Стас вопросительно посмотрел на Ильес. Она сделала ему знак — потом.
   К концу завтрака вернулся Крул. Слуг в голле можно было по пальцам пересчитать, Крул успел расспросить их всех и доложил, что никто из них не знает ни о каком золотом звере, кроме того, который разлегся сейчас за воротами и полностью перекрыл выход из голла.
   Выслушав Крула, глар Пибод первым делом категорически запретил подниматься с места сыну, собравшемуся уже было встать, чтобы запрыгать к выходу. Крул с хепом подступились к Блесу с двух сторон, подняли его на переплетенные руки и понесли к выходу. Хозяин с гостями двинулись следом.
   Во дворе их уже ожидали оседланные вайлы — три мохнатых громады с толстыми ногами и приплюснутыми мордами; гладкошерстные приземистые хотики выглядели на их фоне даже изящными. В носах у вайлов было продето по кольцу, за эти кольца их держали двое слуг.
   Пока Блеса водружали на телегу, глар подошел к одному из вайлов и потрепал шерсть на его могучей шее.
   — Это Хига — вайл Блеса. Сегодня он твой, Стас! Гость, стоя в некотором отдалении, задумчиво разглядывал вайла. Спутница молча с интересом наблюдала за Стасом. Он неожиданно засмеялся.
   — Признаюсь, глар Пибод, что мне никогда не приходилось иметь дела с этой разновидностью вайлов, — сказал он и подошел к вайлу. — Объясните хотя бы, как им управлять.
   Глар слегка озадачился.
   — Намотаешь на руку шерсть на загривке, вперед будешь посылать ударом ног… Хига горяч, но чувствует твердую руку. По дороге ты с ним освоишься!
   Гость глубоко вдохнул, быстро выдохнул и решительно полез на вайла. Взобравшись на широкую спину и устроившись в седле, он выжидательно огляделся. Вайл продолжал смирно стоять на месте, хотя слуга успел уже отпустить кольцо.
   Глар Пибод и Ильес, задрав головы, глядели на Стаса. Он слегка ударил вайла ногами. Тот сделал круг по двору быстрой рысью, вернулся на прежнее место и остановился там как вкопанный.
   Глар и Ильес удивленно наблюдали за перемещениями вайла, потом вопросительно посмотрели друг на друга.
   — Хига тебя признал! — крикнул из своей телеги Блес.
   — Я это заметил.
   Положительно — этот парень все больше нравился глару Пибоду.
   Он пошел к своему вайлу, взобрался на него и развернул к воротам. Они уже были открыты. Тут глар впервые увидел, что выход из его голла практически перекрыт — прямо за воротами возвышалась впечатляющая золотая громада драконообразного ксенли.
   «И подобная гора могла быть спрятана где-то в моем гларате?» — глар Пибод с сомнением покачал головой.
   Ильес, не успевшая еще сесть верхом, пошла к ксенли.
   — Прихвати там на загривке мой шлем! — крикнул ей вслед Стас.
   Она вышла из ворот, начала взбираться вверх по золотой горе и вскоре скрылась из виду. Через некоторое время гора поднялась на воздух, отлетела немного в сторону от ворот и, сломав несколько растущих там деревьев, вновь опустилась на землю. Выход теперь был свободен.
   — Я прикажу слугам за ним присматривать, а то как бы и этого не стянули, — пробурчал глар.
   — Этого не стянут, — убежденно проронил гость. В воротах вновь показалась Ильес со шлемом в руках. Подойдя к Стасу, она протянула ему шлем; он взял его, повертел и отдал ей обратно.
   — Брось пока в телегу к Блесу.
   В телеге уже лежали копье, меч и щит, сделанные из стали: на Баррате не полагалось биться смертельным серебряным оружием.
   Можно было трогаться, гостье оставалось только сесть на вайла, но тут у нее возникли проблемы — стоило ей усесться верхом, как животное заартачилось, заметалось и чуть не скинуло всадницу со спины: вайл показывал характер. Но Ильес тоже показала характер и в конце концов заставила-таки вайла подчиниться и пойти к воротам, чем заслужила одобрительное ворчание глара Пибода.
   — Этим зверюгам надо еще уметь показать, кто хозяин, — сказал глар.
   Они выехали из ворот и обогнули дракона, лежащего среди небольшого лесоповала. Дорога, по которой они въехали в лес, была очень гладкой, совершенно свободной от снега, с шершавым темно-коричневым покрытием. Весь путь к голлу Ристаков пролегал через этот лес. Вскоре им пришлось посторониться от несущегося навстречу по дороге огромного обтекаемого трейлера.
   — Даг привез продовольствие, — пояснил глар, когда они тронулись дальше.
   — Странно вы живете, — заметил гость.
   — То есть? — обернулся к нему глар.
   — Зачем вам сдалось все это средневековье — голлы, вайлы и вот эти вот… — гость указал пальцем.
   — Хотики, — подсказал глар Пибод.
   — Хотики, — согласился гость. — Вы ведь, насколько я понял, не настолько бедны?..
   Глар Ледсак засмеялся.
   — Нет, мы не бедны. Мы напротив — настолько богаты, что можем позволить себе выбирать, как нам жить. И мы предпочитаем образ жизни наших предков.
   — Понятно. Вопросов больше не имею, — сказал гость.
   Глар метнул на него удивленный взгляд.
   — Ты собираешься сражаться на Баррате, не зная никаких правил, и не имеешь ко мне вопросов?
   — А что, существуют какие-то особые правила?
   — Представь себе! Может быть, и не такие уж особые, но существуют, и тебе не мешает их узнать.
   И глар принялся объяснять гостю правила поединков на Баррате, и особо — правила, предусмотренные для лиц, заменяющих претендентов.
   — К расспросам о ксенли вам лучше будет приступить после окончания боев, когда начнется увеселительная часть праздника, — посоветовал глар. — Во время общего застолья у многих могут развязаться языки.
   Подобными разговорами они и были заняты весь путь. Дорога несколько раз разветвлялась, на развилках не было ни одного указателя, но глар Пибод каждый раз уверенно направлял вайла в нужную сторону — дорогу к либру Блиту он мог бы найти даже ночью с завязанными глазами. Вскоре меж заснеженных деревьев показались остроконечные башни голла Ристаков. Вайлы заметно прибавили рыси.
   — Подъезжаем, — заметил глар.
   Действительно, вскоре лес перед ними расступился, они съехали с дороги и ступили на широкую поляну перед голлом.
   Голл Ристаков сильно отличался от голла Ледсаков: неприступная громада из камня и металла заслоняла собой чуть не половину неба. Глар Пибод знал, что всю северо-западную часть голла занимает собственный завод либра, производящий генераторы защитного поля. Что и говорить — гида Ристак по всем статьям была подходящей партией для его Блеса; тем более что отец гиды был не только другом детства глара Пибода, но и его бывшим однополчанином.
   По краю поляны горели костры, за ними толпился народ: в середине оживленного людского круга уже шел бой на вайлах.
   Глар Пибод спрыгнул с вайла и прикрепил его носовое кольцо к стойлу, где теснилось несколько других животных. Оба гостя последовали его примеру. Пока они возились с кольцами, Хлот и Сфит под руководством глара сняли Блеса с телеги и понесли его к ближайшему костру.
   — Будьте здесь, — велел глар подошедшим спутникам. — Я пойду к либру и сообщу ему о нашем прибытии. — Он обернулся к Стасу. — Готовься!
   — Всегда готов, — буркнул в ответ тот.
   Глар ушел. Стас и Йльес взобрались на телегу, откуда можно было видеть все, происходящее на поляне. Хлот со Сфитом между тем смешались с зеваками.
   Бой на вайлах, без сомнения, являлся захватывающим зрелищем, но Стас, понаблюдав немного за сражением, перевел взгляд на противоположную сторону поля — там, прямо напротив ворот голла, стояло деревянное возвышение, где под навесом расположились хозяева. В центре восседал сам либр Ристак, одетый довольно просто и в простом подбитом мехом плаще. Справа от него сидела жена, с ног до головы закутанная в меха, слева — дочь в белоснежной пушистой парке. По обе стороны от помоста стояли герольды с трубами; здесь, по всему видать, умели соблюдать традиции.
   Вскоре на помост, протиснувшись сквозь толпу, взошел глар Пибод и, положив руку на плечо либра, сказал ему на ухо несколько слов. Либр переспросил о чем-то, кивнул и подозвал одного из герольдов.
   — Непривычно, — уронил Стас. — Зима, мороз — а не холодно. И чего это они все так упаковались?
   — Зачем ты это делаешь? — спросила вместо ответа Ильес. — У тебя что, мало своих забот? Или ты так уверен в своей непобедимости?
   Он не ответил. В это время толпа дружно завопила — один из вайлов рывком ринулся вперед и сбил с ног другого, тот рухнул вместе с седоком во взбитую копытами мокрую кашу из земли и снега. Вайл тяжело вскочил, рыцарь же не смог подняться — кажется, он при падении повредил себе ногу.
   — Вот и еще одна сломанная нога, — меланхолично заметила Ильес.
   Победитель, потрясая копьем, под приветственные крики зрителей сделал круг по полю, выехал на середину и там остановился. Побежденного уже уносили. Между тем глар Пибод, по-прежнему стоящий за плечом либра Ристака, делал усиленные знаки рукой.
   Стас спрыгнул с повозки. Ильес заметила, что он поднял руку к груди, словно желая прикоснуться к чему-то. Рука наткнулась на пустоту, он опустил ее, взглянул на Ильес и подмигнул ей.
   — Пожелай мне удачи, сержант!
   — Удачи! — сказала она.
   Один из герольдов выступил вперед. Всеобщий гам постепенно смолк, и в наступившей тишине герольд провозгласил:
   — Четвертым на руку прекрасной гиды Аилот претендует доблестный лер Блес Ледсак! К несчастью, доблестный лер не может сам участвовать в сражении! По его поручению и от его имени с победителем будет биться доблестный лер Стас Жутов!
   — Доблестный Эйв Стас Жутов… — прошептала Ильес.
   — Эй, Ильес! — окликнул ее Блес. — Помоги мне встать! Я должен это видеть!
   Она помогла Блесу подняться и перебраться на телегу.
   Между тем глар Пибод с другой стороны поля наблюдал, как толпа зрителей расступилась, пропуская в круг воина, от которого зависело теперь осуществление многовековых надежд Ледсаков на объединение с северным соседом.
   — Подтверждаю и клянусь, что отдам свою победу леру Блесу Ледсаку, поражение же пусть останется при мне! — выкрикнул воин ритуальную фразу.
   — Я, глар Пибод Ледсак, подтверждаю данное тебе право! — отозвался со своего места глар. Герольды поднесли трубы к губам и затрубили.
   Рыцари разъехались в разные концы площадки, развернулись, постояли несколько мгновений, словно примериваясь, и ринулись навстречу друг другу. В центре они сшиблись. В сторону полетел обломок копья, но оба удержались в своих седлах. Копье сломалось у Стаса. Он отшвырнул сломанное древко и выхватил меч. Его противник осадил вайла назад, потом вновь бросил вперед, рассчитывая теперь легко выбить соперника из седла копьем. Копье было нацелено точно в грудь Стаса. Тот отбросил щит.
   Глар Пибод процедил сквозь зубы проклятие.
   Все последующее произошло так быстро, что глар даже не успел толком сообразить, что сделал Стас: миг назад его поражение казалось неизбежным, а в следующий миг он уже был единственным всадником на площадке. При этом копье противника оказалось зажатым у него под мышкой. Сам же противник волочился по земле вслед за вайлом — нога рыцаря застряла в стремени.
   Несколько секунд над поляной стояла растерянная тишина. Мгновение — и она взорвалась восторженными криками.
   Глар Пибод вытер пот со лба. Кажется, ему повезло с выбором замены своему сыну и роду Ледсаков наконец-то улыбнется удача.
   Когда вайла остановили и поверженного рыцаря вынесли с поля — он был без сознания, — вышел новый претендент, который очень скоро отправился следом за первым. Очередного соискателя постигла та же участь. Стас действовал так быстро, что глар Пибод, как ни старался, никак не мог уследить, что за приемы он использует. Его соперники не успевали даже толком сориентироваться и разогреться, и каждое новое падение оказывалось неожиданным для публики. Претенденты выходили один за другим, и поочередно оказывались на снегу под копытами вайлов; звезда Ледсаков разгоралась все ярче.
   — Что это за воин? — спросил либр Ристак, наклонившись к глару и одновременно наблюдая, как рыцарь расправляется уже с восьмым соперником. — Он не из наших. Где ты его взял?
   — Этот человек приехал ко мне сегодня по делам ДОСЛа. Черт его знает, откуда он!
   — Выходит, что тебе повезло, а, глар? А что за дела здесь у Службы?
   — Разыскивают пропавшего ксенли. Говорят, что он спрятан где-то на моей территории.
   — Что? Ты спрятал в своем гларате ксенли, Пибод? Признавайся, как это тебе удалось, а, старый черт?
   Либр был в хорошем настроении — его тоже устраивал этот брак.
   — Сам не знаю, Блит. По-моему, здесь какая-то ошибка. Поговори с ним сам после боев.
   Между тем претендент Ледсаков разделался с восьмым соперником — того как раз выносили с поля — и больше желающих сражаться за руку прекрасной гиды не объявилось. Герольд три раза выкрикивал призыв, но на него никто не отозвался.
   Победитель подъехал к помосту, остановился напротив либра и сорвал с головы шлем. Рыцарь выглядел разгоряченным, но резкость движений и азартный блеск в глазах говорили о том, что он только-только разошелся и не прочь был бы еще подраться, было бы с кем. Либр Ристак с удивлением ощупывал глазами не отличавшуюся особой мощью, хоть и крепкую, фигуру победителя. Либр умел отдавать должное мастерству, но все-таки предпочитал его в сочетании с массой; гость, без сомнения, владел целым арсеналом каких-то особых хитрых приемов, и либр подумал, что местной молодой аристократии не мешало бы как-нибудь вызнать эти приемы и взять их себе на вооружение. «Ловкая бестия!» — восхищенно подвел итог своему осмотру либр.
   Затем он встал, поднял за руку дочь и, повернувшись к победителю, торжественно объявил:
   — Лер Стас Жутов, ты получаешь мою дочь по праву победителя!
   Толпа восторженно взревела, герольды затрубили, под весь этот гвалт Стас спрыгнул с вайла, взошел на помост и принял у либра руку прекрасной гиды. Гида глядела на победителя слегка испуганно: кажется, она опасалась, как бы герой не передумал и, плененный ее красотой, не решил воспользоваться-таки своим правом, чтобы жениться на ней самому. Трубы между тем смолкли, и гвалт слегка затих, словно бы в ожидании.
   — Я отдаю это право вместе с прекрасной гидой Аилот леру Блесу Ледсаку, согласно моей клятве! — проорал Стас.
   Гвалт разразился с новой силой. На помосте появился Блес, из-под мышки у него торчала голова Хлота. Стас подвел невесту к Блесу и подал ему ее руку. Невеста, похоже, была счастлива. Тогда, среди всеобщего ликования, вновь выступил вперед либр Ристак и, подняв руки над головой, крикнул:
   — Пусть будет так!
 

Глава 2

   Ты можешь ответить мне всего на один вопрос?! — Могу… Но сначала ты… мне ответь — как ты это сделал?.. И почему я… ничего не помню?.. Раз!.. И провал…
   — Погоди ты!
   — Нет, это ты погоди… Не перебивай… меня… Ты должен показать мне… этот прием!..
   — Ты знаешь, кто такие ксенли?
   — Ну знаю… А кто это?
   — Ладно, Бог с ними… Видел когда-нибудь большого муравья?
   — Чего-чего?..
   — Ну — муравья, термита?
   — Вопрос!.. Сам из него… стрелял! Да чтоб тебя…
   — Волка, орла — видел?
   — Из всех стрелял!.. Но сначала ты должен… показать…
   Все. Я пас. Этот экземпляр годится теперь разве что на изготовление стелек. Из меня, похоже, тоже скоро можно будет их штамповать… Так, кто у нас тут еще?
   Я осмотрелся. Народу за столами осталось немного — большую часть слуги уже развели по покоям. Этот еще был из самых крепких. Блес уже давно куда-то слинял с невестой под мышкой вместо костыля. Либр с гилом сидели в обнимку во главе стола и о чем-то спорили. Но этих я уже пытал. Тех троих, что ссорились с краю, кажется, тоже. Без толку все это. Надо отправляться на поиски гриплов. То есть грипл. Ксенли не может ошибаться. Здесь он, здесь где-то…
   — Ты должен показать мне… этот… Р-раздолбай.
   — Стас!
   Я вскинул глаза. Напротив перед столом стояла Ильес.
   — Садись.
   Она обошла длинный стол и села рядом.
   — Я ничего не узнала. Надо возвращаться к Ледсакам.
   — Утром поедем…
   Я пододвинул подсвечник на столе так, чтобы свет падал на нее.
   Кошка. Красивая — до обалдения. Дикая… Или нет?
   — Сколько у тебя полосочек, сержант?..
   — Не считала.
   Женщина… Неужто некому было счесть каждую твою полосочку?
   — Можно мне?..
   Я протянул руку к ее лицу.
   — Раз. Два. Три. Четыре… Пять… Она жестко перехватила мою руку.
   — Где твой алмаз, Стас?
   Вот так. А по-русски были бы почти стихи. Стас, где твой алмаз?.. А глазищи твои, Ильес, все-таки не умеют врать. Не зря ты их все время прячешь. Вот и сейчас они говорят — Шесть… Семь… Восемь… Ой, темнишь ты что-то, девочка. Я-то в себе на данный момент уже разобрался. С твоей помощью.
   — Со слугами говорила?
   Она отпустила мою руку и отвернулась.
   — С некоторыми. Их здесь слишком много. Либр обещал опросить всех, но только после праздника.
   — А вон с тем, что сейчас вошел?
   — Понятия не имею. Они же все на одно лицо. Да, внешность у них, конечно, колоритная. Одни эти иглы вместо волос чего стоят! Кстати, интересно, что за предмет имел в виду глар, когда упомянул сегодня о подушке?.. Мы-то спали у него в пристройке на каком-то мате.
   А этот неопознанный слуга направлялся тем временем прямо к нам. Может, у него спросить? В порядке исключения — не о ксенли, а о том, что они здесь ночью кладут под головы.
   Слуга остановился напротив нас и поклонился.
   — Доблестный лер, вас там у ворот спрашивают. —Кто?
   — Я не знаю. Меня просили передать, что вас там ждут по какому-то делу.
   Ага, догадываюсь. «Ты должен показать мне…»
   — Передай, что я уже пошел спать.
   Он поклонился и повернулся, чтобы идти. Тут меня словно током прошибло.
   — Погоди! А что за дело, тебе не сказали?
   — Да. Кажется… О ксенли.
   Я вскочил.
   — Что ж ты сразу не сказал? Твердолобые же слуги у либра Ристака!
   Мы выбрались из-за стола и рванули на выход. У дверей из зала к нам присоединился Сфит.
   Значит, кто-то из этих твердолобых тормозов что-то все-таки вспомнил. Хотя это что-то могло быть и приманкой, чтобы выманить меня на воздух, чтобы я им там «показал». Ну, тогда я им, так и быть, покажу… Такое… В общем, мало не покажется.
   Голл у либра был большой и переходов в нем было немерено. Мы шли поначалу вроде бы правильно, потом оказалось, что не совсем, потому что выхода нигде не намечалось. Сплошные коридоры, двери и лестницы. И никого кругом, кто мог бы показать дорогу. Потому что слуга, который меня позвал, остался в зале. Я попробовал вернуться туда, чтобы начать поиски сначала, но вместо этого мы попали в тупиковый коридор с одной дверью в конце. Прежде чем идти обратно, я решил потянуть за эту дверь — в конце концов там мог оказаться кто-нибудь, кто был бы в курсе, где в этом лабиринте находится выход к воротам.
   Я открыл дверь и вошел. И тут же вышел.
   Так. И это здесь называется обручением. В полном соответствии со славными традициями предков. А традиции, разумеется, — дело святое. И их надо блюсти. Невзирая на сломанные конечности.
   — Блес! — крикнул я в приоткрытую дверь. — Я запутался здесь в этих чертовых коридорах! Как мне найти выход?
   — Откуда?.. — послышался из-за двери сиплый голос Блеса. Он, похоже, тоже был озабочен проблемой выхода.
   — Из голла, черт возьми!
   — Сейчас, погоди…
   За дверью послышалась возня, потом приглушенный спор. Затем донесся голос Блеса:
   — Сейчас Аилот вас выведет!
   Спор за дверью возобновился. Мы ждали. Через некоторое время вновь раздался голос Блеса:
   — Стас! Иди сюда, помоги мне!
   Я вошел. Аилот сидела на постели среди подушек спиной к Блесу. На ее плечи было накинуто покрывало. Кстати, о подушках — они оказались на первый взгляд вполне обычными, шикарными, как все прочее белье. Хотя — кто его знает… Блес тоже сидел на кровати и как раз заканчивал натягивать сапог на здоровую ногу — больная у него была вся в лубках.
   Ясно. Первая семейная ссора. Непутевый муж среди ночи покидает гнездо. И виной всему — нахальный экс-жених.
   — Не сердись, Аилот. Я быстро, — утешил невесту Блес, протягивая мне руку. Я помог ему подняться, мы вышли в коридор. Здесь мне на подмогу сразу пришел Сфит — он подхватил Блеса с другой стороны, и мы дружно тронулись на поиски выхода. Как выяснилось, мы заплутали довольно далеко от него, потому что идти пришлось долго. По дороге я поинтересовался — как Блес собирается возвращаться назад.
   — А, ерунда — запрягу кого-нибудь из охраны, — отмахнулся он. — Скажи лучше, на что тебе среди ночи сдался выход?
   — Кажется, кто-то из тех, кого я сегодня пытал, что-то вспомнил и теперь ждет меня у ворот.
   — Во дает! Не мог он, что ли, до утра подождать? И ты что, собираешься прямо сейчас двинуться на поиски ксенли?
   — Посмотрим.
   Надо было еще узнать, что за история. Может, она и выеденного яйца не стоила.
   В конце концов мы достигли-таки выходных дверей. Система выхода из голла Ристаков была сложной — сплошная автоматика, правда, отделанная под старину. Перед нами одна за другой открылись две огромные — якобы дубовые — внутренние двери; у наружных — первых «ворот» — стояла охрана.
   — Вы еще посмотрите, лер Стас, стоит ли вам выходить, — предупредил меня один из охранников. — Там вас какой-то чужой спрашивает. Морда — во! Я таких еще не видел.
   Я чуть не уронил Блеса. Кабы не Сфит, я бы его точно уронил.
   — Показывай! — велел я.
   Охранник включил видеотерминал у правой стены. На экране смутно прорисовались очертания окрестностей. И ничего больше.
   — Да он небось прислонился к стене, — сказал второй охранник. — Ну что, пойдете, доблестный лер?
   — Нет, останусь здесь, с тобой. Открывай! Массивная стальная дверь медленно поехала вверх.
   Я обернулся к Блесу.
   — Я не уверен, что вернусь. Прощай на всякий случай.
   Мы обнялись. Жесткие иглы царапнули меня по щеке.
   — Ты будешь на Льетгло? — спросил Блес.
   — Не знаю. Возможно.
   — Если встретимся, обещай, что покажешь мне этот прием!
   Так и дался вам всем этот прием.
   — Ладно.
   Дверь открылась, я передал Блеса с рук на руки охраннику, махнул рукой Сфиту и оглянулся на Ильес.
   — Пошли!
   Мы втроем вышли в широченный предбанник. Дверь за нами сразу поехала вниз. Здесь было что-то вроде шлюза или прихожей, где вдоль стен висела верхняя одежда гостей. Я, откровенно говоря, так и не понял, зачем они кутаются в эти меховые шмотки. Хотя — кто его знает, может, у них тут какие-то свои неполадки с совершенной защитой. Своего рода иммунодефицит (не к ночи будь помянут).
   Тем временем огромные створки внешних ворот раздвинулись, но не широко — как раз настолько, чтобы в открывшуюся щель смог пройти один человек.
   Я шагнул за ворота первым. Это был парадный вход для хозяев и гостей; сразу за воротами находилась круглая огороженная площадка с ведущими от нее широкими дорожками: прямо — к поляне, где чернели следы костров и валялся разный мелкий мусор, оставшийся от праздника, и направо — к дороге, упиравшейся в более массивные служебные ворота. Я повернул направо: еще не глядя, почувствовал, что необходимо повернуть именно туда.
   Он стоял неподалеку, прислонившись спиной к каменной стене. Увидев меня, он оторвался от стены и шагнул вперед.
   Я подошел к нему и остановился напротив. Через мгновение мы обнялись. Он крепко стиснул мои плечи.
   Это был Ратр.
   — Как ты здесь? Где ксенли? — первым делом спросил я, когда мы разняли объятия.
   — Ксенли спрятан в горах. Пойдем, все расскажу потом.
   — Куда?
   — Скоро увидишь.
   Он потянул меня за собой.
   — Погоди, я не один.
   Я обернулся. Ильес со Сфитом уже вышли и стояли двумя серыми тенями напротив закрывшихся ворот. Я махнул им рукой, и они подошли.
   — Это Ильес. О ней потом. Это Сфит, хеп Крейзела. Теперь пошли, если у тебя есть здесь на примете уютная нора.
   — Найдется, — усмехнулся Ратр и повел нас к дороге.
   Мы вышли на дорогу и какое-то время шли по ней, удаляясь от голла. Потом свернули в лес. Снег в лесу оказался довольно глубоким — ноги проваливались до середины икры, а где и по колено.
   — Здесь недалеко, — утешил Ратр, обернувшись к Ильес. Вот и еще один джентльмен. Нет чтобы захватить снегоходы для друга — сейчас бы их на даму как раз и надели.
   Я уже догадался, что Ратр попал к тем самым подземным жителям, о которых рассказывал глар Пибод, и ведет нас теперь к ним в пещеры. Меня даже удивляло, как это Ратр, наш молчаливый Ратр, сумел сразу скорешиться с народцем, который и старожилам-то местным не всем довелось видеть.
   — Мне передали, что около южного голла появился еще один ксенли, — сказал Ратр. — Я сразу понял, что это кто-то из вас.
   — Кто передал? — спросил я.
   — Лемхи. Ты их скоро увидишь.
   — Наверху их называют гриппами, — заметил я.
   — Я знаю. Но это лемхи, коренные жители планеты.
   — И ты как пить дать собрался освободить лемхов от многовекового ига хадсеков и вернуть им родную планету… — обреченно предположил я.
   Ратр удивленно посмотрел на меня.
   — Нет. С чего ты взял? Хадсеки им вообще-то почти не мешают. Только когда разрушают их пещеры при разработках. Но и это они списывают на счет стихийных бедствий.
   — Не пойму. Зачем же ты тогда у них прячешься? И вообще — как ты к ним попал?
   — Об этом надо по порядку. Понимаешь, у них тут случилась беда, можно даже сказать — национальное несчастье… Погоди-ка…