Страница:
Разница между изображением паука в инструкторской комнате и самим членистоногим была ужасающей. Чудовище возвышалось над ним больше, чем на три головы, гигантский бронированный танк, который мог двигаться и атаковать с невероятной скоростью. Против этой громадины оружие в его руках казалось бесполезной игрушкой. Он мог бы накачать эти блестящие бока сотней снарядов и не добиться никакого эффекта.
Паук повернулся. Брейчис очень отч мный живот и неуклюжие ноги на головогруди, которые потянулись вниз к сиреневому подобию и резко д рнули его вверх. В хватке клешней, выступающих перетирающих отростков на передней стенке утробы, висело маленькое и беспомощное подобие. Раздался предсмертный крик, и огнестрельное оружие, ставшее теперь бесполезным, стукнуло о землю.
Двое других были настолько глупы, что забежали прямо под тело паука. Брейчис видел, как они стреляли вверх, всаживая снаряды в мягкую площадку, где располагались гениталии и незащищ рнулась и задрожала, когда снаряды поразили е тело, а двое атакующих радовались каждому спазму и подбадривали друг друга криками. Они направились назад, чтобы сделать побольше выстрелов в упор. Предупреждающий крик Дугала МакДугала опоздал. Выпускные отверстия внезапно открылись, и из прядильных органов хлынули струи, окутывая оба подобия в крепчаюшую сеть быстро высыхающих нитей.
Паук быстро переместился назад, наклонил головогрудь к земле и поднял обоих беспомощных нападавших, чтобы растолочь их в своей утробе.
Брейчис внимательно осмотрел хищника от клешней до яйцеклада. Из того места, где он стоял на коленях, у него была возможность поразить три цели. Он мог бы прицелиться в ногу, или в мостик, соединяющий живот с головогрудью, или он мог бы выстрелить в клешни. Ноги были самой доступной мишенью. Но это был бы так же самый неэффективный выстрел. Мостик — жизненно важная область, но он прикрыт тяж й, и, чтобы добиться успеха, нужно сделать исключительно удачный выстрел.
Оставались клешни. Брейчис принял решение и прицелился. Он поднялся из своего укрытия, и орган, отрубленный у основания упал на землю перед пауком.
Брейчис повернулся, чтобы прицелиться во вторую клешню, но времени на выстрел уже не было. Паучиха развернулась, чтобы увидеть следующего нападающего, и стала стремительно приближаться к нему по усыпанной галькой почве. Утроба е зияла, достаточно широкая для того, чтобы полностью заглотить его. Брейчис вспомнил сухой комментарий МакДугала о том, что никто не съедается в буквальном смысле слова. Пауки не глотают тв
Он упал в заросли мха и неподвижно лежал на земле. Над головой раздавались жужжание и шипение, и ужасная тень заслоняла ему свет. Брейчис повернул голову, чтобы взглянуть вверх. Широкий живот был прямо над ним. Он мог рассмотреть каждую деталь: дюжину сквозных ран, истекающих кровью и заполняющей тело жидкостью— Выделяющие влагу отверстия прядильных органов, вс"> ещ перегруженные паутиной— Колонии клещей и их паразитов, прицепившиеся к грубой щетине на теле паука.
Потом паук атаковал. Воздух наполнился сладким запахом гниения.
Он заворочался, приподнялся и осмотрелся вокруг. Каим образом создателям Адестиса удавалось творить подобия, которые улавливали и передавали запахи?
Но ответ на этот вопрос мог подождать. Брейчис посмотрел направо и налево. Двое других подобий, похоже, бросились в укрытие одновременно с ним, и паук тоже прош
Вс"> ещ разыгрывали смерть, хотя паука уже не было. Они слишком серь
Он быстро подош">л к одному и постучал его по плечу.
— Ну давай. Давай разбер мся с ним, или мы никогда отсюда не выберемся.
Ответа не последовало. Подобие оставалось полностью неподвижным. Брейчмс наклонился ближе, выискивая маленькое зел ещ имело душу и находилось в рабочем состоянии. Свет горел. Он подощ свет тоже никуда не делся. Брейчис присел, покачиваясь на пятках, на секунду позабыв о неистовой борьбе, разыгрывающейся на равнине. Вс это было чистым сумасшествием. Он был уверен, что паук никого из них троих не задел. Он отч х шагах от каждого из них. Так почему же эти двое вс ещ
Брейчис издал испуганный возглас, когда понял, в ч">м тут дело. Он установил сво оружие в автоматический режим, выстрелил не целясь в брюхо паука и в то же мгновение крепко сжал контрольную капсулу позади второго коренного зуба.
Потом были тошнотворные секунды дезориентации. Потом он ощутил, что шлем с мнитором покрывает его лицо.
ДЛЯ ВАС АДЕСТИС ЗАКОНЧИЛСЯ, — произн
Брейчис в одну секунду сорвал со своей головы шлем и осмотрелся по сторонам. Он вс"> ещ сидел на сво
Другая дюжина вс"> ещ оставалась в шлемах, но трое из них сидели, тяжело повалившись впер
Он резко ударил по кнопке, ослаблявшей ремни. Прежде, чем он смог подняться на ноги, перед ним замаячила высокая фигура. Она была ему знакома. В ту же секунду его мозг выдал опознание этого высокого, смертельно бледного тела, тощие руки которого протягивали что— то раскачивающееся к его незащищ">нной шее. Сверкающий церемониальный меч засвистел в воздухе.
Брейчис выбросил вверх свою правую руку. Раздался хруст рассекаемой плоти. Его ладонь, отчлен нная ниже основания большого пальца, отлетела и упала на пол перед ним.
Его униформа отреагировала ещ
Меч снова качнулся, нацеленный в его шею и голову. Брейчис поднырнул впер">д, под удар, выбросил левую руку и обхватил ею противника. Он сжал заднюю часть тонкой шеи и потянул тело на себя. Лютер закрыл глаза и сделал возвратное усилие. Позвонки затрещали под его крепкими пальцами. Выроненный меч пролетел мимо его спины и, не причинив вреда, скользнул по ноге.
Вс ещ
Он открыл глаза, и у него снова перехватило дыхание. Его первое впечатление, в котором он сомневался, оказалось верным. Он смотрел в безжизненное лицо маркграфа Фуджитсу.
Хоть Лютер Брейчис и сделал вс">, что мог, чтобы убедить е , Годива Ломбер отказалась сидеть в комнате, где должна была происходить адестийская охота. Она спокойно выслушала его, улыбнулась, покачала головой с пышными белыми волосами и сказала:
— Лютер, мой дорогой, Природа создала одних людей для одних дел, других — для других. Твоя жизнь это Безопасность: диверсии, оружие, перестрелки и насилие. Моя — Искусство. Музыка, танцы и поэзия. Я не хочу сказать, что моя жизнь лучше твоей. Но я говорю, что не хочу прийти и смотреть, как МакДугал утоляет свою жажду крови, пытаясь убить какое— то несчастное безрукое животное, которое делает лишь то, что заложено в него природой. Мне не довед
Под конец она настолько смягчилась, что согласилась осмотреть с Брейчисом оборудование Адестиса. Она позволила усадить себя в шезлонг находящейся рядом с залом комнаты отдыха и заказать себе что— нибудь освежающее, пока она жд">т. Она выглядела довольной, когда несколькими минутами позже туда же вош л Эсро Мондрайн.
— Что привело вас сюда, коммандор? Не верится мне, что вам нравится Адестис.
— А мне и не нравится. — С Мондрайном пришла миниатюрная темноволосая женщина. Она тут же с любопытством уставилась на Годиву. — Мы пришли, так как Лютер здесь, а нам нужно с ним поговорить.
— Сейчас вам не удастся этого сделать. Он участвует в этой охоте, и сейчас она, наверное, в самом разгаре.
— Не беспокойся. Мы подожд тся ему подождать, пока я не вернусь.
Годива кивнула.
— А где Тетти?
— Снова вернулась на Землю. — Мондрайн запнулся. Годива продолжала выжидательно смотреть на него. — Тетти помогает мне. Мне нужны виды и описания некоторых мест. Она должна вернуться через одну— две недели.
Годива кивнула. Она выглядела слегка удивл нной, но не сказала ни слова, когда Мондрайн вышел, а Лотос опустилась в кресло напротив не
— Вы играете в Адестит? — наконец задала вопрос Лотос.
Жинщина, сидящая перед ней, улыбнулась и покачала головой.
— Я только слышала об этом, прич">м достаточно, чтобы прийти к выводу, что это не для меня. А вы?
— Участвовала в этом лишь однажды и больше не собираюсь. — Она в деталях рассказала о своей охоте на термитов, при этом умышленно не упоминая об опасности, но описала свои собственные ужас и затруднения. Лотос изо всех сил старалась быть вес лой и самокритичной, но при этом не забывала внимательно следить за реакцией Годивы.
С тех пор, как ей стало известно о контракте между Лютером Брейчисом и этой женщиной, Лотос подключила к работе собственную сеть осведомителей. Их усилия оказались трогательно бесполезными. Годива Ломбер стала известна на Земле несколько лет назад и называлась официально оактрисойп. оНесравненная Птица Годива, Модель, Актриса, Экзотическая Танцовщицап провозглашали афиши. В действительности же она была куртизанкой богатых мужчин.
Сколько Лотос ни копала, ничего особенного ей найти не удалось. Годива была просто женщиной, всегда державшейся в тени; неопредел
Глядя на не"> сейчас, Лотос понимала, почему Годива пользуется успехом. Она двигалась, как танцовщица, каждое телодвижение е было естественным, л были ясные глаза и потрясающе здоровая кожа. Она слегка улыбалась, откинув голову с приоткрытым ртом назад; обнажив превосходные зубы, сквозь которые выглядывал чувственный розовый ззык. Более того, она смотрела на Лотос, полностью сосредоточив на той сво внимание, будто то, что говорила Лотос, было самым интересным повествованием в мире.
И вс
Настоящая любовь? В словаре реалий Лотос Шелдрейк такого слова не было. Интуиция подсказывала ей, что между Годивой Ломбер и Лютером Брейчисом происходило нечто странное. Она не знала Годиву раньше, как знал е"> Мондрайн, но доверяла своим инстинктам. оОна изменилась, — сказал он, когда они перемещались по транспортной системе Цереры по пути в штаб Адестиса. — Она не такая. На Земле она не была похожа на теперешнюю себяп.
— Как изменилась?
Мондрайн, похоже, рассердился на себя. Лотос знала, как сильно он ценил свою способность узнавать о побуждениях и тайных помыслах других. оОна— сосредоточена, — наконец произн с он. — Чтобы понять, о ч время, и она по— настоящему отрабатывала ему его деньги. Но в то же время она всегда была осведомлена о других мужчинах и каким— то образом заставляла их не забывать о е существовании. Вокруг не нные условия. Каждый желал е , но не каждый мог уплатить по тарифам. Хотя всегда оставалась возможность того, что мужчине улыбн не существуют. Вот что я имею в виду, говоря: она измениласьп.
— Может это любовь, — предположила Лотос. Она искоса взглянула на Мондрайна своими т мными глазами.
Тот не потрудился ответить. Мнение Мондрайна о настоящей любви, как о причине глубоких изменений личности, было, наверное, ещ
Сечас Лотос наблюдала, как другие мужчины и женщины бродили по комнате отдыха. Мондрайн был прав. Годива поднимала взгляд лишь для того, чтобы убедиться, что каждый вошедший — не Лютер Брейчис. Потом она внезапно перенесла сво"> внимание на Лотос. Глазами они не встретились, не было и нам ка на кокетство. Годива флиртовала не более, чем Лотос.
Итак. Лотос откинулась назад и задумалась над тем, что она увидела. Самая известная и дорогая куртизанка Земли должна была быть намного более заинтересованной в мужчинах. Даже если она не думала о них, как о потенциальных покупателях, то привычка умозрительно оценивать их, несомненно, должна была укрепиться в подсознании.
Лотос хорошо заплатила за эту встречу с Годивой, но встреча эта принесла больше вопросов, чем ответов.
Мондрайн обещал Лотос полчаса с Годивой. Прошло уже даже больше времени, так как по пути в комнату отдыха он защ
Но задержался он там дольше, чем ожидал. Лютер Брейчис и Дугал МакДугал, оба сидели в зале с надетыми на голову шлемами. Или лучше сказать, что они находились внизу, на поле битвы, где сражались их подобия.
Место схватки было небольшим полусферическим залом примерно десять футов в диаметре. Камера, установленная на куполообразной крыше, предоставляла всем желающим возможность увидеть вс"> происходящее. Обычно зрителями были заядлые игроки, выбывшие из игры, но слежящие за ходом баталии с огромным интересом.
Когда туда вош л Мондрайн, штурм жилища— ловушки паука находился в стадии подготовки. Ряды зрителей были почти пусты. Там сидели только молодая женщина в голубой рабочей униформе колонистов— пятидесятников и тощий мужчина с пышной бородой. Последнего, похоже больше интересовали сами игроки, а не добыча, поле битвы или подобия.
При первом близокм рассмотрении паук ужасал даже того, кто никогда не собирался играть в Адестис. Он сидел без движения на дне своей ловушки, держа в передних лапах иссохшие оболочки сороканожек. Легко можно было представить себе, что фасетчатые глаза на его спине видели вс
Моддрайн задумчиво смотрел на паучиху внизу. Адестис приводил к настоящим смертям, которым предшествовали боль и шок. Если его договор">нность со Скринолью насч т Анабасиса не сработает, и Дугал МакДугал станет бельмом на глазу, можно ли будет с помощью Адестиса разрешить этот вопрос? Сколько раз в прошлом его использовали, чтобы избавиться от чиновников, доставлявших много неприятностей?
Мондрайн думал об этом, возвращаясь к Лотос Шелдрейк и Годиве Ломбер. Усевшись в кресло, он оценивал шансы такого предприятия, в полуха прислушиваясь к разговору женщин. Он пробыл в комнате отдыха всего несколько минут, когда в смежной комнате, которую он только что покинул, послышался шум.
Годива мгновенно оказалась на ногах.
— Лютер! Там! — воскликнула она и стремительно бросилась к дверям зала. Мондрайн и Шелдрейк вбежали вместе сразу за ней и увидели е глазам картину.
Брейчис стоял бледный, как полотно, но не вялый. Его правое предплечье заканчивалось окровавленной культ й выше запястья.
Мондрайн посмотрел на лужи крови и тела, окружавшие Брейчиса. Им уже не требовалась помощь. Он прош
— Кровь ты больше не теряешь. Не думаю, что большинство из этих луж — твои. Не волнуйся, мы доставим тебя в госпиталь за несколько минут.
— Спасибо. Извините за беспорядок. — Брейчис кивком указал на раненую руку. — Ранения уже становятся привычным делом, тебе не кажется?
— Е"> пришьют на место.
— Да— а. Это отучит меня грызть ногти. — Брейчис улыбнулся Годиве мертвенной улыбкой. — Вс в порядке, Годди. Мы с Мондрайном просто пытаемся шутить, дабы удостовериться, что я не собираюсь оотъехатьп. Кровь хорошо питает мой мозг, ты видишь.
— Твоя рука-
— — будет в порядке. Не беспокойся об этом. Просто какое— то время мне прид
Дипломатическая нота Лютера Брейчиса, коммандора Службы Безопасности солнечной системы. Всем послам Службы Безопасности.
Вопрос: Дополнительные меры по борьбе с террористической деятельностью.
Следующие специальные меры безопасности немедленно вступают в силу и подлежат обязательному выполнению во всей Внутренней Системе:
1) Все путешественники, покидающие Землю, должны переправляться через выходы оборудования Звена. Другие перемещения запрещены, пока не будут даны соответствующие указания.
2) Все путешественники, покидающие Землю, подлежат проверке хромосомного кода. Он должен сравниваться с занес">нным в выездные документы. В случае, если коэффициент корреляции превышает значение 0,95, выезжающие должны быть задержаны для допроса в центральной Службе Безопасности.
3) Все, пробужд нные от длительного сна в хранилищах за пределами Земли, должны быть объектами тщательного наблюдения. У пробудившихся должна проводиться хромосомная идентификация с задокументированным кодом. Если коэффициент корреляции превышает значение 0,95, пробудившиеся должны быть допрошены в центральной Службе Безопасности.
4) Любой путешественник, пользующийся оборудованием Звена и имеющий внешнее сходство с маркграфом Фуджитсу (фотография прилагается) должны быть допрошены в центральной Службе Безопасности.
5) Сведения о местонахождении всех предметов имущества маркграфа Фуджитсу, находящихся за пределами Земли, должны быть доставлены в центральную Службу Безопасности.
Лютер Брейчис изучал культю своей руки. Бугорки новых пальцев уже начали вырисовываться под синтетической кожей. Он попытался ими пошевелить.
— Зудит, как при чесотке, чума е
Мондрайн покачал головой.
— Я не собираюсь с тобой спорить. Даже если он не так ум">н, как тебе кажется. Он, наверное, планировал это годами, ещ с тех пор, как сам создал свой первый Артефакт. Следующий может выглядеть как угодно.
— Знаю. Потому и беспокоюсь.
— С тобой вс
— Ты не понимаешь. — Брейчис положил руку на лежавший перед ним на столе пистолет. — Я не за себя беспокоюсь. Я— то смету их с дороги ещ"> до того, как они доберутся до меня. Но вдруг эти ублюдки захотят причинить вред Годиве?
Глава 22
Паук повернулся. Брейчис очень отч мный живот и неуклюжие ноги на головогруди, которые потянулись вниз к сиреневому подобию и резко д рнули его вверх. В хватке клешней, выступающих перетирающих отростков на передней стенке утробы, висело маленькое и беспомощное подобие. Раздался предсмертный крик, и огнестрельное оружие, ставшее теперь бесполезным, стукнуло о землю.
Двое других были настолько глупы, что забежали прямо под тело паука. Брейчис видел, как они стреляли вверх, всаживая снаряды в мягкую площадку, где располагались гениталии и незащищ рнулась и задрожала, когда снаряды поразили е тело, а двое атакующих радовались каждому спазму и подбадривали друг друга криками. Они направились назад, чтобы сделать побольше выстрелов в упор. Предупреждающий крик Дугала МакДугала опоздал. Выпускные отверстия внезапно открылись, и из прядильных органов хлынули струи, окутывая оба подобия в крепчаюшую сеть быстро высыхающих нитей.
Паук быстро переместился назад, наклонил головогрудь к земле и поднял обоих беспомощных нападавших, чтобы растолочь их в своей утробе.
Брейчис внимательно осмотрел хищника от клешней до яйцеклада. Из того места, где он стоял на коленях, у него была возможность поразить три цели. Он мог бы прицелиться в ногу, или в мостик, соединяющий живот с головогрудью, или он мог бы выстрелить в клешни. Ноги были самой доступной мишенью. Но это был бы так же самый неэффективный выстрел. Мостик — жизненно важная область, но он прикрыт тяж й, и, чтобы добиться успеха, нужно сделать исключительно удачный выстрел.
Оставались клешни. Брейчис принял решение и прицелился. Он поднялся из своего укрытия, и орган, отрубленный у основания упал на землю перед пауком.
Брейчис повернулся, чтобы прицелиться во вторую клешню, но времени на выстрел уже не было. Паучиха развернулась, чтобы увидеть следующего нападающего, и стала стремительно приближаться к нему по усыпанной галькой почве. Утроба е зияла, достаточно широкая для того, чтобы полностью заглотить его. Брейчис вспомнил сухой комментарий МакДугала о том, что никто не съедается в буквальном смысле слова. Пауки не глотают тв
Он упал в заросли мха и неподвижно лежал на земле. Над головой раздавались жужжание и шипение, и ужасная тень заслоняла ему свет. Брейчис повернул голову, чтобы взглянуть вверх. Широкий живот был прямо над ним. Он мог рассмотреть каждую деталь: дюжину сквозных ран, истекающих кровью и заполняющей тело жидкостью— Выделяющие влагу отверстия прядильных органов, вс"> ещ перегруженные паутиной— Колонии клещей и их паразитов, прицепившиеся к грубой щетине на теле паука.
Потом паук атаковал. Воздух наполнился сладким запахом гниения.
Он заворочался, приподнялся и осмотрелся вокруг. Каим образом создателям Адестиса удавалось творить подобия, которые улавливали и передавали запахи?
Но ответ на этот вопрос мог подождать. Брейчис посмотрел направо и налево. Двое других подобий, похоже, бросились в укрытие одновременно с ним, и паук тоже прош
Вс"> ещ разыгрывали смерть, хотя паука уже не было. Они слишком серь
Он быстро подош">л к одному и постучал его по плечу.
— Ну давай. Давай разбер мся с ним, или мы никогда отсюда не выберемся.
Ответа не последовало. Подобие оставалось полностью неподвижным. Брейчмс наклонился ближе, выискивая маленькое зел ещ имело душу и находилось в рабочем состоянии. Свет горел. Он подощ свет тоже никуда не делся. Брейчис присел, покачиваясь на пятках, на секунду позабыв о неистовой борьбе, разыгрывающейся на равнине. Вс это было чистым сумасшествием. Он был уверен, что паук никого из них троих не задел. Он отч х шагах от каждого из них. Так почему же эти двое вс ещ
Брейчис издал испуганный возглас, когда понял, в ч">м тут дело. Он установил сво оружие в автоматический режим, выстрелил не целясь в брюхо паука и в то же мгновение крепко сжал контрольную капсулу позади второго коренного зуба.
Потом были тошнотворные секунды дезориентации. Потом он ощутил, что шлем с мнитором покрывает его лицо.
ДЛЯ ВАС АДЕСТИС ЗАКОНЧИЛСЯ, — произн
Брейчис в одну секунду сорвал со своей головы шлем и осмотрелся по сторонам. Он вс"> ещ сидел на сво
Другая дюжина вс"> ещ оставалась в шлемах, но трое из них сидели, тяжело повалившись впер
Он резко ударил по кнопке, ослаблявшей ремни. Прежде, чем он смог подняться на ноги, перед ним замаячила высокая фигура. Она была ему знакома. В ту же секунду его мозг выдал опознание этого высокого, смертельно бледного тела, тощие руки которого протягивали что— то раскачивающееся к его незащищ">нной шее. Сверкающий церемониальный меч засвистел в воздухе.
Брейчис выбросил вверх свою правую руку. Раздался хруст рассекаемой плоти. Его ладонь, отчлен нная ниже основания большого пальца, отлетела и упала на пол перед ним.
Его униформа отреагировала ещ
Меч снова качнулся, нацеленный в его шею и голову. Брейчис поднырнул впер">д, под удар, выбросил левую руку и обхватил ею противника. Он сжал заднюю часть тонкой шеи и потянул тело на себя. Лютер закрыл глаза и сделал возвратное усилие. Позвонки затрещали под его крепкими пальцами. Выроненный меч пролетел мимо его спины и, не причинив вреда, скользнул по ноге.
Вс ещ
Он открыл глаза, и у него снова перехватило дыхание. Его первое впечатление, в котором он сомневался, оказалось верным. Он смотрел в безжизненное лицо маркграфа Фуджитсу.
Хоть Лютер Брейчис и сделал вс">, что мог, чтобы убедить е , Годива Ломбер отказалась сидеть в комнате, где должна была происходить адестийская охота. Она спокойно выслушала его, улыбнулась, покачала головой с пышными белыми волосами и сказала:
— Лютер, мой дорогой, Природа создала одних людей для одних дел, других — для других. Твоя жизнь это Безопасность: диверсии, оружие, перестрелки и насилие. Моя — Искусство. Музыка, танцы и поэзия. Я не хочу сказать, что моя жизнь лучше твоей. Но я говорю, что не хочу прийти и смотреть, как МакДугал утоляет свою жажду крови, пытаясь убить какое— то несчастное безрукое животное, которое делает лишь то, что заложено в него природой. Мне не довед
Под конец она настолько смягчилась, что согласилась осмотреть с Брейчисом оборудование Адестиса. Она позволила усадить себя в шезлонг находящейся рядом с залом комнаты отдыха и заказать себе что— нибудь освежающее, пока она жд">т. Она выглядела довольной, когда несколькими минутами позже туда же вош л Эсро Мондрайн.
— Что привело вас сюда, коммандор? Не верится мне, что вам нравится Адестис.
— А мне и не нравится. — С Мондрайном пришла миниатюрная темноволосая женщина. Она тут же с любопытством уставилась на Годиву. — Мы пришли, так как Лютер здесь, а нам нужно с ним поговорить.
— Сейчас вам не удастся этого сделать. Он участвует в этой охоте, и сейчас она, наверное, в самом разгаре.
— Не беспокойся. Мы подожд тся ему подождать, пока я не вернусь.
Годива кивнула.
— А где Тетти?
— Снова вернулась на Землю. — Мондрайн запнулся. Годива продолжала выжидательно смотреть на него. — Тетти помогает мне. Мне нужны виды и описания некоторых мест. Она должна вернуться через одну— две недели.
Годива кивнула. Она выглядела слегка удивл нной, но не сказала ни слова, когда Мондрайн вышел, а Лотос опустилась в кресло напротив не
— Вы играете в Адестит? — наконец задала вопрос Лотос.
Жинщина, сидящая перед ней, улыбнулась и покачала головой.
— Я только слышала об этом, прич">м достаточно, чтобы прийти к выводу, что это не для меня. А вы?
— Участвовала в этом лишь однажды и больше не собираюсь. — Она в деталях рассказала о своей охоте на термитов, при этом умышленно не упоминая об опасности, но описала свои собственные ужас и затруднения. Лотос изо всех сил старалась быть вес лой и самокритичной, но при этом не забывала внимательно следить за реакцией Годивы.
С тех пор, как ей стало известно о контракте между Лютером Брейчисом и этой женщиной, Лотос подключила к работе собственную сеть осведомителей. Их усилия оказались трогательно бесполезными. Годива Ломбер стала известна на Земле несколько лет назад и называлась официально оактрисойп. оНесравненная Птица Годива, Модель, Актриса, Экзотическая Танцовщицап провозглашали афиши. В действительности же она была куртизанкой богатых мужчин.
Сколько Лотос ни копала, ничего особенного ей найти не удалось. Годива была просто женщиной, всегда державшейся в тени; неопредел
Глядя на не"> сейчас, Лотос понимала, почему Годива пользуется успехом. Она двигалась, как танцовщица, каждое телодвижение е было естественным, л были ясные глаза и потрясающе здоровая кожа. Она слегка улыбалась, откинув голову с приоткрытым ртом назад; обнажив превосходные зубы, сквозь которые выглядывал чувственный розовый ззык. Более того, она смотрела на Лотос, полностью сосредоточив на той сво внимание, будто то, что говорила Лотос, было самым интересным повествованием в мире.
И вс
Настоящая любовь? В словаре реалий Лотос Шелдрейк такого слова не было. Интуиция подсказывала ей, что между Годивой Ломбер и Лютером Брейчисом происходило нечто странное. Она не знала Годиву раньше, как знал е"> Мондрайн, но доверяла своим инстинктам. оОна изменилась, — сказал он, когда они перемещались по транспортной системе Цереры по пути в штаб Адестиса. — Она не такая. На Земле она не была похожа на теперешнюю себяп.
— Как изменилась?
Мондрайн, похоже, рассердился на себя. Лотос знала, как сильно он ценил свою способность узнавать о побуждениях и тайных помыслах других. оОна— сосредоточена, — наконец произн с он. — Чтобы понять, о ч время, и она по— настоящему отрабатывала ему его деньги. Но в то же время она всегда была осведомлена о других мужчинах и каким— то образом заставляла их не забывать о е существовании. Вокруг не нные условия. Каждый желал е , но не каждый мог уплатить по тарифам. Хотя всегда оставалась возможность того, что мужчине улыбн не существуют. Вот что я имею в виду, говоря: она измениласьп.
— Может это любовь, — предположила Лотос. Она искоса взглянула на Мондрайна своими т мными глазами.
Тот не потрудился ответить. Мнение Мондрайна о настоящей любви, как о причине глубоких изменений личности, было, наверное, ещ
Сечас Лотос наблюдала, как другие мужчины и женщины бродили по комнате отдыха. Мондрайн был прав. Годива поднимала взгляд лишь для того, чтобы убедиться, что каждый вошедший — не Лютер Брейчис. Потом она внезапно перенесла сво"> внимание на Лотос. Глазами они не встретились, не было и нам ка на кокетство. Годива флиртовала не более, чем Лотос.
Итак. Лотос откинулась назад и задумалась над тем, что она увидела. Самая известная и дорогая куртизанка Земли должна была быть намного более заинтересованной в мужчинах. Даже если она не думала о них, как о потенциальных покупателях, то привычка умозрительно оценивать их, несомненно, должна была укрепиться в подсознании.
Лотос хорошо заплатила за эту встречу с Годивой, но встреча эта принесла больше вопросов, чем ответов.
Мондрайн обещал Лотос полчаса с Годивой. Прошло уже даже больше времени, так как по пути в комнату отдыха он защ
Но задержался он там дольше, чем ожидал. Лютер Брейчис и Дугал МакДугал, оба сидели в зале с надетыми на голову шлемами. Или лучше сказать, что они находились внизу, на поле битвы, где сражались их подобия.
Место схватки было небольшим полусферическим залом примерно десять футов в диаметре. Камера, установленная на куполообразной крыше, предоставляла всем желающим возможность увидеть вс"> происходящее. Обычно зрителями были заядлые игроки, выбывшие из игры, но слежящие за ходом баталии с огромным интересом.
Когда туда вош л Мондрайн, штурм жилища— ловушки паука находился в стадии подготовки. Ряды зрителей были почти пусты. Там сидели только молодая женщина в голубой рабочей униформе колонистов— пятидесятников и тощий мужчина с пышной бородой. Последнего, похоже больше интересовали сами игроки, а не добыча, поле битвы или подобия.
При первом близокм рассмотрении паук ужасал даже того, кто никогда не собирался играть в Адестис. Он сидел без движения на дне своей ловушки, держа в передних лапах иссохшие оболочки сороканожек. Легко можно было представить себе, что фасетчатые глаза на его спине видели вс
Моддрайн задумчиво смотрел на паучиху внизу. Адестис приводил к настоящим смертям, которым предшествовали боль и шок. Если его договор">нность со Скринолью насч т Анабасиса не сработает, и Дугал МакДугал станет бельмом на глазу, можно ли будет с помощью Адестиса разрешить этот вопрос? Сколько раз в прошлом его использовали, чтобы избавиться от чиновников, доставлявших много неприятностей?
Мондрайн думал об этом, возвращаясь к Лотос Шелдрейк и Годиве Ломбер. Усевшись в кресло, он оценивал шансы такого предприятия, в полуха прислушиваясь к разговору женщин. Он пробыл в комнате отдыха всего несколько минут, когда в смежной комнате, которую он только что покинул, послышался шум.
Годива мгновенно оказалась на ногах.
— Лютер! Там! — воскликнула она и стремительно бросилась к дверям зала. Мондрайн и Шелдрейк вбежали вместе сразу за ней и увидели е глазам картину.
Брейчис стоял бледный, как полотно, но не вялый. Его правое предплечье заканчивалось окровавленной культ й выше запястья.
Мондрайн посмотрел на лужи крови и тела, окружавшие Брейчиса. Им уже не требовалась помощь. Он прош
— Кровь ты больше не теряешь. Не думаю, что большинство из этих луж — твои. Не волнуйся, мы доставим тебя в госпиталь за несколько минут.
— Спасибо. Извините за беспорядок. — Брейчис кивком указал на раненую руку. — Ранения уже становятся привычным делом, тебе не кажется?
— Е"> пришьют на место.
— Да— а. Это отучит меня грызть ногти. — Брейчис улыбнулся Годиве мертвенной улыбкой. — Вс в порядке, Годди. Мы с Мондрайном просто пытаемся шутить, дабы удостовериться, что я не собираюсь оотъехатьп. Кровь хорошо питает мой мозг, ты видишь.
— Твоя рука-
— — будет в порядке. Не беспокойся об этом. Просто какое— то время мне прид
Дипломатическая нота Лютера Брейчиса, коммандора Службы Безопасности солнечной системы. Всем послам Службы Безопасности.
Вопрос: Дополнительные меры по борьбе с террористической деятельностью.
Следующие специальные меры безопасности немедленно вступают в силу и подлежат обязательному выполнению во всей Внутренней Системе:
1) Все путешественники, покидающие Землю, должны переправляться через выходы оборудования Звена. Другие перемещения запрещены, пока не будут даны соответствующие указания.
2) Все путешественники, покидающие Землю, подлежат проверке хромосомного кода. Он должен сравниваться с занес">нным в выездные документы. В случае, если коэффициент корреляции превышает значение 0,95, выезжающие должны быть задержаны для допроса в центральной Службе Безопасности.
3) Все, пробужд нные от длительного сна в хранилищах за пределами Земли, должны быть объектами тщательного наблюдения. У пробудившихся должна проводиться хромосомная идентификация с задокументированным кодом. Если коэффициент корреляции превышает значение 0,95, пробудившиеся должны быть допрошены в центральной Службе Безопасности.
4) Любой путешественник, пользующийся оборудованием Звена и имеющий внешнее сходство с маркграфом Фуджитсу (фотография прилагается) должны быть допрошены в центральной Службе Безопасности.
5) Сведения о местонахождении всех предметов имущества маркграфа Фуджитсу, находящихся за пределами Земли, должны быть доставлены в центральную Службу Безопасности.
Лютер Брейчис изучал культю своей руки. Бугорки новых пальцев уже начали вырисовываться под синтетической кожей. Он попытался ими пошевелить.
— Зудит, как при чесотке, чума е
Мондрайн покачал головой.
— Я не собираюсь с тобой спорить. Даже если он не так ум">н, как тебе кажется. Он, наверное, планировал это годами, ещ с тех пор, как сам создал свой первый Артефакт. Следующий может выглядеть как угодно.
— Знаю. Потому и беспокоюсь.
— С тобой вс
— Ты не понимаешь. — Брейчис положил руку на лежавший перед ним на столе пистолет. — Я не за себя беспокоюсь. Я— то смету их с дороги ещ"> до того, как они доберутся до меня. Но вдруг эти ублюдки захотят причинить вред Годиве?
Глава 22
Милый Чен.
Никогда не думала, что буду писать тебе письмо, послание, которое, быть может, никогда не найд т своего адресата, особенно, (не сочти за обиду) учтиывая то, что этот адресат — ты. Но так или иначе, это наша первая ночь на поверхности Траванкора, и мне действительно страшно. Как жаль, что осталось позади то время, когда мы с тобой сидели в Трущобах и слушали разглагольствования Боззи о самоотречении, а тот тем временем дюжинами пожирал одну за другой медовые вафли.
Но раз мы не можем быть вместе, разреши мне хоть немного поболтать с тобой в письме. Нам, я имею в виду нашу команду — они придумали нам ужасное название оКоманда Альфап, но не беда, думаю, со временем мы подбер как хочешь — нам не разрешили оставить корабль со Звеном Маттин на орбите где— нибудь возле Траванкора. Что бы здесь ни произошло, коммандор Мондрайн не будет рисковать, опасаясь, что Создание Морган может снова получить доступ в Звено. Поэтому моему письму прид тся сначала отправиться на корабль, который находится в миллионе километров, затем через Звено в солнечную систему, затем пройти через цензуру и уже после этого, если, конечно же, вс — таки надеюсь, очень надеюсь, что вам не прид тся побывать на Траванкоре. Потому что в противном случае это будет означать, что мы потерпели неудачу.
Я сказала, что мы находимся она поверхности Траванкорап, но это только образно говоря. Мы не знаем, где же начинается поверхность планеты в прямом смысле слова. Ни кто из нас не знает этого. Мы висим в своего рода надувной палатке на плоском гибком основании на уровне ста футов ниже самых высоких макушек растений. Под нами находится ещ
Животный мир здесь тоже есть. Первые признаки его существования мы обнаружили благодаря разведке, провед">нной в автоматическом режиме на небольшой высоте. Вся планета изрешечена норами, представляющими собою шахты круглого сечения приблизительно пять метров в диаметре. Начинаясь в верхних слоях, они ныряют вниз. Сперва мы думали, что это естественные дождевые промоины, потому что над большей частью Траванкора каждый день идут дожди. Но сейчас мы стали в этом сомневаться. С'глая — так зовут нашу Пайп— Риллу — видела, как что— то большое улеп тывало вглубь тоннеля, когда мы подлетали. Что— то жуткое. Но я была просто счастлива, что оно не было Созданием Морган, ибо мы представляли собой тогда неподвижную мишень. Я пытаюсь скрывать те волнения, которые одолевают меня, но это бесполезно. С'глая обладает абсолютно сверхъестественной способностью читать человеческие мысли, и она рассказывает об этом остальным.
Но они, похоже, вовсе не обеспокоены. Мне даже думать о том не хочется, что не сегодня, завтра нам прид т у нас целую вечность. Вс узнаем, как спустимся внутрь.
Ещ
Логично, но в корне не верно. К этому времени ты наверное уже посмотрел видеозапись тренировок на Дембрикоте. Равнины, водные долины с низкорослыми растениями, но они напоминают Траванкор не больше, чем Баркан. А эта планета — густые непролазные джунгли, переплетение лиан, которые при вихре и ураганном ветре волнуются, как море на Земле в девятибальный шторм.
Одно только хорошо: я могу здесь вдыхать воздух, пользуясь одним только компрессором. Наверное я смогу обойтись даже без него, когда мы спустимся к нижним слоям, где давление выше. Мы чувствуем себя хорошо. С'глае нужен обогреватель, а Энджелу пришлось произвести какие— то загадочные внутренние преобразования, прежде чем он приспособился к здешней атмосфере. И это вс">.
Вид, который открывается с верхнего уровня растительности в первые минуты, весьма заманчив. Светило Траванкора, Талиса клонится к закату и, находясь низко над горизонтом, пронзает лучами заросли здешних папоротников, листву и лозы. А старику Боззи, боюсь, Траванкор бы приш лся не по душе — здесь нет цветов. Вс рся взгляд, здесь зеленее зел ного, кроме верхних лиан. Конечно, это не научное название этих растений, но оно хорошо им подходит. Это лиловые гигантские растущие горизонтально лианы, стелящиеся по вершинам буквально всего, насколько далеко видит глаз. Да, да, именно гигантские. В толщину они всего несколько метров, но каждый из них тянется на многие километры. Несмотря на внушительные размеры, внутри они полые и поэтому совсем не тяж
Когда я воткнула в не"> свой нож, раздалось шипение и ужасная вонь, а растения, находящиеся вокруг той верхней лианы, немного опустились вниз. Лиана, как оказалось, была ни чем иным, как тонкой, будто вафельной, оболочкой, в полости которой находились л гкие газы. Таким образом, я начинаю понимать, что они на самом— то деле поддерживают наверху остальные растения.
Как я уже говорила, мне хотелось просто с тобой поболтать, что я сейчас и делаю. Но я надеюсь, что из моей болтовни ты сможешь извлечь хоть какую— то пользу. Если тебе вс тся отправиться сюда, чем больше ты будешь знать об этом месте, тем лучше для тебя. На тренировках мы научились всему, чему только могли научиться, но даже этого, как оказывается, не достаточно. До нас никто не смотрел на Траванкор из близи. На этой планете нет того, что можно назвать поверхностью, нет открытых водо мов; может быть поэтому все обходили е
Расскажу немного подробнее об этих шахтах. Мысль о них ужасно мучает меня. Органы зрения Энджела (у меня язык не поворачивается назвать их глазами) могут настраиваться на инфракрасное тепловое излучение. Энджел, используя тепловой диапазон, заглянул в одну из шахт, и теперь говорит, что она вовсе не вертикальная. Она по спирали уходит вних, что исключает гипотезу о том, что причиной их возникновения являются дожди. Скоро, я думаю, у нас будет лучшее объяснение этого феномена, так как не сегодня — завтра мы планируем спуститься вниз. Надеюсь, что, возвратившись оттуда, я смогу отправить тебе подробное описание. В любом случае, что бы с нами ни произошло, наш корабль должен получить об этом подробную запись.
И ещ"> несколько слов о самом Траванкоре. Естественно, что с тех пор, как мы здесь находимся, все наши мысли — об этой планете. Здесь очень много загадок, о которых даже не упоминалось в составленных для нас инструкциях. Взять к примеру гравитацию и воздух. Сила притяжения здесь всего немногим превосходит четверть земного тяготения. Так каким же образом планета удерживает довольно плотную атмосферу и массивный растительный покров? Воздух уже давно должен был бы улететь в космическое пространство.
С'глая придерживается мнения, что существованием атмосферы Траванкор обязан именно своей оригинальной флоре. Зел ный полог настолько плотный и равномерный, что он захватывает молекулы воздуха словно в ловушку и держит внутри себя. Нам известно, что здесь, в окрестностях вершины, можно обнаружить что— то в роде неравномерности атмосферного давления.
Но здесь снова можно долго спорить, как в вопросе: оЧто появилось раньше, курица или яйцо? п; ибо для жизни растительности атмосфера конечно же должна существовать. Растительный ков рдой поверхности планеты, иначе через них мог бы улетучиваться воздух. Поэтому, возможно, нам прид тся прорубать себе путь сквозь препятствия — ещ большую путаницу, заявил, что идея о существовании связи между атмосферой и растительностью не верна по шести причинам, которые, однако, он до сих пор не назвал.
Ты спросишь: оА как насч т хороших новостей? п Отвечу, самая хорошая новость — наша команда. Странное на первый взгляд сборище. Среди нас есть Лудильщик, настоящее имя которого звучит как грохот разбитого окна, но он просит меня называть себя Ишмаэлом. Похоже, больше всего в жизни ему нравится поудобнее устроиться на остальных из нас. Ещ н. Наконец, у нас есть С'глая, которая, похоже, знает, о ч м я думаю, и что у меня на душе, хотя сама я ей об этом ничего не говорю. С'глая — тоже не настоящее имя нашей Пайп— Риллы, потому что настоящее невозможно произнести.
Вс большей степени совершенства с точки зрения взаимопонимания и слаженности действий. Созда тся впечатление, что с тем, что кому— то из нас не под силу, великолепно справятся остальные. Впервые мы заметили это на Баркане, и теперь наши способности становятся вс
Лучше и лучше; но одному лишь Богу известно, насколько это хорошо. Энджел говорит, что Создание Морган — высокоразвитое существо, превосходящее даже Энджелов.
Здесь уже поздняя ночь. Пора ложиться спать.
Никогда не думала, что буду писать тебе письмо, послание, которое, быть может, никогда не найд т своего адресата, особенно, (не сочти за обиду) учтиывая то, что этот адресат — ты. Но так или иначе, это наша первая ночь на поверхности Траванкора, и мне действительно страшно. Как жаль, что осталось позади то время, когда мы с тобой сидели в Трущобах и слушали разглагольствования Боззи о самоотречении, а тот тем временем дюжинами пожирал одну за другой медовые вафли.
Но раз мы не можем быть вместе, разреши мне хоть немного поболтать с тобой в письме. Нам, я имею в виду нашу команду — они придумали нам ужасное название оКоманда Альфап, но не беда, думаю, со временем мы подбер как хочешь — нам не разрешили оставить корабль со Звеном Маттин на орбите где— нибудь возле Траванкора. Что бы здесь ни произошло, коммандор Мондрайн не будет рисковать, опасаясь, что Создание Морган может снова получить доступ в Звено. Поэтому моему письму прид тся сначала отправиться на корабль, который находится в миллионе километров, затем через Звено в солнечную систему, затем пройти через цензуру и уже после этого, если, конечно же, вс — таки надеюсь, очень надеюсь, что вам не прид тся побывать на Траванкоре. Потому что в противном случае это будет означать, что мы потерпели неудачу.
Я сказала, что мы находимся она поверхности Траванкорап, но это только образно говоря. Мы не знаем, где же начинается поверхность планеты в прямом смысле слова. Ни кто из нас не знает этого. Мы висим в своего рода надувной палатке на плоском гибком основании на уровне ста футов ниже самых высоких макушек растений. Под нами находится ещ
Животный мир здесь тоже есть. Первые признаки его существования мы обнаружили благодаря разведке, провед">нной в автоматическом режиме на небольшой высоте. Вся планета изрешечена норами, представляющими собою шахты круглого сечения приблизительно пять метров в диаметре. Начинаясь в верхних слоях, они ныряют вниз. Сперва мы думали, что это естественные дождевые промоины, потому что над большей частью Траванкора каждый день идут дожди. Но сейчас мы стали в этом сомневаться. С'глая — так зовут нашу Пайп— Риллу — видела, как что— то большое улеп тывало вглубь тоннеля, когда мы подлетали. Что— то жуткое. Но я была просто счастлива, что оно не было Созданием Морган, ибо мы представляли собой тогда неподвижную мишень. Я пытаюсь скрывать те волнения, которые одолевают меня, но это бесполезно. С'глая обладает абсолютно сверхъестественной способностью читать человеческие мысли, и она рассказывает об этом остальным.
Но они, похоже, вовсе не обеспокоены. Мне даже думать о том не хочется, что не сегодня, завтра нам прид т у нас целую вечность. Вс узнаем, как спустимся внутрь.
Ещ
Логично, но в корне не верно. К этому времени ты наверное уже посмотрел видеозапись тренировок на Дембрикоте. Равнины, водные долины с низкорослыми растениями, но они напоминают Траванкор не больше, чем Баркан. А эта планета — густые непролазные джунгли, переплетение лиан, которые при вихре и ураганном ветре волнуются, как море на Земле в девятибальный шторм.
Одно только хорошо: я могу здесь вдыхать воздух, пользуясь одним только компрессором. Наверное я смогу обойтись даже без него, когда мы спустимся к нижним слоям, где давление выше. Мы чувствуем себя хорошо. С'глае нужен обогреватель, а Энджелу пришлось произвести какие— то загадочные внутренние преобразования, прежде чем он приспособился к здешней атмосфере. И это вс">.
Вид, который открывается с верхнего уровня растительности в первые минуты, весьма заманчив. Светило Траванкора, Талиса клонится к закату и, находясь низко над горизонтом, пронзает лучами заросли здешних папоротников, листву и лозы. А старику Боззи, боюсь, Траванкор бы приш лся не по душе — здесь нет цветов. Вс рся взгляд, здесь зеленее зел ного, кроме верхних лиан. Конечно, это не научное название этих растений, но оно хорошо им подходит. Это лиловые гигантские растущие горизонтально лианы, стелящиеся по вершинам буквально всего, насколько далеко видит глаз. Да, да, именно гигантские. В толщину они всего несколько метров, но каждый из них тянется на многие километры. Несмотря на внушительные размеры, внутри они полые и поэтому совсем не тяж
Когда я воткнула в не"> свой нож, раздалось шипение и ужасная вонь, а растения, находящиеся вокруг той верхней лианы, немного опустились вниз. Лиана, как оказалось, была ни чем иным, как тонкой, будто вафельной, оболочкой, в полости которой находились л гкие газы. Таким образом, я начинаю понимать, что они на самом— то деле поддерживают наверху остальные растения.
Как я уже говорила, мне хотелось просто с тобой поболтать, что я сейчас и делаю. Но я надеюсь, что из моей болтовни ты сможешь извлечь хоть какую— то пользу. Если тебе вс тся отправиться сюда, чем больше ты будешь знать об этом месте, тем лучше для тебя. На тренировках мы научились всему, чему только могли научиться, но даже этого, как оказывается, не достаточно. До нас никто не смотрел на Траванкор из близи. На этой планете нет того, что можно назвать поверхностью, нет открытых водо мов; может быть поэтому все обходили е
Расскажу немного подробнее об этих шахтах. Мысль о них ужасно мучает меня. Органы зрения Энджела (у меня язык не поворачивается назвать их глазами) могут настраиваться на инфракрасное тепловое излучение. Энджел, используя тепловой диапазон, заглянул в одну из шахт, и теперь говорит, что она вовсе не вертикальная. Она по спирали уходит вних, что исключает гипотезу о том, что причиной их возникновения являются дожди. Скоро, я думаю, у нас будет лучшее объяснение этого феномена, так как не сегодня — завтра мы планируем спуститься вниз. Надеюсь, что, возвратившись оттуда, я смогу отправить тебе подробное описание. В любом случае, что бы с нами ни произошло, наш корабль должен получить об этом подробную запись.
И ещ"> несколько слов о самом Траванкоре. Естественно, что с тех пор, как мы здесь находимся, все наши мысли — об этой планете. Здесь очень много загадок, о которых даже не упоминалось в составленных для нас инструкциях. Взять к примеру гравитацию и воздух. Сила притяжения здесь всего немногим превосходит четверть земного тяготения. Так каким же образом планета удерживает довольно плотную атмосферу и массивный растительный покров? Воздух уже давно должен был бы улететь в космическое пространство.
С'глая придерживается мнения, что существованием атмосферы Траванкор обязан именно своей оригинальной флоре. Зел ный полог настолько плотный и равномерный, что он захватывает молекулы воздуха словно в ловушку и держит внутри себя. Нам известно, что здесь, в окрестностях вершины, можно обнаружить что— то в роде неравномерности атмосферного давления.
Но здесь снова можно долго спорить, как в вопросе: оЧто появилось раньше, курица или яйцо? п; ибо для жизни растительности атмосфера конечно же должна существовать. Растительный ков рдой поверхности планеты, иначе через них мог бы улетучиваться воздух. Поэтому, возможно, нам прид тся прорубать себе путь сквозь препятствия — ещ большую путаницу, заявил, что идея о существовании связи между атмосферой и растительностью не верна по шести причинам, которые, однако, он до сих пор не назвал.
Ты спросишь: оА как насч т хороших новостей? п Отвечу, самая хорошая новость — наша команда. Странное на первый взгляд сборище. Среди нас есть Лудильщик, настоящее имя которого звучит как грохот разбитого окна, но он просит меня называть себя Ишмаэлом. Похоже, больше всего в жизни ему нравится поудобнее устроиться на остальных из нас. Ещ н. Наконец, у нас есть С'глая, которая, похоже, знает, о ч м я думаю, и что у меня на душе, хотя сама я ей об этом ничего не говорю. С'глая — тоже не настоящее имя нашей Пайп— Риллы, потому что настоящее невозможно произнести.
Вс большей степени совершенства с точки зрения взаимопонимания и слаженности действий. Созда тся впечатление, что с тем, что кому— то из нас не под силу, великолепно справятся остальные. Впервые мы заметили это на Баркане, и теперь наши способности становятся вс
Лучше и лучше; но одному лишь Богу известно, насколько это хорошо. Энджел говорит, что Создание Морган — высокоразвитое существо, превосходящее даже Энджелов.
Здесь уже поздняя ночь. Пора ложиться спать.