Чарльз вспыхнул. Наверное, если бы Еве рассказал об этом кто-то другой, она бы не поверила, но теперь она видела собственными глазами, как красивое лицо мужчины болезненно покраснело.
   – Господи, неужели вам известно все на свете?
   – Если бы мне было известно все на свете, я знала бы ответ на свой вопрос. Между тем я жду его от тебя.
   – Это мое личное дело и касается только меня, – пробормотал он.
   – Если бы оно касалось только тебя, – все так же терпеливо проговорила Ева, – меня бы сейчас здесь не было. Так почему ты обратился в агентство «Только для вас»?
   – Потому что мне нужна женщина! – выдохнул Чарльз Монро. Он поднял голову, и теперь в его глазах горела злая решимость. – Настоящая женщина, а не та, которая покупает меня, словно какую-то вещь, понят­но? Мне, черт побери, нужны обычные человеческие отношения! Это что, тоже запрещено законом? Моя работа такова, что я лишен всего этого. Я делаю то, за что мне платят, и делаю это на совесть. Но мне хочется иметь собственную личную жизнь. В этом, насколько я понимаю, нет ничего противозаконного.
   – Нет, – согласилась Ева. – В этом – нет.
   – Когда я заполнял анкету, я соврал относительно того, чем зарабатываю на жизнь. – Чарльз раздраженно передернул плечами. – Я не хотел, чтобы мне подобра­ли какую-нибудь извращенку, у которой дрожат колен­ки от желания встретиться с жиголо, мужчиной-про­ституткой. И что теперь? Вы арестуете меня за то, что я соврал в этой гребаной анкете?
   – Нет, конечно. – Ева чувствовала себя неловко из-за того, что довела собеседника до такого состояния. И еще – неожиданно для себя самой она испытывала по отношению к нему искреннее сочувствие. – Я знаю, что ты должен был встретиться с женщиной по имени Марианна Хоули. Помнишь ее?
   – Марианна… – повторил следом за ней Чарльз, сделав большой глоток из запотевшего бокала. Он явно прилагал немалые усилия, чтобы взять себя в руки. – Я видел ее на видеозаписи, которую мне показали в агентстве. Симпатичная женщина, очень милая. Я со­звонился с ней, но она уже встречалась с кем-то дру­гим. – Чарльз наконец сумел выдавить из себя невесе­лую улыбку и снова передернул плечами. – Мое цыган­ское счастье… А она была как раз моего типа – именно такую я и искал.
   – Выходит, ты с ней так ни разу и не виделся?
   – Нет. Зато познакомился с остальными четырьмя женщинами, которых они для меня подобрали. С одной из них у нас даже что-то завязалось – в течение несколь­ких недель мы время от времени встречались. А потом я решил: если я хочу, чтобы наши отношения переросли во что-то большее, я должен быть честным, и обязан рассказать ей, чем зарабатываю на жизнь. – Он горько усмехнулся и поднял руку с бокалом, как бы приглашая Еву выпить. – На этом все и кончилось.
   – Мне очень жаль…
   – Ничего, – одними губами улыбнулся Чарльз, – на ней свет клином не сошелся. У них там много таких. Жаль, что Рорк снял вас с забега.
   – Чарльз, Марианна мертва.
   – Что?
   – Разве ты в последнее время не слушал новости?
   – Нет. Я даже телевизор не включал. Мертва? – Он сузил глаза, устремив взгляд на Еву. – Наверное, убита. Вы бы не пришли, если бы она тихо скончалась во сне. Значит, она убита. И я – в числе подозреваемых?
   – Да, так оно и есть, – честно ответила Ева. Этот парень вызывал у нее искреннюю симпатию, и она не хотела юлить, разговаривая с ним. – Я обязана официально допросить тебя – хотя бы для того, чтобы со­блюсти положенные в таких случаях формальности. По­этому скажи, располагаешь ли ты алиби на вечер пос­леднего вторника, среды и на вчерашний вечер?
   Чарльз долго смотрел на свою гостью, и в его глазах читался неподдельный ужас.
   – Скажите, как вы работаете? Через день? Ведь ежедневно вариться во всем этом, по-моему, не смог бы ни один живой человек.
   – Я могу задать тебе тот же самый вопрос, – спо­койно ответила Ева, не отводя глаз. – Так что давай ос­тавим наши профессии в стороне. Итак, у тебя есть алиби?
   Мужчина первый отвел взгляд и встал из-за стола.
   – Я должен заглянуть в свое расписание.
   Ева не пыталась удержать его. Интуиция подсказы­вала ей, что Чарльз Монро – не тот человек, которого она ищет.
   Вскоре Чарльз вернулся с небольшой элегантной записной книжкой. Открыв ее, он проверил те дни, ко­торые назвала ему Ева.
   – Вторник. У меня была клиентка. Это легко про­верить. Вчера вечером я был в театре, потом ужинал в ресторане – опять работал. Здесь. Клиентка ушла в по­ловине третьего ночи. Целых тридцать минут сверх­урочных! Правда, очень щедрые чаевые. А вот на среду алиби у меня нет. Я находился дома – один.
   Он положил книжку на стол и подтолкнул ее в на­правлении Евы.
   – Если хотите, запишите имена и перепроверьте.
   Ева молча переписала имена и адреса в свой блок­нот. А затем подняла глаза на Чарльза.
   – Постарайся вспомнить: Сарабет Гринбэлм… Донни Рэй Майкл… Тебе эти имена что-нибудь гово­рят?
   – Ничего.
   Ева смотрела на Чарльза испытующим взглядом.
   – Я никогда не замечала, чтобы ты пользовался косметикой. Так зачем ты купил губную помаду и тени для век фирмы «Природное совершенство» в салоне «Абсолютная красота»?
   – Губную помаду? – непонимающе переспросил он, но затем тряхнул головой. – Ах да, я взял ее для женщины, с которой встречался. Поскольку я отправ­лялся в салон делать прическу – это входило в стои­мость услуг, – она попросила меня прихватить там для нее кое-что, в том числе и помаду. – Чарльз немного сконфуженно улыбнулся. – А почему вы спрашиваете, лейтенант? Какое вам, в сущности, дело, покупаю я губную помаду или нет?
   – Еще одна деталь, Чарльз. Как-то ты оказал мне услугу, теперь я хочу ответить тебе тем же. Три челове­ка, которые пользовались услугами агентства «Только для вас», мертвы. Убиты – одинаково, одной и той же рукой.
   – Трое? Боже мой!
   – Да, причем меньше чем за неделю. Я не собира­юсь посвящать тебе во все детали, и даже то, что я скажу, не должно выйти за пределы этой комнаты. Но, по моему мнению, преступник выбирает свои жертвы из базы данных «Только для вас».
   – Он убил трех женщин меньше чем за неделю?
   – Нет. – Ева сверлила собеседника взглядом. – Последней жертвой стал мужчина. Поэтому будь очень осторожен, Чарльз.
   Когда до него дошел смысл сказанных Евой слов, он как-то сразу обмяк.
   – Вы думаете, что я могу стать следующей жертвой?
   – Я думаю, что жертвой может стать любой, кто имеет дело с фирмой «Только для вас». Сейчас я занята тем, что сравниваю списки кандидатов, подобранных для жертв каждого из этих троих, пытаюсь найти какие-либо совпадения. А тебя я призываю к осторожности. Не впускай в квартиру тех, кого ты не знаешь. Ни под каким видом! – Ева сделала глубокий вдох. – Он оде­вается в костюм Санта-Клауса и носит с собой боль­шую коробку в подарочной обертке.
   – Что?! – Чарльз опустил бокал, который поднес было ко рту. – Это что, шутка?
   – Если и шутка, то не смешная, поскольку трое уже мертвы. После того как жертвы впускают его в дом, он накачивает их транквилизаторами, привязывает к кро­вати, насилует – и убивает.
   – Иисусе… – Мужчина потер лицо руками. – Но это же чудовищно!
   – Если этот парень позвонит в твою дверь, запри ее на все замки и тут же вызови меня. Если сумеешь, за­держи его, если нет – пусть уходит. Но ни при каких обстоятельствах не вздумай открыть дверь! Запомни: он очень умен и смертельно опасен.
   – Я-то дверь не открою, но женщина, с которой я встречался через агентство… Я должен ее предупредить.
   – У меня есть список всех, кого для тебя подобра­ли. Я сама предупрежу ее. Сейчас для меня главное – чтобы обо всем этом как можно дольше не пронюхали журналисты.
   – Да уж, очень не хотелось бы, чтобы в газетах по­явилась трогательная история о том, как одинокий жиголо ищет спутника жизни! – Он скорчил гримасу. – Послушайте, не могли бы вы съездить к ней прямо сей­час? Ее зовут Дарла Макмаллен. Она живет одна и… очень доверчива. Если к ней в дверь позвонит Санта-Клаус, она откроет без колебаний, чтобы угостить его молоком и печеньем.
   – Судя по всему, она хорошая женщина.
   – Да, – его лицо смягчилось, – очень хорошая.
   – Я с ней повидаюсь, – пообещала Ева и поднялась. – А ты… Может, тебе все же стоит позвонить ей еще разок?
   – Ничего из этого не выйдет. – Чарльз тоже встал и натянуто улыбнулся. – А вы, лейтенант, если все же ре­шите бросить Рорка, обязательно позвоните мне. Мое предложение остается в силе.
 
   «Странный все же орган – сердце», – размышляла Ева, лавируя в потоке автомобилей. Ну как можно себе представить рядом утонченного, насквозь порочного жиголо и эту умную, спокойную женщину, от которой она только что вышла? И все же, если женское чутье не подводило Еву, то Чарльз Монро и Дарла Макмаллен были уже наполовину влюблены друг в друга. И не знали, как с этим быть.
   Именно по этой причине Ева испытывала по отно­шению к ним глубокую симпатию. Временами она и сама не знала, что делать с ураганом чувств, который начинал бурлить в ее груди при одной только мысли о Рорке.
   По пути домой Ева сделала еще три остановки – допрашивала людей, имена которых значились в спис­ках кандидатур, подготовленных службой знакомств для троих ныне покойных клиентов «Только для вас». Она осторожно предупреждала их и раздавала заранее распечатанные и одобренные полицейским начальст­вом листки с перечнем инструкций относительно того, как надо действовать в экстренном случае. Еве не дава­ла покоя мысль, что если бы она своевременно – вот так же – предупредила Донни Рэя, он сейчас, возмож­но, тоже был бы жив.
   Кто будет следующим в этом страшном списке? Один из тех, с кем она уже поговорила, или кто-то, с кем еще не успела? Ева очень торопилась. Она выжала педаль акселератора и, вихрем пролетев сквозь ворота, ворвалась во двор своего дома. Она хотела, чтобы Пибоди и Макнаб еще до конца рабочего дня обратились в агентство «Только для вас» и заполнили необходимые документы.
   На подъездной дорожке Ева приметила припарко­ванный автомобиль Фини, и сердце ее наполнилось на­деждой. Все-таки усилия, которые она приложила для того, чтобы подключить Фини к расследованию, не пропали даром. Если он и Макнаб взвалят на себя всю электронную работу, у самой Евы будут развязаны руки для того, чтобы заниматься работой в городе.
   Войдя в дом, она направилась прямиком в свой ка­бинет, но еще на подходе к нему болезненно поморщи­лась: даже здесь, в коридоре, стены сотрясались от гро­хочущей музыки. Если только эти звуки можно было назвать музыкой…
   Мевис на полную громкость запустила видеоролик с собственным участием и теперь самозабвенно подпе­вала самой себе на экране. Из-за постоянных выкриков разобрать слова было сложно, но, судя по всему, речь шла о том, что ее душа разрывается на части от любви. Фини сидел за письменным столом Евы с нескрывае­мым удивлением и легким испугом на лице. За его спи­ной стоял Рорк. Он, казалось, чувствовал себя полностью в своей тарелке и всем своим видом выражал веж­ливое внимание.
   Понимая, что посреди этой какофонии ее шансы быть услышанной равняются нулю, Ева дождалась, пока отзвучат последние аккорды и Мевис на экране откланяется в ответ на бурные аплодисменты слушате­лей. Мевис, сидевшая в кабинете, раскраснелась и хи­хикала от удовольствия, обводя глазами присутствую­щих.
   – Блестяще! – сказал Рорк, хлопая в ладоши. – Ты всех заткнешь за пояс.
   – Правда? – взвизгнула Мевис, подлетела к Рорку и повисла у него на шее. – Не могу поверить, что это происходит со мной наяву! Мне дали возможность вы­пустить диск на ведущей звукозаписывающей фирме страны!
   – Это не благотворительность. Я рассчитываю на то, что ты принесешь мне кучу денег, – добродушно проговорил Рорк и по-отечески поцеловал ее в лоб.
   – Я надеюсь! Ох, как я на это надеюсь! – В этот мо­мент Мевис заметила стоящую в дверях Еву, улыбну­лась и крикнула: – Эй, ты посмотрела этот видеоролик?
   – Только самый конец. Это было здорово. – По­скольку речь шла о Мевис, Ева не кривила душой. – Фини, ты с нами?
   – Официально приписан к вашей компашке. – Фини поудобнее устроился в кресле Евы. – Макнаб уже в агентстве «Только для вас», проходит предвари­тельное собеседование. По легенде, он теперь у нас компьютерщик, работающий в одной из компаний Рорка. Он уже получил соответствующее удостоверение личности, а его личные данные во всех компьютерных базах данных соответствующим образом подчищены и исправлены.
   – А почему в компании Рорка? – удивилась Ева.
   – А почему бы и нет? – ухмыльнулся в ответ Фини. – Имя твоего мужа повсеместно вызывает почте­ние и невольное желание повиноваться. Мы были бы дураками, если бы не воспользовались этим. Мы очень ценим вашу помощь, о, Великий! – шутливо обратился он к Рорку.
   – Всегда к вашим услугам, дети мои, – в тон ему ответил тот, улыбнувшись жене. – Поскольку у тебя мало времени, – пояснил он, – мы решили срезать не­сколько углов. Пибоди теперь является сотрудником службы безопасности в одном из моих зданий. Фини решил, что будет лучше, если их легенды будут хоть в чем-то соответствовать действительности.
   – Да уж, пусть все будет как можно проще. – Ева глубоко вздохнула. – Что ж, хорошо. Тебе принадле­жит половина этого чертова города, так что вряд ли кто-то станет сомневаться и перепроверять легенды, если они освящены твоим именем.
   – Вот именно.
   – Где Пибоди?
   – Трина заканчивает заниматься ею.
   – Она нужна мне немедленно. И вообще, что за че­пуха? У нее был вполне нормальный вид. Неужели нужно столько времени, чтобы сделать ей прическу и одеть в штатское?
   – У Трины родились кое-какие новаторские идеи. Просто классные! – Мевис произнесла это с таким восторгом, что Еве стало не по себе. Предчувствуя са­мое худшее, она на секунду закрыла глаза. – Подожди, скоро сама увидишь. Да, кстати, Трина хочет и тобой заняться перед вашей вечеринкой. Праздник как-ни­как! Она сказала, что сделает из тебя полный атас!
   Ева снова зажмурилась, чувствуя, как в груди у нее зарождается глухое раздражение. Она не хотела, чтобы из нее делали «атас» – ни перед праздником, ни после.
   – Да, конечно, – буркнула она. – Так где же, черт побери… – Тут она осеклась, услышав за спиной шаги, обернулась к двери и заморгала от изумления.
   – Должна сказать, что я – настоящий гений! – возвестила Трина. – Принимайте работу!
   Пибоди фыркнула, зарделась и смущенно улыбну­лась.
   – Ну что, как, по-вашему, пройду я собеседование в таком виде?
   Ее волосы были подстрижены, посыпаны блеском, взбиты и окружали голову блестящим нимбом. На лицо была умело наложена косметика, подчеркивающая разрез и форму глаз, а на губы – помада нежно-коралло­вого цвета. Тело Пибоди, которое, будучи облачено в полицейскую форму, казалось таким коренастым, те­перь выглядело женственным и манящим, темно-зеле­ное платье до колен подчеркивало соблазнительные выпуклости. Шею девушки обвивало несколько позо­лоченных цепочек, а на щеке красовалась маленькая накладная татуировка, изображающая фею с мечтатель­ным лицом и золотистыми крылышками.
   Пибоди сама выбрала эту татуировку, когда поняла, что всякое сопротивление с ее стороны обречено, и ей не остается ничего другого, как только подчиниться диктату Трины. Девушка даже не стала возражать, когда быстрые и умелые руки «специалиста по имиджу» ма­нипулировали с ее грудями, накладывая на них аппликаторы, зрительно увеличивающие размер бюста. К это­му моменту Пибоди и сама вошла во вкус. Ей понравился процесс волшебного превращения в новую личность.
   Но теперь, под изучающим взглядом Евы, Пибоди снова стало не по себе, и она начала смущенно переми­наться с ноги на ногу. На ногах у нее, кстати, были туфли на шпильках, цвет которых соответствовал цвету крылышек феи на ее загадочной татуировке.
   – Что, плохо? – робко спросила она.
   – Даже не знаю… Могу сказать только одно: на по­лицейского вы точно не похожи.
   Немного удивленный сдержанной реакцией жены, Рорк вышел вперед и взял Пибоди за обе руки.
   – Ты выглядишь сногсшибательно! – заявил он. – Просто пальчики оближешь!
   Проговорив это, Рорк поцеловал пальцы девушки, и ее доверчивое сердце забилось в учащенном ритме.
   – Правда? Вам нравится? Вот здорово!
   – Ну ладно, Пибоди, – нарушила эту идиллию Ева. – Фини, у тебя – двадцать минут на то, чтобы выучить с ней ее легенду. Пибоди, где ваше оружие и рация?
   – Здесь, – сказала девушка и похлопала по потай­ному карману в подоле платья. – Удобно, правда?
   – Не то слово, – буркнула Ева. – Только не рас­считывайте, что вы будете ходить в этом всю оставшую­ся жизнь. Итак, сейчас вы займетесь с Фини. Вызубри­те свою легенду на зубок – мы не имеем права допус­тить ни одного ляпа, поскольку речь идет о жизни людей. Я хочу, чтобы к концу дня вы находились в штаб-квар­тире «Только для вас», а завтра ваше имя уже должно фигурировать в списках кандидатур.
   – Слушаюсь, босс, – ответила Пибоди и незаметно любовным жестом погладила ткань платья, а затем на­правилась к письменному столу и уселась рядом с Фини.
   – Ты – следующая, – проговорила Трина и быстро пробежала умелыми пальцами по волосам Евы.
   – У меня нет времени делать прически, – отрезала Ева, отступив назад. – Тем более что ты уже терзала меня несколько месяцев назад.
   – Стрижку нужно обновлять регулярно, иначе все мои усилия пропадут впустую, – возразила Трина и, обращаясь к Рорку, добавила: – Или ты заставишь ее прийти ко мне перед вашей вечеринкой, или я не отве­чаю за ее внешний вид.
   – Она наверняка выберет время, – успокоил ее Рорк.
   Чтобы нейтрализовать неуемную Трину, он взял ее под руку и повел к выходу, осыпая комплиментами по поводу того, какую блестящую работу она проделала с Пибоди.

ГЛАВА 9

   Ева ничуть не обрадовалась, когда, вернувшись в полицейское управление, обнаружила Надин Ферст, которая сидела за ее письменным столом и лениво за­нималась своими ногтями.
   – А ну-ка убери задницу с моего стула.
   Надин одарила ее обезоруживающей улыбкой, убра­ла пилку для ногтей в огромную, раскрашенную под те­лячью кожу сумку и закинула ногу на ногу.
   – Привет, Даллас! Рада тебя видеть. Берешь работу на дом? Не могу тебя винить. – Надин наконец встала и обвела своими кошачьими глазами маленький захламленный и пыльный кабинет. – В этой конуре ра­ботать действительно невозможно.
   Ничего не ответив, Ева прошла к своему столу и проверила, не поступало ли сообщений по электронной почте и на автоответчик.
   – Я тут ничего не трогала, – произнесла Надин, добавив в свой голос еще больше язвительности – на тот случай, если Ева ее не заметила.
   – Я занята, Надин, и у меня сейчас нет времени для журналистов. Пойди лучше займись проблемой автомо­бильных пробок или разоблачи жульничество на тота­лизаторе.
   – Я думаю, ты все же найдешь для меня пару ми­нут. – Не переставая улыбаться, Надин подошла к единственному в кабинете стулу для посетителей, села и снова закинула ногу на ногу. – Если, конечно, ты не хочешь, чтобы я обнародовала то, что мне удалось раз­узнать.
   Ева дернула плечом и уселась за стол, вытянув длинные ноги в синих джинсах. Вид у нее был абсолют­но невозмутимый, хотя на самом деле она чувствовала напряжение во всем теле.
   – И что же тебе удалось разузнать, Надин?
   – Одинокие сердца ищут свою половинку, а нахо­дят ужасную смерть. Что такое «Только для вас» – служба знакомств или клуб смертников? Следствие ведет ас по расследованию убийств лейтенант Ева Дал­лас.
   Говоря это, Надин пристально смотрела в глаза Евы и была вынуждена выставить ей высший балл – та даже не моргнула. Однако Надин была уверена, что Ева слу­шает ее с огромным вниманием.
   – Итак, ты хочешь, чтобы я изложила все это в оче­редном репортаже, добавив, что представители поли­ции отказываются комментировать происходящее?
   – Можешь еще добавить, что расследование про­должается. Сформирована следственная группа. Управ­ление полиции Нью-Йорка разрабатывает все сущест­вующие версии.
   Надин подалась вперед и сунула руку в свою сумку, чтобы включить диктофон.
   – Значит, ты подтверждаешь, что убийства связаны между собой?
   – Я ничего не подтверждаю – по крайней мере, до тех пор, пока работает твой диктофон.
   На красивом остреньком личике Надин промельк­нуло раздражение.
   – Выключи диктофон и положи на письменный стол, чтобы я видела, – с прежней невозмутимостью приказала Ева. – Иначе я конфискую и его, и вообще все, что у тебя находится в этом бауле. Посторонним, находящимся в здании полицейского управления, за­прещено иметь при себе звукозаписывающие устройст­ва без соответствующего разрешения.
   – О господи, ну и бюрократка же ты! – скривилась Надин. Однако диктофон из сумки вынула и положила его на середину письменного стола. – А неофициально что-нибудь скажешь?
   – Неофициально скажу, – кивнула Ева. Да, Надин могла быть назойливой, как заноза в заднице, но она была порядочным человеком. Ева знала, что теперь может не беспокоиться и не обыскивать сумку журна­листки – второго диктофона там нет. – Так вот, не­официально… Убийства, которые я расследую, дейст­вительно совершены одним и тем же лицом. И то, что все жертвы связаны со службой знакомств «Только для вас», ты тоже определила правильно. Можешь сооб­щить это своим телезрителям.
   Признаков раздражения на лице Надин уже не было и в помине. Теперь она улыбалась. Туманный намек, который Ева бросила ей в прошлой беседе, заставил ее прошерстить все городские службы знакомств. Теперь она сумеет правильно «расставить запятые» и нарастить на сухие факты кое-какое «мясо».
   – А что можешь сообщить мне ты? – осведомилась Ева.
   – Вся информация – в моем мини-компьютере. Подожди минутку. – Надин покопалась в чреве безраз­мерной сумки и вытащила плоский черный прибор. Нажав на несколько кнопок, она вызвала нужную ин­формацию. – Основное ты наверняка знаешь: кто вла­дельцы, сколько лет в бизнесе, и так далее. Они разме­щают на нашем телеканале довольно дорогую рекламу. Вот, к примеру, в прошлом году потратили на это два миллиона долларов. Они могут позволять себе такие вещи, поскольку два «лимона» – это меньше десяти процентов их прибыли.
   – Романтика – дело прибыльное, – едко усмехну­лась Ева.
   – Верно, черт возьми. Я, кстати, провела что-то вроде опроса на нашем телеканале. Примерно пятнад­цать процентов всех сотрудников в разное время пользовались услугами службы знакомств. Работа по ин­формированию общественности, знаешь ли, не остав­ляет времени для личной жизни, – легкомысленно добавила она.
   – Скажи, кто-нибудь из близких тебе людей поль­зуется услугами «Только для вас»?
   Надин задумчиво склонила голову набок.
   – Не исключено. У меня много друзей. Я ведь девушка коммуникабельная, – улыбнулась она. – А что, есть основания беспокоиться за них?
   – Я же уже сказала, что все три жертвы являлись клиентами «Только для вас», а двое даже познакоми­лись друг с другом с помощью этого агентства. На се­годняшний день каких-либо других совпадений нам пока обнаружить не удалось.
   – Значит, этот твой парень удит рыбку в фирме «Только для вас»… – «Хорошая фраза», – подумала про себя Надин и мысленно вставила ее в свой будущий ре­портаж.
   – Да, мы с самого начала установили, что своих жертв он подыскивает в «Только для вас». – Ева хотела привлечь внимание Надин именно к этому факту, по­скольку больше ничего не собиралась ей сообщать. – Следственная группа, сформированная сегодня, ведет расследование по всем возможным направлениям.
   – Есть ли уже какие-нибудь зацепки, ниточки?
   – Пока проверяем. Но подробности я тебе не могу сообщить, Надин.
   – Ну а подозреваемые? – не отставала Надин.
   – Идут допросы.
   – А мотивы?
   Ева немного подумала и произнесла:
   – Убийства были совершены на сексуальной почве.
   – Ага, это годится. Так, значит, убийца – бисексу­ал? Ведь один из убитых мужчина, а двое остальных – женщины.
   – Не могу ни подтвердить, ни опровергнуть сексу­альную ориентацию преступника. – Ева вспомнила Донни Рэя, и ее пронзило острое чувство вины. – Ска­жу только, что жертвы сами впускали убийцу к себе в дом. Ни в одном из случаев не обнаружено следов на­сильственного проникновения.
   – Они сами открывали ему дверь? Значит, они его знали?
   – Они… думали, что знают его. И я тебя очень прошу: посоветуй телезрителям дважды подумать, преж­де чем пускать в дом кого бы то ни было, кроме своих близких – личных! – друзей. Больше я ничего не могу сообщить, иначе расследование будет поставлено под угрозу.
   – Он совершил три убийства меньше чем за неде­лю, – заметила Надин. – Судя по всему, он очень то­ропится.
   – Он действует по определенному плану. Но это – не для публики. У него есть план, разработанная такти­ка и своеобразный почерк. Надеюсь, именно это и по­зволит нам прищучить его.
   – Послушай, Даллас, дай мне коротенькое интер­вью – хотя бы несколько слов. Если ты согласишься, камера будет здесь через десять минут.
   – Нет, еще не время, – мягко, чтобы не обидеть Надин, проговорила Ева. – Я и так сказала тебе боль­ше, чем кому бы то ни было. Бери и будь благодарна. А интервью я тебе обязательно дам – в свое время. И еще одна просьба. – Ева многозначительно посмотрела на репортера. – Я буду крайне признательна, если, при­жав к стенке Пайпер и Руди, ты расскажешь мне все, что сумела из них вытащить.