Ах, Сара! Может, это наконец «то самое»? Внутренний голос — и тот был исполнен пафоса и не имел ничего общего со здравым смыслом.
   Что могло произойти, если бы вдруг не открылась дверь? Возле одной из стен стоял удобный диван, и вообще кабинет больше походил на жилую комнату.
   Пол Друри терпеть не мог канцелярскую мебель.
   И вдруг…
   — О, простите, пожалуйста! Я надеялась застать мистера Пола Друри…
   Из-за двери высунулась рыжая головка с резкими чертами лица, с большими очками в золотой оправе. Это лицо было знакомо даже Саре, вообще-то не особенно заядлой телезрительнице. Бренда Роуэн, последовательница Луэллы Парсонс и Гедды Хоппер в их лучшие времена. Теперь у нее было собственное телевизионное шоу. Она стояла в дверях и не думала покидать поле боя.
   Герцог первым пришел в себя, однако не выпустил сарину руку, а она с ужасом смотрела на Бренду Роуэн, чьи любопытные глаза перебегали с ее лица на диван, потом на стол, заставленный роскошной едой, к которой никто так и не притронулся — разве что вторая бутылка вина стояла открытой. Господи, что теперь будет?
   — Вы приятельница Пола? — любезно осведомился герцог. — А это — мисс Дилайт Адаме.
   У Сары было такое ощущение, будто с нее живьем сдирают кожу. Бренда перевела взгляд на Риккардо.
   — Мы с вами где-нибудь встречались?
   — Возможно. — Герцог был сама учтивость: говоря, он одновременно незаметно подталкивал Сару к двери. — Я друг мистера Пола Друри. Будьте любезны подождать его здесь. Я как раз собирался проводить мисс Адаме обратно в студию.
   Бренда Роуэн расплылась в улыбке.
   — О, конечно! Наконец-то я вас узнала! Это ваш новый роман, мисс Адаме?
   — Это… — начала Сара, но ее спутник резко оборвал ее, чтобы все с той же неотразимой вежливостью обратиться к Бренде:
   — Это пока секрет. Нам с Дилайт нужно время, чтобы разобраться в наших чувствах.
   Когда они наконец оказались вне пределов слышимости, Сара открыла рот:
   — Что ты имел в виду, говоря…
   Он вновь был полон холодного сарказма.
   — Ты же не хочешь обвинить меня в том, что я солгал этой ужасной маленькой женщине? Ну, разумеется, нам нужно разобраться в своих чувствах. А тебе, дорогая, необходимо отвыкнуть лгать по поводу и без повода, не то может случиться, что я совсем перестану верить тебе.
   — Мне нет до этого дела! Да отпустишь ты меня наконец? — У Сары дрогнул голос, но ей уже было все равно, замечает он или нет.
   — Несколько минут назад ты так и льнула ко мне! Зачем ты борешься с собой?
   Это привело Сару в неописуемое бешенство. Она искала подходящие слова, которые заставили бы его навсегда оставить ее в покое. Только бы не забыть, что она — Дилайт!
   Наконец Сара вырвалась и, запинаясь, пробормотала:
   — Я… Я люблю другого. Тебе этого не понять. Я помолвлена с человеком, которого люблю, и не нуждаюсь в дополнительных любовниках.
   — Ты в этом уверена? Ты пропустила ланч — может быть, обсудим это за ужином? Ты еще можешь передумать.
   — Я не собираюсь с тобой ужинать, с ума ты, что ли, сошел? Сегодня я ужинаю с другим человеком.
   — Да? С кем же?
   Да он просто невыносим!
   — Это не твое… — начала Сара и вдруг увидела Гэрона Ханта, провожавшего жену. Сара забыла, где она и с кем. Интересно, они только друзья или любовники? А может быть, как утверждают сплетни, и то, и другое? Гэрон наклонился и поцеловал Салли в носик, потом похлопал по задку. Она засмеялась и скрылась за воротами.
   — С ним? — недоверчиво спросил Риккардо.
   Сара вспыхнула.
   — Тебя это совершенно не касается! А теперь, если ты не возражаешь, — она перешла на официальный, ледяной тон, — я, пожалуй, пойду.
   Он молча посторонился. Сара не посмела оглянуться. Она испытывала слишком большое облегчение, чтобы задаваться вопросом, почему он вдруг уступил.
   Какая разница? Гэрон предложил ей поужинать с ним — это может означать все, что угодно, в том числе простую признательность Моне, которая вывела его на орбиту, пригласив стать своим партнером в «Бианке».
   Когда Сара вернулась в уборную, обе ее товарки были уже там, и она обрадовалась. Не обращая внимания на их любопытные и не очень-то дружелюбные взгляды, она повернулась калачиком в свободном кресле и закрыла глаза, стараясь ни о чем не думать. Во всяком случае до пяти часов.
   Она бесконечно долго плыла в тумане к недосягаемым берегам и вдруг услышала громкие голоса. Рабочий день на студии был окончен. Раздавались возгласы: «До завтра!» Тушились огни. Ей больше нельзя было оставаться здесь.
   Когда она вышла, герцога поблизости не оказалось. Сара облегченно вздохнула. Может, теперь, когда он узнал, что она занята, он оставит ее в покое? Ох уж эти гордые итальянцы!
   Прилагая усилия, чтобы не думать о Риккардо, Сара поспешила к стоянке, где ждало несколько лимузинов. Она потеряла представление о времени и испугалась, что Гэрон уже уехал. Ей стало страшно: Салли была так к ней добра! Наверное, она сошла с ума, позволив Гэрону думать…
   — Привет! Хочешь покататься? — Он все еще ждал ее! Сара почувствовала на себе взгляды охранников и членов съемочной группы. Естественно, они прекрасно разбираются, что к чему, и» не поверили в случайность этой встречи.
   — Ну, я не знаю…
   Голубые глаза Гэрона пригвоздили ее к месту. Он отпер дверцу своего лимузина.
   — Садись! — Сара почувствовала себя щепкой на гребне крутой волны. Она покорно забралась в машину. Ведь это Гэрон Хант собственной персоной! Еще пару лет назад он был героем ее фантазий. О, как пылала ее бедная голова!
   Сара сберегала каждую журнальную статью, каждую газетную вырезку или фотографию! Ему, и только ему, она мечтала отдать свою девственность. Не кто иной, как он, должен был ввести ее во взрослую жизнь, мир свободных, загадочных женщин. Она сама сделала свой выбор и больше не чувствовала себя беспомощной добычей самоуверенного хищника.
   — Захлопни дверцу, — небрежно скомандовал Гэрон Хант, делая вид перед свидетелями, будто это была нечаянная встреча и, по доброте своей, он всего-навсего поддался порыву. Может быть, так оно и есть, подумала Сара. С какой стати обольщаться?
   Сара анализировала свое положение. Или не Сара, а ее блестящая, легкая на подъем сестра, не способная расстраиваться из-за чего бы то ни было? Нужно не только выглядеть, как Дилайт, но вести себя, как Дилайт, чтобы никому и в голову не пришло усомниться. Она едва не выдала себя перед Риккардо, герцогом Кавальери. С Гэроном она будет на высоте!
   Когда они выехали за ворота, Гэрон положил ладонь на руку Сары; время от времени он как бы нечаянно касался ее бедра, давая понять, что чувствует присутствие девушки.
   Да разве не об этом она мечтала долгие годы? Нужно откинуться назад и расслабиться. И Сара откинулась назад, делая вид, будто безмятежно отдыхает.
   Гэрон вел машину на очень большой скорости. Может быть, нужно пристегнуть ремень? Одной рукой она никак не могла найти его — и не смела высвободить другую руку, боясь показаться трусливой, неуклюжей провинциалкой.
   — Включи-ка музыку, малышка! Что-нибудь такое, что тебе самой нравится.
   Сара на мгновение задержалась на станции, передающей классическую музыку, а потом стала крутить ручку дальше. Наконец она поймала «Пинк Флойд» и оставила, памятуя, что у Дилайт было несколько альбомов этой группы. Что же дальше?
   Гэрон одарил ее одной из своих двусмысленных улыбочек, которые заставляли женщин всего земного шара трепетать от вожделения.
   — Все еще чувствуешь себя утомленной? Я собираюсь в Малибу, проведать одного старинного приятеля, у него отменно готовят. Думаю, Тед тебе понравится.
   — Звучит заманчиво, — беззаботно ответила Сара.
   Вполне возможно, думала она, Гэрон всего только добр с ней, а там за ней начнет ухлестывать его старинный приятель. А может быть, она ошибается. В любом случае, Гэрон Хант был и остается ее кумиром, призванным освободить ее от комплексов. Красивый, сексуальный, женат — о чем еще могла мечтать боязливая девственница? Сара вспомнила страстную сцену из «Смертельной сделки», когда герой Гэрона Ханта лишает невинности перепуганную новобрачную. С ней будет так же. Разве не талдычат все кругом, что Гэрону Ханту нет необходимости играть перед камерой, потому что он всю жизнь только и делал, что играл самого себя?

Глава 9

   Что ожидала Сара увидеть в Малибу? Уютный маленький коттедж на морском берегу? А впрочем, она вовсе ни о чем не думала, пока автомобиль Гэрона с бешеной скоростью выныривал из потока машин. Зато она моментально припомнила все, что когда-то читала об автомобильных гонках. Гэрон полностью сосредоточился на дороге, и Сара почувствовала себя гораздо уютнее: призрак неминуемой казни больше не витал над нею.
   Наконец лихой водитель сбавил скорость и остановился перед утопавшими в зелени массивными чугунными воротами.
   — Подожди минуточку.
   Он приблизился к воротам, сказал что-то в переговорное устройство и, вернувшись к машине, бросил на Сару взгляд фокусника, который вот-вот вытащит из шляпы кролика. Створки ворот бесшумно разъехались в стороны.
   Пропустив гостей, они снова сомкнулись. Сара посмотрела через плечо, и ей стало немного не по себе.
   — Совсем как пещера Али-Бабы, — громко сказала она. Гэрон ухмыльнулся.
   — В первый раз у меня было точно такое же ощущение. К этому нужно привыкнуть, — он проказливо посмотрел на Сару, и у нее сильнее забилось сердце. — Все дело в том, что компьютер — Тед называет его «Большая мама» распознает голоса. Однако здесь хватает и охранников с собаками, просто их не видно.
   Они медленно катили по обсаженной кипарисами аллее в греческом или итальянском стиле. Немного мрачновато, подумала Сара и вздрогнула.
   — Когда же мы наконец приедем?
   Гэрон рассеянно погладил ее по бедру.
   — Вилла вон там, за поворотом. Она стоит на самом берегу океана. А вон, смотри, частный пляж. Как-нибудь мы с тобой приедем сюда днем, ты будешь в восторге. Когда закончим картину, ладно?
   Сара почти не слушала — она широко раскрытыми глазами смотрела на виллу.
   — Сначала «Али-Баба», а теперь «Унесенные ветром», — она не сознавала, что произнесла это вслух, до тех пор, пока Гэрон не хмыкнул в ответ.
   — Мне нравится твое чувство юмора, крошка. Однако не очень-то увлекайся.
   Несмотря на туго набитую мошну, Тед — исключительно земной, правильный субъект. К тому же футбольный болельщик, как и ты, — кажется, об этом писали в газетах.
   В эту минуту Гэрон был занят, помогая Саре выйти из машины, и благодаря этому ей удалось скрыть свое отвращение. Футбол? Но, может быть, хотя бы не американская разновидность? Господи, как выйти из этого положения?
   — Ах да. Но в последнее время я увлекаюсь теннисом.
   Мне осточертел футбол.
   — Теннисом? Это моя любимая игра. Может, сразимся?
   С непринужденностью человека, которому некуда спешить и от которого не требуются особые усилия, Гэрон небрежно обнял Сару за талию и чмокнул в висок. Она не знала, что сказать. Что вообще делают в подобных случаях? Как хорошо, что кто-то ждет у парадного подъезда и ей остается только прощебетать «хелло!» гостеприимному хозяину.
   И вдруг Сара узнала его голос — это был настоящий шок! Теодор Колер, один из самых богатых людей в мире, был в то же время близким другом обоих ее родителей, «дядюшка Тео» ее детства, которому всякий раз нужно было «возвращаться в Америку».
   — Привет, Тед! — крикнул Гэрон. Сара держалась позади, нервы у нее напряглись до предела. Она твердила себе, что они не виделись по меньшей мере пять лет, она, наверное, сильно изменилась — так же, как и Дилайт. Но Гэрон уже знакомил их.
   — Тед — Дилайт. Дилайт — Тед. А теперь могу я попросить чего-нибудь промочить горло?
   — Напиток, как обычно, ждет тебя.
   Высокий, слегка сутулящийся Теодор Колер совсем не изменился, если не считать того, что шевелюра стала почти полностью серебряной.
   Саре нельзя было больше тянуть, тем более что Гэрон легонько подтолкнул ее вперед и насмешливо спросил:
   — В чем дело? Вы уже знакомы?
   — Тед Колер знаком со всем семейством. Эй, юная леди, вы что, забыли дядюшку Тео?
   Распространяя аромат любимых духов Дилайт, Сара порхнула к нему и чмокнула в бородатую щеку.
   — Ясное дело, не забыла. Просто не ожидала. Я была еще маленькой…
   — Так вы знакомы? Потрясающе! Тед, ну дай же мне выпить.
   — Я же сказал: напиток ждет — ты знаешь, где. Идем, Дилайт. Ты в курсе, что в свое время я умолял Мону не давать тебе это имя? Естественно, она и не подумала прислушаться. Что у тебя с Гэроном?
   — Он пригласил меня поужинать, вот и все.
   — Все? Гм. Не понимаю нынешнюю молодежь, да и не очень-то стремлюсь.
   Делай, что хочешь, если уверена, что это тебе на пользу.
   Вернувшийся Гэрон обвел обоих вопрошающим взглядом.
   — Да вы и впрямь хорошо знаете друг друга. Откуда?
   — А, это длинная история. Я был влюблен в Мону и кончил тем, что стал играть роль «лучшего друга». — Тед Колер выразительно приподнял плечи.
   — Понятно. Мона — настоящая женщина! — Гэрон ухмыльнулся и, обняв Сару за талию, притянул к себе. — Тебе не кажется, что Дилайт — вылитая мать?
   — Н-не знаю, — пробурчал Тед. — Тебе виднее. Но вот что я скажу: все дети Моны как две капли воды похожи на нее.
   Сара заставила себя беспечно, даже с вызовом взглянуть на него, и Тед ответил ей долгим, испытующим взглядом. Но не успела она почувствовать облегчение, как он высказался в том духе, что она еще больше походит на свою сестру.
   Отдавая себе отчет, что скользит по тонкому льду, Сара развязно заявила:
   — Сводную, дядя Тео! И вообще, я кошка, которая гуляет сама по себе.
   Правда, Гэрон?
   При этом она думала: «Да, я актриса что надо и, пожалуй, дам сто очков вперед не только Дилайт, но и любому из них». Ей удалось полностью вжиться в роль. Гэрон был заинтригован — гораздо больше, чем вначале.
   Лучезарно улыбаясь, он дотронулся до ее груди.
   — Твоя сводная сестра куда благоразумнее тебя, — начал Тед Колер, но, убедившись, что его не слушают, замолчал на полуслове. В конце концов он не нянька мониным дочерям, а эта, судя по тому, что о ней писали, и подавно привыкла жить своим умом.
   — Кстати, у меня тут еще гости, — обратился он к Гэрону.
   — Я их знаю?
   — Это надежные люди, так что можешь чувствовать себя как дома, шалопай этакий!
   — Идем посмотрим, что за гости, а потом я покажу тебе теннисный корт в лунном свете, — предложил Гэрон.
   — Как романтично! — К Саре вернулось чувство полной безопасности.
   Интересно, как долго ей удастся держать Гэрона на расстоянии? Сара вдруг осознала поразительную вещь: она не хочет заниматься любовью с Гэроном Хантом! Даже если Дилайт на ее месте и не отказалась бы. Нет, когда ей суждено будет потерять невинность, все случится по-другому! И уж, конечно, не какой-нибудь женатик, то и дело косящийся на часы, — пусть он даже Гэрон Хант собственной персоной — станет ее избранником! Но как дать ему понять это, не открывая истины?
   Тут на нее обрушился новый удар.
   — Мой добрый приятель, герцог Кавальери.
   Если бы Гэрон не придерживал ее за талию…
   — Мы знакомы, — безразличным тоном произнес тот, без малейшего интереса взглянув на нее. Сара не сразу заметила буквально висящую на нем медовую блондинку с фарфоровым лицом, всю увешанную дорогими побрякушками.
   «Вот и отлично! Пусть для разнообразия побегает за кем-нибудь другим!
   Какое облегчение!» — Сара загадочно улыбнулась.
   Возможно, она все же позволит Гэрону совратить себя.
   Сара прокрутила в уме возможный сценарий. Скоро они уедут вдвоем. Ее ждут цветы, шампанское и мягкая, лиричная музыка — например, Вагнер. Хочется надеяться, что Гэрон ничего не имеет против Вагнера.
   Подошел официант с подносом, и Сара машинально протянула руку за бокалом.
   Пожалуй, легкое опьянение не повредит. Вино показалось ей не крепче апельсинового сока, поэтому она взяла еще один бокал.
   — Немногим удается одолеть пару бокалов «Харви-Головой-об-Стенку» подряд и удержаться на ногах, — раздался у нее над ухом насмешливый голос Риккардо.
   — Кстати, моя приятельница и я поставили на вас в одном споре, синьорина Дилайт.
   Его партнерша дружелюбно и чуточку снисходительно улыбнулась Саре и с небольшим французским акцентом произнесла:
   — Да-да, я ставлю на вас. Два бокала — уф! Ну и как оно? Ничего особенного?
   — Естественно. Так о чем же спор? Могу заверить, ваши деньги в полной безопасности.
   Пускай себе саркастически топорщат брови! Она приехала с Гэроном, Гэрон о ней позаботится.
   Герцог Кавальери и его спутница собрались уходить. Сара злилась на себя: ей никогда еще не доводилось так глупо вести себя. Или она и впрямь пьяна?
   — Хочешь пройтись, беби?
   Это пришел на выручку Гэрон Хант. Сара ослепительно улыбнулась ему.
   — С удовольствием. Особенно хочется взглянуть на теннисную площадку.
   — Кстати, на что пари? — спросили сзади, и она пожала плечами, но ее тут же осенило. Подозрения усилились, когда к ней подошел хмурый дядюшка Тео.
   — Я поставил на тебя, черт возьми, хотя это ведь не Дилайт, а Сара чемпионка по теннису. Может, она преподала тебе парочку своих знаменитых подач?
   — Сара передала мне все свои знания! — Она взвесила на руке протянутую Тэдом ракетку, снова чувствуя себя в своей тарелке. — С кем я буду играть?
   — Ну разумеется, со своим возлюбленным, — раздался голос Риккардо. Куда только он подевал свою липучку? — Честно говоря, я не представляю, как вы отважились бросить вызов мужчине. Боюсь, что вы будете иметь бледный вид.
   — Я бросила вызов? Кому?
   Он не удостоил ее ответом. С дальнего конца площадки ей махал Гэрон Хант.
   — Все готово, беби, давай начинать. И не забудь, ты обещала не обижаться, если я погоняю тебя как следует.
   Для меня теннис — как вождение автомобиля: не могу думать ни о чем, кроме победы.
   — Я тоже!
   Игра не затянется. Она даст Гэрону переиграть себя, но в то же время постарается не ударить лицом в грязь. И будем надеяться, его сиятельство герцог Кавальери поставил на нее кругленькую сумму!
   Едва начался первый сет, как Сара забыла обо всем на свете, кроме игры.
   «Ты вполне могла бы стать профессионалкой», — говаривала Пат, ее инструктор по теннису. В то время Сара была девочкой с мышиными хвостиками. Она энергично замотала головой: «Вы же знаете, папа не хочет даже слышать об этом. Если бы он хоть на минуту заподозрил, что для меня это серьезно, мигом запретил бы тренировки. А мне так нравится, Пат!»
   — Ну, беби, держись!
   Все, что осталось у нее в памяти после первого сета, было изумленное лицо Гэрона, когда она точно рассчитанным движением послала мяч в дальний угол.
   — Ну, ты даешь! Впрочем, я так и думал.
   Он улыбнулся, но в следующее мгновение уже ей пришлось бежать за мячом.
   Сара была счастлива. Он тоже молодец! Только бы не забыть проиграть!

Глава 10

   — Фантастика!
   — Господи ты Боже мой, эта девушка умеет играть в теннис!
   Восхищенные возгласы вытеснили из сариной головы Постыдные воспоминания о последовавшем пиршестве с обилием «Харви-Головой-об-Стенку». Никогда в жизни она не посмотрит больше на этот напиток!
   Сара постаралась сдержать стон; голова ее металась по подушке, у нее ломило все тело, болело горло. Она смутно припомнила, как безуспешно боролась с тошнотой. Потом, словно из тумана, выплыло лицо Гэрона Ханта кажется, он наклонился и начал раздевать ее…
   Сара так и подскочила на постели. Она испытывала резь в глазах, однако все-таки увидела то, что искала: примятую подушку на другой стороне королевского ложа.
   Но она совсем ничего не помнит! Сара снова легла и сдавила пальцами виски. У нее не было ощущения, словно она уже не та, что прежде. Или она отключилась «еще до того, как он?..
   Сара осторожно открыла глаза. Простыни оказались чистыми. Гэрон повел себя как джентльмен! Хотя какое это имеет значение: вряд ли он захочет увидеться с ней еще раз.
   — Ну вот и хорошо, — сказала служанка. — Мистер Колер сильно беспокоился.
   Он попросил меня присмотреть за вами после ухода джентльмена.
   Господи! Ей предстоит встретиться лицом к лицу с дядюшкой Тео! И Гэрон испытывает к ней отвращение. Как это ее вырвало у него на глазах? Никогда в жизни она не притронется больше к «Харви-Головой-об-Стенку»!
   Служанка опытными пальцами пощупала ей лоб, посчитала пульс.
   — Все будет хорошо. У вас небольшое похмелье. Сейчас я принесу кое-что такое, от чего вам сразу же станет легче.
   — Пожалуй, придется тебя похитить, чтобы ты уделяла мне больше времени, брюзжал дядя Тео. Потом его лицо просветлело. — Но ты изумительно играешь в теннис… Сара, да? Не думай, что я не заметил, как в последнем сете ты нарочно поддавалась Гэрону.
   У нее дрогнул голос.
   — Нет, дядя Тео, я не Сара, а Дилайт. Черная овечка в стаде.
   Он бросил на нее умный, понимающий взгляд.
   — Ну все равно. Сара или Дилайт, какое это имеет значение? И та, и другая — дочки Моны. И обе как две капли воды похожи на нее.
   — Давно уехал Гэрон?
   — Сразу, как только ты уснула. Ему позвонила Салли: что-то там с детьми.
   Но он просил передать тебе, что хотел бы снова встретиться.
   — А, — холодно произнесла Сара. Какой же она была идиоткой! — Бедный Гэрон, ему пришлось изображать пай-мальчика!
   Она помассировала себе виски.
   — Кажется, мне сегодня нужно на студию. Лью сделает из меня отбивную.
   — А для чего, ты думаешь, все мои деньги? Тебя обещали не трогать с недельку. За это время ты отдохнешь, а они пока займутся сценами погони.
   — Пожалуй, сейчас я с превеликим удовольствием погрузилась бы в спячку.
   — Ради Бога! Оставайся и делай, что хочешь. А то мне иногда скучновато одному.
   — Ни за что не поверю! — поддразнила Сара. Она знала: дядя Тео вечно окружает себя людьми. — И потом, у тебя есть еще гости…
   — Риккардо хороший парень. Но он редко гостит подолгу.
   — Можно подумать, ты об этом жалеешь!
   Он ухмыльнулся. — Черт меня подери, если это не реплика Сары. Она то и дело выставляла рожки — препиралась со мной. И ты такая же. Ну ладно, идем специально для тебя приготовили мой фирменный омлет.
   Впоследствии Сара сама удивлялась: почему она не осталась под его гостеприимным кровом, чувствуя себя рядом с дядюшкой Тео в полной безопасности? Она могла отдохнуть, привести в порядок мысли… Все это было бы прекрасно, если бы у дяди Тео не гостил еще кое-кто. Жить под одной крышей с ненавистным Риккардо, герцогом Кавальери, было выше ее сил.
   Особенно теперь, когда ей нужно было разобраться в своих отношениях с Гэроном, подумать, как держать себя с ним…
   Вторую половину дня она провела на пляже. Сторонний наблюдатель решил бы, что она уснула, купаясь в жарких солнечных лучах. На самом деле Сара усиленно размышляла. Гэрон… Неужели им уготована банальная связь? Мысли как будто плавились от зноя; она была попеременно то Сарой, то Дилайт. Одно, по крайней мере, было ясно: для Гэрона она должна оставаться беспечной, экстравагантной Дилайт, а не замкнутой, чересчур серьезной Сарой. Значит ли это, что ей следует сломать все барьеры и подтвердить свое право на ношение имени Дилайт?
   Она с удовольствием нежилась бы и дальше на солнышке, забыв обо всем на свете: о вопросах, ответах, всевозможных табу, не думая ни о чем серьезном и только время от времени переворачиваясь с живота на спину и обратно, — если бы на нее вдруг не упала чья-то тень и не раздался резкий, скрипучий голос, как будто провели лезвием по стеклу:
   — Ты словно предлагаешь себя солнцу. Жаль, что я не Аполлон. Пожалуй, мое место — в аду, а не в раю. Ты не спишь?
   — Нет, не сплю. Да, ты скорее Плутон, нежели Аполлон. Что тебе нужно?
   — Тебя что, никогда не учили вести себя в обществе?
   — Вот именно. Для этого я слишком мало задерживалась на одном месте.
   Варилась в собственном соку.
   Так могла думать и чувствовать Дилайт, которая с детства не имела оседлых привычек, даже собственного дома, не говоря уже о няне Стэггс с ее брюзжанием. Или о любящем отце, который открыто признал бы ее.
   Но как он смеет наводить критику!
   Сара перевернулась на живот и уронила голову на руки, чтобы не видеть его смуглого надменного лица. Может, он догадается уйти?
   — Уверен, если бы ты обратилась к психоаналитику, он нашел бы подходящее объяснение твоему характеру. А также дал бы определение твоему богатому жизненному опыту — или ты предпочитаешь называть это «экспериментами»?
   — Убирайся! — сказала Сара и ощутила гордость за свой исключительно ровный тон. — Тебя это совершенно не касается. Ты мне даже не нравишься.
   — Снова кокетничаешь? Стараешься подогреть во мне интерес к твоей персоне?
   — Ну и самомнение! — Сара сердито заерзала на своей подстилке. Что побуждает этого человека постоянно бросать ей вызов? Но она приняла твердое решение не поддаваться на провокации. Для поклонника он позволяет себе слишком много критических замечаний.
   — Почему бы тебе не оставить меня в покое? Так хорошо было одной!
   — Бедная маленькая девочка, ее преследует людоед! Или я больше похож на страшного серого волка? Как ты думаешь?
   — Я вообще о тебе не думаю, — ледяным тоном ответила Сара. — И всегда выигрываю. Где дядя Тео? Кажется, мне пора домой.