шлюхи, стоящей пять тысяч долларов. Она повернулась и плюнула в него, и он снова дал ей пощечину.
   — Сделаешь это еще раз, — предупредил он, — и я покажу тебе, кто здесь хозяин, и рискну посчитаться с Дэвисом.
   — Он не обменяет моего брата, — проговорила она с абсолютной уверенностью. — И он убьет тебя.
   — Так, значит, ты вовсе не злишься на него, — усмехнулся Уайти. — Ну и ловкая же ты лгунья. Скажи мне, как далеко у тебя с ним зашло?
   — Между нами ничего не было! Я просто знаю, что он не выдает пленников.
   — Ага, только раньше у него не было такого соблазна. А теперь заткнись!
   Он отошел от нее и приблизился к напарнику, чтобы поговорить наедине. Она поежилась, пытаясь облегчить боль, но, казалось, каждое движение лишь заставляло веревки сильнее врезаться в тело. Но гораздо более мучительными были для нее сомнения, обменяет ли Морган Ника на нее. Нет, не обменяет.
   Это казалось ей невыносимым. Она пыталась не думать об этом, даже как о предположении. Рейнджер никогда не выдает своих пленников, он говорил это неоднократно. Лори напрягла слух, пытаясь подслушать разговор бандитов, но они говорили очень тихо. Что ж, она сама виновата во всем. Не отправь она ту телеграмму…
   Если бы она доверяла Моргану.
* * *
   Морган и Ник взяли своих лошадей из конюшни вместе с Клементиной. По пути из гостиницы они встретили Джонатана Брэдена, и Ник рассказал ему о случившемся.
   — Мы вызволим Лори, — сказал он. — Возвращайся к фургону, мы привезем ее прямо туда.
   Джонатан Брэден смерил Моргана долгим и суровым взглядом и кивнул. Затем коротко бросил: «Благодарю вас» — и отвернулся прежде, чем Морган успел ответить.
   Морган и Ник уселись в седла примерно в десять вечера и направили лошадей шагом к северной дороге. Луна была ущербной, но звезды сияли ярко, и глаза обоих мужчин быстро привыкли к тусклому свету. Дорога была пустынна, но они тем не менее держались крайне осторожно, опасаясь неожиданной засады или нападения, хотя местность вокруг была ровной и спрятаться злоумышленикам было почти негде.
   Они проехали в молчании с полчаса или больше. Морган привык к такого рода напряженным ситуациям и даже к усиленной циркуляции крови в жилах перед боем. Его чувства обострились, мозг ловил малейший звук и любое движение. Его раздражали наручники, мешающие привычно потянуться к револьверу. К тому же он понимал, что может пасть от пули раньше, чем успеет достать спрятанное оружие. Уайти не даст ему прожить долго — вероятно, прикончит его, едва Ник исчезнет с Лори, — и можно ожидать, что Уайти все же бросится в погоню за Ником. Однако Морган нарисовал Нику оптимистичную картину, зная, что это единственный способ заручиться его помощью, — но как долго Ник будет оказывать ему эту помощь.
   Рейнджер предложил Нику надеть его оружейный пояс. Уайти знает, что Морган — «правша», а он не из тех, кто упускает подобные мелочи. Это ставит Ника в невыгодное положение, но тут уж ничего не поделаешь. Если все пройдет хорошо, Нику не понадобится револьвер, а если случится худшее, у Ника есть под рукой винтовка в седельном чехле.
   Морган заметил впереди фигуру всадника. Он обменялся коротким взглядом с Ником. Даже в полутьме он заметил, как напряглось тело Ника, и шепнул ему: «Полегче».
   — Мы зря поменялись, — пробормотал Ник.
   — Не глупи, — оборвал Морган, нарочно сердя компаньона. — Теперь уже поздно менять планы. Тот человек впереди — Форд Бэйли. Мы знаем друг друга, поэтому обратись к нему по фамилии. Другой парень — Уайти. Чем меньше ты будешь говорить…
   — Я знаю, ты не самый красноречивый оратор из всех, кого я встречал, — хмуро ответил Ник.
   — Главное, как можно быстрее увези отсюда Лори. Я смогу постоять за себя.
   — Неизвестно, что она выкинет.
   Морган вздохнул:
   — Тебе придется заняться этим.
   Ник кивнул и погрузился в задумчивость. Они приближались к всаднику. Очутившись рядом, Ник коротко произнес: «Бэйли».
   Всадник облизал губы, и Морган заметил, что он нервничает, — даже в слабом лунном свете он увидел блестевший на лице Бэйли пот. Взгляд охотника остановился на Моргане.
   — Эй, да он твой двойник.
   Ник передернул плечами, и Морган с удивлением узнал в его вызывающей манере себя.
   Форд Бэйли явно чувствовал себя не в своей тарелке.
   — Отдай мне твое оружие.
   — Черта с два, — буркнул Ник, — ты при пушке, я тоже. Все поровну. Где девушка?
   Всадник улыбнулся:
   — Уайти говорил, что тебе не терпится ее заполучить. Похоже, он угадал.
   Ник начал было поворачивать лошадь, и Морган мысленно одобрил его поступок.
   — Погоди, — окликнул Бэйли.
   — А где Уайти?
   — Я здесь, — произнес голос позади них. — Просто хотел убедиться, что вас никто не сопровождает. — Уайти подъехал к ним со спины. Лори сидела перед ним со связанными руками, и он прижимал ее к себе рукой. Морган гадал, заметит ли девушка подмену в ночной полутьме.
   Когда они приблизились, Морган увидел распухшее лицо Лори и ее порванное платье и мгновенно ощутил неведомую ему доселе ярость: не будь на нем наручников, он вцепился бы Уайти в глотку. Такую же ярость испытал и Ник и выругался. Лори рывком подняла голову и широко открытыми глазами поочередно оглядела мужчин.
   Морган не понял, каким образом она догадалась, — быть может, по их манере сидеть на лошади или… неважно. Но она догадалась и промолчала. Морган мысленно благословил ее.
   — Ты ранена? — мягко спросил Морган, играя роль заботливого брата, и они встретились взглядами. В темноте трудно было что-либо прочесть у нее в глазах, но она отрицательно покачала головой.
   Ник казался более суровым, под стать Моргану Дэвису.
   — Я мог бы убить тебя за это…
   — Она жива и здорова, — успокоил Уайти. — Подумаешь, пара синяков от падения. Важные органы не затронуты. Так что на твою долю хватит, — добавил он с наглым смешком.
   — Развяжи ее и опусти на землю.
   — Не раньше, чем мы договоримся.
   — Что еще тебе нужно? — прорычал Ник. — Кроме Брэдена?
   — Твое слово не преследовать нас.
   — А с чего ты решил, что я его сдержу?
   — Морган Дэвис знаменит тем, что держит слово, — сказал Уайти. — Это непонятная мне слабость, но я ею воспользуюсь.
   Ник помедлил:
   — Заметано. Я даю тебе слово Моргана Дэвиса.
   Морган подавил довольный смешок: Уайти слишком самоуверен, чтобы уловить ироничную игру слов.
   — Нет! — прервал вдруг переговоры мучительный протест Лори, и ее возглас пронзил душу Моргана. Душа его болела, но испытывала радость, — он ей не безразличен.
   — Подумай только, Дэвис, — продолжал Уайти, не обращая на девушку ни малейшего внимания. — Я сделаю работу за тебя, так что можешь быть доволен.
   — Развяжи ее, — проговорил Ник в присущей Моргану нетерпеливой манере.
   — Как скажешь, рейнджер, — согласился Уайти. Он вынул нож, быстро перерезал путы, стягивающие Лори, и что-то шепнул ей на ухо прежде, чем опустить на землю. «Нет», — снова повторила она, остановившись у лошади Моргана и глядя на него снизу вверх. Он заметил на ее щеке слезы и наклонился, чтобы осушить их, заставив себя проявить «братскую» нежность. Его мучило то, что из-за него Лори уже пролила столько слез.
   — Все будет хорошо, — шепнул он, и она задержала на миг его руку. Но вот он силой отнял ее у девушки и выпрямился в седле, глядя, как Лори садится на свою Клементину.
   — Телячьи нежности, — заметил Уайти язвительно. Он взял поводья лошади Моргана. — Ключи к наручникам? — последовал вопрос Нику.
   Ник пожал плечами:
   — Я их где-то потерял. Собирался найти кузнеца, чтобы разрезать их, а потом занять другую пару у шерифа.
   Уайти пристально посмотрел на него, затем отрезал кусок веревки от свернутого лассо на седле. Наклонившись, он привязал скованные руки Моргана к седельной луке.
   — Похоже, ты теряешь хватку, Дэвис. Ник ответил ему вызывающим взглядом.
   — Мне вполне хватало наручников, — презрительно произнес он.
   — Я не хочу рисковать, — ответил Уайти Старк и начал поворачивать лошадь.
   — Старк!
   Уайти обернулся к Нику.
   — Я хочу, чтобы он был доставлен живым.
   — А это зависит от того, попытается ли он сбежать или нет, — улыбнулся Уайти.
   — У меня с этим проблем не было, — сказал Ник.
   — Я слышал, что в тебя стреляли.
   — То была мисс Брэден. Очевидно, у нее хватает храбрости на всю семью.
   — Вот и она говорит то же, — хмыкнул Уайти. — Я-то было не поверил. Чтобы женщина взяла над тобой верх… И после этого она тебе нужна?
   — Именно поэтому и нужна, — проговорил Ник. — Никто не нападает на меня из засады безнаказанно. — Это прозвучало явным и простым предупреждением Старку, заодно с объяснением.
   — Я это запомню, — сказал Уайти и повернулся к компаньону:
   — Останься здесь, приятель, и проводи их по дороге.
   Форд кивнул.
   Уайти пустил лошадь рысцой, ведя в поводу лошадь Моргана. Тот оглянулся. Ник и Лори провожали его взглядами, но вскоре оба исчезли в ночной темноте…
 
   Глава двадцать седьмая
 
   Когда оба всадника скрылись в ночи, Лори повернулась к Нику:
   — Как ты мог?
   Он предостерегающе качнул головой и повернул свою лошадь к Пуэбло. У Лори не осталось иного выбора, как следовать за ним. Когда они немного проехали по дороге, она наклонилась к лошади Ника и потянула за его поводья:
   — Ник…
   Ник обернулся и остановил лошадь.
   — Это план Дэвиса. У него есть ключ к наручникам и спрятанное оружие. — Ник протянул к ней руку:
   — С тобой все в порядке?
   Она медленно кивнула. Девушка чувствовала себя физически здоровой. Лишь несколько царапин и синяков. Но что касалось душевного покоя — она сомневалась, что когда-нибудь обретет его снова.
   Лори тяжело вздохнула — она все еще чувствовала прикосновение Моргана к своей щеке. С тяжелой грустью она вспоминала, как часто он просил ее о доверии, а она отказывала. А теперь он рискует своей жизнью ради нее и Ника.
   — Скажи почему?
   Ник помолчал, раздумывая, сказать ли ей о том, что поведал ему Морган Дэвис, затем решил, что обязан этим и Лори и Дэвису.
   — Он сказал, что любит тебя.
   — Как он мог? — шепотом пробормотала Лори.
   — Полегче, Пуговка, — сказал Ник. — Не будь я твоим братом…
   Но его шутка не имела успеха. Лори знала, что Уайти Старк способен на что угодно. Она вспомнила слова Моргана, что Уайти никогда не возвращает пленников живыми.
   Она никогда не доверяла рейнджеру полностью. Скорее полагала, что он использует это как угрозу, пытаясь запугать ее. Ей легче было считать его своим врагом.
   — Мы не можем оставить его наедине с ними.
   — Я и не намерен это делать, — возразил Ник. — Я дал Уайти чужое слово. По-моему, скоро нас встретит на дороге отец. Тогда мы возьмем Бэйли и отправимся за Морганом.
   — Я еду с тобой.
   — Черта с два, — грубо бросил Ник. — Если бы тебя не угораздило удрать в город… — Он смолк, но Лори испытала болезненный приступ тошноты.
   — Тогда ему не грозила бы сейчас… смертельная опасность, — закончила она за брата. Его голос смягчился.
   — Я знаю, что ты пыталась помочь, и, говоря откровенно, рад был увидеть Энди и Дэниэла. Но мы не принимали в расчет тех двоих.
   Лори вздрогнула:
   — Сколько времени у нас есть, прежде чем он… убьет Моргана?
   — Он боится Дэвиса, иначе никогда не пошел бы на обмен вместо того, чтобы просто преследовать нас и попытаться напасть из засады, — пояснил Ник, удивляясь собственной догадливости. — Надеюсь, мое предупреждение защитит Моргана хоть ненадолго. Но когда Бэйли не вернется…
   Лори снова вздрогнула. Ей было холодно, так холодно. Она так боялась за Моргана. Она особенно переживала, что ей не доведется когда-либо поблагодарить его.
   Доверься мне! — в который раз мысленно слышала она его мучительную мольбу. Она знала, что Морган Дэвис не из тех людей, кто упрашивает и умоляет. Но он именно умолял, и она отвергла его. А сейчас он рискует жизнью ради них обоих — Ника и Лори. Она вдруг поняла, что он сделал бы это ради любого своего пленника. Он не из тех, кто избегает ответственности, она с самого начала заметила в нем несгибаемое прямодушие, но сердце ее было слишком смущено, чтобы понять это.
   Ник остановил лошадь и знаком попросил Лори сделать то же. Они молча постояли несколько секунд, ожидая стука копыт лошади Бэйли, нагоняющего их. Но не услышали ничего.
   — Ты думаешь, он вернулся?
   — Уайти приказал ему следовать за нами до города. Не думаю, что он посмеет ослушаться. — Вдруг до них донеслось тихое фырканье лошади. — Он здесь, — сказал Ник. — Если бы только па или Энди встретили нас… или было бы какое-то укрытие.
   Но на дороге было пустынно, и Лори предположила, что именно поэтому и была выбрана северная дорога. Им нужен был кто-нибудь, кто мог бы миновать Форда и, очутившись у него за спиной, напасть на него. Они знали, что Бэйли никогда не видел Джонатана Брэдена. Попытайся напасть Ник, последовала бы стрельба, и это неизбежно привело бы к смерти Моргана, — звуки выстрелов разносятся здесь очень далеко.
   Неожиданно перед ними, словно ниоткуда, появился Джонатан. Он кивнул им и остановился.
   — Там на дороге парень, он преследует нас, — сказал Ник. — Тебе надо оказаться у него за спиной… и заполучить его оружие.
   — Но только без шума, — добавила Лори. Джонатан кивнул:
   — Пожалуй, я смогу это сделать. — Он вынул из-за пояса кошель и взвесил в руке:
   — Думаю, он клюнет на это.
   Его кошель с золотом. Реквизит для одного из трюков. Смесь монет и самородков, по большей части фальшивых, но среди них достаточно настоящих, чтобы заманить жадного простофилю в ловушку. Джонатан всмотрелся в дочь:
   — Ты молодцом, Лорили? — Он всегда называл ее полным именем.
   Она кивнула, желая, чтобы все они наконец перестали задавать ей вопрос о здоровье.
   — Благодаря рейнджеру, — прошептала она. Отец протянул руку и коснулся ее:
   — Никогда не уважал законников, но этот — не такой, как все.
   — Он совсем не как все, папа, — сказала Лори.
   Отец посмотрел на нее, будто хотел что-то добавить, но у них не было времени. Джонатан заговорил громче, чтобы его голос донесся до преследователя:
   — Извините, что задержал вас, ребята, но, может, кто другой подскажет мне дорогу. — Он послал лошадь в легкий галоп, а Ник и Лори продолжали путь, прислушиваясь в темноте и надеясь, что им не придется услышать выстрелы.
* * *
   Джонатан заключил одну из нечастых в своей жизни сделок со Всемогущим. До сих пор он делал это дважды, и оба раза его косноязычная молитва не осталась без ответа. Первый раз он просил, чтобы Флер и младенец остались в живых, и то было много лет назад, второй раз он молился, чтобы успеть вместе с Энди в Пуэбло для спасения старшего сына. Джонатану вовсе не казалось странным, что сейчас он молится о помощи человеку, против которого была направлена совсем недавняя его молитва.
   Он давно уже принимал парадоксы жизни и даже наслаждался ими. Джонатан разработал несколько правил для себя и семьи. Одно из них требовало всегда возвращать долги. Сейчас он задолжал техасскому рейнджеру и точно так же, как раньше готов был убить его, хоть и против воли, теперь твердо решил спасти.
   Джонатан не поверил собственным глазам, когда рейнджер занял место Ника. Он не представлял себе, что двое парней могут быть столь похожими, но так оно и было, и теперь он хотел по мере своих сил поправить положение.
   Джонатан вскоре встретил человека, преследующего его детей, и остановил свою лошадь так, чтобы тот не мог проехать мимо.
   — Не могли бы вы помочь мне, сэр? — вежливо произнес старик.
   — Убирайся с дороги! — грубо бросил всадник.
   — Всего лишь укажите мне дорогу, и я тронусь. У меня встреча на местном ранчо… Я государственный чиновник, с поручением купить нескольких лошадей. — В этот миг упал кошель, привязанный к запястью старика. Несколько самородков выкатилось из него, тускло блеснув в слабом свете луны.
   Форд Бэйли уже соскочил с седла, ухватил в ладонь один из них и жадно впился в него глазами, но тут же получил удар рукоятью револьвера по затылку.
* * *
   Дэниэл знал, что ему предназначена роль утешителя для Флер, Бет и Мэгги. Энди неохотно остался с ними, но от него было мало проку — он лишь расхаживал взад-вперед как медведь в клетке. Дэниэл боялся, что ему не удастся задержать его здесь надолго. Единственный способ сделать это — убедить Энди, что в случае необходимости Джонатан и Ник появятся здесь. Если Энди уедет из города, предупредил его Дэниэл, он может подвести их в нужный момент.
   Пока что его замысел оправдывался.
   Дэниэл поместил свой стул поближе к огню, рядом с Флер. Никто не проявлял особого желания отведать булькающего в котелке над огнем тушеного мяса. Он поговорил с Бет, но та вскоре исчезла, чтобы уложить Мэгги в постель. Тогда Дэниэл повернулся к Флер и заговорил, стараясь осторожнее подбирать слова. Его целью было выяснить правду о Нике.