Страница:
— по северной стороне, пятеро — по южной, еще один забрался на крышу конюшни. На страже были и сторожевые собаки Гидеона, Клык и Бурый, обе молодые, с тонким слухом. Сержант Кемстер собственноручно расставил часовых и, до того как отправиться спать, убедился, что стража плотно перекрывает весь периметр.
На втором этаже в каморке командир Фескен и лоцман флота, старик Хандсвайд, просматривали вместе карты. Фескен, недавно получивший повышение благодаря чуме, был молодым человеком, полным амбиций, горячим и стремившимся командовать. Старик Хандсвайд беспокоился. Он слишком много видел молодых высокомерных офицеров, невежественных во всем, что касалось реки.
— Нет, господин командир, нельзя ниже бухты Подушки, вода там будет слишком низкой для наших судов. С нашей осадкой мы должны идти окольным путем, через Черное озеро и далее спускаться по Стреттовскому каналу, только таким путем в это время года нам хватит глубины.
Сердце у Фескена екнуло. Маршрут, предложенный Хандсвайдом, уведет их на несколько миль к северу и западу, где болота уступают место широким каналам, извивающимся большими петлями, прежде чем повернуть на юго-запад.
— Это ужасно длинный обходной путь. Вы уверены, что нет ничего лучше?
— Уверен. Если вы, конечно, не хотите попробовать Треснувшую перемычку.
— Но на карте она обозначена как «нерекомендованная».
— Как раз именно это я и сказал, если вы не возражаете.
Фескен почесал подбородок.
— А что, если мы будем продолжать держаться главного канала?
— Ах, молодой господин, не пройдет и часа, как вы начнете выковыривать суда из камыша. После Гидеонова пролива река снова расщепляется, и оба рукава довольно мелки. Вы пройдете выше Крабовой бухты, а в это время глубина упадет настолько, что это не глубина, а одна видимость.
Хандсвайд поводил по карте старческой обветренной рукой.
— Я знаю, что вы спешите поскорее добраться, командир, но поверьте старику Хандсвайду, если вы не пойдете по Стреттовскому каналу, вы будете двигаться гораздо медленнее. Это единственный путь, который достаточно глубок в данное время года для таких больших судов, как у нас.
Фескен мрачно прикинул, что потребуется еще один день, прежде чем они окажутся на пристани под фортом Кенор.
Сублейтенант Джинк подавил зевок. Фескен все размышлял, чем необходимым надо запастись на Гидеоновой стоянке, с учетом дополнительного перехода, а у Джинка и без того сегодня выдался долгий денек.
— Заплатить из полкового счета, сэр?
— Да. За моей печатью.
— Есть, сэр.
Джинк достал полковую счетную книгу и немедленно начал заполнять гарантийную расписку, обеспеченную банковским счетом Марнерийского легиона. Он перевернул страницу и оторвал лист прекрасной веленевой бумаги. Затем вынул авторучку, остроумное изобретение из Кунфшона, которое состояло из пера, прикрепленного с помощью плотной роговой или деревянной трубочки к резиновому баллону, наполненному чернилами. Маленький клапан между баллоном и кончиком пера обеспечивал медленный постоянный приток чернил к кончику пера. И пока Джинк выписывал требование, Фескен смотрел из окна и молился, чтобы ни один из кораблей не сел завтра на мель. Это будет самая хитрая часть пути по Арго, который в это время года мелок, да еще песчаные мели постоянно перемещаются с привычных мест на новые.
Эти заботы Фексена о завтрашнем дне не позволили ему увидеть изменения в ландшафте за окном.
Слабое зеленое свечение разлилось по поверхности топей и луж на болотах. На главном канале оно замедлилось, затем возобновило свое продвижение, скользнуло вперед, как легкая тень под луной.
Ночь была наполнена шелестом травы и пеньем полевых сверчков. Где-то вдали издала крик огромная выпь. Время от времени в главном канале слышался плеск рыбы.
У Бурка и Худжа шел последний, час караула.
Хотя они и не спали, но и нельзя было сказать, чтобы были начеку. Они не заметили странного зеленоватого свечения, пока оно не достигло пристани. Снова завыла выпь.
— Должно быть, очень большой загулявший петух, — заметил Бурк, родившийся в деревне.
— Вполне верю, по мне, загулявший, так загулявший, — сказал Худж, который вырос в городе и не мог отличить выпь от цыпленка и даже от голубя.
Худж поднял руки, потянулся, размял сначала ноги, потом спину. После этого, положив руки на бедра, повертел из стороны в сторону головой. Вот тут-то он и заметил на воде нечто удивительное. Вода испускала слабое зеленоватое свечение, как будто феи посыпали все болото волшебной пылью. И все это казалось прямо-таки чем-то живым.
— Что это такое! — воскликнул он.
Бурк взглянул в его сторону. К ним медленно плыл поток этих странных искорок. В глубине угадывались маленькие яркие вспышки, двигающиеся эльфовы огни, но эти крошечные зеленые огоньки по всей воде все время оставались на краю поля зрения.
— Лучше будет, если мы сейчас же доложим сержанту, — сказал Бурк.
— Думаю, ты прав, — согласился Худж, направляясь к берегу.
Сержант Кемстер наверняка изругал бы их за то, что его разбудили, но следовало сообщить ему о странном явлении. Они не должны были терять бдительность, хотя караул и был обычным, а не усиленным.
— Эй, — закричал Бурк, заметив, что свечение усиливается. — Скорее!
В то время, как Худж бежал по пристани. Клык и Бурый начали лаять у конюшни. Их лай становился все яростней. Худж обернулся. Теперь светилось все болото, но к зеленым добавились желтые точки, которые заметались над водой, как насекомые.
— Что за ерунда? — подивился Бурк.
Появился звук, похожий на жужжание или на стрекот миллиона сверчков. Что-то резко взбаламутило воду. На воде появились круги, словно кто-то быстро плыл в глубине.
— Сержант! — закричал Худж, заколотив в дверь командного поста. — Сержант, иди посмотри!
— Что там такое, Худж, — высунул голову из окна Кемстер.
Несколькими мгновениями позже сержант выскочил, уже бежал к пристани. Свечение стало еще ярче, и звук усилился до того, что превратился в яростный шторм.
— Проклятье, что все это значит?
— Не знаю, сэр, — пробормотал Бурк. — Просто это вышло из болот, просто начало светиться. А сверчки, так те как с ума посходили.
— Я никогда не слыхал о таких огнях на воде.
Они заглянули через край пристани в воду. Собаки у конюшни совсем взбесились. Теперь уже все в лагере проснулись.
— Тут что-то не то. Иди немедленно доложи капитану, Худж.
Худж повернулся и направился к берегу.
— Что вселилось в этих собак? — спросил сержант Кемстер, шагая по пристани навстречу Бурку.
Вода вокруг пристани, казалось, взорвалась.
Множество огромных теней рванулись вверх. Громадные ручищи схватили сержанта Кемстера и Бурка, чьи крики коротко прозвучали в воздухе, пока их самих запихивали вперед головами в громадные красные широко раскрытые пасти. Всего лишь мгновение ноги торчали из жующих челюстей болотных монстров. В следующий момент люди бесследно исчезли, проглоченные чудовищами.
Теперь уже собаки разбудили всех на несколько миль вокруг.
Люди высовывали головы из палаток и от удивления разевали рты.
Берег внезапно оказался заполнен огромным стадом монстрообразных существ, неуклюжих зверей в виде огромных лягушек с повадками крокодилов. Они бесконечным потоком продолжали выходить из реки.
Первым все понял командир Фескен. Он схватил рожок и заиграл тревогу.
Эти существа валили палатки, пожирали и раздирали на части людей, куски окровавленного мяса так и летели в разные стороны, а чудовища все продолжали наступать. Началась паника. Некоторые бросились, спасая свои жизни, к лесу. Несколько человек побежали прямо в толпу болотных тварей, где были тут же схвачены и проглочены.
Драконы Семьдесят седьмого бийского, вооруженные драконьими мечами, попытались остановить наплыв монстров. Горы тел вскоре выросли перед их строем. Дракониры с кунфшонскими арбалетами заняли привычную позицию на спинах драконов.
Повсюду в лагере царил хаос; многие суда были разбиты в щепы Тут и там люди еще держались, в основном ветераны, чья выучка сохранила им жизнь. Они схватили свои копья и щиты и приготовились сражаться даже с этими чудовищными жабами.
Копий было достаточно, чтобы держать их на расстоянии, но те, невзирая на уколы, продолжали ломить вперед. Люди отступали.
Зверюги были слишком большими, чтобы удержать их. Всепоглощающий хаос угрожал превратиться в необратимый.
Фескен все это видел, но он видел и то, что его драконы держат оборону.
— К драконам! — приказал он.» — Стройтесь в каре вместе с драконами!
Здание дрожало все сильнее и сильнее, монстры налетали на стены и пытались лезть по ним вверх, а в это время сзади уже напирали другие чудища.
Сержант Турган протрубил приказ построиться в каре, а в это время лейтенанты Баллард и Шэйкс бросились, чтобы взять командование над двумя группами копьеносцев.
Огромными усилиями им удалось соединить эти две группы.
К ним стали присоединяться другие воины. Чудовищам требовалось подойти к человеку очень близко, чтобы схватить его своими огромными ручищами и подтащить к челюстям, но копьеносцы кололи их в глаза и держали на должном расстоянии Монстры махали лапами, тщетно щелкали челюстями и издавали леденящий душу вой. Рожки верещали, сержанты выкрикивали приказы, люди визжали и либо бежали, либо держали оборону, подняв копья.
С треском и грохотом обвалилась прямо на толпу болотных тварей, прижатых к ней постоянно вылезающими из болота сородичами, фронтальная часть Гидеонова постоялого двора.
Обрушились колоны по бокам дома, раскололась пристань. В конюшне монстры попытались есть лошадей, которые отчаянно сопротивлялись и отбивались своими сверкающими копытами.
А снаружи, в темноте, когда первоначальная паника утихла, воины понемногу приходили в себя. Они слышали рев драконов и тяжелые удары. Слышали лай собак и визг рожков. В конце концов, паника прекратилась, и теперь почти каждый солдат разворачивался и с мечом в руках возвращался на поле битвы.
Эти солдаты, у которых страх сменился яростью, усилили ряды защитников, и болотные твари были остановлены. Какое-то время линия битвы колебалась вперед-назад, однако болотные чудища теперь уже не могли прорвать строй легиона. Несколько минут они продолжали погибать на линии атаки, потом произошла внезапная перемена: где-то в стороне, как будто из какой-то огромной глотки, раздался жуткий вой. Сражающихся обдал порыв ледяного воздуха, и монстры, все как один, развернулись и поползли, запрыгали обратно к болоту, а через несколько мгновений скрылись под водой Люди и драконы продолжали стоять в строю, тяжело дыша, с мечами в руках, повисших вдоль туловища, широко раскрыв удивленные глаза. Все они возносили богам благодарность, что остались в живых. Мертвые твари кучами валялись перед рядами драконов Трупы людей и лошадей были рассеяны по двору и конюшне.
Еще одна груда мертвых монстров валялась под развалинами Гидеонова постоялого двора.
Командир Фескен обнаружил под руинами тело старика Хандсвайда. Старый лоцман попал под упавшую балку, когда рухнул потолок в главном зале. Он был включен в список погибших, составленный сублейтенантом Джинком. В этот список вошли почти две сотни имен. Бийский легион получил серьезный удар.
Пройдет еще не один день, прежде чем полк появится у стен форта Кенор.
Глава 26
Глава 27
На втором этаже в каморке командир Фескен и лоцман флота, старик Хандсвайд, просматривали вместе карты. Фескен, недавно получивший повышение благодаря чуме, был молодым человеком, полным амбиций, горячим и стремившимся командовать. Старик Хандсвайд беспокоился. Он слишком много видел молодых высокомерных офицеров, невежественных во всем, что касалось реки.
— Нет, господин командир, нельзя ниже бухты Подушки, вода там будет слишком низкой для наших судов. С нашей осадкой мы должны идти окольным путем, через Черное озеро и далее спускаться по Стреттовскому каналу, только таким путем в это время года нам хватит глубины.
Сердце у Фескена екнуло. Маршрут, предложенный Хандсвайдом, уведет их на несколько миль к северу и западу, где болота уступают место широким каналам, извивающимся большими петлями, прежде чем повернуть на юго-запад.
— Это ужасно длинный обходной путь. Вы уверены, что нет ничего лучше?
— Уверен. Если вы, конечно, не хотите попробовать Треснувшую перемычку.
— Но на карте она обозначена как «нерекомендованная».
— Как раз именно это я и сказал, если вы не возражаете.
Фескен почесал подбородок.
— А что, если мы будем продолжать держаться главного канала?
— Ах, молодой господин, не пройдет и часа, как вы начнете выковыривать суда из камыша. После Гидеонова пролива река снова расщепляется, и оба рукава довольно мелки. Вы пройдете выше Крабовой бухты, а в это время глубина упадет настолько, что это не глубина, а одна видимость.
Хандсвайд поводил по карте старческой обветренной рукой.
— Я знаю, что вы спешите поскорее добраться, командир, но поверьте старику Хандсвайду, если вы не пойдете по Стреттовскому каналу, вы будете двигаться гораздо медленнее. Это единственный путь, который достаточно глубок в данное время года для таких больших судов, как у нас.
Фескен мрачно прикинул, что потребуется еще один день, прежде чем они окажутся на пристани под фортом Кенор.
Сублейтенант Джинк подавил зевок. Фескен все размышлял, чем необходимым надо запастись на Гидеоновой стоянке, с учетом дополнительного перехода, а у Джинка и без того сегодня выдался долгий денек.
— Заплатить из полкового счета, сэр?
— Да. За моей печатью.
— Есть, сэр.
Джинк достал полковую счетную книгу и немедленно начал заполнять гарантийную расписку, обеспеченную банковским счетом Марнерийского легиона. Он перевернул страницу и оторвал лист прекрасной веленевой бумаги. Затем вынул авторучку, остроумное изобретение из Кунфшона, которое состояло из пера, прикрепленного с помощью плотной роговой или деревянной трубочки к резиновому баллону, наполненному чернилами. Маленький клапан между баллоном и кончиком пера обеспечивал медленный постоянный приток чернил к кончику пера. И пока Джинк выписывал требование, Фескен смотрел из окна и молился, чтобы ни один из кораблей не сел завтра на мель. Это будет самая хитрая часть пути по Арго, который в это время года мелок, да еще песчаные мели постоянно перемещаются с привычных мест на новые.
Эти заботы Фексена о завтрашнем дне не позволили ему увидеть изменения в ландшафте за окном.
Слабое зеленое свечение разлилось по поверхности топей и луж на болотах. На главном канале оно замедлилось, затем возобновило свое продвижение, скользнуло вперед, как легкая тень под луной.
Ночь была наполнена шелестом травы и пеньем полевых сверчков. Где-то вдали издала крик огромная выпь. Время от времени в главном канале слышался плеск рыбы.
У Бурка и Худжа шел последний, час караула.
Хотя они и не спали, но и нельзя было сказать, чтобы были начеку. Они не заметили странного зеленоватого свечения, пока оно не достигло пристани. Снова завыла выпь.
— Должно быть, очень большой загулявший петух, — заметил Бурк, родившийся в деревне.
— Вполне верю, по мне, загулявший, так загулявший, — сказал Худж, который вырос в городе и не мог отличить выпь от цыпленка и даже от голубя.
Худж поднял руки, потянулся, размял сначала ноги, потом спину. После этого, положив руки на бедра, повертел из стороны в сторону головой. Вот тут-то он и заметил на воде нечто удивительное. Вода испускала слабое зеленоватое свечение, как будто феи посыпали все болото волшебной пылью. И все это казалось прямо-таки чем-то живым.
— Что это такое! — воскликнул он.
Бурк взглянул в его сторону. К ним медленно плыл поток этих странных искорок. В глубине угадывались маленькие яркие вспышки, двигающиеся эльфовы огни, но эти крошечные зеленые огоньки по всей воде все время оставались на краю поля зрения.
— Лучше будет, если мы сейчас же доложим сержанту, — сказал Бурк.
— Думаю, ты прав, — согласился Худж, направляясь к берегу.
Сержант Кемстер наверняка изругал бы их за то, что его разбудили, но следовало сообщить ему о странном явлении. Они не должны были терять бдительность, хотя караул и был обычным, а не усиленным.
— Эй, — закричал Бурк, заметив, что свечение усиливается. — Скорее!
В то время, как Худж бежал по пристани. Клык и Бурый начали лаять у конюшни. Их лай становился все яростней. Худж обернулся. Теперь светилось все болото, но к зеленым добавились желтые точки, которые заметались над водой, как насекомые.
— Что за ерунда? — подивился Бурк.
Появился звук, похожий на жужжание или на стрекот миллиона сверчков. Что-то резко взбаламутило воду. На воде появились круги, словно кто-то быстро плыл в глубине.
— Сержант! — закричал Худж, заколотив в дверь командного поста. — Сержант, иди посмотри!
— Что там такое, Худж, — высунул голову из окна Кемстер.
Несколькими мгновениями позже сержант выскочил, уже бежал к пристани. Свечение стало еще ярче, и звук усилился до того, что превратился в яростный шторм.
— Проклятье, что все это значит?
— Не знаю, сэр, — пробормотал Бурк. — Просто это вышло из болот, просто начало светиться. А сверчки, так те как с ума посходили.
— Я никогда не слыхал о таких огнях на воде.
Они заглянули через край пристани в воду. Собаки у конюшни совсем взбесились. Теперь уже все в лагере проснулись.
— Тут что-то не то. Иди немедленно доложи капитану, Худж.
Худж повернулся и направился к берегу.
— Что вселилось в этих собак? — спросил сержант Кемстер, шагая по пристани навстречу Бурку.
Вода вокруг пристани, казалось, взорвалась.
Множество огромных теней рванулись вверх. Громадные ручищи схватили сержанта Кемстера и Бурка, чьи крики коротко прозвучали в воздухе, пока их самих запихивали вперед головами в громадные красные широко раскрытые пасти. Всего лишь мгновение ноги торчали из жующих челюстей болотных монстров. В следующий момент люди бесследно исчезли, проглоченные чудовищами.
Теперь уже собаки разбудили всех на несколько миль вокруг.
Люди высовывали головы из палаток и от удивления разевали рты.
Берег внезапно оказался заполнен огромным стадом монстрообразных существ, неуклюжих зверей в виде огромных лягушек с повадками крокодилов. Они бесконечным потоком продолжали выходить из реки.
Первым все понял командир Фескен. Он схватил рожок и заиграл тревогу.
Эти существа валили палатки, пожирали и раздирали на части людей, куски окровавленного мяса так и летели в разные стороны, а чудовища все продолжали наступать. Началась паника. Некоторые бросились, спасая свои жизни, к лесу. Несколько человек побежали прямо в толпу болотных тварей, где были тут же схвачены и проглочены.
Драконы Семьдесят седьмого бийского, вооруженные драконьими мечами, попытались остановить наплыв монстров. Горы тел вскоре выросли перед их строем. Дракониры с кунфшонскими арбалетами заняли привычную позицию на спинах драконов.
Повсюду в лагере царил хаос; многие суда были разбиты в щепы Тут и там люди еще держались, в основном ветераны, чья выучка сохранила им жизнь. Они схватили свои копья и щиты и приготовились сражаться даже с этими чудовищными жабами.
Копий было достаточно, чтобы держать их на расстоянии, но те, невзирая на уколы, продолжали ломить вперед. Люди отступали.
Зверюги были слишком большими, чтобы удержать их. Всепоглощающий хаос угрожал превратиться в необратимый.
Фескен все это видел, но он видел и то, что его драконы держат оборону.
— К драконам! — приказал он.» — Стройтесь в каре вместе с драконами!
Здание дрожало все сильнее и сильнее, монстры налетали на стены и пытались лезть по ним вверх, а в это время сзади уже напирали другие чудища.
Сержант Турган протрубил приказ построиться в каре, а в это время лейтенанты Баллард и Шэйкс бросились, чтобы взять командование над двумя группами копьеносцев.
Огромными усилиями им удалось соединить эти две группы.
К ним стали присоединяться другие воины. Чудовищам требовалось подойти к человеку очень близко, чтобы схватить его своими огромными ручищами и подтащить к челюстям, но копьеносцы кололи их в глаза и держали на должном расстоянии Монстры махали лапами, тщетно щелкали челюстями и издавали леденящий душу вой. Рожки верещали, сержанты выкрикивали приказы, люди визжали и либо бежали, либо держали оборону, подняв копья.
С треском и грохотом обвалилась прямо на толпу болотных тварей, прижатых к ней постоянно вылезающими из болота сородичами, фронтальная часть Гидеонова постоялого двора.
Обрушились колоны по бокам дома, раскололась пристань. В конюшне монстры попытались есть лошадей, которые отчаянно сопротивлялись и отбивались своими сверкающими копытами.
А снаружи, в темноте, когда первоначальная паника утихла, воины понемногу приходили в себя. Они слышали рев драконов и тяжелые удары. Слышали лай собак и визг рожков. В конце концов, паника прекратилась, и теперь почти каждый солдат разворачивался и с мечом в руках возвращался на поле битвы.
Эти солдаты, у которых страх сменился яростью, усилили ряды защитников, и болотные твари были остановлены. Какое-то время линия битвы колебалась вперед-назад, однако болотные чудища теперь уже не могли прорвать строй легиона. Несколько минут они продолжали погибать на линии атаки, потом произошла внезапная перемена: где-то в стороне, как будто из какой-то огромной глотки, раздался жуткий вой. Сражающихся обдал порыв ледяного воздуха, и монстры, все как один, развернулись и поползли, запрыгали обратно к болоту, а через несколько мгновений скрылись под водой Люди и драконы продолжали стоять в строю, тяжело дыша, с мечами в руках, повисших вдоль туловища, широко раскрыв удивленные глаза. Все они возносили богам благодарность, что остались в живых. Мертвые твари кучами валялись перед рядами драконов Трупы людей и лошадей были рассеяны по двору и конюшне.
Еще одна груда мертвых монстров валялась под развалинами Гидеонова постоялого двора.
Командир Фескен обнаружил под руинами тело старика Хандсвайда. Старый лоцман попал под упавшую балку, когда рухнул потолок в главном зале. Он был включен в список погибших, составленный сублейтенантом Джинком. В этот список вошли почти две сотни имен. Бийский легион получил серьезный удар.
Пройдет еще не один день, прежде чем полк появится у стен форта Кенор.
Глава 26
Теперь, через высокую траву, растущую до самого берега Оона, видневшегося на горизонте, их вел Джилс. Джилсу было очень страшно. Каждый шаг приближал их к врагу, и это наводило на него ужас. Он даже не мог держать у себя остаток человеческой берцовой кости с отметиной Великого, которого они и преследовали. Лессис несла кость в своем ранце. И все равно Джилс чувствовал его присутствие. Повелитель, Сжигающий людей, оставлял за собой в мире след — словно выжженное клеймо, явно видимое для восприимчивых людей, таких, как Джилс.
Ночи были ужасными. Джилс, зная то, что он знал — кого они ищут и кого преследуют, — спал с трудом. И хотя он не был робкого десятка и никогда не жаловался на нервы, он слишком сильно боялся силы, которую почувствовал, когда прикоснулся к обгоревшей кости. Темные силы всегда оставляют подобный след, так как они, воздействуя на что-либо, выжигают саму суть Вселенной. Для Джилса прикосновение к кости было как прикосновение к раскаленному докрасна куску железа.
И все-таки он преодолевал свой страх. Лессис, как могла, помогала ему. Время от времени он ощущал действие ее маленьких легких заклинаний. Они, конечно, были для него видимы, эти маленькие сплетения пучочков и узелков, были для него слишком ощутимы, чтобы не замечать их. Он знал, что они постоянно присутствуют рядом, и сосредоточился на великой задаче, которая стояла перед ним.
Он тренировался с детства, он всегда знал, что его работа связана с опасностью. Таких, как он, особо восприимчивых, выискивали и брали на службу в Службу Провидения. Очень часто они выслеживали для ведьм преступников. Но, на беду, его призвала сейчас Великая Ведьма, и одна из самых могущественных. Он был готов выслеживать бандитов, убийц — словом, обычных преступников. Но он никогда и не подозревал, что ему придется следовать за силой, настолько чудовищной и страшной.
— Ты можешь его выследить? — спросила ведьма.
— Да.
По такому следу он легко мог бы идти до самого края света.
Пару раз он заикался о том, что их погоня — чистой воды безумие. Лессис только грустно улыбалась в ответ, но не принимала никаких его увещеваний.
— Мы должны найти и уничтожить его.
— Как мы можем уничтожить его? Он, как колосс, оседлал мир. Он может сделать такое, что нам и не представить.
— И он уязвим, дитя мое.
Его недоверчивый взгляд столкнулся с гневным взглядом Лессис.
— Ты думаешь, мои сестры сидят сложа руки.
Молодой человек с удивлением уставился на нее.
— Леди, я очень мало знаю о ваших секретах. Сами знаете.
— Ты обучался в Андикванте. Тебе преподавали историю, в том числе и недавнюю. Ты сам должен знать, кого мы преследуем.
— Леди, он движется по миру, как гора. Он растопчет нас и высосет наши души из каждой нашей косточки.
Лессис сверкнула глазами.
— Я уже сражалась с этим демоном раньше, дитя мое. И я все еще здесь,
— она пожала плечами. — Увы, как и он.
Джилс удивленно уставился на нее, внезапно его поразила догадка. Обычно ведьмы концентрируют в себе силу. Но в данный момент он едва улавливал излучение Лессис. Возможно, спокойная внешность — это все, что у нее есть.
Джилс подавил свой ужас.
— Меня обучали для выполнения моей миссии. Я не забуду свой долг.
— Я понимаю твой страх, молодой Джилс. Тот, против кого мы выступили, это не человек, не волшебник, даже не Повелитель эльфов. Это часть мира, отделившаяся от него. Он превратился в падшую душу, темную и злую, он живет не столетиями, а зонами.
Даже представить себе убийство такого мощного врага, как он, и то ужасно, — Лессис сузила свои бледные глаза. — Но, Джилс из Корва, скажу тебе, что мы можем отважиться и на большее, мы можем одолеть страх нашей отвагой. Мы можем удивить нашего врага, который думает, что мы слабы и легко поддаемся страху.
Именно на это и надеется наш враг. В его сердце — страх и расчет, там нет места отваге.
Эти слова частично возродили в Джилсе мужество. Ведьмы в силах уничтожить Великого. Лессис знает его слабые стороны.
Они не проиграют! Не могут проиграть. Просто не могут и все.
Джилс продолжал держаться впереди, стараясь держаться подальше от кости, которую везла Лессис. Ведьма скакала рядом с Лагдален, а сразу за ними следовал Мирк.
Теперь Лессис знала своего врага намного лучше, чем при первой встрече. Сначала он хотел обезглавить Империю, затем помог разгореться пламени бунта в Аубинасе. Обе попытки потерпели провал, и Враг понял, что следует сменить тактику. Тогда он напустил чуму. Это был ход, которого они отчасти ожидали, и болезнь удалось обезвредить. Марнери и Кадейн выстояли. Другим городам было труднее, Риотва, к примеру, оказалась почти разрушенной, но армии Легионов уцелели, а белые корабли продолжали править морями. Правда, ряды Легионов изрядно поредели, но не утратили стойкости. С помощью Кунфшонских островов Легионы справятся с падмасцами.
Однако союз багути и падшего Повелителя Ваакзаама делал равновесие слишком шатким. Лессис уже отправила на юг птиц с предупреждением. Она молилась, чтобы генерал Трегор предпринял какие-то действия по защите северного фланга.
Для нее самой известие о заключении этого союза было шоком. Она знала, что после падения Херуты оставшиеся четыре Повелителя Падмасы оказались в мертвой точке, два против двух, они потеряли решающий элемент. Это давало уверенность, что они останутся в обороне и неизбежно будут уничтожены. Ей и в голову не приходило, что те отбросят свою гордость и залебезят перед Ваакзаамом. И все же они пошли на это, несмотря на свою легендарную надменность. Они поняли, что им нужен пятый, и заключили дьявольскую сделку с Ваакзаамом. Глупцы! Он высосет их души из костей, прежде чем позволит им умереть!
Отряд продолжал двигаться точно на юг, теперь они скакали по лесным тропам сквозь высокую траву, и часы тянулись очень медленно. Позднее травянистый покров изменился, и впервые за все путешествие трава не доходила лошадям до брюха.
Каждые два часа с неба кругами спускался орел, чтобы сесть Лессис на руку и доложить об обстановке вокруг. Большая группа всадников двигалась параллельно их маршруту, но была ближе к берегу Оона.
В полдень маленький отряд собрался вместе. Дорожная пища была твердой и вязкой, а воды у них осталось мало. Беруин считал, что впереди, возможно где-то в часе езды, будет вода. Но у Мирка такой уверенности не было. Они расходовали воду очень осторожно, понимая, что для них жизненно важно найти воду к вечеру, ведь в конце дня надо будет хорошенько напоить лошадей.
Жуя пеммикан и сухие травы, Лессис вспоминала недавний короткий отдых. Она тогда жила в своем доме, в старом милом Валмесе — прекрасный дом, построенный из валмесского камня, с выкрашенными в голубой цвет ставнями и персиковыми деревьями на заднем дворе.
Лессис вздохнула. Казалось, ей не дано когда-либо пожить спокойно в этом доме и насладиться его покоем. Всего лишь раз за последние девять лет она сумела попасть туда, чтобы полакомиться персиками. Она с таким наслаждением использовала свои знания, чтобы помочь урожаю и скоту, заботиться о больных и престарелых. И занималась медитацией, глядя на персиковые деревья.
Увы, государственная необходимость снова вторглась в ее жизнь.
Ее работа была еще не окончена.
Не успели они отъехать, как Джилс повернулся с озадаченным лицом.
— Я что-то чувствую, леди. Думаю, много людей скачут в нашу сторону…
Лессис повернулась к Мирку, который обменялся взглядами с остальными. Беруин спрыгнул с коня и приложил ухо к земле. Он прислушался, потом встал.
— Да, слышны копыта, но пока еще далеко.
— Нам лучше подняться на хребет и спрятаться за ним. Ни к чему, чтобы нас заметили багути.
Доклады орла-разведчика участились, — он увидел всадников.
— Они, должно быть, пересекли большую реку, — сказал Беруин.
— Тогда это не племя Иррим, — заметил Мирк.
Они отвернули от Оона и быстро поскакали к восточному горизонту. По счастливой случайности, они поднимались по длинному пологому склону и обнаружили небольшой ручеек, пробивавшийся на юг к Арго. Тут они остановились, спрятали лошадей, а сами поднялись на гребень хребта для наблюдения.
Примерно через час далеко на западном горизонте показалось темное пятно. Пятно быстро росло, и вскоре, по мере приближения орды, стали различимы блеск металла и движения отдельных лошадей, которые скакали наперерез их маршруту примерно в четырех милях от них. Поток лошадей и людей двигался мимо около часа.
Отряду Лессис пришлось подождать еще немного, пока все враги не скрылись за горизонтом.
Маленький отряд медленно и осторожно последовал за армией багути. Лессис заставила орлов постоянно кружить над ними, меняя птиц каждые несколько миль и получая доклады каждые несколько минут.
Багути быстро продвигались, держа курс строго на юг.
Мирк посоветовался с Лессис, и они решили повернуть на юго-восток. Им надо было найти воду, а багути вряд ли оставили после, себя воду хоть в одном колодце.
Лессис отправила очередную птицу в форт Кенор.
Лошадь Мирка почуяла воду за час до сумерек. Они проследовали по высохшему руслу ручья до узкого озера, которое было немногим больше обычного пруда. Дикие животные приходили сюда на водопой. В основном попадались следы оленей и бизонов, перемоловшие землю в грязь вдоль всего берега. В воде плескалась черепаха. Лошади принялись пить. Мирк наполнил фляги, забравшись на середину озера, где глубина доходила ему по грудь: вода там пока еще была чистой.
Лессис и Лагдален искупались на противоположном берегу за ивовым кустом, в то время как мужчины купались на глинистом берегу. После долгого дня, проведенного в седле, вода казалась великолепной.
После того, как все обсохли, они собрались около того места, где Мирк стреножил лошадей, и поели пеммикана с плоскими бисквитами. У Лагдален нашелся лимонный сок, который она накапала каждому на бисквит, чтобы предотвратить цингу. Позже они, завернувшись в одеяла, уснули на жесткой земле, а Мирк остался в карауле.
Ночи были ужасными. Джилс, зная то, что он знал — кого они ищут и кого преследуют, — спал с трудом. И хотя он не был робкого десятка и никогда не жаловался на нервы, он слишком сильно боялся силы, которую почувствовал, когда прикоснулся к обгоревшей кости. Темные силы всегда оставляют подобный след, так как они, воздействуя на что-либо, выжигают саму суть Вселенной. Для Джилса прикосновение к кости было как прикосновение к раскаленному докрасна куску железа.
И все-таки он преодолевал свой страх. Лессис, как могла, помогала ему. Время от времени он ощущал действие ее маленьких легких заклинаний. Они, конечно, были для него видимы, эти маленькие сплетения пучочков и узелков, были для него слишком ощутимы, чтобы не замечать их. Он знал, что они постоянно присутствуют рядом, и сосредоточился на великой задаче, которая стояла перед ним.
Он тренировался с детства, он всегда знал, что его работа связана с опасностью. Таких, как он, особо восприимчивых, выискивали и брали на службу в Службу Провидения. Очень часто они выслеживали для ведьм преступников. Но, на беду, его призвала сейчас Великая Ведьма, и одна из самых могущественных. Он был готов выслеживать бандитов, убийц — словом, обычных преступников. Но он никогда и не подозревал, что ему придется следовать за силой, настолько чудовищной и страшной.
— Ты можешь его выследить? — спросила ведьма.
— Да.
По такому следу он легко мог бы идти до самого края света.
Пару раз он заикался о том, что их погоня — чистой воды безумие. Лессис только грустно улыбалась в ответ, но не принимала никаких его увещеваний.
— Мы должны найти и уничтожить его.
— Как мы можем уничтожить его? Он, как колосс, оседлал мир. Он может сделать такое, что нам и не представить.
— И он уязвим, дитя мое.
Его недоверчивый взгляд столкнулся с гневным взглядом Лессис.
— Ты думаешь, мои сестры сидят сложа руки.
Молодой человек с удивлением уставился на нее.
— Леди, я очень мало знаю о ваших секретах. Сами знаете.
— Ты обучался в Андикванте. Тебе преподавали историю, в том числе и недавнюю. Ты сам должен знать, кого мы преследуем.
— Леди, он движется по миру, как гора. Он растопчет нас и высосет наши души из каждой нашей косточки.
Лессис сверкнула глазами.
— Я уже сражалась с этим демоном раньше, дитя мое. И я все еще здесь,
— она пожала плечами. — Увы, как и он.
Джилс удивленно уставился на нее, внезапно его поразила догадка. Обычно ведьмы концентрируют в себе силу. Но в данный момент он едва улавливал излучение Лессис. Возможно, спокойная внешность — это все, что у нее есть.
Джилс подавил свой ужас.
— Меня обучали для выполнения моей миссии. Я не забуду свой долг.
— Я понимаю твой страх, молодой Джилс. Тот, против кого мы выступили, это не человек, не волшебник, даже не Повелитель эльфов. Это часть мира, отделившаяся от него. Он превратился в падшую душу, темную и злую, он живет не столетиями, а зонами.
Даже представить себе убийство такого мощного врага, как он, и то ужасно, — Лессис сузила свои бледные глаза. — Но, Джилс из Корва, скажу тебе, что мы можем отважиться и на большее, мы можем одолеть страх нашей отвагой. Мы можем удивить нашего врага, который думает, что мы слабы и легко поддаемся страху.
Именно на это и надеется наш враг. В его сердце — страх и расчет, там нет места отваге.
Эти слова частично возродили в Джилсе мужество. Ведьмы в силах уничтожить Великого. Лессис знает его слабые стороны.
Они не проиграют! Не могут проиграть. Просто не могут и все.
Джилс продолжал держаться впереди, стараясь держаться подальше от кости, которую везла Лессис. Ведьма скакала рядом с Лагдален, а сразу за ними следовал Мирк.
Теперь Лессис знала своего врага намного лучше, чем при первой встрече. Сначала он хотел обезглавить Империю, затем помог разгореться пламени бунта в Аубинасе. Обе попытки потерпели провал, и Враг понял, что следует сменить тактику. Тогда он напустил чуму. Это был ход, которого они отчасти ожидали, и болезнь удалось обезвредить. Марнери и Кадейн выстояли. Другим городам было труднее, Риотва, к примеру, оказалась почти разрушенной, но армии Легионов уцелели, а белые корабли продолжали править морями. Правда, ряды Легионов изрядно поредели, но не утратили стойкости. С помощью Кунфшонских островов Легионы справятся с падмасцами.
Однако союз багути и падшего Повелителя Ваакзаама делал равновесие слишком шатким. Лессис уже отправила на юг птиц с предупреждением. Она молилась, чтобы генерал Трегор предпринял какие-то действия по защите северного фланга.
Для нее самой известие о заключении этого союза было шоком. Она знала, что после падения Херуты оставшиеся четыре Повелителя Падмасы оказались в мертвой точке, два против двух, они потеряли решающий элемент. Это давало уверенность, что они останутся в обороне и неизбежно будут уничтожены. Ей и в голову не приходило, что те отбросят свою гордость и залебезят перед Ваакзаамом. И все же они пошли на это, несмотря на свою легендарную надменность. Они поняли, что им нужен пятый, и заключили дьявольскую сделку с Ваакзаамом. Глупцы! Он высосет их души из костей, прежде чем позволит им умереть!
Отряд продолжал двигаться точно на юг, теперь они скакали по лесным тропам сквозь высокую траву, и часы тянулись очень медленно. Позднее травянистый покров изменился, и впервые за все путешествие трава не доходила лошадям до брюха.
Каждые два часа с неба кругами спускался орел, чтобы сесть Лессис на руку и доложить об обстановке вокруг. Большая группа всадников двигалась параллельно их маршруту, но была ближе к берегу Оона.
В полдень маленький отряд собрался вместе. Дорожная пища была твердой и вязкой, а воды у них осталось мало. Беруин считал, что впереди, возможно где-то в часе езды, будет вода. Но у Мирка такой уверенности не было. Они расходовали воду очень осторожно, понимая, что для них жизненно важно найти воду к вечеру, ведь в конце дня надо будет хорошенько напоить лошадей.
Жуя пеммикан и сухие травы, Лессис вспоминала недавний короткий отдых. Она тогда жила в своем доме, в старом милом Валмесе — прекрасный дом, построенный из валмесского камня, с выкрашенными в голубой цвет ставнями и персиковыми деревьями на заднем дворе.
Лессис вздохнула. Казалось, ей не дано когда-либо пожить спокойно в этом доме и насладиться его покоем. Всего лишь раз за последние девять лет она сумела попасть туда, чтобы полакомиться персиками. Она с таким наслаждением использовала свои знания, чтобы помочь урожаю и скоту, заботиться о больных и престарелых. И занималась медитацией, глядя на персиковые деревья.
Увы, государственная необходимость снова вторглась в ее жизнь.
Ее работа была еще не окончена.
Не успели они отъехать, как Джилс повернулся с озадаченным лицом.
— Я что-то чувствую, леди. Думаю, много людей скачут в нашу сторону…
Лессис повернулась к Мирку, который обменялся взглядами с остальными. Беруин спрыгнул с коня и приложил ухо к земле. Он прислушался, потом встал.
— Да, слышны копыта, но пока еще далеко.
— Нам лучше подняться на хребет и спрятаться за ним. Ни к чему, чтобы нас заметили багути.
Доклады орла-разведчика участились, — он увидел всадников.
— Они, должно быть, пересекли большую реку, — сказал Беруин.
— Тогда это не племя Иррим, — заметил Мирк.
Они отвернули от Оона и быстро поскакали к восточному горизонту. По счастливой случайности, они поднимались по длинному пологому склону и обнаружили небольшой ручеек, пробивавшийся на юг к Арго. Тут они остановились, спрятали лошадей, а сами поднялись на гребень хребта для наблюдения.
Примерно через час далеко на западном горизонте показалось темное пятно. Пятно быстро росло, и вскоре, по мере приближения орды, стали различимы блеск металла и движения отдельных лошадей, которые скакали наперерез их маршруту примерно в четырех милях от них. Поток лошадей и людей двигался мимо около часа.
Отряду Лессис пришлось подождать еще немного, пока все враги не скрылись за горизонтом.
Маленький отряд медленно и осторожно последовал за армией багути. Лессис заставила орлов постоянно кружить над ними, меняя птиц каждые несколько миль и получая доклады каждые несколько минут.
Багути быстро продвигались, держа курс строго на юг.
Мирк посоветовался с Лессис, и они решили повернуть на юго-восток. Им надо было найти воду, а багути вряд ли оставили после, себя воду хоть в одном колодце.
Лессис отправила очередную птицу в форт Кенор.
Лошадь Мирка почуяла воду за час до сумерек. Они проследовали по высохшему руслу ручья до узкого озера, которое было немногим больше обычного пруда. Дикие животные приходили сюда на водопой. В основном попадались следы оленей и бизонов, перемоловшие землю в грязь вдоль всего берега. В воде плескалась черепаха. Лошади принялись пить. Мирк наполнил фляги, забравшись на середину озера, где глубина доходила ему по грудь: вода там пока еще была чистой.
Лессис и Лагдален искупались на противоположном берегу за ивовым кустом, в то время как мужчины купались на глинистом берегу. После долгого дня, проведенного в седле, вода казалась великолепной.
После того, как все обсохли, они собрались около того места, где Мирк стреножил лошадей, и поели пеммикана с плоскими бисквитами. У Лагдален нашелся лимонный сок, который она накапала каждому на бисквит, чтобы предотвратить цингу. Позже они, завернувшись в одеяла, уснули на жесткой земле, а Мирк остался в карауле.
Глава 27
Третий бийский полк добрался наконец до форта Кенор в изрядно потрепанном состоянии. Ужасное событие уменьшило их численность примерно до шестисот действующих единиц. У многих выживших были до предела расстроены нервы, и обнаружилось, что они не могут заснуть.
Даже бийские драконы и то были взвинчены. У Мумзо, старого медношкурого, была серьезная рваная рана. Веб, огромный кожистоспинник, был весь в синяках — после того, как твари обвалили его шатер и едва не затоптали. У его драконира Ламми была сломана нога. Подразделение было эмоционально подавлено и физически разбито.
Сто девятый сделал все, что мог, чтобы радушно принять как Семьдесят седьмой эскадрон, так и весь бийский полк. Все они знали, что стоят перед лицом сурового испытания, что им противостоит армия в полтора раз больше их собственной и жизненно необходимо поддерживать боевой дух. Каждый вечер из коменданта форта выбивали несколько бочонков слабого пива, и после обильного обеда все драконы и дракониры собирались напротив главных ворот форта, где пили пиво и изо всех сил старались поднять боевой дух у себя и у других.
Было много домыслов: откуда могли взяться болотные твари.
Некоторые догадки были довольно непристойны. Смешки прекратились после замечания Роквила о том, что даже черепахи не будут скрещиваться с крокодилами, которые в глазах драконов были неописуемо уродливы, хотя и имели с ними общие черты.
Крокодилы были холоднокровными пресмыкающимися, но им повезло, что они пережили большинство своих соперников в мировой истории.
— И все же у них есть чешуя, четыре ноги и большие пасти.
— Они не драконы, — сказала самка-фримартин из Семьдесят седьмого бийского Зед Дек.
— Они тоже вылупились из яиц, этот дракон знает только это, — сказал Влок.
— Да, — согласилась Зед Дек, уже заметившая, что Влок не отличается быстротой соображения. — Они не похожи ни на кошек, ни на мамонтов, ни на живородящих.
— Однако они должны откладывать много яиц.
— Должны. В этих болотах не достаточно крокодилов, чтобы снести столько яиц, сколько для этого надо. Их там всего несколько сотен.
— Может быть, они использовали гигантских угрей? — полюбопытствовал Влок.
— Что такое гигантские угри?
— Гигантские угри живут только в море, — сказала Альсебра, прежде чем Влок успел наплести, что он думает про гигантских угрей.
— Гигантские утри откладывают очень много яиц. Может быть, они скрестились с крокодилами, а потом с кем-нибудь еще?
От этого предположения глаза драконов налились яростью.
Что-то в нем задело их за живое. Драконы со злостью задвигали челюстями, огромные руки начали сжиматься.
— Лучше уж нам поскорее их найти и всех перебить, пока они не зашли еще дальше.
— Клянусь Огненным Дыханием, в этом ты права, — согласился с Альсеброй Влок.
К группе присоединился Ваунс. Ваунс, крулло, был довольно спокоен. Он владел мечом примерно так же, как любой медношкурый, а это значит, был медлительнее, чем почти любой кожистоспинный или зеленый, но у него была хорошая техника, и он отлично владел щитом.
— Этот дракон до сих пор не может понять, как ты можешь быть синим, — заявил Пурпурно-Зеленый со своим обычным тактом. — Синий цвет встречается только у летающих драконов, таких, как я.
— Ну что ж, как видишь, я синий, — спокойно сказал Ваунс. — И я виверн.
— Вижу, но не понимаю.
— В мире не слишком много крулло, — ответил Ваунс. — Этому дракону объясняли, и я думал, что понял, но это очень сложно. Для начала нужна зеленая дракониха, помесь кожистоспинного и зеленого. Эта зеленая дракониха потом должна сойтись с медношкурым. В результате обычно получается кожистоспинник, но иногда — крулло, как я.
— Поразительно.
— Кожистоспинный и зеленая — необычная пара. Кожистоспинному нужен кожистоспинный — как правило, хотя зеленые еще спариваются и с медношкурыми. Получается быстрый, легкий медношкурый.
Даже бийские драконы и то были взвинчены. У Мумзо, старого медношкурого, была серьезная рваная рана. Веб, огромный кожистоспинник, был весь в синяках — после того, как твари обвалили его шатер и едва не затоптали. У его драконира Ламми была сломана нога. Подразделение было эмоционально подавлено и физически разбито.
Сто девятый сделал все, что мог, чтобы радушно принять как Семьдесят седьмой эскадрон, так и весь бийский полк. Все они знали, что стоят перед лицом сурового испытания, что им противостоит армия в полтора раз больше их собственной и жизненно необходимо поддерживать боевой дух. Каждый вечер из коменданта форта выбивали несколько бочонков слабого пива, и после обильного обеда все драконы и дракониры собирались напротив главных ворот форта, где пили пиво и изо всех сил старались поднять боевой дух у себя и у других.
Было много домыслов: откуда могли взяться болотные твари.
Некоторые догадки были довольно непристойны. Смешки прекратились после замечания Роквила о том, что даже черепахи не будут скрещиваться с крокодилами, которые в глазах драконов были неописуемо уродливы, хотя и имели с ними общие черты.
Крокодилы были холоднокровными пресмыкающимися, но им повезло, что они пережили большинство своих соперников в мировой истории.
— И все же у них есть чешуя, четыре ноги и большие пасти.
— Они не драконы, — сказала самка-фримартин из Семьдесят седьмого бийского Зед Дек.
— Они тоже вылупились из яиц, этот дракон знает только это, — сказал Влок.
— Да, — согласилась Зед Дек, уже заметившая, что Влок не отличается быстротой соображения. — Они не похожи ни на кошек, ни на мамонтов, ни на живородящих.
— Однако они должны откладывать много яиц.
— Должны. В этих болотах не достаточно крокодилов, чтобы снести столько яиц, сколько для этого надо. Их там всего несколько сотен.
— Может быть, они использовали гигантских угрей? — полюбопытствовал Влок.
— Что такое гигантские угри?
— Гигантские угри живут только в море, — сказала Альсебра, прежде чем Влок успел наплести, что он думает про гигантских угрей.
— Гигантские утри откладывают очень много яиц. Может быть, они скрестились с крокодилами, а потом с кем-нибудь еще?
От этого предположения глаза драконов налились яростью.
Что-то в нем задело их за живое. Драконы со злостью задвигали челюстями, огромные руки начали сжиматься.
— Лучше уж нам поскорее их найти и всех перебить, пока они не зашли еще дальше.
— Клянусь Огненным Дыханием, в этом ты права, — согласился с Альсеброй Влок.
К группе присоединился Ваунс. Ваунс, крулло, был довольно спокоен. Он владел мечом примерно так же, как любой медношкурый, а это значит, был медлительнее, чем почти любой кожистоспинный или зеленый, но у него была хорошая техника, и он отлично владел щитом.
— Этот дракон до сих пор не может понять, как ты можешь быть синим, — заявил Пурпурно-Зеленый со своим обычным тактом. — Синий цвет встречается только у летающих драконов, таких, как я.
— Ну что ж, как видишь, я синий, — спокойно сказал Ваунс. — И я виверн.
— Вижу, но не понимаю.
— В мире не слишком много крулло, — ответил Ваунс. — Этому дракону объясняли, и я думал, что понял, но это очень сложно. Для начала нужна зеленая дракониха, помесь кожистоспинного и зеленого. Эта зеленая дракониха потом должна сойтись с медношкурым. В результате обычно получается кожистоспинник, но иногда — крулло, как я.
— Поразительно.
— Кожистоспинный и зеленая — необычная пара. Кожистоспинному нужен кожистоспинный — как правило, хотя зеленые еще спариваются и с медношкурыми. Получается быстрый, легкий медношкурый.