несколько зданий.
После чего мы, изрядно уставшие, поспешили туда, где ждал нас отдых, и
наконец вернулись в княжескую резиденцию и известили короля о своем
прибытии, поблагодарив его за то, что он сделал наше путешествие столь
приятным и полезным.


    КНИГА ШЕСТАЯ



Несколько дней спустя мы получили письмо от его величества короля
Неаполя с приглашением полюбоваться с балкона королевского дворца одним из
самых необычных зрелищ в его владениях, которое называется праздник
Угощения. Я часто слышала о нем, но в действительности это празднество
оказалось совсем не таким, каким я его представляла.
Шарлотта и Фердинанд приняли нас в будуаре, окна которого выходили на
площадь, где должно было состояться представление. С ними были еще два
человека: уже знакомый вам Ла Ричча и герцог Гравинес, мужчина пятидесяти
лет, известный распутник.
- Если вы не знакомы с этим развлечением, - сказал король, когда мы
кончили обедать, - вы, возможно, найдете его довольно примитивным.
- Если в нем есть что-нибудь варварское, сир, оно нам непременно
понравится, - ответила я. - Между прочим, я за то, чтобы возродить грубые
обычаи и гладиаторские бои во Франции, ведь дух нации укрепляют кровавые
зрелища, а там, где их нет, мы видим упадок и вырождение. Вспомните, во что
превратились великие властители мира, когда недалекий император, возведя на
трон Цезаря христианство, закрыл в Риме все цирки: в аббатов, монахов и
прочую худосочную братию.
- Совершенно с вами согласен, - сказал Фердинанд. - Моя цель -
возродить поединки между человеком и зверем и даже между людьми; именно к
этому я стремлюсь, Гравинес и Ла Ричча поддерживают меня, и я надеюсь, что
так оно и будет.
- Что значит для нас жизнь этих презренных существ, - добавила
Шарлотта, - когда речь идет о наших удовольствиях? Если у нас есть право
заставить их резать глотки друг другу ради наших интересов, почему они не
могут делать то же самое ради нашего наслаждения?
- Итак, милые дамы, - обратился к нам король, - я жду ваших
распоряжений. В среднем во время праздника гибнет несколько сотен душ, и это
число зависит от степени возбуждения толпы и от сил полиции, охраняющих
порядок. Так какие у вас будут соображения на этот счет?
- Пусть их будет как можно больше, ваше величество, - не раздумывая,
сказала Клервиль, - чем больше вы прикончите этих тварей, тем больше
позабавите нас.
Фердинанд дал команду одному из офицеров. Грянула пушка, и мы перешли
на балкон. На площади уже собралась огромная шумная толпа, и с нашего
возвышения было прекрасно видно все, что творится внизу.
На громадном помосте было выставлено невообразимое количество пищи,
которая также составляла часть украшения. Самым бесчеловечным образом
распятые и подвешенные живьем гуси, куры, индейки, дергаясь и хлопая
крыльями, забавляли гогочущий люд; в середине возвышались груды караваев
хлеба, мясных туш, сушеной трески; на бутафорском пастбище картонные пастухи
пасли живых, привязанных к кольям овец; по морю, сделанному из крашеной
ткани, плыл корабль, груженный съестными припасами и разной домашней
утварью. Это было грандиозное, выполненное с большим искусством и вкусом
искушение для дикой нации, призванное увековечить и восславить ее
хищнические инстинкты и склонность к воровству. Посмотрев такое зрелище,
было трудно не признать, что оно представляет собой скорее упражнение в
грабеже, нежели настоящий праздник.
Не успели мы прийти в себя от всего увиденного, как раздался второй
выстрел. По этому сигналу неожиданно расступился кордон солдат, сдерживавший
толпу, люди ринулись вперед и в мгновение ока смели, растащили, разграбили
все с помоста, причем это было проделано с необыкновенной ловкостью и
лихорадочной быстротой. Эта жуткая сцена, напоминавшая грызню голодных
собак, всегда кончалась трагически, что совершенно естественно при таком
скоплении возбужденных бесплатным угощением людей, тем более в Неаполе, где
любая ссора сопровождается поножовщиной. Но в этот раз, в соответствии с
нашими пожеланиями и благодаря предусмотрительности Фердинанда, когда на
помосте кишел народ, когда в этой толпе то и дело вспыхивали потасовки,
огромное сооружение внезапно обрушилось и раздавило более четырех сотен
несчастных.
- Ах ты дьявольщина! - воскликнула Клервиль, откидываясь на софу. - Ах,
друзья, почему вы меня не предупредили? Я умираю... - И блудница позвала Ла
Риччу; - Иди ко мне, мой ангел, ласкай меня скорее. Я уже кончаю; ни одно
зрелище в мире не доставляло мне такой радости.
Мы вернулись в будуар, закрыли окна и двери, и в этой роскошной комнате
разыгралась самая восхитительная из всех сладострастных сцен; можно сказать,
она происходила на костях несчастных плебеев, принесенных в жертву
изысканной порочности.
Нас уже ожидали четыре юные девушки, прекрасные как божий день, в
одеждах из черного траурного крепа, накинутых на голое тело. В другом конце
комнаты стояли еще четверо женщин от двадцати до тридцати лет - беременные,
совершенно нагие, со скорбным выражением на ангельских лицах. Неподалеку от
них на широкой кушетке возлежали четверо юношей, которые держали в руках
свои возбужденные члены, и члены эти, друзья мои, были чудовищных размеров;
сантиметров двадцати пяти в окружности - никак не меньше - и более тридцати
в длину. Мало кому доводилось видеть такие необыкновенные предметы, и мы
вчетвером содрогнулись от внезапного оргазма при одном виде этих атрибутов.
- Эти женщины и эти девицы, - объяснил нам Фердинанд, - вдовы и дочери
людей, которые только что погибли на наших глазах. Я абсолютно уверен в их
смерти, которая была неизбежна. Этих женщин привели сюда еще до того, как
начался праздник, и они через окно видели гибель своих близких. Я отдаю их
вам - это будет ваш праздник. - Король открыл дверь в небольшой сад и
добавил: - Там уже выкопана яма для их останков, где они будут покоиться в
мире после того, как вы ими насладитесь.
Жестокосердный повелитель заставил несчастных посмотреть на их будущую
могилу, спуститься туда и примерить по росту, затем, удовлетворенный тем,
что яма пришлась им впору, обратил наше внимание на четверых юношей.
- Я уверен, сударыни, - сказал он, - что вам не часто приходилось
встречать подобные предметы. - С этими словами он взял в руки ужасающие
члены, будто отлитые из железа, и предложил нам потрогать и поцеловать их. -
Сила этих мальчиков, - продолжал король, - под стать величине их органов;
каждый из них способен на пятнадцать или шестнадцать извержений, и при
каждой эякуляции выбрасывается не менее двенадцати унций семени; словом, это
элита моего королевства. Все четверо - калабрийцы, а в Европе нет провинции,
которая взращивала бы мужские атрибуты таких размеров.
По соседству с этим будуаром есть еще четыре, в которых имеется все
необходимое для сладострастных утех; сейчас мы разделимся, возьмем с собой
по парочке этих тварей и будем развлекаться до изнеможения, тем более что вы
видели такое грандиозное и возбуждающее зрелище.
Тотчас на пол полетели платья, нижние юбки, панталоны, и прежде чем
начать общие игрища, мы уединились в отдельных комнатах. Ла Ричча взял с
собой одну из девушек, одну беременную женщину и обладателя гигантского
фаллоса; Гравинес предпочел Олимпию и одну будущую мать, а Фердинанд увел
Клервиль, копьеносца, несчастную вдову и двоих девочек; Шарлотта выбрала
меня, и мы прихватили с собой парочку копьеносцев, одну девочку и оставшуюся
женщину.
Когда мы вошли в свой будуар, королева Неаполитанская взволнованно и
доверительно заговорила со мной:
- Знаете, Жюльетга, я больше не могу скрывать свои чувства к вам,
поэтому знайте, что я вас обожаю. У меня слишком распутный характер, чтобы я
могла поклясться вам в верности, к тому же это романтическое чувство не
имеет никакой ценности в глазах таких людей, как мы. Но я не сердце
предлагаю вам, а влагалище, влагалище, которое начинает истекать соком,
когда к нему прикасается ваша рука. Я вижу в вас родственную душу, мы с вами
даже мыслим одинаково, и уж конечно, я предпочитаю вас вашим сестрам.
Олимпия глуповата, хотя иногда обнаруживает вдохновение, но чаще всего она
остается робкой и нерешительной, а в глубине души она - отъявленная трусиха,
и достаточно удара грома в небе, чтобы обратить ее в добропорядочное
существо. Что касается до Клервиль, она великолепная и бесконечно мудрая
женщина - этого я не отрицаю, но у нас с ней разные вкусы: она упражняется в
жестокости только на мужчинах, я также не прочь принести в жертву
противоположный пол, но мне нравится проливать и женскую кровь. Кроме того,
она высокомерно относится ко всем нам, и это очень задевает мою гордость. А
вот у вас, Жюльетта, достоинств не меньше, а может быть и больше, чем у нее,
и в то же время вы нисколько не тщеславны, поэтому с вами очень легко; я
подозреваю, что в сущности у вас мягкий характер, и хотя ваш ум порочен до
крайности, ваше сердце способно на верность по отношению к друзьям. Одним
словом, я вас люблю, и пусть залогом моей любви будет вот этот бриллиант,
который я прошу вас принять и который стоит не менее пятидесяти тысяч крон.
- Вы необыкновенная женщина, Шарлотта, - отвечала я, отказавшись
принять перстень, - и я глубоко тронута вашими чувствами ко мне; будьте
уверены, что я отношусь к вам, точно так же. Но должна признаться вам,
дорогая, - и это можно назвать моей идиосинкразией, - что для меня имеет
ценность только то, что я беру сама, а подарки я презираю. И если вы хотите
угодить мне в этом смысле, это будет очень нетрудно сделать.
- Каким же образом?
- Прежде всего поклянитесь своей любовью, что никому и никогда не
расскажете о моем страстном неодолимом желании.
- Клянусь любовью и честью.
- Тогда слушайте: я хочу украсть сокровища вашего супруга, для чего мне
нужна ваша помощь.
- Говорите потише, - предупредила королева, - эти люди могут нас
услышать. Погодите, я отошлю их в соседнюю комнату.
- Теперь, - продолжала Шарлотта, когда мы остались вдвоем, - можно
побеседовать спокойно. У меня к вам есть одно щекотливое предложение, и
только приняв его, вы можете доказать мне искренность своих чувств ко мне.
Дело в том, радость моя, что я также замыслила преступление и хочу знать,
можете ли вы мне помочь.
- Даже если для этого мне понадобится тысячу раз рисковать своей
жизнью. Говорите и ничего не бойтесь.
- Если бы вы только знали, как мне надоел мой супруг!
- Несмотря на всю его снисходительность?
- Но разве он делает это для меня? Он проституирует мною из ревности;
пытаясь утихомирить таким образом мои страсти, он надеется подавить во мне
всяческие желания и предпочитает, чтобы я предавалась разврату не по своей,
а по его воле и выбору.
- Довольно странная у него политика.
- Именно так он и поступает, и в этом вся его сущность
итальянизированного испанца: на земле нет хуже и противнее этой породы.
- И вы хотите...
- Отравить этого нудного субъекта и сделаться регент-' шей. Народ любит
меня больше, нежели его, и любит моих детей. Я буду править одна, вы станете
моей фавориткой и будете довольной и счастливой до конца жизни.
- Нет, Шарлотта, я не смогу жить с вами; меня не привлекает роль,
которую вы мне предлагаете, я слишком люблю свою страну и мечтаю в скором
времени вернуться туда. Но вы можете рассчитывать на мою помощь, так как
Фердинанд, имеющий целый склад самых разных ядов, конечно, держит их
подальше от вас. А от меня вы получите все необходимое, но услуга за услугу,
Шарлотта - помните мое условие насчет сокровищ вашего супруга. Кстати,
насколько они велики?
- Приблизительно восемьдесят миллионов.
- В каких деньгах?
- В золотых слитках, а также в пиастрах, унциях и цехинах.
- Так как же мы поступим?
- Видите это окошко? - И Шарлотта указала на створное окно неподалеку
от того, около которого мы сидели. - Пусть послезавтра внизу ждет экипаж с
хорошими лошадьми, я выкраду ключ, сложу сокровища в мешки и спущу вам на
веревке.
- А как же стража?
- С той стороны нет ни одного часового.
- Теперь выслушайте меня, - сказала я Шарлотте, и в тот же самый момент
меня обожгла мысль уничтожить ее, - чтобы получить порошок, который вам
нужен, я должна предпринять кое-какие шаги, потому что не хочу ввязываться в
это щекотливое дело, пока не буду иметь гарантии. Поэтому прошу вас
подписать вот эту бумагу. - Я быстро написала текст и подала королеве. -
Таким образом я получу свободу действий, да и вам не о чем будет
беспокоиться.
Ослепленная своим чувством, подгоняемая горячим желанием избавиться от
мужа, Шарлотта поставила свою подпись и доказала лишний раз, что
осторожность редко бывает союзницей больших страстей. Вот такой документ она
скрепила своей подписью:
"Я украду все сокровища своего супруга и отдам их женщине, которая
взамен достанет мне яд для того, чтобы отправить его в мир иной.
Ш. Лотар., кор. Неаполитанская".
- Прекрасно, - сказала я, - теперь я спокойна. Послезавтра в
назначенный час под этим окном будет стоять экипаж. Вы поможете мне,
Шарлотта, я отплачу вам тем же. А теперь давайте развлекаться.
- Ах, прекраснейшее создание, - вскричала королева, осыпая меня жаркими
поцелуями, - как я рада, что вы согласились, и как я вас обожаю!
Идиотка! Если бы только она знала, что творилось в моей душе! Чувства
мои были совершенно искренни, и мы залили друг друга спермой; я наслаждалась
при мысли о ее предстоящем потрясении и ее неизбежной участи - неизбежной
благодаря документу, который она так опрометчиво подписала.
- Может быть, мы приласкаем друг друга, - предложила она, - прежде чем
вызовем наших прислужниц?
И не дожидаясь моего ответа, распутница завалила меня на кровать, упала
на колени и, раздвинув мои ноги, принялась облизывать мне и вагину, и задний
проход. Вот тогда я окончательно поняла всю прелесть женского коварства: я
получила от Шарлотты неописуемое удовольствие, я плавала в волнах ее
страсти, а мозг мой сверлила одна мысль - жестоко и подло предать эту
женщину.
Я нарисовала ваш портрет, неверные жены: пребывая в объятиях своего
супруга, вы отдаете ему только телесную часть своего "я", а ощущения,
которые вы при этом испытываете, связаны с вашим любовником. Мужья,
украшенные рогами, воображают, будто они являются причиной вашего восторга,
между тем как сами неспособны высечь даже крохотную искру страсти в вашем
сердце, пусть даже вылезут из кожи при этом. Послушайте меня, пленительные
дамы, и продолжайте этот колдовской обман, который есть часть вашей натуры;
доказательством тому служит ваше гибкое и богатое воображение; утешайте себя
таким образом, если у вас нет другой возможности, за тяжелые цепи целомудрия
и брака и никогда не забывайте, что если Природа сотворила ваше влагалище
для того, чтобы ублажать мужчин, она в то же самое мгновение подарила вам
сердце, достаточно коварное для того, чтобы их обманывать.
Шарлотта напилась допьяна моей спермой, которая извергалась из меня
ликующим потоком. Я ответила ей не менее бурными ласками и заставила ее
содрогнуться несколько раз подряд от яростных приступов наслаждения. Мы
сплелись, обхватив бедрами голову друг друга и выпили до последней капли
весь нектар, который еще оставался в наших чреслах.
Наконец Шарлотта позвонила в колокольчик, и началась новая оргия,
центром которой Шарлотта сделала меня: она массировала мужские органы и
направляла их в мои отверстия, а я прижималась губами к сладкому,
нетронутому еще бутончику девочки.
- Меня сводит с ума мысль о том, что в моем гареме служит королева, -
шутливо и дерзко сказала я Шарлотте. - А ну, не ленись, шлюха, и исполняй
получше свои обязанности.
Но не так просто было управиться с орудиями, которые приготовил для нас
Фердинанд, и несмотря на то, что прелести мои были привычны ко всяким
превратностям, я не смогла выдержать без подготовки такие мощные атаки.
Тогда Шарлотта увлажнила все подступы к мишени, смазала вход во влагалище и
достойный Гаргантюа член какой-то мазью, благодаря чему с первого натиска
чудовищу удалось проникнуть внутрь. Однако меня тотчас пронзила такая
сильная боль, что я истошно закричала и сбросила с себя девочку, после чего
начала извиваться и напрягаться, пытаясь освободиться от несгибаемого
стержня. Шарлотта снова пришла мне на помощь, надавила на задницу моего
долбильщика, и только после этого он вошел в самые глубины моего чрева. Я
никогда не испытывала таких страданий, но очень скоро шипы превратились в
розы; мастерство моего наездника и выверенная мощь его натиска совершили
чудо: после четвертого толчка моя вагина дала смазку, и с этого момента все
пошло как по маслу. Шарлотта ласкала задний проход моего рыцаря, подставив
мне под левую руку свои ягодицы, которые я щипала с неменьшим пылом, чем
задницу беременной женщины, а девочка, вернувшаяся на прежнее место,
забрызгала мне лицо своим сладким нектаром. Но какова же была энергия у
этого калабрийца! Он долбил меня в течение двадцати минут, наконец
извергнулся, после чего, не выходя наружу, совокупился со мной еще три раза.
Вслед за тем на смену ему пришел его товарищ. Пока я забавлялась со вторым,
Шарлотте пришло в голову, что в моем теле найдется место для обоих. Она
уложила меня сверху на одного из них, предоставив мне активную роль, и сама
ввела второй член в мой задний проход; но хотя я была не новичком в такого
рода наслаждениях, мы возились добрую четверть часа, и за это время он так и
не сумел углубиться в заднюю брешь. Бесплодная возня привела меня в
неописуемую ярость: я скрипела зубами, рычала, разбрызгивая слюну, кусала
все подряд и беспрестанно заливала спермой орган, который, как тяжелый плуг,
распахивал мне влагалище - на нем я излила свою ярость от того, что не могла
принять второй в анальное отверстие. Тем не менее благодаря моему терпению и
ловкости он понемногу начал продвигаться вперед; я резко вскрикнула, еще
одно усилие - и оба моих отверстия оказались плотно закупорены... Это было
ни с чем не сравнимое ощущение, друзья мои.
- Какой чудесный спектакль! - восторгалась Шарлотта, которая смачно
мастурбировала перед нами и время от времени наклонялась поцеловать меня. -
О Господи! Какая ты счастливая, Жюльетта!
Я кончила почти в бессознательном состоянии, все расплывалось перед
моими глазами, я ничего не слышала, все мои чувства сконцентрировались на
эрогенных местах, и блаженная радость накрыла меня своим теплым покрывалом.
Оба мужчины напряглись и одновременно совершили последний, чудовищной силы
толчок; когда я высвободилась, сперма сочилась изо всех моих пор.
- Теперь твоя очередь, сука, - сказала я Шарлотте, - повтори то, что
сделала я, если хочешь узнать, что такое удовольствие.
Она не заставила просить себя дважды; ее тотчас взяли в оборот с обеих
сторон, и эта итальянская шлюха доказала, что не совсем неправ был ее муж,
который не баловал ее плотскими утехами, желая сдержать и умиротворить ее
похоть, ибо она могла сделаться угрозой для его безопасности. Королева была
так же, как и мы, жестока в моменты сладострастия и велела мне истязать нашу
беременную жертву в продолжение этого удивительного акта. Несчастная
бросилась мне в ноги, моля о пощаде, а я не повела даже бровью. Возбужденная
до предела, я ногой отшвырнула ее на пол и принялась пинать изо всех сил,
целя в самые уязвимые места; Шарлотта расширенными от похоти глазами
смотрела на эту сцену и подсказывала мне, как сделать пытки еще мучительнее
и изощреннее. Она отпустила своих наездников только после того, как они два
раза удовлетворили ее. Потом мы опустошили две бутылки шампанского и
вернулись в салон, где уже собралась вся компания. Присутствующие
похвастались своими подвигами, и я заключила, что не только в нашем будуаре
истязали беременных: ни одна из них не могла держаться на ногах, а Гравинес
засек свою до полусмерти.
Тем временем был подан поистине королевский обед; нам прислуживали наши
недавние помощницы, а полуживые вдовы лежали на полу у наших ног и служили
мишенями для всевозможных гнусных прихотей обедающих. Сидя рядом с Клервиль,
я улучила момент и коротко сообщила ей о том, какую шутку собираюсь сыграть
с королевой. Я успела сказать ей только одну-две детали, но она прекрасно
поняла меня, поздравила и заявила, что я - самая умная и самая отчаянная
женщина из всех, кого она знает.
Подогретые изысканнейшими блюдами и тончайшими винами, мы в самом
прекрасном расположении духа перешли в роскошный зал, где должна была
происходить общая оргия. Участниками были: Фердинанд, Гравинес, Ла Ричча,
Клервиль, Шарлотта, Олимпия и я. Жертвами - четыре беременных женщины,
четверо девушек, которые прислуживали за столом, и восемь премиленьких детей
обоего пола, в чьи задницы мы впрыснули коньяк, который был подан после
кофе, и потом смаковали его. Позже с копьями наперевес вошли четырнадцать
здоровенных воителей с членами не менее впечатляющими, нежели те, которых мы
уже выжали до последней капли; они стали поодаль с почтительным видом,
затаив дыхание, ожидая наших распоряжений. Час был поздний, сцена требовала
освещения, и в зале загорелись несколько сот свечей, прикрытых зелеными
абажурами.
- Больше никаких интимных бесед и уединений, - заявил король, - начиная
с этой минуты будем развлекаться на виду друг у друга.
По этому сигналу мы самым беспорядочным образом бросились к тем, кто
находился под рукой, и смешались в кучу; мы сношались самозабвенно и
неистово, но в подобных, непристойных сверх всякой меры, оргиях всегда
властвует жестокость, и вот кто-то уже начал щипать и выкручивать женские
груди, кто-то терзал ягодицы, слева кому-то раздирали влагалище, справа
истязали беременную; с одной стороны слышались жалобные всхлипы вперемежку
со стонами боли, а быть может, удовольствия, с другой - доносились ужасные
проклятия. Но вот раздались первые энергичные звуки, венчающие извержение;
первым исторг победоносный вопль Гравинес. И не успело стихнуть его
ликование, как мы увидели, что к его ногам рухнула женщина с перерезанным
горлом, а из вспоротого ее живота вывалился окровавленный плод.
- Я предпочитаю действовать иначе, - заявил Ла Ричча и приказал крепко
привязать к стене одну из этих тварей с распухшими животами. - Теперь прошу
внимания.
Он обул подкованные железом тяжелые сапоги, оперся руками о плечи двух
мужчин и, выбросив ноги наподобие , катапульты, протаранил живот той, что
готовилась стать матерью; она смогла только охнуть, осела на пол, будто
подкошенная, обливаясь кровью, и вытолкнула из своего чрева безжизненный
плод, на который тут же сбросил свое пенившееся семя развратный аристократ.
Я принимала два члена одновременно в оба отверстия, каждой рукой массировала
чьи-то влагалища, а третий орган держала во рту, и вот именно он сбросил
свой заряд в тот самый момент, когда я, следуя примеру князя, испытала
похожий на шквал оргазм. В это время мой блуждающий взор остановился на
Клервиль; кто-то содомировал ее, юная дева лизала ей влагалище, сама же
фурия порола бичом мальчика; ее извержение произошло в следующее мгновение.
Шарлотту сношали спереди, она сосала детский пенис, руками ласкала двух
девочек и во все глаза смотрела, как перед ней истязают беременную женщину.
Фердинанд сосредоточенно занимался девушкой, у которой уже не было сил
кричать; он терзал ее тело раскаленными докрасна щипцами, вставив член в
чей-то рот; когда злодей почувствовал извержение, он взял скальпель, одним
взмахом отсек соски своей жертвы и бросил их на пол. Вот приблизительно
таким образом завершилась первая сцена, после которой король пригласил нас в
соседнюю комнату, где, по его словам, находилась хитроумная машина,
способная сделать смерть наших полумертвых женщин пикантной и возбуждающей.
Обеих - ибо их оставалось только двое - привязали к тяжелым железным плитам,
расположенным одна над другой так, чтобы их тела соприкасались друг с
другом.
- Вот теперь все готово, - удовлетворенно сказал король. Мы сгрудились
вокруг агрегата; Фердинанд, встав в картинную позу, обвел нас взглядом и
нажал на рычаг: плиты , медленно двинулись навстречу друг другу, и минуту
спустя оба несчастных создания вместе со своими, так и не увидевшими свет
отпрысками превратились в лепешку. Надеюсь, не стоит добавлять, что никто из
присутствующих не удержался от того, чтобы не выразить восторг новыми
излияниями.
- Может быть, перейдем еще в одно место? - с загадочным видом
осведомился наш любезный хозяин. - Вдруг и там нас ожидает что-нибудь
интересное?
Следующий зал напоминал громадный театр, где мы увидели семь различной
формы приспособлений, служивших для умервщления людей семью различными
способами. Первое предназначалось для сжигания заживо, второе - для порки,
третье - для повешения, четвертое представляло собой адское колесо, пятое -
кол, на который усаживали жертву, шестое служило для усекновения головы,
седьмое - для разрубания на куски. Возле них стояли четверо палачей,
обнаженных, прекрасных как боги войны. Каждому гостю была отведена отдельная
ложа, украшенная десятками портретов детей неземной красоты. Мы заняли свои