Страница:
— Алло, спасательная бригада РР-83-С?
— Да! — радостно отозвался на вызов Тедди, но тут же снова сник.
— Высаживайтесь на корабль. Мы идем к вам.
— Простите, с кем я говорю?
— На связи Эдвард Варковски. Мы будем рядом через двенадцать минут.
Тедди вздохнул. Отвертеться от посещения мрачного корабля, как он надеялся, не удавалось.
— Я на всякий случай возьму это, — Майк показал пистолет. Тедди согласился; он и сам прихватил бы с собой оружие, если бы имел его.
Шлюз раскрылся, пропуская их внутрь. Помещение служебного ангара выглядело как после страшной борьбы: часть пола была разворочена, то тут, то там валялись отдельные решетки, крыло челнока висело, перебитое чем-то тяжелым.
— М-да, веселая картинка, — показал головой Майк.
Тедди медленно прошел вперед, наклонился над странно темнеющем в полумраке предметом и вдруг вскрикнул: перед ним были человеческие ноги.
— Что там? О, Боже! — волосы Майка встали дыбом. — Вот что, пошли отсюда. Пусть увольняют, пусть делают, что хотят — я здесь не останусь ни на секунду!
— Постой, — оправившись после первого шока, остановил его Тед. — Это часть робота. Это не человек.
— Тем более! — нервно замотал головой Майк. — Ты что, не замечаешь, как оно на нас смотрит?
Оно действительно смотрело. Никто не знал, что это было. Скорее всего, имя этому существу с ужасным взглядом было — Страх.
— Будь мужчиной, Майк!
Дрожь снова охватила Тедди. Лазерный резак затрясся в его руках.
— Ну хорошо, только ты идешь первым… — осторожно, чтобы не задеть остатки робота, подошел к напарнику Майк. — Ну, что же ты встал?
— Сейчас. — Тедди собрал в кулак все свое мужество и пошел вперед. Колени его слегка подкашивались.
«Нервы… Точно возьму отпуск!»
Полутемный спортзал был пуст. В столовой мягко поблескивали лампочки — но подающий пищу автомат был безжалостно разбит вдребезги.
— Нет, Тедди, хватит, — глядя на вонявшие лужи, попятился назад Майк. — Какой ненормальный мог все это сделать? Все, с меня хватит!
— Подожди, мы обязаны осмотреть весь корабль. — Тедди перешагнул через полуразложившийся кусок какой-то снеди.
Над шкафчиками с вещами виднелись имена. Прочтя одно из них, Тедди поспешно отвел глаза: перед ним был ТОТ САМЫЙ корабль. Никого из этих людей уже не было в живых.
Теперь ему казалось, что он ощущает не только обжигающий кожу взгляд — спину жгло чье-то дыхание. Нет, почудилось: он просто ощутил ветерок от движения Майка.
И все же здесь кто-то был — Тедди поклялся бы в этом чем угодно.
— Тед, слышишь, — Майк вдруг перешел на шепот, — я знаю, что здесь. Здесь привидения, Тед!
При этих словах Тедди вздрогнул. Как и многие спасатели, он был суеверен.
— Нет, погоди… А развороченная «кормушка»?
— Не знаю, какой дьявол сделал это, но это был не человек! — выдавил Майк и тут же завопил не своим голосом.
Тедди повернулся к нему — и обмер: напарник бился в объятиях огромного (как ему показалось в первый момент) ящера!
— Алло, спасательная бригада, что у вас происходит? Алло, что происходит? — загудел микрофон.
— Аа-а-а… — неразборчиво застонал Тедди, продолжая пятиться.
Изо рта монстра высунулись еще одни челюсти и принялись рвать открывшееся в дыре разодранного комбинезона мясо.
В глазах у Тедди потемнело.
— Если вы встретили на корабле какое-либо существо, немедленно отходите, — посоветовал микрофон.
Не разбирая дороги и не слыша его слов, Тедди бросился куда глаза глядят. Ноги вынесли его в ангар. Тедди сам не понял, как нашел и открыл нужный шлюз.
Что произошло потом, он тоже не успел понять: в самый последний момент знакомая дверь шлюза катера вдруг резко отпрыгнула от него — катер уходил с места стыковки. Еще через секунду тело Тедди вылетело в открытое космическое пространство.
14
15
16
17
18
19
20
— Да! — радостно отозвался на вызов Тедди, но тут же снова сник.
— Высаживайтесь на корабль. Мы идем к вам.
— Простите, с кем я говорю?
— На связи Эдвард Варковски. Мы будем рядом через двенадцать минут.
Тедди вздохнул. Отвертеться от посещения мрачного корабля, как он надеялся, не удавалось.
— Я на всякий случай возьму это, — Майк показал пистолет. Тедди согласился; он и сам прихватил бы с собой оружие, если бы имел его.
Шлюз раскрылся, пропуская их внутрь. Помещение служебного ангара выглядело как после страшной борьбы: часть пола была разворочена, то тут, то там валялись отдельные решетки, крыло челнока висело, перебитое чем-то тяжелым.
— М-да, веселая картинка, — показал головой Майк.
Тедди медленно прошел вперед, наклонился над странно темнеющем в полумраке предметом и вдруг вскрикнул: перед ним были человеческие ноги.
— Что там? О, Боже! — волосы Майка встали дыбом. — Вот что, пошли отсюда. Пусть увольняют, пусть делают, что хотят — я здесь не останусь ни на секунду!
— Постой, — оправившись после первого шока, остановил его Тед. — Это часть робота. Это не человек.
— Тем более! — нервно замотал головой Майк. — Ты что, не замечаешь, как оно на нас смотрит?
Оно действительно смотрело. Никто не знал, что это было. Скорее всего, имя этому существу с ужасным взглядом было — Страх.
— Будь мужчиной, Майк!
Дрожь снова охватила Тедди. Лазерный резак затрясся в его руках.
— Ну хорошо, только ты идешь первым… — осторожно, чтобы не задеть остатки робота, подошел к напарнику Майк. — Ну, что же ты встал?
— Сейчас. — Тедди собрал в кулак все свое мужество и пошел вперед. Колени его слегка подкашивались.
«Нервы… Точно возьму отпуск!»
Полутемный спортзал был пуст. В столовой мягко поблескивали лампочки — но подающий пищу автомат был безжалостно разбит вдребезги.
— Нет, Тедди, хватит, — глядя на вонявшие лужи, попятился назад Майк. — Какой ненормальный мог все это сделать? Все, с меня хватит!
— Подожди, мы обязаны осмотреть весь корабль. — Тедди перешагнул через полуразложившийся кусок какой-то снеди.
Над шкафчиками с вещами виднелись имена. Прочтя одно из них, Тедди поспешно отвел глаза: перед ним был ТОТ САМЫЙ корабль. Никого из этих людей уже не было в живых.
Теперь ему казалось, что он ощущает не только обжигающий кожу взгляд — спину жгло чье-то дыхание. Нет, почудилось: он просто ощутил ветерок от движения Майка.
И все же здесь кто-то был — Тедди поклялся бы в этом чем угодно.
— Тед, слышишь, — Майк вдруг перешел на шепот, — я знаю, что здесь. Здесь привидения, Тед!
При этих словах Тедди вздрогнул. Как и многие спасатели, он был суеверен.
— Нет, погоди… А развороченная «кормушка»?
— Не знаю, какой дьявол сделал это, но это был не человек! — выдавил Майк и тут же завопил не своим голосом.
Тедди повернулся к нему — и обмер: напарник бился в объятиях огромного (как ему показалось в первый момент) ящера!
— Алло, спасательная бригада, что у вас происходит? Алло, что происходит? — загудел микрофон.
— Аа-а-а… — неразборчиво застонал Тедди, продолжая пятиться.
Изо рта монстра высунулись еще одни челюсти и принялись рвать открывшееся в дыре разодранного комбинезона мясо.
В глазах у Тедди потемнело.
— Если вы встретили на корабле какое-либо существо, немедленно отходите, — посоветовал микрофон.
Не разбирая дороги и не слыша его слов, Тедди бросился куда глаза глядят. Ноги вынесли его в ангар. Тедди сам не понял, как нашел и открыл нужный шлюз.
Что произошло потом, он тоже не успел понять: в самый последний момент знакомая дверь шлюза катера вдруг резко отпрыгнула от него — катер уходил с места стыковки. Еще через секунду тело Тедди вылетело в открытое космическое пространство.
14
От голода Соня совершенно не соображал, что делает. Голод мучил его с того самого момента, когда корабль двуногих подбил его суденышко. Он так долго искал своих, что почти забыл о собственной безопасности, и тем более не ожидал, что на него нападут. Лишь чудом он ухитрился перебраться на чужой звездолет — для того, чтобы остаться в ловушке: новый выстрел двуногих отбросил его кораблик, лишая возможности вернуться. Нападавший двуногий при виде его просто умер от страха… Он был на корабле один… Побродив по кораблю, Соня от расстройства уснул на несколько дней, словно оправдывая свою кличку… Потом на него навалилась хандра; он все собирался сконструировать сигнальный маяк, но так и не собрался — все валилось из рук. А потом начался голод — ужасное чувство, лишающее способности думать о чем-либо, кроме еды. Он кружил по пустому кораблю в поисках чего-нибудь съестного, но только один раз смог слегка подкрепиться — позже еда пришла в полную негодность.
Голод рвал изнутри внутренности, доводя Соню до полного сумасшествия. Время от времени он бросался грызть стены. Зубы ныли и шатались, пересохшее горло мешало дышать, боль в желудке становилась невыносимой. Сохла и кожа.
«Я умираю», — решил он наконец — и это была последняя его разумная мысль. Вытесненный голодом разум покинул его, оставив бродить по кораблю одичавшее существо.
Силы уходили. В какой-то момент Соня просто сел в углу, погружаясь в новый, тяжелый и мучительный голодный сон. Постепенно уходил и голод, ему становилось хорошо — так бывает перед смертью.
На движение съедобного существа сработал инстинкт. От неожиданного изобилия Сонного стошнило, но, превозмогая отвращение, он снова проглотил свою пищу.
Вместе с сытостью постепенно возвращался и разум. Пусть еще слабым лучиком, но возвращался.
«Здесь появились существа. Значит, полет окончен. Значит, можно искать выход», — затеплилась мысль.
Он встал, пошатываясь от слабости. В животе урчало.
«Может, подкрепиться еще?» — подумал он и тут же отказался от этой мысли, вспомнив о тошноте.
То, что в ангаре кто-то был, Сонный понял сразу: один из шлюзов был приоткрыт.
«Лишь бы не начали стрелять», — подумал он, осторожно заглядывая в дверь. Думать о том, что съеденное существо было разумным, ему не хотелось.
Убедившись, что атаки пока ждать неоткуда — переходник был пуст, и даже для того, чтобы высунуть дуло, не нашлось бы ни одной дырочки — Соня вошел. Он двигался медленно, сперва чуть касаясь пола лапой, потом словно перетекал на нее всем весом и опять слегка трогал пол впереди себя. Дверь распахнулась перед самым его носом, открывая ровную металлическую коробку.
«Еще один шлюз», — подумал Сонный, все той же перетекающей походкой заходя в комнатку.
Неожиданно дверь позади него пришла в движение. Инстинктивно Сонный подтянул хвост, рванулся назад, но только зря ушиб спину. Дверь закрылась. Не нужно было обладать высоким интеллектом, чтобы понять: захлопнулась новая ловушка.
Сонный отчаянно зарычал и бессильно опустился на пол.
Голод рвал изнутри внутренности, доводя Соню до полного сумасшествия. Время от времени он бросался грызть стены. Зубы ныли и шатались, пересохшее горло мешало дышать, боль в желудке становилась невыносимой. Сохла и кожа.
«Я умираю», — решил он наконец — и это была последняя его разумная мысль. Вытесненный голодом разум покинул его, оставив бродить по кораблю одичавшее существо.
Силы уходили. В какой-то момент Соня просто сел в углу, погружаясь в новый, тяжелый и мучительный голодный сон. Постепенно уходил и голод, ему становилось хорошо — так бывает перед смертью.
На движение съедобного существа сработал инстинкт. От неожиданного изобилия Сонного стошнило, но, превозмогая отвращение, он снова проглотил свою пищу.
Вместе с сытостью постепенно возвращался и разум. Пусть еще слабым лучиком, но возвращался.
«Здесь появились существа. Значит, полет окончен. Значит, можно искать выход», — затеплилась мысль.
Он встал, пошатываясь от слабости. В животе урчало.
«Может, подкрепиться еще?» — подумал он и тут же отказался от этой мысли, вспомнив о тошноте.
То, что в ангаре кто-то был, Сонный понял сразу: один из шлюзов был приоткрыт.
«Лишь бы не начали стрелять», — подумал он, осторожно заглядывая в дверь. Думать о том, что съеденное существо было разумным, ему не хотелось.
Убедившись, что атаки пока ждать неоткуда — переходник был пуст, и даже для того, чтобы высунуть дуло, не нашлось бы ни одной дырочки — Соня вошел. Он двигался медленно, сперва чуть касаясь пола лапой, потом словно перетекал на нее всем весом и опять слегка трогал пол впереди себя. Дверь распахнулась перед самым его носом, открывая ровную металлическую коробку.
«Еще один шлюз», — подумал Сонный, все той же перетекающей походкой заходя в комнатку.
Неожиданно дверь позади него пришла в движение. Инстинктивно Сонный подтянул хвост, рванулся назад, но только зря ушиб спину. Дверь закрылась. Не нужно было обладать высоким интеллектом, чтобы понять: захлопнулась новая ловушка.
Сонный отчаянно зарычал и бессильно опустился на пол.
15
— Что у вас произошло? — Когда Крейг вошел в комнату, Глава Компании и Паркинс уже давно ждали его. Привычным взглядом он покосился на место Эдварда — там, закинув ногу за ногу, сидела Роса.
— Все прекрасно! Нам улыбнулась удача: корабль найден, объект захвачен.
— Объект?! — голова Крейга дернулась — на этот раз от удивления.
— Именно. Нам удалось захватить находившееся на корабле инопланетное существо. О происшествии никто не знает.
— Но ведь корабль же кто-то нашел, должны быть свидетели.
— Один съеден, — донесся от двери голос Варковски, — второй случайно прошел мимо шлюза и улетел. Несчастный случай.
— Эдвард, вы — опоздали? — удивленно приподнялась Роса. Она единственная позволяла себе с ним кокетничать.
— Наоборот, я успел вовремя, — на лице Варковски появилась стандартная улыбка робота.
«Похоже… не очень-то я верю в несчастные случаи», — отметил про себя Крейг.
— Итак, объект захвачен, — покивал Глава Компании. — Загон в лаборатории подготовлен?
— Уже давно, — подтвердил Паркинс.
— Хорошо. Теперь одно пожелание: я бы очень не хотел, чтобы с этого момента кто-либо из членов семей и прочих лиц, в чьей лояльности и сдержанности мы не уверены, покидал орбитальную станцию. Я запрещаю все вылеты, за исключением самых необходимых. Продуктовые запасы рассчитаны на два года, пополнять их не придется. Прошу прощения за причиняемые вашим семьям неудобства.
— Марта останется здесь! — заявил Паркинс и украдкой посмотрел на сникшего сразу Крейга. «Знаю я тебя, — подумал он, — твоя девчонка запсихует, и ты ее как миленький отпустишь».
«Да, объяснение обещает быть нелегким, — нахмурился Крейг. Просто не знаю, как и что сказать Синтии… Да и Цецилия будет не в восторге…»
— Все прекрасно! Нам улыбнулась удача: корабль найден, объект захвачен.
— Объект?! — голова Крейга дернулась — на этот раз от удивления.
— Именно. Нам удалось захватить находившееся на корабле инопланетное существо. О происшествии никто не знает.
— Но ведь корабль же кто-то нашел, должны быть свидетели.
— Один съеден, — донесся от двери голос Варковски, — второй случайно прошел мимо шлюза и улетел. Несчастный случай.
— Эдвард, вы — опоздали? — удивленно приподнялась Роса. Она единственная позволяла себе с ним кокетничать.
— Наоборот, я успел вовремя, — на лице Варковски появилась стандартная улыбка робота.
«Похоже… не очень-то я верю в несчастные случаи», — отметил про себя Крейг.
— Итак, объект захвачен, — покивал Глава Компании. — Загон в лаборатории подготовлен?
— Уже давно, — подтвердил Паркинс.
— Хорошо. Теперь одно пожелание: я бы очень не хотел, чтобы с этого момента кто-либо из членов семей и прочих лиц, в чьей лояльности и сдержанности мы не уверены, покидал орбитальную станцию. Я запрещаю все вылеты, за исключением самых необходимых. Продуктовые запасы рассчитаны на два года, пополнять их не придется. Прошу прощения за причиняемые вашим семьям неудобства.
— Марта останется здесь! — заявил Паркинс и украдкой посмотрел на сникшего сразу Крейга. «Знаю я тебя, — подумал он, — твоя девчонка запсихует, и ты ее как миленький отпустишь».
«Да, объяснение обещает быть нелегким, — нахмурился Крейг. Просто не знаю, как и что сказать Синтии… Да и Цецилия будет не в восторге…»
16
Мортимер окинул взглядом спортзал. Алана не было.
— Чет, слушай, — подозвал он тренера, — ты не в курсе, куда делся Алан? Мне совсем не понравился тот кретин, который нарывался тогда на драку.
— Ничего не знаю. Я не видел больше ни того, ни другого… Зато тебя спрашивал Вильямс, нашел вроде бы для тебя кое-какую непыльную работк у… Постой тут, я сейчас найду его визитку.
Мортимер почесал лоб. Вильямс работал в частной охране, и он не раз делал попытки туда устроиться. К несчастью, желающих подзаработать своей физической силой было в избытке, и многие конкуренты к тому же хорошо владели оружием. Мортимер справился бы с автоматическим пистолетом и кое-как разбирался в винтовках — но лазер был уже для него тайной за семью печатями.
В охранники Мортимер решил податься после ряда неудачных попыток получить лицензию детектива. Упорные отказы и низкие баллы на всех вступительных экзаменах убедили его наконец, что следует поискать работу, где не так уж важна голова. Но и тут пока особых успехов не было. Предложение Вильямса было для него неожиданным, хотя и долгожданным подарком.
— Чет, слушай, — подозвал он тренера, — ты не в курсе, куда делся Алан? Мне совсем не понравился тот кретин, который нарывался тогда на драку.
— Ничего не знаю. Я не видел больше ни того, ни другого… Зато тебя спрашивал Вильямс, нашел вроде бы для тебя кое-какую непыльную работк у… Постой тут, я сейчас найду его визитку.
Мортимер почесал лоб. Вильямс работал в частной охране, и он не раз делал попытки туда устроиться. К несчастью, желающих подзаработать своей физической силой было в избытке, и многие конкуренты к тому же хорошо владели оружием. Мортимер справился бы с автоматическим пистолетом и кое-как разбирался в винтовках — но лазер был уже для него тайной за семью печатями.
В охранники Мортимер решил податься после ряда неудачных попыток получить лицензию детектива. Упорные отказы и низкие баллы на всех вступительных экзаменах убедили его наконец, что следует поискать работу, где не так уж важна голова. Но и тут пока особых успехов не было. Предложение Вильямса было для него неожиданным, хотя и долгожданным подарком.
17
Пробка с легким треском впилась в потолок, и всех окатила золотистая волна брызг шампанского. Даффи радостно завизжала.
— Ну что, — Сандра встала, достала из кармана очки и надела их: по ее мнению, они придавали солидности любому ее выступлению. Пьем за первую помолвку в нашей лаборатории. Я знаю жениха, как и все вы его знаете, как человека совершенно безотказного, готового прийти на помощь любому. Я сказала бы, что такие люди в наши дни встречаются редко, — жених, молодой кандидат наук, наверное, покраснел, но темная кожа не позволяла этого заметить. — И я знаю невесту. Наша Даффи — тоже очень хорошая и порядочная девушка, довольно строгих правил, — при этих словах «девушка строгих правил» хихикнула. Никакого подтекста в ее смехе не было — Даффи хихикала по малейшему поводу, — хотя, конечно, во многом еще ребенок. Думаю, что у нее все же есть перспектива стать хорошей женой нашему Дениэлу.
При этих словах жених и невеста обнялись.
Острое личико Даффи сияло счастьем. Дэн ласково потрепал ее прямые пепельные волосы и шутливо щелкнул по носу, вызвав этим очередной короткий смешок.
— Ну что, Дэн, — протянул к ним бокал Том, — я тоже присоединяюсь к поздравлениям… Живите счастливо… Если сможете.
Последняя реплика вызвала смех не только у Даффи: Том считался неисправимым пессимистом.
— Так, пьем, значит, — подошел к столу заведующий лабораторией Ши Юй. — А кто будет работать?
— С вашего разрешения, шеф, — махнула рукой Сандра.
— Я говорил, что вы можете отдохнуть, когда нет работы. Сейчас она есть. Объект прибывает с минуты на минуту. Так что убирайте здесь все — и за дело. Кстати, — его взгляд остановился на Альберте, — а почему в лаборатории посторонние?
— Он не посторонний, — хихикнув, возразила Даффи. — Он мой брат.
— Для нашей лаборатории он — посторонний. Ему нечего здесь делать.
Ши Юй говорил это безо всякой злости — похоже, это чувство вообще было ему неведомо, скорее всего, потому что для него не оставалось времени. И любитель поработать Крейг, и беспокойный Паркинс, и даже всюду успевающий Варковски могли бы показаться рядом с ним лентяями. Наверное, за все семьдесят лет своей жизни Ши не подарил себе даже пары часов: и во сне он ухитрялся что-то подсчитывать, так что иногда вскакивал с кровати и начинал лихорадочно писать. Доходило до анекдотов: как-то раз утром, обнаружив ночные записи, он похвалил автора и поинтересовался, чья это работа.
— Зато он не посторонний на моей помолвке, — возразила Даффи, убирая со стола бутылку. В ее глазах задрожали слезинки: ни одна эмоция не могла у Даффи пройти незамеченной — все они лежали у самой поверхности, всегда готовые к старту.
— Даффи, это что за фокусы? — Дэн подхватил пальцем прозрачную капельку с ее щеки и слегка щелкнул по носу.
Даффи подняла глаза и через секунду уже хихикала как ни в чем не бывало.
— А что мне делать? — на лице Альберта Бриджвуда застыло удивленное выражение.
— Не знаю, молодой человек. Рейсовый корабль будет через пять часов.
— Рейсового корабля не будет, — поправил его подо-шедший Варковски.
— Что? — брови Даффи прыгнули вверх, делая личико совершенно клоунским.
Том машинально опустил руку в карман за сигаретой и вскрикнул: одна из бесчисленных проволочек впилась ему в палец. По-видимому, пора было избавляться от накопившегося там хлама.
— Вы, я вижу, не торопитесь, — пробурчал под нос Ши.
— Молодой человек, — окликнул Бриджвуда Эдвард, — я должен вас разочаровать. Вы не сможете в течение некоторого времени покинуть станцию. Если отсутствие грозит вам неприятностями на работе, мы берем их улаживание на себя. В крайнем случае наша Компания предоставит вам работу. Вы кто по специальности? Может, вы воспользуетесь пребыванием здесь, чтобы немножко подработать?
— Сомневаюсь. Я — пилот. Кроме того, я сейчас в отпуске, прилетел на свадьбу сестры. Я очень надеялся, что ее отпустят на некоторое время…
— К сожалению, состояние дел на сегодняшний день таково, что мы не можем дать ей отпуск…
— «Мы», — шепотом передразнил его Бергер, наклоняясь к Тому, с каких это пор Варковски стал распоряжаться нашими отпусками?
— Да ну его, — отмахнулся Том и снова сунул руку в карман. И хотя укол о край железки был болезненным, он стоически сделал вид, что ничего не произошло. «Что уж жаловаться по мелочам, если вся жизнь — одна сплошная гадость», — подумал он.
— Ну что, — Сандра встала, достала из кармана очки и надела их: по ее мнению, они придавали солидности любому ее выступлению. Пьем за первую помолвку в нашей лаборатории. Я знаю жениха, как и все вы его знаете, как человека совершенно безотказного, готового прийти на помощь любому. Я сказала бы, что такие люди в наши дни встречаются редко, — жених, молодой кандидат наук, наверное, покраснел, но темная кожа не позволяла этого заметить. — И я знаю невесту. Наша Даффи — тоже очень хорошая и порядочная девушка, довольно строгих правил, — при этих словах «девушка строгих правил» хихикнула. Никакого подтекста в ее смехе не было — Даффи хихикала по малейшему поводу, — хотя, конечно, во многом еще ребенок. Думаю, что у нее все же есть перспектива стать хорошей женой нашему Дениэлу.
При этих словах жених и невеста обнялись.
Острое личико Даффи сияло счастьем. Дэн ласково потрепал ее прямые пепельные волосы и шутливо щелкнул по носу, вызвав этим очередной короткий смешок.
— Ну что, Дэн, — протянул к ним бокал Том, — я тоже присоединяюсь к поздравлениям… Живите счастливо… Если сможете.
Последняя реплика вызвала смех не только у Даффи: Том считался неисправимым пессимистом.
— Так, пьем, значит, — подошел к столу заведующий лабораторией Ши Юй. — А кто будет работать?
— С вашего разрешения, шеф, — махнула рукой Сандра.
— Я говорил, что вы можете отдохнуть, когда нет работы. Сейчас она есть. Объект прибывает с минуты на минуту. Так что убирайте здесь все — и за дело. Кстати, — его взгляд остановился на Альберте, — а почему в лаборатории посторонние?
— Он не посторонний, — хихикнув, возразила Даффи. — Он мой брат.
— Для нашей лаборатории он — посторонний. Ему нечего здесь делать.
Ши Юй говорил это безо всякой злости — похоже, это чувство вообще было ему неведомо, скорее всего, потому что для него не оставалось времени. И любитель поработать Крейг, и беспокойный Паркинс, и даже всюду успевающий Варковски могли бы показаться рядом с ним лентяями. Наверное, за все семьдесят лет своей жизни Ши не подарил себе даже пары часов: и во сне он ухитрялся что-то подсчитывать, так что иногда вскакивал с кровати и начинал лихорадочно писать. Доходило до анекдотов: как-то раз утром, обнаружив ночные записи, он похвалил автора и поинтересовался, чья это работа.
— Зато он не посторонний на моей помолвке, — возразила Даффи, убирая со стола бутылку. В ее глазах задрожали слезинки: ни одна эмоция не могла у Даффи пройти незамеченной — все они лежали у самой поверхности, всегда готовые к старту.
— Даффи, это что за фокусы? — Дэн подхватил пальцем прозрачную капельку с ее щеки и слегка щелкнул по носу.
Даффи подняла глаза и через секунду уже хихикала как ни в чем не бывало.
— А что мне делать? — на лице Альберта Бриджвуда застыло удивленное выражение.
— Не знаю, молодой человек. Рейсовый корабль будет через пять часов.
— Рейсового корабля не будет, — поправил его подо-шедший Варковски.
— Что? — брови Даффи прыгнули вверх, делая личико совершенно клоунским.
Том машинально опустил руку в карман за сигаретой и вскрикнул: одна из бесчисленных проволочек впилась ему в палец. По-видимому, пора было избавляться от накопившегося там хлама.
— Вы, я вижу, не торопитесь, — пробурчал под нос Ши.
— Молодой человек, — окликнул Бриджвуда Эдвард, — я должен вас разочаровать. Вы не сможете в течение некоторого времени покинуть станцию. Если отсутствие грозит вам неприятностями на работе, мы берем их улаживание на себя. В крайнем случае наша Компания предоставит вам работу. Вы кто по специальности? Может, вы воспользуетесь пребыванием здесь, чтобы немножко подработать?
— Сомневаюсь. Я — пилот. Кроме того, я сейчас в отпуске, прилетел на свадьбу сестры. Я очень надеялся, что ее отпустят на некоторое время…
— К сожалению, состояние дел на сегодняшний день таково, что мы не можем дать ей отпуск…
— «Мы», — шепотом передразнил его Бергер, наклоняясь к Тому, с каких это пор Варковски стал распоряжаться нашими отпусками?
— Да ну его, — отмахнулся Том и снова сунул руку в карман. И хотя укол о край железки был болезненным, он стоически сделал вид, что ничего не произошло. «Что уж жаловаться по мелочам, если вся жизнь — одна сплошная гадость», — подумал он.
18
Катер причалил. Мортимер отстегнул ремни страховки и встал; от неподвижного сидения у него начала ныть спина, и даже несколько потягиваний не смогли привести ее в нормальное состояние.
— Вот здесь мы и будем работать, — пояснил Вильямс.
— На станции? И что же тут можно охранять?
— Значит, есть что, — отрезал Вильямс. Если в спортзале он мог себе позволить раскованность и фамильярность, то здесь в нем проснулся начальник. Он был не одинок среди тех, кого форма меняла и изнутри.
— А что, часто бывают нападения? — не унимался Мортимер.
— Послушай, мне начинает казаться, что я зря тебя взял. Охранная служба есть охранная служба, и такие вопросы просто неуместны.
Мортимер замолк, но молчать ему не хотелось, и он принялся цокать языком.
«Ничего, я думаю, он справится, — подумал Вильямс, глядя на согнувшуюся долговязую фигуру, — вот только чуток пообвыкнет…»
Вильямсу нравилась его работа, точнее — не сама работа, а связанный с ней риск. В свое время он служил в десантных войсках, но из-за травмы был вынужден демобилизоваться: врачи не хотели смотреть на нее просто как на факт из биографии, хотя все показатели здоровья Вильямса соответствовали требуемым нормам. «Вы не можете быть так здоровы», — не желали они смотреть на результаты. В конце концов воевать с ними Вильямсу надоело, и он согласился на первое же показавшееся заманчивым предложение: пошел в охрану.
— А это твои коллеги, — ввел он Мортимера в комнату. — Это Блейк, — типичный качок с наколками на волосатых руках привстал и кивнул, — это Норт, — стройный бородач с очень молодыми глазами отложил в сторону книжку (на обложке плавал в луже крови обнаженный женский труп) и поприветствовал его сидя. Крупный негр привстал, не дожидаясь, пока его представят, и протянул Мортимеру руку.
— Я — Хоувер. Так и зови. Хоувер, и все.
Мортимер ответил на мощное рукопожатие. Оставался непредставленным только худенький паренек, самый младший в компании.
— Ник, — пробормотал он, не извлекая изо рта жвачки.
— А это — наш новый коллега Мортимер Дуглас. — Вильямс почувствовал, что очень хочет поговорить на эту тему, и приказал себе на этом остановиться. Он всегда боялся прослыть болтуном: когда его прорывало, остановиться Вильямс обычно уже не мог. Ладно, считай, что познакомились… Ник, покажи ему комнату. Остальные ребята дежурят в лаборатории, я вас потом познакомлю.
— Ну что, пошли, — разбирать слова Ника было тяжело.
— Пошли, — кивнул Мортимер.
— Вот здесь мы и будем работать, — пояснил Вильямс.
— На станции? И что же тут можно охранять?
— Значит, есть что, — отрезал Вильямс. Если в спортзале он мог себе позволить раскованность и фамильярность, то здесь в нем проснулся начальник. Он был не одинок среди тех, кого форма меняла и изнутри.
— А что, часто бывают нападения? — не унимался Мортимер.
— Послушай, мне начинает казаться, что я зря тебя взял. Охранная служба есть охранная служба, и такие вопросы просто неуместны.
Мортимер замолк, но молчать ему не хотелось, и он принялся цокать языком.
«Ничего, я думаю, он справится, — подумал Вильямс, глядя на согнувшуюся долговязую фигуру, — вот только чуток пообвыкнет…»
Вильямсу нравилась его работа, точнее — не сама работа, а связанный с ней риск. В свое время он служил в десантных войсках, но из-за травмы был вынужден демобилизоваться: врачи не хотели смотреть на нее просто как на факт из биографии, хотя все показатели здоровья Вильямса соответствовали требуемым нормам. «Вы не можете быть так здоровы», — не желали они смотреть на результаты. В конце концов воевать с ними Вильямсу надоело, и он согласился на первое же показавшееся заманчивым предложение: пошел в охрану.
— А это твои коллеги, — ввел он Мортимера в комнату. — Это Блейк, — типичный качок с наколками на волосатых руках привстал и кивнул, — это Норт, — стройный бородач с очень молодыми глазами отложил в сторону книжку (на обложке плавал в луже крови обнаженный женский труп) и поприветствовал его сидя. Крупный негр привстал, не дожидаясь, пока его представят, и протянул Мортимеру руку.
— Я — Хоувер. Так и зови. Хоувер, и все.
Мортимер ответил на мощное рукопожатие. Оставался непредставленным только худенький паренек, самый младший в компании.
— Ник, — пробормотал он, не извлекая изо рта жвачки.
— А это — наш новый коллега Мортимер Дуглас. — Вильямс почувствовал, что очень хочет поговорить на эту тему, и приказал себе на этом остановиться. Он всегда боялся прослыть болтуном: когда его прорывало, остановиться Вильямс обычно уже не мог. Ладно, считай, что познакомились… Ник, покажи ему комнату. Остальные ребята дежурят в лаборатории, я вас потом познакомлю.
— Ну что, пошли, — разбирать слова Ника было тяжело.
— Пошли, — кивнул Мортимер.
19
— Он здесь?
— Да, в этой самой клетке. То есть в этом контейнере.
Паркинс завороженно уставился на металлический куб. Двое охранников в форме затолкали контейнер в помещение со стеклянными стенами и быстро выскочили наружу.
— Контейнер открывается дистанционно, — прокомментировал Варковски.
— Кларенс? Ты тут? Я ищу тебя по всей станции: Цецилия сказала, что у вас что-то случилось, и как только ваше совещание закончилось, я начала тебя искать. — От Марты издалека пахло валидолом. — Кларенс, что произошло?
— Марта, постойте! — в комнату влетел Бергман. В округлых движениях врача сквозило что-то женское. — Вам надо прилечь и успокоиться.
— Кларенс, — Марта повисла на его шее, истерически закатывая глаза. От избытка чувств она начала сюсюкать, — хороший мой, я так без тебя страдаю!
Кларенс, незаметно для нее, поморщился. В такой модификации Марта была особенно противна.
— Выпускаю.
Голос Варковского звучал ровно и холодно.
Контейнер заскрипел. Одна из его стенок отъехала в сторону, выставляя напоказ покрытое чешуей и хитином светло-коричневое тело.
От визга Марты у всех заложило уши.
— Кларенс! Что это? — пухлые пальцы с неожиданной силой вцепились Паркинсу в руку.
— Ничего, — сквозь зубы процедил он. — Пошли…
— Марта, только не волнуйтесь… только не волнуйтесь, — доктор говорил часто, проглатывая окончания слов: нижняя челюсть при виде скорчившегося в металлическом ящике монстра перестала его слушаться и торопилась закрыться раньше времени.
— Послушай, Марта, какого дьявола ты приперлась в лабораторию? — Кларенс почти шипел. Марта всхлипнула. — Ты, дура, зачем ты выставляешь меня на посмешище?
Паркинс до этого ни разу не повышал голос на жену по-настоящему, тем более — не пробовал ее оскорблять.
Реакция Марты оказалась для него совершенно неожиданной. Она не упала в обморок, не зашлась в рыданиях, как это случилось бы по меньшему поводу, — резко вывернувшись из его рук, она отпрыгнула в сторону (складка жира у талии при этом неприятно колыхнулась) и зашипела в ответ:
— Ты — мерзавец! Ты всегда хотел моей гибели! Сперва ты женился на мне по расчету, а теперь хочешь скормить своему монстру — это ведь он так тебя привлекает, да? Достойная парочка для тебя — ты и эта змеюка!
— Марта, что с тобой?
— Ты еще спрашиваешь, подлец! Я ненавижу тебя, знай — ненавижу! Док! Док! Идите сюда! Вот он меня понимает…
— Марта!
— Я подаю на развод! Я не хочу ни секунды находиться здесь, в компании твоей змеи!
— Марта, — только и смог повторить Кларенс. Поведение супруги его поразило. Он никогда не ожидал от нее такого подвоха. Откуда у нее вообще взялись силы на этот скандал? И как ее теперь успокоить? «Уж не монстр ли успел ей внушить… Нет, чепуха!»
— Что случилось? — подоспел доктор.
— Ей плохо. — Паркинс сел. «Невовремя же у нее началась истерика… совсем невовремя».
— Нет, мне не плохо! То есть, мне всегда было плохо с тобой! Ты искорежил всю мою жизнь, — похоже, запас решительности и злости у Марты оказался невелик, в голосе опять заскользили хныкающие нотки. — Ты взял меня из-за денег… из-за денег, и только…
— Вот что, Марта, — Кларенс подошел к ней и взял за руку — она не сопротивлялась. С Мартой плачущей справляться он не умел, успокойся, прими лекарство — и поймешь, что я всегда тебя любил и люблю. А о разводе забудь. Это была плохая шутка, Марта.
— Ну да, — всхлипнула она и замолчала. От слез казалось, что все ее лицо пошло пузырями. Сдерживая отвращение, Паркинс погладил жену по щеке.
— Все в порядке. А теперь я должен идти.
— Опять! — простонала Марта. — К этой твари?
— Эта тварь принесет нам немалые деньги.
— Разве тебе мало моих?
— Марта! Ну как тебе не стыдно… Это животное — мой успех, моя карьера. Эта тварь сделает меня большим человеком.
— Но зачем, Кларенс? Чего тебе не хватает? Если ты действительно любишь меня, ответь: неужели не было бы лучше, если бы мы тихо и скромно жили на маленькой вилле где-нибудь в горах, где свежий воздух… На это животное страшно даже смотреть! Я не удивлюсь, если оно окажется способным кого-нибудь сильно покусать!
Несмотря на серьезность момента, последнее слово вызвало у Кларенса короткий смешок.
— Что такое? — встревожилась Марта. — Оно уже кого-то покусало?
— Успокойся, дорогая, оно будет сидеть в клетке. Ну, хватит, вот и доктор уже пришел… Давай, успокаивайся быстрее.
— В самом деле, не надо так переживать, — подтвердил доктор, а сам подумал, что очень не хотел бы встретиться с привезенной сюда тварью.
— Ну, хорошо, — розовые ладошки с короткими пальчиками принялись вытирать слезы китайским платочком. — Только пообещай мне, что мы завтра же отсюда уедем.
— Ладно, обещаю, — хмыкнул Кларенс. Он знал, что до завтра Марта забудет об обещании, а если нет — он повторит эти слова снова и снова…
— Да, в этой самой клетке. То есть в этом контейнере.
Паркинс завороженно уставился на металлический куб. Двое охранников в форме затолкали контейнер в помещение со стеклянными стенами и быстро выскочили наружу.
— Контейнер открывается дистанционно, — прокомментировал Варковски.
— Кларенс? Ты тут? Я ищу тебя по всей станции: Цецилия сказала, что у вас что-то случилось, и как только ваше совещание закончилось, я начала тебя искать. — От Марты издалека пахло валидолом. — Кларенс, что произошло?
— Марта, постойте! — в комнату влетел Бергман. В округлых движениях врача сквозило что-то женское. — Вам надо прилечь и успокоиться.
— Кларенс, — Марта повисла на его шее, истерически закатывая глаза. От избытка чувств она начала сюсюкать, — хороший мой, я так без тебя страдаю!
Кларенс, незаметно для нее, поморщился. В такой модификации Марта была особенно противна.
— Выпускаю.
Голос Варковского звучал ровно и холодно.
Контейнер заскрипел. Одна из его стенок отъехала в сторону, выставляя напоказ покрытое чешуей и хитином светло-коричневое тело.
От визга Марты у всех заложило уши.
— Кларенс! Что это? — пухлые пальцы с неожиданной силой вцепились Паркинсу в руку.
— Ничего, — сквозь зубы процедил он. — Пошли…
— Марта, только не волнуйтесь… только не волнуйтесь, — доктор говорил часто, проглатывая окончания слов: нижняя челюсть при виде скорчившегося в металлическом ящике монстра перестала его слушаться и торопилась закрыться раньше времени.
— Послушай, Марта, какого дьявола ты приперлась в лабораторию? — Кларенс почти шипел. Марта всхлипнула. — Ты, дура, зачем ты выставляешь меня на посмешище?
Паркинс до этого ни разу не повышал голос на жену по-настоящему, тем более — не пробовал ее оскорблять.
Реакция Марты оказалась для него совершенно неожиданной. Она не упала в обморок, не зашлась в рыданиях, как это случилось бы по меньшему поводу, — резко вывернувшись из его рук, она отпрыгнула в сторону (складка жира у талии при этом неприятно колыхнулась) и зашипела в ответ:
— Ты — мерзавец! Ты всегда хотел моей гибели! Сперва ты женился на мне по расчету, а теперь хочешь скормить своему монстру — это ведь он так тебя привлекает, да? Достойная парочка для тебя — ты и эта змеюка!
— Марта, что с тобой?
— Ты еще спрашиваешь, подлец! Я ненавижу тебя, знай — ненавижу! Док! Док! Идите сюда! Вот он меня понимает…
— Марта!
— Я подаю на развод! Я не хочу ни секунды находиться здесь, в компании твоей змеи!
— Марта, — только и смог повторить Кларенс. Поведение супруги его поразило. Он никогда не ожидал от нее такого подвоха. Откуда у нее вообще взялись силы на этот скандал? И как ее теперь успокоить? «Уж не монстр ли успел ей внушить… Нет, чепуха!»
— Что случилось? — подоспел доктор.
— Ей плохо. — Паркинс сел. «Невовремя же у нее началась истерика… совсем невовремя».
— Нет, мне не плохо! То есть, мне всегда было плохо с тобой! Ты искорежил всю мою жизнь, — похоже, запас решительности и злости у Марты оказался невелик, в голосе опять заскользили хныкающие нотки. — Ты взял меня из-за денег… из-за денег, и только…
— Вот что, Марта, — Кларенс подошел к ней и взял за руку — она не сопротивлялась. С Мартой плачущей справляться он не умел, успокойся, прими лекарство — и поймешь, что я всегда тебя любил и люблю. А о разводе забудь. Это была плохая шутка, Марта.
— Ну да, — всхлипнула она и замолчала. От слез казалось, что все ее лицо пошло пузырями. Сдерживая отвращение, Паркинс погладил жену по щеке.
— Все в порядке. А теперь я должен идти.
— Опять! — простонала Марта. — К этой твари?
— Эта тварь принесет нам немалые деньги.
— Разве тебе мало моих?
— Марта! Ну как тебе не стыдно… Это животное — мой успех, моя карьера. Эта тварь сделает меня большим человеком.
— Но зачем, Кларенс? Чего тебе не хватает? Если ты действительно любишь меня, ответь: неужели не было бы лучше, если бы мы тихо и скромно жили на маленькой вилле где-нибудь в горах, где свежий воздух… На это животное страшно даже смотреть! Я не удивлюсь, если оно окажется способным кого-нибудь сильно покусать!
Несмотря на серьезность момента, последнее слово вызвало у Кларенса короткий смешок.
— Что такое? — встревожилась Марта. — Оно уже кого-то покусало?
— Успокойся, дорогая, оно будет сидеть в клетке. Ну, хватит, вот и доктор уже пришел… Давай, успокаивайся быстрее.
— В самом деле, не надо так переживать, — подтвердил доктор, а сам подумал, что очень не хотел бы встретиться с привезенной сюда тварью.
— Ну, хорошо, — розовые ладошки с короткими пальчиками принялись вытирать слезы китайским платочком. — Только пообещай мне, что мы завтра же отсюда уедем.
— Ладно, обещаю, — хмыкнул Кларенс. Он знал, что до завтра Марта забудет об обещании, а если нет — он повторит эти слова снова и снова…
20
— Норт и Блейк — на смену, — скомандовал Вильямс, когда двое охранников вошли в дежурное помещение.
— Да, ребята, — вернувшийся Кельвин повалился на койку. — Ну там и зверюшку привезли! Сроду не видал такой пакостной морды.
— А я вот и не знал, что нанимаюсь сторожем в космический зоопарк, — добавил его напарник, пожалуй, самый страшный на вид из всех охранников.
— Что там такое? — потянулся к ним Хоувер.
— Да так, — ответил Кельвин. — Мы только что выгрузили контейнер с существом, которое разве что в страшном сне привидится, и теперь должны следить за тем, чтобы это чудище не сбежало.
— И что это за существо?
— Масса клыков, когтей и щупалец. Если бы я увидел подобное на картинке, то сказал бы, что у художника белая горячка. Ан нет — живет такое. Ну и мерзость! Тьфу! — он в сердцах сплюнул на пол.
— Ребята, давайте обмоем это дело! — Хоувер выхватил из кобуры флягу. В ответ на вопросительный взгляд Вильямса он указал на вторую кобуру: пистолет был при нем.
— Но, Вильямс… — неуверенно начал Мортимер. — Ты говорил…
— Если работа тебе не нужна — можешь уезжать, — отрубил Вильямс. Он чувствовал, что многие из его людей сейчас растеряны, и боялся потерять лицо, если не пресечет возможные возмущения в самом начале.
— А я вот всю жизнь мечтал поработать в зоопарке… Выпьем за это? — потряс флягой Хоувер.
— Прекрати, — сухо оборвал его Вильямс. — Мы на работе.
— А я, может, тоже после смены… Клифф, Кельвин, куда вам лить?
— Я, пожалуй, выпью — чтобы можно было потом сказать себе, что эта тварь привиделась мне спьяну. Для трезвой головы она слишком пакостная.
— Кельвин, Хоувер! Прекратите! Я буду вынужден подать рапорт! — с каждым новым словом содержание металла в его голосе росло. — Настоящая работа у нас начинается только сейчас. Нам платят деньги, и мы будем охранять любой объект, вне зависимости от того, сколько у него когтей и зубов. Все поняли? Кто с этим не согласен — до свиданья.
Вильямс устремил пронзительный взгляд на Мортимера, но тот опустил голову в знак согласия. Вслед за ним после секундного раздумья спрятал флягу Хоувер, Кельвин подтянулся, Клифф сделал вид, что очень хочет спать, и даже жвачка во рту Ника куда-то пропала — Мортимеру показалось, что он ее просто проглотил…
Почему Клифф завопил, в первую секунду никто не понял. Охранник неожиданно вскочил с места, потрясая воздух отчаянным воплем, и повалился на пол, извиваясь и скручиваясь в невероятные узлы. Со скоростью и ловкостью животного Вильямс прыгнул на него, схватил за плечи и приподнял: открывшееся лицо представляло собой кровавую уродливую маску, появление которой явно не объяснялось битьем об пол. Мышцы под исчезнувшей кожей шевелились, расползались, обнажая кости, которые, в свою очередь, темнели на глазах. Наконец Клифф простонал в последний раз и обмяк, мгновенно тяжелея, в руках Вильямса.
— Он умер… — прошептал Кельвин и тоже вдруг вскрикнул и схватился за руку. — Что это за дрянь?!
Словно по команде, все подняли глаза к потолку.
По бокам выжженной в нем дыры медленно обвисали металлические сосульки, их кончики набухали каплями и отрывались, падая на пол, чтобы оставить на нем неглубокие выщербины.
— Да, ребята, — вернувшийся Кельвин повалился на койку. — Ну там и зверюшку привезли! Сроду не видал такой пакостной морды.
— А я вот и не знал, что нанимаюсь сторожем в космический зоопарк, — добавил его напарник, пожалуй, самый страшный на вид из всех охранников.
— Что там такое? — потянулся к ним Хоувер.
— Да так, — ответил Кельвин. — Мы только что выгрузили контейнер с существом, которое разве что в страшном сне привидится, и теперь должны следить за тем, чтобы это чудище не сбежало.
— И что это за существо?
— Масса клыков, когтей и щупалец. Если бы я увидел подобное на картинке, то сказал бы, что у художника белая горячка. Ан нет — живет такое. Ну и мерзость! Тьфу! — он в сердцах сплюнул на пол.
— Ребята, давайте обмоем это дело! — Хоувер выхватил из кобуры флягу. В ответ на вопросительный взгляд Вильямса он указал на вторую кобуру: пистолет был при нем.
— Но, Вильямс… — неуверенно начал Мортимер. — Ты говорил…
— Если работа тебе не нужна — можешь уезжать, — отрубил Вильямс. Он чувствовал, что многие из его людей сейчас растеряны, и боялся потерять лицо, если не пресечет возможные возмущения в самом начале.
— А я вот всю жизнь мечтал поработать в зоопарке… Выпьем за это? — потряс флягой Хоувер.
— Прекрати, — сухо оборвал его Вильямс. — Мы на работе.
— А я, может, тоже после смены… Клифф, Кельвин, куда вам лить?
— Я, пожалуй, выпью — чтобы можно было потом сказать себе, что эта тварь привиделась мне спьяну. Для трезвой головы она слишком пакостная.
— Кельвин, Хоувер! Прекратите! Я буду вынужден подать рапорт! — с каждым новым словом содержание металла в его голосе росло. — Настоящая работа у нас начинается только сейчас. Нам платят деньги, и мы будем охранять любой объект, вне зависимости от того, сколько у него когтей и зубов. Все поняли? Кто с этим не согласен — до свиданья.
Вильямс устремил пронзительный взгляд на Мортимера, но тот опустил голову в знак согласия. Вслед за ним после секундного раздумья спрятал флягу Хоувер, Кельвин подтянулся, Клифф сделал вид, что очень хочет спать, и даже жвачка во рту Ника куда-то пропала — Мортимеру показалось, что он ее просто проглотил…
Почему Клифф завопил, в первую секунду никто не понял. Охранник неожиданно вскочил с места, потрясая воздух отчаянным воплем, и повалился на пол, извиваясь и скручиваясь в невероятные узлы. Со скоростью и ловкостью животного Вильямс прыгнул на него, схватил за плечи и приподнял: открывшееся лицо представляло собой кровавую уродливую маску, появление которой явно не объяснялось битьем об пол. Мышцы под исчезнувшей кожей шевелились, расползались, обнажая кости, которые, в свою очередь, темнели на глазах. Наконец Клифф простонал в последний раз и обмяк, мгновенно тяжелея, в руках Вильямса.
— Он умер… — прошептал Кельвин и тоже вдруг вскрикнул и схватился за руку. — Что это за дрянь?!
Словно по команде, все подняли глаза к потолку.
По бокам выжженной в нем дыры медленно обвисали металлические сосульки, их кончики набухали каплями и отрывались, падая на пол, чтобы оставить на нем неглубокие выщербины.