Тупик, окончательно повеселевший, начал и сам отвечать остротой на остроту. Мы замедлили шаг перед зданием мэрии XX округа, чтобы почтить Республику. Когда мы добрались до бельвильского кладбища, наш тупик встретила восторженными криками толпа нестроевых канониров, вышедших из Артиллерийского управления на улице Аксо.
   Мы уже подходили к Роменвильской заставе, как вдруг смерч алых всадников, промчавшись по бульвару Мортье, осадил лошадей перед головой нашего кортежа.
   -- Привет Дозорномуl
   Это был Флуранс со своими гарибальдийцами. Разгладив кончиком указательного пальца шелковистые усы, наш отважныймятежник рассмеялся детским смехом. Потом бросил по-итальянски какую-то шутку своим адъютантам Чиприани и Леонарди, отчего прыснула вся его свита, в том числе и наш Пальятти.
   -- Гражданин лейтенант, надеюсь, ты в курсe дела насчет ближайшей среды?
   -- Да, гражданин,-- ответил Гифес.
   -- И... и ты согласен? -- настаивал Флуранс.
   -- Конечно.
   -- Значит, я рассчитываю на всех васl -- заключил Флуранс и на прощанье взмахнул своей украшенной перьями шляпой, обводя взглядом нашу команду. Тут он узнал меня.-- Эй, малый! Обними за Флуранса дядюшку Бенуа.
   Как раз в эту минуту раззвонились колокола на церкви Иоанна Крестителя, и перезвон их был встречен смехом и улюлюканьем.
   Кавалеристы повернули коней и ускакали галопом.
   -- Этот Флуранс вечно носится как оголтелый, будто ему зад припекает,-сердито буркнула Марта.
   Два часа утра.
   Вернулся к бивуачному костру, вместо пюпитра -- собственное колено. Капитан второго ранга снова взялся за свои линейки, карандаши и карту. Готовится к обстрелу.
   Сразу же за бойницами -- стена мрака. Осенние звезды уже исчезли. Только несколько звездочек тускло мерцают вдалеке, словно бы спустились к самой линии горизонта, да и то это вовсе не небесные светила, a огни немецких бивуаков. Пушки замолкли. Тишина, нагоняющая тоску, rораздо страшнее, чем недавние грохот, взрывы. Тишина-то и разбудила Марту, и она с зевком: "Чую, будет заваруха",-- остреньким кончиком языка облизывает губы, встает, идет к укреплениям и стоит там, опираясь о стену локтями.
   До рассвета еще далеко. Морячок подправляет поленья, a те вываливаются из костра. Его товарищи, спящие вокруг огня, просыпаются. Слышится сердитое ворчанье. Потом закутанные в одеяла фигуры яростно поворачиваются на другой бок, и снова раздается храп.
   Дежурный по батарее примостился на оси орудия. Обхватив одной рукой ствол пушки, прижавшись щекой к холодному металлу, словно слившийся со своиы орудием, он всматривается в мутную мглу, мурлыча себе под HOC песенку, где говорится, что, мол, на мысе Горн
   Ужасно плохая охота На злобного кашалота...
   Голос совсем мальчишеский, но певец заходится, как плакалыцица на похоронах. От его пения мгла становится гуще и тишина еще весомее.
   Ho возвращаюсь к нашему кортежу...
   Национальным гвардейцам Дозорного досталась часть укреплений на полпути между заставой Роменвиль и потерной Прэ-Сен-Жерве. Длиной примерно метров триста, a каменный эскарп был метров десять высотой. Добрались мы до нашего поста не без труда. Пришлось продираться сквозь густую толпу гуляющих и любопытствующих. Кого там только не было: и модницы с омбрелысами, прикатйвшие в каретах, и буржуа, и щеголи, прибывшие сюда с семьями и друзьями, громко болтающие, поигрывающие лорнетами.
   Дозорный тупик имел довольно сомнительный успех.
   "Карнавал в поход собрался!" -- дерзкого крикуна, на его счастье, не нашли. Разносчики предлагали нам кастеты, трости с вложенной туда шпагой, ремни для ружей, красные лампасы -- если приметать их на живую нитку, из самых вульгарных штанов ttолучаются военные панталоны Национальной гвардии. Какой-то говорливый мальчишка расхваливал свои товар -- сатирические эстампы, нанизанные на бельевую веревку:
   -- Налетайте, за два cy -- "Птичка Бисмарка", "Баденге, почисть мне сапоги", "Дядюшка и племянничек" или "Подожди-ка чуточку, шалодай!"
   Солдатам регулярных войск приходилось прикладами прокладывать путь своим офицерам и инженерам среди толды, запрудившей улицу, идущую вдоль укреплений.
   По требованию командира сменявшейся части лейтенант Гифес подтвердил, что все предметы, занесенные в инвентарную книгу, имеются в наличии и находятся в целости и сохранности. Наряд первыми получили Кош и Феррье -они охраняют пороховой склад, куда имеют доступ лишь офицеры и орудийная прислуга, одетые по всей форме. Курить поблизости от склада запрещается, лошадей кавалеристы обязаны переводить на шаг.
   Матирас и Бастико, Фалль и Чесноков заняли свои посты на укреплениях, a жены их тем временем развели костры, чтобы разогреть содержимое мисок и котелков. Расположились они здесь как y себя дома, и от их простонародных словечек не одна светская красотка в испуге бросалась прочь.
   Какой-то аристократишка с обширными седыми бакен
   бардами и ленточкой Почетного легиона в петлице пробормотал как раз y меня за спиной:
   -- Хотелось собственными глазами удостовериться. Сомнений нет -- именно сброд решили вооружить! На что откликнулся какой-то студент:
   -- Наконец-то y нас настоящая народная армия--мужчины впереди, при пушках, a жешцины и ребятишки позади.
   И как раз светские красотки и аристократишки, выехавшие в праздничных туалетах погулять в воскресенье за город, никак не вписывались в пейзаж, зато мы, paссевшиеся прямо на земле между фонарным столбом и батареей, словно труппа бродячих акробатов, уплетавшие за обе щеки привезенные из дому припасы, весьма подходили к окружающей декорации -- к этому нагромождению габионов и фашин, a на откосе над нашими головами y пушек, выставивших свои жерла из амбразур, несли караул бельвильские волонтеры.
   Итак, везде, хотя обстоятельства и место действия, как выражается Предок, могут быть самыми необычными, но все так же встают друг против друга два мира -- праздные и труженики, щеголи и оборванцы, богачи и бедняки, причем первые прохаживались вдоль нашего кочевья, принюхивались к запаху нашей похлебки, с преувеличенным вниманием взирая на эти невиданные существа, обгладывающие кости, сидевшие на голой земле; смотрели они на нас, словно посетители зоологического сада или дамы-благотворительницы, явившиеся в дом призрения для нищих. И сколько раз им приходилось пугливо пятитьсаот какого-нибудь словца, от какого-нибудь слишком вольного жеста Марты или Tpусеттки! Двое, может быть, и троз довезли до дому на своих кружевных жабо брызги нашэй нищенской похлебки.
   Перед укреплениями между столбом семафорa и сложенными под навесом зарядными картузами угрюмэ расхаживают Матирас и Бастико с ружьем на плече. Пройдут в одну сторону тридцать шагов, потом в другую и все время мрачно переругиваются. Со вчерашнего дня оба лишились работы... Завод "Кель и К°" полностью перешел на отливку пушек. Значит, медники там не требуются. Оба, и Матирас и Бастико, попали в категорию получающих тридцать cy. Рыжий Матирас не склонен превращать это событие в трагедию и старается образумить своего то
   варища, подмаргивая чуть ли не на каждом слове левым глазом -- это подмаргивание вошло y него в привычку и, как ему самому кажется, придает больше убедительности речам. Стоит ли зря расстраиваться... Ho гигавл1 Бастико не баба и не по-бабьи смотрит на свое увольнение. У него, этого грубияна, как говорится, золотые руки... Для него ремесло -- это нечто само собой разумеющееся. И чего он, в сущности, добивается? Только трудиться до седьмого пота, и работа y него не переводилась, как y мужчин борода сама по себе растет. Он даже и мысли не мог допустить, что в один прекрасный день останется без работы. Пристальный взгляд близко посаженных маленьких глазок и нервическое подрагивание сжатых губ придают его физиономии нестерпимо страдальческое выражение. Он похож на обиженного ребенка. Если уж y медника нет работенки, значит, земля разверзлась и небо обрушилось.
   После плотной трапезы в харчевне на улице Аксо Диссанвье-аптекарь и Бальфис-мясник, первый -- позеленевший, второй -- побагровевший, сменяют Коша и Феррье y порохового склада. A Вормье, Нищебрат, Шиньон и Пливар сменяют караул y укреплений.
   Обамедника, гравер, столяр, литейщик от Фрюшанов и рабочий с боен присаживаются вокруг котелков прямо на скошенной травке на пустыре. Рагу из зайца благоухает. Бочонок, пожертвованный Пунем, открыт. Наступил священнейший час трудовых будней!
   Четыре часа утра.
   Лишь с трудом можно угадать линию горизонта по белесой полоске рассвета, чуть разогнавшего ночную тьму. Марта спит. Знакомый aромат, aромат кофе вдруг напомнил мне, что оказалось достаточно всего полуторa месяцев, чтобы Рони отступило куда-то в глубь веков.
   Капитан второго ранга пришел за мной. B желтоватом свете фонаря он показал мне сначала на карту, потом на горизонт, вернее, на эту туманную белесость:
   -- A теперь-то вы сможете ориентироваться? С закрытыми глазами!
   Каждому пункту мрака я даю имя: вот Вильмомбль, вот Нейи...
   -- Благодарю вас. Я ведь в крепости только со вчерашнего дня. До того дела, в пятницу, был в Иври.
   -- До битвы в Шуази? Тяжело пришлось?
   -- Просто бойня, и главное -- все напрасно.
   Бимва при Шуази -- самая серъезная с начала осады. Армиллерия, nexoma, мобили -- все шли в амаку, смиснув зубы. Шли с яросмъю в сердце. Прорвали линию неприямеля. Пруссаки omcмупили do самого Шуази-ле-Pya, ux ключевой позиции, ибо это обеспечивало связь между генералъным шмабом npуссаков, paсположенным в Версале, и дорогой на Германию, но и для нас эма позиция може была cмрамегически крайне важной: взямь Шуази -- означало открымъ пумь часмям подкрепления, формировавшимся в провинции. Казалось, досмамочно одного щелчка... Ho не mym-mo было! Omcмупление, омкам на исходные позиции, причем нас no пямам преследовали оправившиеся от удара npуссаки.
   Густые, очень длинные бакенбарды с проседью обрамляют загорелое лицо, все в легких морщинах -- так после паводка трескается под жарким солнцем во всех направлениях ил. Лицо не офицерa, a, скореe, простого матроса. Родом он из Пэмполя, a звать его Ле Ганнидек.
   -- Когда вы заметили, что я что-то пшыу, вы подумали, будто я шпион, правда, да?
   -- Прусский генеральный штаб еще в шестьдесят седьмом году осматривал во время выставки наши укрепления. За месяц до осады наши газеты помещали подробные карты, причем очень точные. Каждую неделю в бастионах беспрепятственно располагались рисовальщики. Их кроки, печатавшиеся в газетах, в Версале рассматривали в лупу.
   Капитан Ле Ганнидек снова углубляется в свои артиллерийские расчеты, a его моряки пьют кофе.
   Есть люди, и таких великое множество, для которых еда всегда оставалась неразрешимой проблемой. Для них просто поесть -- удовольствие, a уж поесть как следует -- праздник.
   Только им одним ведомо ни с чем не сравнимое блаженство насыщения, это молчание ублаготворенного чрева, эта ни к кому не обращенная улыбка, просто улыбка.
   Бастико забывал о безработице, Фалль -- о своих больных детишках, Пливар о бесчестье, нанесенном ему
   Бландиной, a Бландина забывала, что Пливар по ee милости носит рога.
   Вдруг возле Бижу остановился какой-то всадник.
   -- Чья повозка?
   -- Моя.
   -- Я ee реквизирую.
   Сказал это артиллерийский лейтенант, сидевший на могучем гнедом жеребце. У одной из его повозок только что сломалась ось. A ему надо доставить в форт Рони снаряды.
   -- Мой коняга без меня с места не тронется.
   -- Hy что же... поедешь с нами.
   -- И без меня тоже! -- крикнула Марта. B мгновение ока нагрузили доверхy повозку зарядными картузами и -- но-o, поехали...
   -- Бижу, трогай!
   Мы проехали сначала через подъемный мост, потом мимо различных заграждений гласиса и наконец выбрались в поля.
   С первого же километра Марта преобразилась: глаза круглые, рот открыт, вся даже дрожит от восторга, лезет ко мне с вопросами да еще кулаком в бок тычет, объясняй ей, что это за "яма", когда это просто ложбина, что это за "холм", когда это склон Монтро, что это за "шашечница", когда это всего-навсего небольшие огородики, разбитые на косогоре; все ee восхищало, любой запах, даже запах палой листвы, любой цвет, даже цвет жнива, любая птица -- сойка ли, зеленый ли дятел, разгуливающий по стволу,-- любой шорох, шелест ветра в листве... Она то и дело спрыгивала с повозки, срывала какую-нибудь травинку, листик, жевала их, требовала, чтобы я тоже жевал, расспрашивала. Дышала всей грудью, медленно.
   Иногда она вскрикивала и бросалась мне на шею, оказывается, она никогда и не знала, что небо сходится с землей. Сейчас ей и четырнадцати не было. И вдруг со слезами в голосе:
   -- Пускай говорят что хотят, Флоран, только Монмартр совсем не настоящая деревня!
   Уже позже она мне призналась, что ни разу не выходила за линию парижских укреплений. Для Марты осада длилась всю ee коротенькую жизнь.
   Ясно, с таким грузом старикан Бижу не мог поспеть
   за идущими рысью артиллерийскики упряжками и поотстал, оно и к лучшему, так как и прислуга, сидевшая на последнем зарядном ящике, уже начала любопытствовать, приглядываться к прыжкам и ужимкам нашей бельвильской смуглянки.
   Итак, мы остались одни в сумерках, и тогда я репrал сделать крюк и свернул на развилку Гранд-Пелуз.
   Немного же уцелело от нашего дома. Я говорю "нашего". Конечно, законный его владелец -- небезызвестный господин Валькло. Ho что для него наш дом? Выгодное вложение капитала, вроде акций, что ли, машин, ну, вроде свиньи на откорме! A для нас... На пепелище я обнаружил обгоревшую скамью, служившую мне сначала боевым конем, потом каравеллой, a позднее локомотивом. A вот на уцелевшем куске стены знакомая трещина: ee извилистые очертания напоминали мне то дишшдока, то варварский лик Атиллы. B пепле я нашарил железный крюк; когда мне было лет десять, я раскроил себе об него ногу, прыгая с крыши сарая. (Рубец виден do cux ггор.) (И даже до сих!) От старых дверей сарая уцелел свалившийся в крапиву наличник, на которой я вырезал фригийский колпак новеньким ножичком, вырезал с тем неистовым энтузиазмом, который заронил в меня Предок, тогда как раз вернувшийся из Лондона. Я хотел было взять наличник, но заметил на нем кровавое пятно. Очевидно, об него разбилась птичка, обезумевшая от канонады, пожара и злобы людской.
   Пруссаки тогда еще не вступили на Аврон. Для дела разрушения вполне хватало и французской ариии, и она поработала здесь на славу.
   Не в силах сдержать волнения, я все пытался что-то втолковать Марте, показывал ей скамью, крючок, трещину, окровавленный кусок старого наличника, но она не слушала. Все это было для нее только старым железом, камнями, пеплом. Дома, даже убитые снарядами, не трогают сердца девиц, выросших в парижских предместьях. Поэтому я страдал в одиночку, что-то говорил (должно быть, вслух), метался во все стороны, обезумев, как та белая птица, которую притягивает лесной пожар.
   Я подобрал остатки нашего урожая -- схватил с грядки кочан капусты, яблоко в саду... Видно, y тех, кто жжет, разрушает, волчий аппетит!
   Марта ждала меня y порога, она лежала ничком на травке, погрузив руки до локтя в ручеек, вслушиваясь в шум воды, вдыхая запах мяты, наслаждаясь свежестью, чистотой, которую она черпала полными пригоршнями, впитывала всей кожей. Вскочив на ноги, она схватила меня за запястья, развела мои руки и ласково сказала:
   -- Капуста-то гнилая, a яблоко-то червивое.
   Шесть часов утра.
   Рассвет заявил о себе внезапной сыростью и холодом. Марту снова сморил сон. Квартирмейстер с физиономией, распухшей от неумеренных возлияний, внезапно обнаружил y габиона это крепкое и в то же время такое хрупкое тело: Марта спала, скрестив на груди руки, положив голову на мешок с землей. Он скинул с себя куртку и, поймав глазами мой одобряющий взгляд, осторожно прикрыл тяжелой курткой нашу бельвильскую простушку и подошел ко мне.
   -- Кружечку кофе?
   -- Спасибо, я уже пил.
   -- Кофе невредно и повторить.
   Говорит он по-простонародному. Сам из Тулона, звать Пеластром.
   Устроившись на оси орудия, обняв рукой ствол пушки, моряк затягивает:
   B трюме табак перевозят...
   Однако этот моряк, видать, бывалый. Неудобная поза для него привычна, a песня их, матросская.
   Водку вливают в глотку. O-ля, o-ля, xo-xol
   Голос y него совсем молодой, и грустный напев звучит от этого еще более уныло.
   -- Сестренка, что ли? -- спрашивает квартирмейстер Пеластр.
   -- Нет.
   -- Тогда поздравляю.
   Капитан Ле Ганнидек счел необходимым предупредить меня:
   -- На заре открываем огонь.
   -- Грохота я не боюсь.
   -- Оно верно, но крупповские тоже будут стрелять.
   Словом, решать должны мы сами. Я посоветовался с Мартой: уезжать нам? Она только плечами пожала:
   -- Разбуди меня, когда начнется.
   -- Сама дроснешься!
   Ho она уже снова погрузилась в глубокий сон, уткнувшись в мешок с землей.
   A я травить умею трос,
   O-ля-ля, xo-xo!
   Так значит, я уже матрос...
   Серенькая, с бледными прожилками Аврорa-охотница потихоньку высвечивает силуэт огромного сказочного зверя. Присевшего на задние лапы, вытянувшегося на передних, со смехотворно длинной шеей, переходящей прямо в клюв, чудище из чудищ. Мой диплодок, причудливо прочерченный трещиной по потолку.
   Это одно из двух сотен морских орудий, заряжающихся с казенной части, их стянули сюда из всех портов с целью усилить артиллерию столицы. Моряки окружают их трогательной заботой; проходит кто-нибудь мимо такого чудовища и непременно, сам даже того не замечая, на ходу похлопает его ладонью. Эту пушку они окрестили "Покров", a между собой величают "Богоматерь"...
   Выставив вперед ствол, осев на лафет, "Покров" стоит в укрытии за высокой насыпью, укрепленной плетеными решетками, a сверхy еще уложены мешки с землей.
   Капитан Ле Ганнидек взбирается на эту насыпь по вырубленной в стене лестнице. Он раскрывает подзорную трубу, вглядывется в горизонт. Прежде чем спуститься, бегло осматривает форт Нуази слева, и форт Ножан справа.
   Ночью я нарисовал-ему точную панораму местности, и, проходя мимо, он бросает мне слова благодарности.
   Самые неприятные минуты рассвета позади, воздух уже не такой резкий, не такой влажный. Порывы восточного ветра подхватывают с насыпи пригоршни сухой земли, закручивают ee в длинные змейки пыли и обрушивают эту пыль на орудийную площадку в центре нашегоредута. Унтер-офицеры вскрывают зарядные ящики. Какой-то морячок из чистой вежливости бросает мне на ходу:
   -- Если они при таком ветре пустят воздушный шар, вся почта прямым путем в Ньюфаундленд попадет!
   И, не слушая ответа, лезет на насыпь, держа под мышкой связку сигнальных флажков.
   Проснувшись Марта кидается мне на шею. Впервые я почувствовал, какая она, в сущности, маленькая.
   Вчерашнее открытие деревенских просторов совсем сморпло мою городскую мышку. И она спала мертвым сном. Проснувшись, она приоткрывала то один, то другой глаз, бросая вокруг испуганные взгляды, которые неизменно натыкались на стены укреплений, и Марта видела себя в новом для нее мире, более того -в мире, противоположном ee привычному: одно только небо и земля, a в этом гнезде на вершине холма одни только мужчины, военная косточка, морякиl
   Стоит прелестное раннее утро осени, когда воздух наполнен птицами, и каждую птичку я знаю лично, потому что это наша осень, в нашем Рони, где так славно встать пораньше и следить, задрав голову, за бегом туч, разодранных ветром, несущихся в сумасшедшем полете к новым землям, словно они обезумели от открывающегося им сверхy зрелища.
   Капитан резко взмахивает рукой.
   Рванулась вперед подземная река, вселенная одним прыжком наверстывает свои полсекунды. Разрыву снаряда на горизонте отвечает грохот залпов, конечный взрыв перекликается с начальным. Пушка "Богоматерь" вглядывается в свое чудовищно огромное жерло, отраженное в огненном зеркале, которое она сама же водрузила там, за многие километры отсюда.
   Капитан воздевает руку к небу. Когда через секунду он ee опустит, когда, будто сверзившись с облаков, кулак упадет на край стола, pухнут, дымясь, еще несколько ветхих домишек, улетучится дымом крохотная серенькая деревушка в Иль-де-Франс.
   Марта отпустила мою шею, но не выпускает из своих рук моей руки, словно хочет потащить меня за собой. Действительно, она тащит меня к пушке.
   И впрямь эта пушка была подобна великолепному жеребцу, который, подобрав круп, вот-вот издаст трубнсs ржание, чуть что не встает в неудержимом порыве на дыбы и отпрядывает назад.
   Хотелось бы увидеть здесь Предка. Конечно, мечты о будущем зачастую кончаются просто кабацкой болтовней, но, дядюшка Бенуа, существуют же на свете пушки!
   Мечта, переплавленная в бронзу, становится явью.
   Голос и запах порохa, вздыбь, рывки стального ры
   сака, отдаленное эхо взрывов, огонь, кровь -- вот он, хмель Революции.
   И снова тишина обрушилась на нас пылью порохa, зарядных картузов, развороченной земли. Мы вытащили из ушей паклю.
   A дрозд, дурачок, поет себе да поет!
   Снаряды рвумся над Шампанъю, над Apmya. Бомбы рвутся над Герникой *.
   Вторник, 4 октября.
   Bo дворе осталось только три коровы и один телок. Перед мясными лавками с двух-трех часов утра уже выстраиваются очереди. У входа непременно дежурят национальные гвардейцы, иначе хозяйки передерутся или, чего доброго, разгромят магазин.
   B газетах опубликована беседа с доктором Бургуаном, главным фармацевтом детской больницы: "По количеству основных белковых и фибриновых веществ конина по праву занимает первое место среди азотистых соединений, необходимых организму для восполнения его потерь".
   Страсбург и Туль капитулировали.
   Страсбург... Значит, все-таки "Бисмарк завладел ключом от дома", как и обещал. Что же решило предпринять правительство, чтобы отобрать y него этот ключ? Отлило из бронзы статую Страсбурга и водрузило ee на площади Согласия. Из бронзы, a так ли много осталось y нас бронзы для отливки пушек, в которых испытывается острый недостаток?
   Вновь открываются театры.
   Правительство объявило об отсрочке выборов "до того момента, когда их можно будет провести на всей территории Республики...* Другими словами, после окончания войны.
   Бельвиль не согласен.
   Четверг, 6 октября.
   "5000 франков на отливку пушки. Учитывая, что для успешной борьбы против прусской артиллерии и освобождения Парижа необходимо огромное
   количество полевых орудий, самое меньшее полторы тысячи, и что нынешние заказы недостаточны;
   учитывая, что одно полевое орудие, отлитое из бронзы, обходится примерно в 5000 франков, как то утверждают оружейники, которые согласны принять участие в отливке пушек и проводить обычные испытания;
   Общество химиков города Парижа предлагает Национальной гвардии, муниципалитетам и даже простым гражданам принять участие в добровольной подписке, средства от которой пойдут на изготовление полевых орудий".
   Красивая голубая афиша, клочок лазури, словно прогал в свинцовых небесах, душно навалившихся на Париж. Округи, кварталы хотят иметь свои пушки. И Дозорный тупик тоже хочет свою.
   Каждый день с шести часов вечерa начинается дождь. Тупик блестит, как старинная бронза. Оба каштана нехотя роняют лист за листом. Люди спешат укрыться в низкой зале кабачка. Вечерами мамаша Пунь привертывает газ, становится совсем темно, табачный дым щиплет глаза, разъедает глотку, и едкий купоросный запах сивухи становится в эти вечерние часы до того крепким, что так и липнет к коже, вдохнешь -- и сразу захмелел.
   -- A ну, Леон, тащи-ка еще стаканчик этой отравы!
   Со вчерашнего дня канонада не прекращается. Теперь главная надежда возлагается на формирующиеся в провинциитри армии -- в Нормандии, на Луаре и в Лионе. A из людей единственная наша надежда на господина Л'Ота, химика-эксперта при судебной палате Сены, и на господина Риша, докторa наук из Пробирной палатки, другими словами -- на двух присяжных волшебников по отливке пушек. Главная тема дня: лошадь с новой, так сказать гастрономической, точки зрения.
   -- Да не только в осажденных городах,-- ораторствует парикмахеp Шиньон.-- Еще вон когда, назареистории, целые народы кониной обжирались!
   -- A я не мог бы лошадь убить,-- бормочет Чесноков, забивающий скотину на бойнях Ла-Виллета.
   -- Даже во Франции, в Седане, в Сент-Этьене, да и в других городах уже довольно давно жеребеночком по воскресеньям лакомятся! Знаешь, сколько те, что лошадей бьют, зарабатывают? Прямо тыщи.
   -- Теленка, козленка, ягненка -- сколько угодно, a вот лошадку не мог бы, ничего не поделаешь...-- твердит свое Чесноков.
   -- Да ну тебя, казак! A мы, голытьба, вполне можем конину кушать, будто и так мало дерьма жрем.
   Феррье комментирует вчерашнюю манифестацию, устроенную перед Ратушей. (x x x
   Конечно, неслишком-то яподхожу под категорию "заморыша", я еще не полностью утратил свою деревенскую комплекцию, но y трибуны меня окружат Шарле-горбун, Бастико, Дезире, вид y него действительно болезнеиный, и трое Родюков -- двое с синеватыми черепушками и один со вшивой шевелюрой.
   Я так долго корпел над своей речыо, что прочитал ee нашей компании только в последнюю минуту. Юные слушатели встретили ee без особого ликования. По правде сказать, они ни черта не поняли. И поэтому заявили, что написано слишком красиво. Марта посмотрела на меня с огорченным видом.
   -- Знаешь, Флоран, твоя писанина до того закручена, что только разным там ученым вроде тебя может понравиться, a в клубе было бы лучше, чтобы кто-нибудь вроде меня говорил.