— С какой целью?
   Было и в самом деле любопытно, что за предлог измыслит Птеродактиль, чтобы заманить меня в недра своего корабля.
   — Подпишешь бумаги, что ты отказываешься от своей доли сокровищ.
   Я ожидал от Птеродактиля большей изобретательности: к примеру, заявления о том, что нам четверым необходимо пройти медицинский контроль на предмет выявления опасных для его команды вирусов. Или сказки про обязательный автограф в книге для почетных гостей с последующим фотографированием в обнимку с командором, Шпраком и лейтенантом Элдри на память для той же книги.
   — Не вижу необходимости, — обронил я. — Если хочешь, перешли мне эти бумаги на Льетгло или, лучше — распишись за меня сам.
   Командор набычился, потом, видимо спохватившись, подобрел лицом.
   — Это ненадолго, простые формальности, — заверил он. — К тому же у нас не принято уходить, не спрыснув удачную операцию.
   — Зато у вас принято обирать компаньонов до нитки, ведь так?
   Дружелюбная ухмылка сползла с лица командора; теперь он глядел на меня молча, с настороженным прищуром.
   — Вели открыть ворота, или мы сейчас уходим в Наутблеф вместе с вами и всеми вашими сокровищами, и одному дьяволу известно, в какой области Экселя нам придется вас сбросить!
   Поиграв скулами, Птеродактиль поднес к лицу переговорник и буркнул в него:
   — Элдри, открывай шлюз.
   — В чем дело, Птеродактиль? — отозвался лейтенант. — Чем ты недоволен? Приходи, обо всем договоримся.
   — Открывай, говорю! Мой компаньон торопится, он улетает на ксенли.
   — Твой компаньон может убираться хоть в Четверть, если ему так не терпится, но ксенли и свою долю добычи ему придется оставить здесь!
   — Идиот, это его ксенли! — взорвался Птеродактиль. — Если мы их не выпустим, то останемся без добычи!
   — С какой это стати, не понимаэ? Веди его сюда, поговорим.
   — Говорят тебе, открывай ворота! — окончательно взбеленился командор. — Иначе он сейчас исчезнет с корабля вместе со всеми нами!
   Переговорник умолк, и буквально через секунду ворота стали разъезжаться. Хеска как ни в чем не бывало поднялся, по-деловому оглядывая сокровища. А ко мне тем временем подкатился Шпрак с бормотанием о каких-то очень выгодных условиях, завершившихся конкретным вопросом: сколько я за него хочу?
   Не слушая Шпрака, я обратился к дракону:
   — Ксенли, встряхнулись! «Приготовьтесь!»
   — Как это?
   Я решил, что дракон будет трястись, вибрировать или что-то в этом роде, и уже оглядывался в поисках, за что бы подержаться.
   «Морально!» — ответил он.
   Мы переглянулись с Ильес и молча взялись с двух сторон за дилда, на котором сидел Дру, — ничего более подходящего на предмет «подержаться» вокруг не виднелось. Позади кресла продолжал давить на массу Сфит, и я подумал, что надо бы его разбудить, но сделать этого не успел: дракон встряхнулся. Всего один раз. Трудно сказать, как он это сделал, но процедура походила на удар хлыста, усыпанного по всей длине мухами. Все мухи после такого удара естественным образом должны были слететь, что и произошло со всеми нами: пираты вперемешку с сокровищами и изваяниями просто ссыпались на пол, а нас втроем — меня, Дру и Ильес — вздернуло вместе с креслом вверх, после чего аккуратно опустило обратно на очистившуюся от балласта драконью спину. К сожалению, в числе скинутого балласта оказался и Сфит; он лежал теперь на полу поверх Птеродактиля и Шпрака и вроде бы, слава Богу, проснулся. Остальные пираты были живописно раскиданы вокруг дракона среди россыпей сокровищ, кое-кто делал попытки выбраться из-под изваяний.
   — Сфит, давай быстро наверх! — крикнул я.
   Он начал было подниматься, но тут очухавшийся
   Птеродактиль обхватил его сзади рукой за шею и заорал:
   — Не жалко будет оставить здесь своего слугу? Шпрак, ворочавшийся где-то под нижней частью Сфитова туловища, извернулся и ухватил Сфита за ногу. Сфит забарахтался, пытаясь освободиться от этого двойного захвата.
   — Ну что же ты, неужели не спустишься на помощь? — орал Птеродактиль, силясь перевалить Сфита, чтобы самому оказаться сверху. Счастье еще, что у него теперь не было при себе никаких колющих или режущих предметов. Я вскочил и направился вниз, за мной по пятам следовала Ильес. Дру позади тихо ругался в тщетных попытках избавиться от прилипшего к нему дилда.
   Но Сфит обошелся и без нашей помощи — в первые секунды он, видно, не до конца еще проснулся и спросонья не вполне соображал, кто и с какой стати его хватает. Не успели мы спуститься, как он рывком поднялся, перекинул через себя висящего на его шее Птеродактиля и отбросил его в сторону. Отделаться от Шпрака оказалось посложнее — Сфит лягнул его раз-другой, потом протащил за собой до самого дракона. Птеродактиль тем временем с криком «Держи его!» вскочил и опять ринулся на захват Сфита, но снова был отброшен, на сей раз мощным хуком в левое ухо. Приложив Птеродактиля, Сфит принялся взбираться по ксенли нам навстречу, то и дело лягая волочащегося сзади, вцепившегося в его ногу Шпрака. Тут ксенли начал подниматься, и цепкий Шпрак выпустил наконец Сфитову ногу и скатился с ксенли, осыпая попутно проклятиями всех нас вместе взятых, вкупе с ускользающим из его загребущих лап драконом.
   Мы поднялись втроем обратно к Дру и расселись вокруг его кресла. Дракон, гордо подняв голову и помахивая хвостом — адью, мол, припарки, — медленно вылетал из шлюза. Пираты, вместо того чтобы устроить нам прощальную овацию, уже суетливо шныряли по шлюзу, собирая разбросанные драгоценности. Да что с них возьмешь, с уродов неблагодарных!
   Прямо напротив шлюзовых ворот порхал один из имперских «ежиков», так что, вылетев из корабля, мы оказались зажатыми в пространстве между ним и этим «ежом».
   — Ныряй сразу в меж — не ровен час — обстреляют.
   «А толку? Разве что промажут и по дырявят друг друга».
   — А ну как польют из «Диктаторов»? «Неприятно, но не смертельно. Скажи лучше, куда теперь двигаемся?»
   Доспехов на мне больше не было, и я просто поднял к глазам руку, силясь разглядеть надпись на манжете. Уже на Шарет надписи были изрядно потерты, теперь же буквы и цифры стали практически неразличимы — не иначе, как осыпались с меня вместе с доспехами. Впрочем, большой беды тут не было — последнее место назначения я помнил и так, надо было только уточнить у сержанта. Впрочем, не обязательно у нее — наверняка дракон должен был знать координаты прародины легров. Сделаем сержанту маленький сюрприз.
   — Давай на ее прародину. «К материнской планете?»
   — Ага, на курорт.
   — Куда мы теперь, Стас? — спросил Дру.
   — За Ли. Ратра и Клипса я уже нашел. Дру, кажется, удивился.
   — Так почему же они не с тобой?
   Надо же — удосужился наконец спросить. И — как, впрочем, и следовало ожидать — не вовремя. Очертания корабля и катера, по-прежнему летящих по обе стороны от нас, чуть заметно колыхнулись и пропали, словно мгновенно смытые с черного полотна пространства невидимой, но хорошо слышимой волной. Слизнув корабли вместе с самим пространством Риури, волна межа отхлынула, явив перед нами новые перспективы.
   Прародина легров, оказывается, находилась в центре большого звездного скопления: звезд в этой части вселенной сияло прямо-таки чертова уйма; крупные, многоцветные и очень яркие плавали в плотных россыпях мелких звездочек, целые области были занавешены легкими ореолами светящихся туманностей. Складывалось впечатление, что звездам в этом пространстве тесно, будто их набили сюда, как драгоценности (будь они неладны) в прозрачный мешок. Ближайшая звезда — белый карлик — являлась, насколько я понял, тем самым солнцем (то есть Клаймом — вспомнил я), возле которого зародилась цивилизация легров. Кстати, планета-праматерь находилась сейчас от нас совсем близко, в тылу у дракона, и из-за этого мы не сразу обратили на нее внимание. По количеству воды планета — Сигош, если не ошибаюсь, — дала бы сто очков вперед крапчатой Бирле, но уступала Земле — если на Земле материки плавали среди океанов, то здесь наоборот — океаны (или гигантские моря) раскинулись огромными голубыми кляксами причудливых форм по поверхности одного сплошного материка. Хотя — опять же — кто её знает, что у нее там с другой стороны. Обращенная к нам сторона планеты была видна почти полностью, хоть на одной ее трети сейчас царила ночь; то есть «царила» — это громко сказано, потому что ночь эта отличалась от дня лишь приглушенным оттенком: ночь на Сигоше была в буквальном смысле «светла от звезд».
   Мы все крутили головами, изучая окрестности, но имелся среди нас кое-кто, наверняка узнавший эту звездную колыбель с первого же взгляда. Но этот «кое-кто» — а именно сержант Ши-Вьеур — пока что воздерживалась от комментариев. Она сидела по другую сторону от оживленно озирающегося Дру и впитывала — думаю, всеми фибрами — родной пейзаж, по временам вопросительно-настороженно косясь в мою сторону. Я мысленно похвалил ее за тактику — здесь, в самом сердце ее родительского звездного архипелага, вопросы пристало задавать мне, и я, разумеется, собирался их задавать. Но начать опрос я все-таки решил с дракона: на территории Блигуин сержант Ши-Вьеур автоматически становилась потенциальным врагом, и с нею следовало держать ухо востро. Правда, первый вопрос, заданный мною дракону, касался империи лишь относительно.
   — Почему ты висишь к планете… гм… хвостом? «Я размышляю».
   — Ты уже знаешь, куда мы должны приземлиться? «Нет. Для этого необходимо подойти к планете ближе, а это опасно — тогда нас непременно запеленгуют и попытаются сбить».
   — Но ведь у нас служебный допуск!
   «Для приземления на материнские планеты допуска ДОСЛа недостаточно».
   — Погоди-ка, а разве тебя вообще возможно сбить?
   «Не уверен, но рисковать не стоит; если нас обстреляют баллистическими ракетами, я могу потерять ориентацию, а вы можете с меня упасть и при ударе о планету наверняка погибнете».
   Перспектива не радовала, зато разрешился один давно мучающий меня вопрос: защита защитой, а прыгать на планету без парашюта, оказывается, не рекомендовалось.
   — Ну хорошо, а как же быть? «Посоветуйся с Ильес. Кстати, учти, что легры — женская цивилизация, уже тысячелетие размножающаяся искусственным путем и не допускающая никаких межрасовых кровосмешений».
   Ничего себе известьице!.. Прямо скажем — забойное… Что ж ты раньше-то молчал?
   «А ты не спрашивал».
   — Верно. Я и сейчас не спрашивал…
   Я уставился на сержанта в точности как баран на новые ворота. Теперь я видел ее в совершенно ином свете. Бедняга Сфит… Да что Сфит — бедняга Ильес… А я-то еще к ней подъезжал… Выходит, что никто так и не сочтет твоих полосочек, сержант. И мой алмаз тут вовсе ни при чем.
   — Слушай, Ильес… — начал я, отгоняя лишние мысли. — В общем, так… Нам надо сейчас спуститься на Сигош. Дракон опасается, что нас обстреляют с планеты. Что посоветуешь?..
   Она покачала головой.
   — По ксенли стрелять не станут, скорее всего просто перехватят нас в верхних слоях атмосферы.
   — А ты уверена, что они разглядят ксенли с планеты?
   — Разглядят, — снисходительно усмехнулась она.
   — Ну ладно. А может, есть способ как-то проскочить?..
   Зря спросил. Если даже и есть такой способ — так она мне его и выложила.
   Ильес посмотрела на меня сочувственно.
   — Нет такого способа. Да он тебе и ни к чему: твоего друга тоже наверняка захватили, раз он находится на планете.
   Я обратил внимание на это «тебе». Раньше она сказала бы «нам».
   «А ты чего ожидал?»
   — Ладно, давай вперед! То есть разворачиваемся и — вперед!
   Дракон пошел на разворот. До сих пор молчавший Дру подал наконец голос.
   — Стас, может быть, ты представишь меня девушке? — неуверенно произнес он.
   Я вспомнил, что за всеми нашими заморочками действительно забыл их познакомить.
   — Ильес, это Друлр. Дру, это Ильес Ши-Вьеур, сержант десантных войск империи Блигуин, той самой, где мы сейчас находимся. Эта планета — Сигош, прародина их цивилизации.
   Мы стали смотреть на планету — дракон уже летел к ней, приближаясь к верхнему слою атмосферы.
   — Красивая у вас прародина, — высказался Дру, по-моему, чтобы хоть что-то сказать для закрепления знакомства.
   Ильес молча кивнула и улеглась на живот, вглядываясь в очертания прародительского рельефа.
   — Вы здесь родились? — участливо спросил Дру. Она отрицательно качнула головой.
   — Здесь у них правительственный курорт, — просветил я Друлра. Он удивленно повернулся ко мне, потом с сомнением покосился вниз и опять взглянул на Ильес.
   — Любопытно… Что Ли там делает?
   — Понятия не имею, — честно ответил я и тоже поглядел на сержанта. — Отдыхает, наверное.
   Ильес и не думала принимать участия в беседе, поглощенная созерцанием родимых просторов. Думаю, она мысленно уже примеряла на себя капитанские погоны или нашивки — короче, то, что у них тут, в Блигуин, служило знаками воинских различий.
   — Ваша милость!
   Это позвал Сфит, сидевший все время нашего полета за креслом Дру и старательно бдящий: было без рентгена видно, как хеп стремится загладить свою вину и оправдать на сей раз возложенное на него еще в Риури доверие. Сейчас он указывал пальцем в направлении, параллельном нашему курсу; там, над самой линией горизонта, медленно двигались, почти касаясь голубого покрывала атмосферы, четыре яркие звездочки. То есть это только так казалось, что они движутся медленно; на самом деле они, похоже, неслись с огромной скоростью нам наперерез, стремительно увеличиваясь в размерах.
   — Вот и перехватчики, — констатировал я и обратился к дракону: — Успел засечь, где находится ксенли?
   «Где-то на дальнем берегу моря, которое сейчас лежит левее по курсу».
   — Слишком приблизительно.
   «Ты же знаешь — чтобы уточнить, мне надо пролететь вдоль берега».
   — Ладно, будем надеяться, что они транспортируют всех ксенли в одно место.
   «В какое это „одно место“?»
   В саркастических высказываниях ксенли все чаще сказывались пагубные последствия постоянного прослушивания моих мыслей. Я тешил себя надеждой, что мне взамен передается частичка его мудрости.
   — Будем надеяться, что в приличное, — достойно ответил я на каверзную подковырку дракона.
   Тем временем звездочки уже превратились в обтекаемые военные катера, выкрашенные, что твои гуси-лебеди, в белый цвет. Заложив красивый вираж, они произвели быстрый маневр, в результате которого дракон оказался в центре правильной трапеции — катера взяли нас «под конвой», зависнув впереди, сзади и по обе стороны от ксенли. Они тут же стали диктовать направление, и дракон покорно полетел туда, куда они его повели — тем более что вели они пока что в нужную сторону: войдя в атмосферу, мы сразу взяли курс на указанный драконом морской бассейн.
   — Ну а что я говорил? Готовься к скорой встрече, златоперый!
   «Не знаю, не знаю. Что-то тревожат меня ее мысли…»
   Я поглядел на сержанта; меня ее поведение давно уже тревожило. Сержант теперь сидела гордо выпрямившись, положив руки на колени и пристально глядя на приближающуюся землю. По-моему, она уже входила в роль полковника. А чего я, действительно, от нее ожидал? Именно этого и ожидал с самого начала! Игра завершается, расставляя всех по своим местам. И мы еще посмотрим — кто кого, господин потенциальный полковник!
   Словно подслушав мои мысли, она резко обернулась и посмотрела мне прямо в глаза — чуть ли не впервые с тех пор, как отшила меня у Ристаков. Я вздрогнул — но не от резкости ее движения; совсем не то ожидал я увидеть сейчас в ее взгляде. Это не был взгляд воина. Будто тоска всего тысячелетнего одиночества легр плеснула вдруг из зеленых омутов ее глаз. Они не звали и ни о чем не просили — только безысходная грусть отразилась в них вместе с обрывками облаков. И еще…
   Я отвернулся. И черт меня дернул связаться с ней!..
   «Не понимаю, обо что это ты умудрился пораниться, вроде бы ничего острого на мне не осталось?»
   — С чего ты взял? «Ощущение боли».
   — …А, это — старая царапина? Скажи-ка лучше — летим-то мы в нужную сторону?
   «Пока да».
   Мы уже снизились до верхнего слоя облаков, и море находилось теперь прямо под нами. Ширясь с каждым мгновением, оно вскоре заняло всю поверхность внизу; берега постепенно уплыли в стороны, скрывшись из поля нашего зрения за линию горизонта. Скрылся и тот берег, что лежал у нас прямо по курсу, — теперь мы неслись над сплошной водной гладью; время от времени далеко внизу появлялись и медленно уплывали за горизонт острова. Появление каждого нового острова я встречал настороженно — не ровен час и здесь придется садиться на какую-нибудь «островную территорию» — и облегченно провожал глазами: хотелось бы уже ступить на что-нибудь большое и основательное, желательно — материкового типа. Стосковался я что-то по большой земле. Когда впереди замаячила непрерывная береговая линия — не иначе как мы достигли-таки этой самой большой земли — и наши «ведущие» круто пошли на снижение, дракон вновь подал голос.
   «Ты был прав — они сами привели меня к собрату, — сказал он. — Он где-то на этом берегу, совсем близко».
   Берег между тем стремительно приближался — скалистый, спускающийся к морю крутыми террасами, он производил впечатление совершенно дикого необжитого места — нигде на берегу, насколько хватало глаз с высоты, не было видно ни какого-либо жилья, ни вообще намека на какие-то следы цивилизации. Не скажу, что мне на своем веку доводилось видеть много правительственных курортов, но этот был самым оригинальным. Наверное, нас приземляли где-то в стороне от курортной зоны.
   Мы стремительно снижались, берег надвигался и рос. До воды было уже, я думаю, метров тридцать, до отвесной береговой стены оставалось метров сто, а наше сопровождение продолжало очень целеустремленно, не сбавляя скорости, нестись вперед, при этом неуклонно снижаясь.
   Ты не очень-то разгоняйся — не хватало нам еще зависнуть на этом курорте в виде наскальной живописи!
   «А почему бы и нет? То, что они для вас уготовили, кажется, немногим веселее».
   — Ты знаешь, что они нам уготовили?
   «Нет. Ильес не знает этого точно, но ее предположения не привели бы тебя в восторг».
   Тема была животрепещущая, но мне волей-неволей пришлось ее на время отложить: мы сейчас летели прямо на отвесный берег, но в том месте, куда мы через несколько мгновений должны были всей группой живописно врезаться, возникла прямая продольная трещина, и в стороны разъехались огромные, выкрашенные под цвет шельфа створки ворот.
   Мы влетели в очень длинное, освещенное рядами огней помещение ангара, и конвой сразу опустился на посадочную полосу; но дракон продолжал лететь вперед, и вскоре я понял причину его стремления приземлиться в конце ангара: там, задвинутый в правый дальний угол, — думаю, чтобы не загораживать окна диспетчерской и не мешать катерам на взлете, — лежал грандиозным золотым слитком кто-то из ксенли. Уже на подлете я разглядел, что это кот.
   "Что ж, они его так и держат здесь? — подумалось было мне, но я тут же вспомнил слова, сказанные еще Палострором на Базе: кто заставит ксенли сдвинуться с места, если он сам этого не хочет? Самое большее, что они, как видно, смогли упросить его сделать, — это прилечь в сторонке, чтобы не мешать функционированию аэродрома. С противоположной стороны рядами стояли катера, а перед ними узнаваемо, можно даже сказать — по-домашнему, выстроился комитет по встрече: пятнадцать вооруженных мечами легр и один — то есть одна — их командир, стоящая шага на два впереди общей шеренги.
   Дракон, приземлившись, как ни в чем не бывало тут же потопал к коту.
   — Эй, погоди, дай спуститься! «А зачем? Оставайтесь на мне!»
   — И что мы будем на тебе делать? «Общаться».
   — Ты забыл, зачем мы здесь?
   «Потребуй, чтобы Эйва привели к тебе!»
   Все равно ведь не приведут.
   «А ты попробуй. Только не отпускай ее… Все, поздно».
   Ильес как раз соскочила с крутого бока ксенли, куда она успела отойти, пока я с ним базарил, и пошла навстречу своим сородичам. За несколько шагов до них она остановилась, и все они молча опустились перед ней на одно колено.
   Мы с Дру переглянулись. Теперь уже не торопясь спускаться, мы наблюдали со спины ксенли за странной церемонией приветствия сержанта, между тем как дракон подошел к коту и улегся рядом с ним. Наверняка между ними тут же завязалась дружеская беседа по каким-то своим каналам, но я бесцеремонно ее прервал.
   Что у них — в обычае так встречать всех прибывающих на историческую родину сержантов?
   Дракон вздохнул.
   «Не всех».
   — А каких именно?
   «Только членов императорской фамилии».
   — Та-а-ак… И ты об этом знал?
   «Я знал с самого начала. Но понимаешь…»
   — Ни слова больше! Я сыт по горло твоими принципами.
   Я обернулся к Дру.
   — Слышал?
   — Да. Интересно, а где ты ее подобрал?
   — Это нам подарок еще от Волбата. «Между прочим…»
   — Между прочим, раньше надо было вякать, а теперь лучше помалкивай.
   Вообще-то сердиться на дракона всерьез не имело смысла — таким уж «принципиальным» его создали наши предки. Но я все-таки разозлился не на шутку: принципы принципами, но можно было хотя бы намекнуть!
   «Я же намекнул, чтобы ты ее не отпускал…»
   — Спасибо, это было очень вовремя!
   Тем временем встречающие уже поднялись с колен, Ильес перебросилась парой фраз с их командиром, после чего направилась за катера и скрылась за дверью в задней стене ангара. Комитет по встрече направился в нашу сторону. Подойдя к дракону, командир крикнула:
   — Спускайтесь!
   Я переглянулся с Дру. Сидеть на драконе и дальше явно не имело смысла. Мы со Сфитом подняли Дру в кресле и понесли его вниз. Легры молча ожидали, пока мы спустимся; симпатичные кошачьи мордашки, среди которых не имелось ни одной, похожей на Ильес, — все они были желтоглазые и расцветкой напоминали сиамских кошек.
   «Поосторожнее здесь. Я тебя жду. То есть мы вас ждем».
   — Какие нежности. Я прямо тронут. Ждите.
 

Глава 7

   Я ошибался, думая, что нас приземляют далеко в стороне от курортной зоны. Оказывается, Лейрм — так называлось место, куда нас отконвоировали с орбиты, — являлся резиденцией императорской фамилии на Сигоше. Гигантский замок, вырубленный в толще материковой породы. А внутри… Словами это не опишешь — просто бессистемный средневековый сюр. Залы, похожие на головоломки, лестницы, берущие начало где угодно, — узенькие и широкие, прямые и изогнутые, как путь жука-точильщика; запутанные переходы в не отягощенном строгой геометрией пространстве — сходящиеся, расходящиеся, выводящие к самым неожиданным перспективам. Ровных полов здесь не было просто в принципе, даже в так называемых залах: везде какие-то приступочки, лесенки, спуски, подъемы… У легр оказались очень специфические понятия о шикарной резиденции на комфортабельном курорте. Предметы роскоши здесь тоже отличались особой крутизной: повсюду в Лейрме стояли механизмы самых разных размеров, форм и принципов действия — от неимоверно сложных, величиной до небольшого паровоза, до смехотворно простых, уместившихся бы и в кармане; и все эти приспособления стучали, шуршали, журчали, позвякивали, одним словом — постоянно работали, никуда при этом не двигаясь и ничего не производя, кроме непрерывного шумового фона. Больше всего они напоминали действующие модели перпетуум-мобиле. Когда я спросил у одной из охранниц — что это за агрегаты, она ответила просто — шинты. На вопрос — зачем они нужны, ответ был чуть сложнее — для жизни. Я бы еще добавил — для роскошной жизни: почти все шинты в Лейрме — а их здесь стояли сотни, если не тысячи, — как выяснилось позднее, были предметами антиквариата, многие даже являлись бесценными раритетами. С первого же дня нам с Дру были предоставлены отдельные апартаменты и практически неограниченная свобода передвижения внутри Лейрма. Правда, Дру этой свободой почти не пользовался, потому что проклятое кресло так и не выпускало его из своих любящих объятий ни на секунду, и он с грехом пополам добирался на нем только до определенных мест индивидуального пользования. Я же распоряжался своей свободой по мере сил, но повсюду, куда бы я ни пошел, меня сопровождала охранница. Мы жили в Лейрме уже восьмые сутки, и я за это время успел кое-что здесь осмотреть и облазить, делать тут больше все равно было нечего. Меня очень интересовали шинты, можно даже сказать — завораживали. Бродя по Лейрму, я часто останавливался перед ними и подолгу всматривался в движения причудливых молоточков, маховиков, дисков, спиралей, шаров и колесиков, пытаясь разобраться, которая из частей движется первой, давая беспокойную жизнь всем остальным. Ильес мы больше так и не видели с тех самых пор, как сержант слиняла из ангара куда-то в боковую дверь, да и вообще почти никого не видели, кроме охранниц и прислуги. Кстати, чистоплотная прислуга позаботилась и о нашем внешнем виде; на следующее же утро после прибытия, проснувшись, я обнаружил свою одежду отстиранной от пота и кровавых пятен, выглаженной и зашитой. Бродя по Лейр-му, я сталкивался раза три с леграми, которым моя охранница кланялась, но мои попытки заговорить с ними игнорировались каждый раз с чисто кошачьим высокомерием. Начальница охраны на все вопросы отвечала кратко: когда в Лейрм прибудет представитель правительства, мы будем вызваны для беседы с ней. Меньше всего меня занимали беседы с представителями их правительства. Единственное, что меня здесь действительно интересовало, так это — где находится Ли. Он мог сейчас быть где-то совсем рядом — в Лейрме для меня были закрыты целые территории, — а мог находиться и на противоположной стороне Сигоша. Наша относительная свобода ничего нам не давала, но, вероятно, не противоречила правилам игры, в которой мы заранее были обречены на проигрыш: Ильес знала, что без Ли мы все равно никуда отсюда не денемся. Это была игра по ее правилам, и мы в этой игре являлись даже не игроками, а как бы недобранным флеш-роялем: мы просидели в ее семейной резиденции уже восемь дней, а могли с тем же успехом просидеть здесь и целый год, да при открытых дверях; ей оставалось только дождаться, когда в руки приплывут недостающие карты, — а чего ж им не приплыть при таком-то фартовом раскладе, — и банковать. Потому-то она и не желала общаться с нами; с флеш-роялем, даже будь он в полном составе, не говорят: его полагается просто демонстрировать противнику. Так ведь, сержант? Да — она ведь у нас больше не сержант. И даже не фельдмаршал. Она ведь у нас теперь, кажется, принцесса? И ей до нас, простых генералов, положено снисходить. А нам до нее… Нам до тебя, принцес-сочка, придется расти. И набирать полосочки…